CATALOGO PRODOTTI PRODUCT CATALOGUE

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "CATALOGO PRODOTTI PRODUCT CATALOGUE"

Transcript

1 CATALOGO PRODOTTI PRODUCT CATALOGUE SOLUZIONI PER L AUTOMAZIONE DI: Finestre Cupole Lucernari Sistemi frangisole Componenti per sistemi di evacuazione fumo e calore SOLUTIONS FOR THE AUTOMATION OF: Windows Domes Skylights Sunshade systems Components for smoke and heat evacuation systems wwww.mingardimotor.com

2 INDICE INDEX CERTIFICATO ISO 9001 ISO 9001 CERTIFICATE 2 CERTIFICATO VDE VDE CERTIFICATE 3 GUIDA ALLE APPLICAZIONI APPLICATION GUIDE Finestre a sporgere e shed Top hinged windows and shed 4 Finestre a vasistas Bottom hinged windows 6 Cupole, lucernari Domes, skylights 7 Frangisole, finestre a lamelle Sunshades, louvres 8 CONTROLLI RADIO RADIO CONTROLS 9 ATTUATORI LINEARI A STELO ROD LINEAR ACTUATORS D4 Fce 12 D8 Fce 14 D31 Fce 16 Euro 1 18 ATTUATORI LINEARI A CATENA CHAIN LINEAR ACTUATORS Micro S 20 Micro Micro KIT 24 Micro Evo 1 26 Micro L 32 Micro XL 34 ATTUATORI LINEARI A CREMAGLIERA RACK LINEAR ACTUATORS Drive Evo 0 36 Drive Evo 2 42 RICERCA PER SEARCH BY 49 CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA E GARANZIA GENERAL SALES AND WARRANTY CONDITIONS 57 1

3 CERTIFICATO ISO 9001 ISO 9001 CERTIFICATE Dal 1968 Mingardi è sinonimo di motorizzazioni di qualità per la ventilazione naturale e componenti per evacuazione fumo e calore in caso di incendio. Gli attuatori Mingardi sono progettati in Italia dalla società Window Automation industry Srl, azienda certificata ISO 9001:2015. Since 1968 Mingardi is synonymous with quality motorizations for natural ventilation and components for smoke and heat evacuation in case of fire. Mingardi actuators are developed in Italy by Window Automation industry Srl, ISO 9001:2015 certified. e g. N u m e r o A a l i d o d a r i m o r i l a s c i o l t i m a m o d i f i c a c a d e n z a e t t o r e I A F 18, 19 e r t i f i c a t o d e l S i s t e m a d i G e s t i o n e p e r l a Q u a l i t à ISO 9001: , 19 i d i c h i a r a c h e i l s i s t e m a d i gestione per la Qualità dell Organizzazione: WAY SRL - SOCIETA' A SOCIO UNICO ISO 9001:2015 è c o n fo r m e a l l a n o r m a U N I E N I S O 9 001: 2015 p e r i s e g u e n t i p r o d o t t i / s e r v i z i : u a l i t y M a n a g e m e n t S y s t e m C e r t i f i c a t e r o g e t t a z i o n e, f a b b r i c a z i o n e e d a s s i s t e n z a d i a t t u a t o r i p e r l a m o v i m e n t a z i o n e i s e r r a m e n t i, d i t e n d e, d i t a p p a r e l l e e p e r l a v e n t i l a z i o n e e d e v a c u a e z c i o e rn t ie f y d t hi a t t h e Q u a l i t y M a n a g e m e n t S y s t e m o f t h e O r g a n i z a t i o n : u m o i n c a s o d i i n c e n d i o h i e f O p e r a t i n g O f f i c e r i a m p i e r o B e l c r e d i WAY SRL - SOCIETA' A SOCIO UNICO s i n c o m p l i a n c e w i t h t h e s t a n d a r d U N I E N I S O 9 001: 2015 f o r t h e f o l l o w i n g r o d u c t s / s e r v i c e s : e s i g n, m a n u f a c t u r e a n d a f t e r s a l e s e r v i c e o f a u t o m a t i c d e v i c e s f o r s h u t t e r s, w n i n g s a n d r o l l i n g s h u t t e r s, f o r v e n t i l a t i o n a n d s m o k e e xh a u s t i o n i n c a s e o f i r e. h i e f O p e r a t i n g O f f i c e r i a m p i e r o B e l c r e d i l m a n t e n i m e n t o d e l l a c e r t i f i c a z i o n e è s o g g e t t o a s o r v e g l i a n z a a n n u a l e e s u b o r d i n a t o a l r i s p e t t o d e i r e q u i s i t i o n t r a t t u a l i d i K i w a C e r m e t I t a l i a. l p r e s e n t e c e r t i f i c a t o è c o s t i t u i t o d a 1 p a g i n a. T h e m a i n t a i n i n g o f t h e c e r t i f i c a t i o n i s s u b j e c t t o a n n u a l s u r v e i l l a n c e a n d d e p e n d e n t o n t h e o b s e r v a n c e o f K i w a C e r m e t I t a l i a c o n t r a c t u a l rr ee qq uu ii rr ee mm ee n t s. Kiwa Cermet Italia S.p.A. Società con socio unico, soggetta all attività di direzione e coordinamento di Kiwa Italia Holding Srl V i a C a d r i a n o, G r a n a rolo dell Emilia ( B O ) T e l F a x E - m a i l : i n f k i w a c e r m e t. i t w w w. k i w a c e r m e t. i t WAY SRL - SOCIETA' A SOCIO UNICO Sede Legale V i a C. B a s s i 7/ a G a l l i e r a ( B O ) I t a l i a Sedi Oggetto di Certificazione V i a C. B a s s i 7/ a G a l l i e r a ( B O ) I t a l i a Kiwa Cermet Italia S.p.A. Società con socio unico, soggetta all attività di direzione e coordinamento di Kiwa Italia Holding Srl i a C a d r i a n o, Granarolo dell Em i l i a B O ) e l a x m aa ii l l :: ii nn ff o kk ii ww aa cc ee rr mm ee t t.. ii tt w w. k i w a c e r m e t. i t T hh ii s s cc ee rr tt ii ff ii cc aa tt e e i s s cc oo mm pp oo ss ee d d oo f f 1 pp aa gg e e.. WAY SRL - SOCIETA' A SOCIO UNICO Registered Headq uarters V i a C. B a s s i 7/ a G a l l i e r a ( B O ) I t a l i a Certified Sites V i a C. B a s s i 7/ a G a l l i e r a ( B O ) I t a l i a Il Certificato ISO 9001:2015 è disponibile per il download sul nostro sito The ISO 9001:2015 Certificate is available for download on our website 2 I prodotti Mingardi sono garantiti 5 anni. Mingardi products are guaranteed for 5 years.

4 CERTIFICATO VDE VDE CERTIFICATE Nella gamma Mingardi è presente una selezione di attuatori approvati dall'istituto VDE che ne ha verificato la conformità alla Direttiva Europea 2006/42/EC e alle Norme tecniche di prodotto EN e EN A selection of Mingardi actuators has been tested by the VDE Institute that has certified their compliance to the European Directive 2006/42/EC and to the Technical product regulations EN and EN Attuatori certificati VDE / VDE certified actuators: D8 Fce AC 230V ~ 50Hz Micro 02 AC 230V ~ 50Hz Micro 02 DC 24V Micro + AC 230V ~ 50Hz Micro KIT AC 230V ~ 50Hz Il Certificato VDE è disponibile per il download sul nostro sito The VDE Certificate is available for download on our website 3

5 GUIDA ALLE APPLICAZIONI APPLICATION GUIDE FINESTRE A SPORGERE E SHED: ATTUATORI A STELO O CREMAGLIERA TOP HINGED WINDOWS AND SHED: ROD OR RACK ACTUATORS La formula che ci consente di individuare la forza necessaria per movimentare finestre a sporgere e finestre a bilico è la seguente: The formula for calculating the load the actuator has to move for top hinged windows and pivot windows is the following: C P F= x H 2 F= Forza necessaria (Kg) / Required force (Kg) P= Peso del serramento (Kg) / Weight of the window (Kg) C= Corsa di apertura (mm) / Opening stroke (mm) H= Altezza del serramento (mm) / Height of the window (mm) Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a bilico Pivot windows Se la larghezza della finestra è > 1,5 m si consigliano 2 punti di spinta + centralina di controllo La centralina è compatibile con le versioni 230V AC 50Hz dei seguenti modelli: D4 Fce, D8 Fce, D31 Fce, Micro KIT, Micro 02, Micro L, Micro XL. Per i modelli Drive Evo 0 e Drive Evo 2 deve essere utilizzata la barra di collegamento. If the window width is > than 1,5 mt. we suggest to use 2 thrust points + control unit The control unit is compatible with the 230V AC 50Hz versions of the following models: D4 Fce, D8 Fce, D31 Fce, Micro KIT, Micro 02, Micro L, Micro XL. For models Drive Evo 0 and Drive Evo 2 must be used the connection rod. Considerando che l angolo di rotazione dell attuatore è pari alla metà dell angolo di apertura del serramento, occorre verificare che non vi siano ostacoli alla rotazione dell attuatore per evitarne il danneggiamento. The actuator rotation angle is normally the half of the opening angle of the window. It is advisable to check that there are not obstacles to the rotation of the actuator in order to prevent damage to it. MODELLI E CORSE DISPONIBILI AVAILABLE MODELS AND STROKES MODELLI MODELS D4 Fce 230V AC 50Hz Corsa / Stroke 180, 300 mm D8 Fce 230V AC 50Hz Corsa / Stroke 160, 200, 235, 300, 400 mm D31 Fce 230V AC 50Hz Corsa / Stroke 180, 300, 400, 500 mm Euro1 230V AC 50Hz - 24V DC Corsa regolabile / Adjustable Stroke max 200, 300, 500 mm Euro1 230V AC 50Hz - 24V DC Corsa regolabile / Adjustable Stroke max 300 mm Drive Evo V AC (50/60Hz) Corsa / Stroke 180, 230, 350, 550, 750, 1000 mm Drive Evo V AC (50/60Hz) - 24V DC RWA Corsa / Stroke 180, 230, 350, 550, 750, 1000 mm FORZA DI TRAZIONE N TENSILE FORCE N 200N 500N 2000N 450N 1000N 500N 1000N FORZA DI SPINTA N THRUST FORCE N 200N 500N 2000N 450N 1000N 500N 1000N 4 Si prega di contattare il ns. servizio tecnico-commerciale per qualunque ulteriore informazione e/o applicazioni particolari. Please contact our technical support service for further information and / or special applications.

6 GUIDA ALLE APPLICAZIONI APPLICATION GUIDE FINESTRE A SPORGERE E SHED: ATTUATORI A CATENA TOP HINGED WINDOWS AND SHED: CHAIN ACTUATORS La formula che ci consente di individuare la forza necessaria per movimentare finestre a sporgere e finestre a bilico è la seguente: The formula for calculating the load the actuator has to move for top hinged windows and pivot windows is the following: C P F= x H 2 F= Forza necessaria (Kg) / Required force (Kg) P= Peso del serramento (Kg) / Weight of the window (Kg) C= Corsa di apertura (mm) / Opening stroke (mm) H= Altezza del serramento (mm) / Height of the window (mm) Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a bilico Pivot windows Attenzione in caso di applicazione su finestra a bilico perchè non si verifichi un eccessiva curvatura della catena, l altezza effettiva da considerare è H/2. Attention: in order to avoid an excessive curvature of the chain, the actual height must be consider H/2. Se la larghezza della finestra è > 1,5 m si consigliano 2 punti di spinta + centralina di controllo La centralina è compatibile con le versioni 230V AC 50Hz dei seguenti modelli: D4 Fce, D8 Fce, D31 Fce, Micro KIT, Micro 02, Micro L, Micro XL. If the window width is > than 1,5 mt. we suggest to use 2 thrust points + control unit The control unit is compatible with the 230V AC 50Hz versions of the following models: D4 Fce, D8 Fce, D31 Fce, Micro KIT, Micro 02, Micro L, Micro XL. Per gli attuatori con accessori non basculanti, verificare che l altezza del serramento non sia al di sotto di certi limiti (indicati nel manuale d uso e installazione del prodotto) per evitare eccessive curvature della catena. Si prega di contattare il ns. servizio tecnico-commerciale. For the actuators with non-pivoting brackets, the height of the window must not be below a certain height (indicated inside the product manual instruction) in order to prevent excessive chain bending. Please contact our technical support service. MODELLI E CORSE DISPONIBILI AVAILABLE MODELS AND STROKES MODELLI MODELS Micro S 230V AC 50Hz - 24V DC Corsa / Stroke 200 mm, 250 mm Micro V AC 50Hz - 24V DC Corsa selezionabile / Selectable Stroke 250 mm / 365 mm Micro KIT 230V AC 50Hz Corsa regolabile / Adjustable Stroke max 400 mm Micro Evo V AC (50/60Hz) - 24V DC Corsa / Stroke 100, 200, 300, 400 mm Micro L 230V AC 50Hz - 24V DC RWA Corsa / Stroke 280 mm, 380 mm Micro XL 230V AC 50Hz - 24V DC RWA Corsa / Stroke 420 mm, 600 mm Micro XL 24V DC RWA Corsa / Stroke 835 mm FORZA DI TRAZIONE N TENSILE FORCE N 200N 300N max 250N 300N 350N 400N 400N FORZA DI SPINTA N THRUST FORCE N 200N 150N max 250N 300N 350N 400N 200N Si prega di contattare il ns. servizio tecnico-commerciale per qualunque ulteriore informazione e/o applicazioni particolari. Please contact our technical support service for further information and / or special applications. 5

7 GUIDA ALLE APPLICAZIONI APPLICATION GUIDE FINESTRE A VASISTAS: ATTUATORI A CATENA BOTTOM HINGED WINDOWS: CHAIN ACTUATORS La formula che ci consente di individuare la forza necessaria per movimentare finestre a vasistas e finestre a bilico è la seguente: The formula for calculating the load the actuator has to move for bottom hinged windows and pivot windows is the following: C P F= x H 2 F= Forza necessaria (Kg) / Required force (Kg) P= Peso del serramento (Kg) / Weight of the window (Kg) C= Corsa di apertura (mm) / Opening stroke (mm) H= Altezza del serramento (mm) / Height of the window (mm) Finestre a vasistas Bottom hinged windows Finestre a bilico Pivot windows Attenzione in caso di applicazione su finestra a bilico perchè non si verifichi un eccessiva curvatura della catena, l altezza effettiva da considerare è H/2. Attention: in order to avoid an excessive curvature of the chain, the actual height must be consider H/2. Se la larghezza della finestra è > 1,5 m si consigliano 2 punti di spinta + centralina di controllo La centralina è compatibile con le versioni 230V AC 50Hz dei seguenti modelli: D4 Fce, D8 Fce, Micro KIT, Micro 02, Micro L, Micro XL. Applicazione particolare per vasistas: dove ci sono problemi di spazio per l installazione dell attuatore a catena sul telaio utilizzare un attuatore a stelo Euro1 C. 70mm 1000N con accessori per forbici Geze OL 90 e OL100 (vedere pag. 16). If the window width is > than 1,5 mt. we suggest to use 2 thrust points + control unit The control unit is compatible with the 230V AC 50Hz versions of the following models: D4 Fce, D8 Fce, Micro KIT, Micro 02, Micro L, Micro XL. Particular applications: where there are space problems for the installation of the chain actuator on the window frame, use a rod actuator Euro1 stroke 70 mm 1000N with accessories for Geze scissor OL 90 and OL 100 (see page 16). Per gli attuatori con accessori non basculanti, verificare che l altezza del serramento non sia al di sotto di certi limiti (indicati nel manuale d uso e installazione del prodotto) per evitare eccessive curvature della catena. Si prega di contattare il ns. servizio tecnico-commerciale. For the actuators with non-pivotingt brackets, the height of the window must not be below a certain height (indicated inside the product manual instruction) in order to prevent excessive chain bending. Please contact our technical support service. MODELLI E CORSE DISPONIBILI AVAILABLE MODELS AND STROKES MODELLI MODELS Micro S 230V AC 50Hz - 24V DC Corsa / Stroke 200 mm, 250 mm Micro V AC 50Hz - 24V DC Corsa selezionabile / Selectable Stroke 250 mm / 365 mm Micro KIT 230V AC 50Hz Corsa regolabile / Adjustable Stroke max 400 mm Micro Evo V AC (50/60Hz) - 24V DC Corsa / Stroke 100, 200, 300, 400 mm Micro L 230V AC 50Hz - 24V DC RWA Corsa / Stroke 280 mm, 380 mm Micro XL 230V AC 50Hz - 24V DC RWA Corsa / Stroke 420 mm, 600 mm Micro XL 24V DC RWA Corsa / Stroke 835 mm FORZA DI TRAZIONE N TENSILE FORCE N 200N 300N max 250N 300N 350N 400N 400N FORZA DI SPINTA N THRUST FORCE N 200N 150N max 250N 300N 350N 400N 200N 6 Si prega di contattare il ns. servizio tecnico-commerciale per qualunque ulteriore informazione e/o applicazioni particolari. Please contact our technical support service for further information and / or special applications.

8 GUIDA ALLE APPLICAZIONI APPLICATION GUIDE CUPOLE, LUCERNARI: ATTUATORI A STELO, CATENA O CREMAGLIERA DOMES, SKYLIGHTS : ROD, CHAIN OR RACK ACTUATORS La formula che ci consente di individuare la forza necessaria per movimentare cupole / lucernari è la seguente: The formula for calculating the load the actuator has to move for domes / skylights is the following: F= P + Cn 2 F= Forza necessaria (Kg) / Required force (Kg) P= Peso del serramento (Kg) / Weight of the window (Kg) Cn= Carico neve (Kg) / Snow load (Kg) Lucernari Skylights Cupole Domes Lucernari: l'apertura può essere incernierata su un lato oppure avere un asse di rotazione centrale. In quest'ultimo caso si deve considerare come altezza del serramento la distanza tra l'asse di rotazione e il punto di applicazione dell'attuatore. Il peso di una apertura tipo velux su una copertura orizzontale o inclinata fino a 30 sull'orizzontale, grava per il 50% sulle cerniere e per il 50% sull'attuatore. Nel caso di asse di rotazione centrale il peso è praticamente nullo e determinato solo dalle frizioni del serramento. Skylights: the opening can be hinged on one side or a have a centre axis of rotation. In the latter case, you have to consider the distance between the axis of rotation and the point of application of the actuator as the frame height. A velux type of opening on a horizontal roof or roof sloping up to 30 horizontally weighs 50% on the hinges and 50% on the actuator. In the case of centre rotation, the weight is practically nothing and is determined only by the window s frictions. Se la larghezza della finestra è > 1,5 m si consigliano 2 punti di spinta + centralina di controllo La centralina è compatibile con le versioni 230V AC 50Hz dei seguenti modelli: D4 Fce, D8 Fce, D31 Fce, Micro KIT, Micro 02, Micro L, Micro XL. Per i modelli Drive Evo 0 e Drive Evo 2 deve essere utilizzata la barra di collegamento. If the window width is > than 1,5 mt. we suggest to use 2 thrust points + control unit The control unit is compatible with the 230V AC 50Hz versions of the following models: D4 Fce, D8 Fce, D31 Fce, Micro KIT, Micro 02, Micro L, Micro XL. For models Drive Evo 0 and Drive Evo 2 must be used the connection rod. MODELLI E CORSE DISPONIBILI AVAILABLE MODELS AND STROKES MODELLI MODELS D4 Fce 230V AC 50Hz Corsa / Stroke 180, 300 mm D8 Fce 230V AC 50Hz Corsa / Stroke 160, 200, 235, 300, 400 mm D31 Fce 230V AC 50Hz Corsa / Stroke 180, 300, 400, 500 mm Euro1 230V AC 50Hz - 24V DC Corsa regolabile / Adjustable Stroke max 200, 300, 500 mm Euro1 230V AC 50Hz - 24V DC Corsa regolabile / Adjustable Stroke max 300 mm Micro S 230V AC 50Hz - 24V DC Corsa / Stroke 200 mm, 250 mm Micro Evo V AC (50/60Hz) - 24V DC Corsa / Stroke 100, 200, 300, 400 mm Drive Evo V AC (50/60Hz) Corsa / Stroke 180, 230, 350, 550, 750, 1000 mm Drive Evo V AC (50/60Hz) - 24V DC RWA Corsa / Stroke 180, 230, 350, 550, 750, 1000 mm FORZA DI TRAZIONE N TENSILE FORCE N 200N 500N 2000N 450N 1000N 200N 300N 500N 1000N FORZA DI SPINTA N THRUST FORCE N 200N 500N 2000N 450N 1000N 200N 300N 500N 1000N Si prega di contattare il ns. servizio tecnico-commerciale per qualunque ulteriore informazione e/o applicazioni particolari. Please contact our technical support service for further information and / or special applications. 7

9 GUIDA ALLE APPLICAZIONI APPLICATION GUIDE FRANGISOLE, FINESTRE A LAMELLE: ATTUATORI A STELO O CREMAGLIERA SUNSHADE, LOUVRE: ROD OR RACK ACTUATORS L'attuatore deve essere installato all'interno dell'edificio The actuator has to be installed indoor Il frangisole è un insieme di pale sagomate, di larghezza generalmente compresa tra 100 e 400 mm, montate in batteria su asse verticale od orizzontale, che vengono ruotate sull'asse principalmente per schermare l'illuminazione solare. È particolarmente complesso calcolare a priori la forza richiesta per il movimento, poiché questa dipende solo dagli attriti che si generano nella rotazione delle pale e nella trasmissione della spinta. Se possibile e' conveniente misurare con un dinamometro o strumento simile la forza da applicare al punto di movimento delle pale per farle muovere. Occorre anche sovradimensionare la forza se non si è certi che il punto di fissaggio alle lamelle sia stabile nel tempo: il disallineamento può indurre attriti considerevoli. Tenere presente che occorre verificare la corsa richiesta, che varia a seconda del produttore delle pale; normalmente è richiesta una rotazione di (gradi). Sistemi frangisole Sunshade systems Le finestre a lamelle sono composte da una batteria di piccole lamelle in vetro o in materiale plastico, trasparente od opaco. Le lamelle ruotano generalmente su un asse orizzontale, collegate tra loro da un meccanismo movimentato dall'attuatore. Le lamelle devono essere equilibrate perchè non si devono vincere pesi ma solo l'inerzia e gli attriti delle leve di trasmissione. Si presentano in batteria singola o in coppia, nel qual caso l'attuatore movimenta due braccetti adiacenti. Occorre verificare la corsa richiesta, la maggioranza dei costruttori prevede 180 mm, ma non mancano casi diversi. Si utilizzano attuatori di spinta modesta, appositamente previsti per questa installazione, come il D4 Fce attacco a "T", corsa 180 o 105 mm. L'attuatore è staffato normalmente sulla parte posteriore, ed il suo ingombro deve essere contenuto nella larghezza del profilo. Se non e' nota la corsa della leva di movimentazione si può scegliere l'attuatore Euro1 con la corsa regolabile. The sunshade is a set of shaped blinds with a width generally between 100 and 400 mm that is mounted as a set on the vertical or horizontal axis. The blinds are turned on the axis mainly in order to screen out sunlight. It is particulary complex to calculate the force required for movement beforehand because it depends only on the frictions that are generated in turning the blinds and in transmitting the thrust. If possible, it is a good idea to measure the force to be applied on the movement point of the blinds in order to move them with a dynamometer or similar instrument. It also necessary to oversize the force if you are uncertain whether or not the point of fastening to the louvres will remain stable over time. Misalignment may bring about sizeable frictions. Bear in mind that it is necessary to check the required stroke, which varies depending on the blind manufacturer. A rotation is normally required. Louvre windows are made up of a set of small transparent or opaque glass or plastic louvres. The louvres generally turn on a horizontal axis and are connected to each other by a multiple drive mechanism, an arm of which is moved by the actuator. The louvres are theoretically balanced and weights do not have to be overcome, only the inertia and frictions of the transmission levers. They are in a single or double set, and in the latter case the actuator moves two adjacent arms. It is necessary to verify the required stroke. The majority of manufacturers envisage 180 mm, but there are other cases as well. Moderate thrust actuators specifically design for this installation are used, such as the D4 Fce T coupling, 180 mm or 105 mm stroke. The actuator is normally bracketed on the rear, and its bulk must be contained within the width of the profile. If the stroke of the movement lever is unknown, you can choose the Euro1 actuator with adjustable stroke. MODELLI E CORSE DISPONIBILI AVAILABLE MODELS AND STROKES MODELLI MODELS D4 Fce 230V AC 50Hz Corsa / Stroke 105, 180 mm D8 Fce 230V AC 50Hz Corsa / Stroke 160, 200, 235, 300, 400 mm Euro1 230V AC 50Hz - 24V DC Corsa regolabile / Adjustable Stroke max 200, 300, 500 mm Euro1 230V AC 50Hz - 24V DC Corsa regolabile / Adjustable Stroke max 300 mm Drive Evo V AC (50/60Hz) Corsa / Stroke 180, 230, 350, 550, 750, 1000 mm Drive Evo V AC (50/60Hz) - 24V DC RWA Corsa / Stroke 180, 230, 350, 550, 750, 1000 mm FORZA DI TRAZIONE N TENSILE FORCE N 200N 500N 450N 1000N 500N 1000N FORZA DI SPINTA N THRUST FORCE N 200N 500N 450N 1000N 500N 1000N 8 Si prega di contattare il ns. servizio tecnico-commerciale per qualunque ulteriore informazione e/o applicazioni particolari. Please contact our technical support service for further information and / or special applications.

10 CONTROLLI RADIO RADIO CONTROLS CONTROLLI RADIO RTW PER ATTUATORI 230V AC 50Hz RTW RADIO CONTROLS FOR ACTUATORS 230V AC 50Hz MR-T1 MR-T5 MRW-T1 MR-RIC Si prega di contattare il ns. servizio tecnico-commerciale per qualunque ulteriore informazione e/o applicazioni particolari. Please contact our technical support service for further information and / or special applications. 9

11 TELECOMANDI TRANSMITTERS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES - Telecomando classe III / Class III remote control - Grado di protezione / Protection degree: IP30 - Frequenza di trasmissione / Transmission frequency: 433,42 MHz - Temperatura di esercizio / Working temperature: 0 C / + 40 C - Temperatura di immagazzinamento / Storage temperature: 0 C / + 70 C - Portata / Range: 20 m con due muri portanti interposti / with 2 support walls in between - Tipologia batteria / Battery type: 3V Litio / lithium CR Certificazioni / Certifications: CE - Made in Italy 20mt 433,42 Mhz 48,35 17,8 14,8 MR-T1 Telecomando monocanale per il controllo di 1 apertura o di un gruppo Single channel transmitter for controlling 1 opening or a group TELECOMANDO 1 CANALE TRANSMITTER 1 CHANNEL COLORE COLOR CANALI CHANNELS MR-T1 Telecomando monocanale RTW / RTW Single channel transmitter Bianco / White 1 48,35 17,8 14,8 MR-T5 Telecomando multicanale per il controllo di 5 aperture o cinque gruppi Multi channels transmitter for controlling 5 openings or five groups TELECOMANDO 5 CANALI TRANSMITTER 5 CHANNELS COLORE COLOR CANALI CHANNELS MR-T5 Telecomando multicanale RTW / RTW Multi channels transmitter Bianco / White 5 10

12 MRW-T1 Telecomando monocanale da parete per il controllo di 1 apertura o di un gruppo Single channel wall transmitter for controlling 1 opening or a group , Modulo interno 50 x 50 compatibile con placche DIN Internal module 50 x 50 compatible with module DIN TELECOMANDO 1 CANALE DA PARETE WALL SWITCH TRANSMITTER 1 CHANNEL COLORE COLOR CANALI CHANNELS MRW-T1 Telecomando monocanale RTW da parete / RTW Wall switch single transmitter Bianco / White 1 RICEVENTE ESTERNA EXTERNAL RECEIVER CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES - Livello di inquinamento / Pollution level: Class 2 - Grado di protezione / Protection degree: IP30 - Temperatura di esercizio / Working temperature: da/ from 5 C a / to 35 C - Altitudine massima di funzionamento / Max operating altitude: < 2000 m. - Umidità di esercizio / Operating humidity: compresa / between 30% e / and 85%. - Dimensioni (LxPxA) / Dimensions: (LxDxH): 110 x x mm. - Alloggiamento in plastica / Plastic housing: ABS-PC - Consumo in funzionamento normale / Consumption during normal operation: continuo / uninterrupted 5V/120mA MR-RIC Ricevente esterna per il controllo via radio di attuatori elettrici lineari External receiver for radio control of electrical line actuators RICEVENTE RADIO ESTERNA RADIO EXTERNAL RECEIVER MR-RIC Ricevente radio RTW esterna (1 per ogni attuatore) / Radio RTW external receiver (1 for each actuator) 11

13 D4 Fce D4 Fce - CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD L'attuatore deve essere installato all'interno dell'edificio The actuator has to be installed indoor Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a bilico Pivot windows Cupole Domes Sistemi frangisole Sunshade systems D4 Fce- DI CAPITOLATO OF SPECIFICATIONS MINGARDI Attuatore elettrico lineare a stelo rigido ad alta resistenza ai carichi di punta. Funzionamento con tensione di alimentazione 230V AC 50Hz conforme alle Direttive 2006/95 LVD /108 EMC. Dotato di microinterruttori di fine corsa e relè per il collegamento in parallelo. Protezione termica incorporata. Colore disponibile: anodizzato argento. Completo di accessori di fissaggio. MINGARDI linear actuator with rigid rod, highly resistant to peak loads. 230V AC 50Hz power supply. It complies with 2006/95 LVD /108 EMC directives. It is equipped with limit switches and relays for the parallel connection. Incorporated thermal overload protection. Available colours: anodised silver. Complete with fixing accessories. D4 Fce - CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Forza / Force Voltaggio / Voltage Fine corsa apertura e chiusura / Limit switch opening and closing Spinta / Thrust: 200N - Trazione / Tensile: 200N 230V AC 50Hz Microinterruttore / Microswitch Grado di protezione (per uso interno) / Protection degree (indoor use only) IP 44 Temperatura di funzionamento / Operating temperature -10 C + 40 C Cavo / Cable Certificazioni / Certifications PVC Bianco / White L mm CE Corpo attuatore in alluminio Anodizzato Argento Aluminium actuator casing Anodized Silver La foto raffigura la versione D4 Fce "T" / The photo represents D4 Fce "T" version Perno anteriore per frangisole Front pin for sunshades Staffa attacco a "T" "T" attachment bracket Stelo in ottone Brass rod CENTRALINA DI CONTROLLO PER ATTUATORI 230V AC 50Hz CONTROL UNIT FOR ACTUATORS 230V AC 50Hz Centralina di controllo per 2 attuatori a 230V AC 50Hz / Control unit for 2 actuators 230V AC 50Hz 12

14 D4 Fce - DIMENSIONALI DIMENSIONS Ø8 20 Corsa Stroke Corsa Stroke L. 105 e 180 L. Ø6,1 7 Ø24 Ø28 D4 Fce - LUNGHEZZE LENGTHS 51 63,5 Corsa / Stroke 105 mm L = 298 mm Corsa / Stroke 180 mm L = 278 mm 45 Corsa Stroke 115 Corsa / Stroke 180 mm "T" L = 298 mm Corsa / Stroke 300 mm L = 393 mm 300 L. D4 Fce - 230V AC 50Hz CORSA STROKE SPINTA/TRAZIONE THRUST/TENSILE POTENZA POWER GRADO DI PROTEZIONE PROTECTION DEGREE VELOCITA' MIN. SPEED MIN. COLORE COLOR D4 Fce T 105 mm 200 N 160 W IP 44 ca. 30 mm/s Argento / Silver D4 Fce 180 mm 200 N 160 W IP 44 ca. 30 mm/s Argento / Silver D4 Fce T 180 mm 200 N 160 W IP 44 ca. 30 mm/s Argento / Silver D4 Fce 300 mm 200 N 160 W IP 44 ca. 30 mm/s Argento / Silver I valori prestazionali riportati nella tabella sono valori medi verificati in condizioni di utilizzo standard / The values indicated on the table are average values were recorded in condition of normal use D4 Fce - ACCESSORI DI FISSAGGIO FIXING ACCESSORIES Staffa anteriore per infisso / Window front bracket Staffa supporto attuatore / Actuator support bracket Staffa attacco a T / T attachment bracket 3x Ø 5,2 13, ,5 50 2x Ø 6, x Ø 18 3x Ø 6 Ø 5,1 M 5 x M6 x25 SW , x Ø 5 13

15 D8 Fce D8 Fce - CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD L'attuatore deve essere installato all'interno dell'edificio The actuator has to be installed indoor Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a bilico Pivot windows Cupole Domes Sistemi frangisole Sunshade systems D8 Fce - DI CAPITOLATO OF SPECIFICATIONS MINGARDI Attuatore elettrico lineare a stelo rigido ad alta resistenza ai carichi di punta. Funzionamento con tensione di alimentazione 230V AC 50Hz conforme alle Direttive 2006/95 LVD /108 EMC. Dotato di microinterruttori di fine corsa e relè per il collegamento in parallelo. Protezione termica incorporata. Colore disponibile: anodizzato argento. Completo di accessori di fissaggio. MINGARDI linear actuator with rigid rod and high resistance to maximum loads. Operation 230V AC 50Hz power supply. It complies with 2006/95 LVD /108 EMC directives. Fitted with limit switches and relays for connection in parallel. Incorporated thermal overload protection. Available colours: anodised silver. Complete with fixing accessories. D8 Fce - CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Forza / Force Voltaggio / Voltage Fine corsa apertura e chiusura / Limit switch opening and closing Spinta / Thrust: 500N - Trazione / Tensile: 500N 230V AC 50Hz Microinterruttore / Microswitch Grado di protezione (per uso interno) / Protection degree (indoor use only) IP 55 Temperatura di funzionamento / Operating temperature -10 C + 40 C Cavo / Cable Certificazioni / Certifications PVC Nero / Black L mm CE - VDE Corpo attuatore in alluminio. Anodizzato Argento Aluminium actuator casing. Anodized Silver Stelo in acciaio inox Stainless steel rod Staffa anteriore per infisso Window front bracket Staffa supporto scorrevole lungo tutto il corpo dell attuatore Actuator support bracket sliding along the whole body Certificato VDE / VDE certified CENTRALINA DI CONTROLLO PER ATTUATORI 230V AC 50Hz CONTROL UNIT FOR ACTUATORS 230V AC 50Hz Centralina di controllo per 2 attuatori a 230V AC 50Hz / Control unit for 2 actuators 230V AC 50Hz 14

16 D8 Fce - DIMENSIONALI DIMENSIONS ,5 D8 Fce - LUNGHEZZE LENGTHS 58 Corsa Stroke L ,5 79,8 Corsa / Stroke 200 mm L = 318,8 mm Corsa / Stroke 300 mm L = 418,8 mm Corsa / Stroke 400 mm L = 518,8 mm D8 Fce - 230V AC 50Hz CORSA STROKE SPINTA/TRAZIONE THRUST/TENSILE POTENZA POWER GRADO DI PROTEZIONE PROTECTION DEGREE VELOCITA' MIN. SPEED MIN. COLORE COLOR D8 Fce 200 mm 500 N 175 W IP 55 ca. 12 mm/s Argento / Silver D8 Fce 300 mm 500 N 175 W IP 55 ca. 12 mm/s Argento / Silver D8 Fce 400 mm 500 N 175 W IP 55 ca. 12 mm/s Argento / Silver I valori prestazionali riportati nella tabella sono valori medi verificati in condizioni di utilizzo standard / The values indicated on the table are average values were recorded in condition of normal use D8 Fce - ACCESSORI DI FISSAGGIO FIXING ACCESSORIES Perno anteriore per versioni frangisole / Front pin for sunshades application Staffa anteriore per infisso / Window front bracket Staffa supporto attuatore argento / Silver actuator support bracket Staffa anteriore per infisso + solo accessori per staffa attuatore / Window front bracket + actuator support bracket accessories only 10 M8 3x Ø 5,2 13, ,5 50 2x Ø 6, ,6 2 x Ø 22 3 x Ø M6 x25 SW , ,

17 D31 Fce D31 Fce - CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD L'attuatore deve essere installato all'interno dell'edificio The actuator has to be installed indoor Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a bilico Pivot windows Cupole Domes D31 Fce - DI CAPITOLATO OF SPECIFICATIONS MINGARDI Attuatore elettrico lineare a stelo rigido ad alta resistenza ai carichi di punta. Funzionamento con tensione di alimentazione 230V AC 50Hz conforme alle Direttive 2006/95 LVD /108 EMC. Dotato di microinterruttori di fine corsa e relè per il collegamento in parallelo. Protezione termica incorporata. Colore disponibile: anodizzato argento. Completo di accessori di fissaggio. MINGARDI linear actuator with rigid rod, highly resistant to peak loads. Operation 230V AC 50Hz power supply. It complies with 2006/95 LVD /108 EMC directives. It is equipped with limit switches and relays for the parallel connection. Incorporated thermal overload protection. Available colours: anodised silver. Complete with fixing accessories. D31 Fce - CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Forza / Force Voltaggio / Voltage Fine corsa apertura e chiusura / Limit switch opening and closing Spinta / Thrust: 2000N - Trazione / Tensile: 2000N 230V AC 50Hz Microinterruttore / Microswitch Grado di protezione (per uso interno) / Protection degree (indoor use only) IP 40 Temperatura di funzionamento / Operating temperature -10 C + 40 C Cavo / Cable Certificazioni / Certifications PVC Nero / Black L mm CE Corpo attuatore in alluminio. Anodizzato Argento Aluminium actuator casing. Anodized Silver Stelo in alluminio Aluminium rod Staffa anteriore per infisso Window front bracket Staffa supporto attuatore Actuator support bracket CENTRALINA DI CONTROLLO PER ATTUATORI 230V AC 50Hz CONTROL UNIT FOR ACTUATORS 230V AC 50Hz Centralina di controllo per 2 attuatori a 230V AC 50Hz / Control unit for 2 actuators 230V AC 50Hz 16

18 D31 Fce - DIMENSIONALI DIMENSIONS Ø 12,1 Ø 10,1 Ø 10,1 Ø 110 L D31 Fce - LUNGHEZZE LENGTHS Corsa / Stroke 180 mm L1 = 290 mm - - Corsa / Stroke 300 mm L1 = 410 mm L2 = 120 mm - Corsa Stroke 50 L1 L2 Corsa / Stroke 400 mm L1 = 510 mm L2 = 220 mm L3 = Ø 30 Corsa / Stroke 200 mm L1 = 610 mm L2 = 320 mm L3 = Ø 30 D31 Fce - 230V AC 50Hz CORSA STROKE SPINTA/TRAZIONE THRUST/TENSILE POTENZA POWER GRADO DI PROTEZIONE PROTECTION DEGREE VELOCITA' MIN. SPEED MIN. COLORE COLOR D31 Fce 180 mm 2000 N 350 W IP 40 ca. 14 mm/s Argento / Silver D31 Fce 300 mm 2000 N 350 W IP 40 ca. 14 mm/s Argento / Silver D31 Fce 400 mm 2000 N 350 W IP 40 ca. 14 mm/s Argento / Silver D31 Fce 500 mm 2000 N 350 W IP 40 ca. 14 mm/s Argento / Silver I valori prestazionali riportati nella tabella sono valori medi verificati in condizioni di utilizzo standard / The values indicated on the table are average values were recorded in condition of normal use D31 Fce - ACCESSORI DI FISSAGGIO FIXING ACCESSORIES Staffa anteriore per infisso / Window front bracket Staffa supporto attuatore / Actuator support bracket 10 2 x M 12 x 1 4 x Ø 6,5 Ø x Ø 11 S W 13 Ø 10 x

19 Euro1 Euro1 - CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD L'attuatore deve essere installato all'interno dell'edificio The actuator has to be installed indoor Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a bilico Pivot windows Lucernari Skylights Cupole Domes Sistemi frangisole Sunshade systems Euro1 - DI CAPITOLATO OF SPECIFICATIONS MINGARDI Attuatore elettrico lineare a stelo rigido. Funzionamento con tensione di alimentazione 230V AC 50Hz o 24V DC. Conforme alle Direttive 2006/42 EC /30 EC. Predisposto di sistema di fine corsa elettronico in apertura e chiusura con protezione contro il sovraccarico. Collegabile in parallelo. Corsa regolabile dall esterno tramite un registro. Colori disponibili: anodizzato argento. Completo di accessori di fissaggio. MINGARDI linear electric actuator with rigid rod. Operating voltage: 230V AC 50Hz or 24V DC. Compliant with Directives 2006/42 EC /30 EC. Equipped with a system of electronic limit switch in opening and closing with overload protection. Possibility of parallel wiring. The stroke can be adjusted from the outside through a register. Colors available: anodised silver. Complete with fixing accessories. Euro1 - CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Forza / Force Spinta - Trazione / Thrust - Tensile: 450N o/or 1000N Voltaggio / Voltage 230V AC 50Hz o/or 24V DC Corsa regolabile / Adjustable stroke Si / Yes Fine corsa apertura e chiusura / Limit switch opening and closing Elettronico / Electronic Grado di protezione (per uso interno) / Protection degree (indoor use only) IP 55 Temperatura di funzionamento / Operating temperature -10 C + 40 C Cavo / Cable 230V AC 50Hz PVC Nero / Black L mm - 24V DC Gomma Nera / Black Rubber L mm Certificazioni / Certifications CE Euro1 - LUNGHEZZE LENGTHS Corpo attuatore in alluminio. Anodizzato Argento Aluminium actuator casing. Anodized Silver Corsa / Stroke 70 mm L = 375 mm Corsa / Stroke 200 mm L = 375 mm Corsa / Stroke 300 mm L = 415 mm Corsa / Stroke 500 mm L = 615 mm Corsa regolabile Adjustable stroke Staffa supporto scorrevole lungo tutto il corpo dell attuatore Actuator support bracket sliding along the whole body Stelo in acciaio inox Stainless steel rod Staffa anteriore per infisso Window front bracket 18

20 25 Euro1 - DIMENSIONALI DIMENSIONS Euro1 - CORSA 70 mm STROKE 70 mm L mm ,5 13,5 50 3x Ø 5,2 2x Ø 6, ,5 Euro1-230V AC 50Hz L 43 La versione corsa 70 mm viene fornita solo con la staffa The 70 mm stroke version includes bracket only CORSA STROKE SPINTA/TRAZIONE THRUST/TENSILE POTENZA POWER GRADO DI PROTEZIONE PROTECTION DEGREE COLORE COLOR STAFFA DI SUPPORTO SUPPORT BRACKET Euro1 70 mm 1000 N 30 W IP 55 Argento / Silver Nero / Black Euro1 200 mm 450 N 35 W IP 55 Argento / Silver Argento / Silver Euro1 300 mm 450 N 35 W IP 55 Argento / Silver Argento / Silver Euro1 300 mm 1000 N 30 W IP 55 Argento / Silver Argento / Silver Euro1 500 mm 450 N 35 W IP 55 Argento / Silver Argento / Silver Euro1-24V DC CORSA STROKE SPINTA/TRAZIONE THRUST/TENSILE POTENZA POWER GRADO DI PROTEZIONE PROTECTION DEGREE COLORE COLOR STAFFA DI SUPPORTO SUPPORT BRACKET Euro1 70 mm 1000 N 25 W IP 55 Argento / Silver Nero / Black Euro1 200 mm 450 N 35 W IP 55 Argento / Silver Argento / Silver Euro1 300 mm 450 N 35 W IP 55 Argento / Silver Argento / Silver Euro1 300 mm 1000 N 25 W IP 55 Argento / Silver Argento / Silver Euro1 500 mm 450 N 35 W IP 55 Argento / Silver Argento / Silver Euro1 - ACCESSORI DI FISSAGGIO FIXING ACCESSORIES I valori prestazionali riportati nelle tabelle sono valori medi verificati in condizioni di utilizzo standard / The values indicated on the tables are average values were recorded in condition of normal use Staffa anteriore per infisso / Window front bracket Staffa supporto attuatore argento / Silver actuator support bracket Staffa supporto attuatore nera / Black actuator support bracket Staffa anteriore per infisso + solo accessori per staffa attuatore / Window front bracket + actuator support bracket accessories only Gruppo accessori per forbici GEZE OL 90 / Fitting for snap lock GEZE OL Gruppo accessori per forbici GEZE OL 100 / Fitting for snap lock GEZE OL Perno anteriore per versioni frangisole / Front pin for sunshades application Staffa supporto attuatore speciale / Special actuator support bracket x Ø 22 3 x Ø M6 x25 SW M8 2 x M5 x15 2 x M x Ø ,5 3 x ST4,8 x 13 19

21 Micro S Micro S - CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD L'attuatore deve essere installato all'interno dell'edificio The actuator has to be installed indoor Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a vasistas Bottom hinged windows Finestre a bilico Pivot windows Lucernari Skylights Micro S - DI CAPITOLATO OF SPECIFICATIONS MINGARDI Attuatore elettrico lineare a catena articolata contenuta all'interno dell'involucro. Funzionamento con tensione di alimentazione 230V AC 50Hz conforme alle Direttive 2006/95 LVD /108 EMC. Funzionamento con tensione di alimentazione 24V DC Conforme alla Direttiva 2004/108 EMC. Dotato di sistema di fine corsa elettronico in apertura e ad assorbimento in chiusura. Collegabile in parallelo. Colori disponibili: anodizzato argento (A) - anodizzato nero (N) - RAL 9003 (B). MINGARDI linear electric actuator with reinforced double-sprocket chain inside the actuator body. Operating voltage: 230V AC 50Hz in conformity with Directives 2006/95 LVD /108 EMC.Operating voltage: 24V DC in conformity with Directive 2004/108 EMC. Equipped with electronic limit switch system for opening and closing absorption. Can be connected in parallel. Colours available: anodised silver (A) - anodised black (N) - RAL 9003 (B). Micro S - CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Forza / Force Voltaggio / Voltage Fine corsa apertura e chiusura / Limit switch opening and closing Spinta / Thrust: 200N - Trazione / Tensile: 200N 230V AC 50Hz o/or 24V DC Elettronico-assorbimento / Electronic-absorption Grado di protezione (per uso interno) / Protection degree (indoor use only) IP 20 Temperatura di funzionamento / Operating temperature -10 C + 40 C Cavo / Cable Certificazioni / Certifications PVC Nero / Black L mm CE Micro S 230V - LUNGHEZZE LENGTHS Corsa / Stroke 200 mm L1 = 224 mm L2 = 261,4 mm Corsa / Stroke 250 mm L1 = 269 mm L2 = 286,4 mm Micro S 24V - LUNGHEZZE LENGTHS Corsa / Stroke 200 mm L1 = 324 mm L2 = 341 mm Corsa / Stroke 250 mm L1 = 349 mm L2 = 366 mm Corpo attuatore in alluminio. Anodizzato Argento - Anodizzato Nero - Bianco RAL 9003 Aluminium actuator casing. Anodized Silver - Anodized Black - White RAL 9003 Catena a doppia maglia Double-link chain 20

22 8 40, Micro S - DIMENSIONALI 230V AC 50Hz DIMENSIONS 230V AC 50Hz 4 x Ø 4,5 Ø 8/10 Ø 4/5 17,5 7 Ø ,5 Corsa Stroke Micro S - 230V AC 50Hz L1 L2 CORSA STROKE SPINTA/TRAZIONE THRUST/TENSILE POTENZA POWER Micro S - DIMENSIONALI 24V DC DIMENSIONS 24V DC GRADO DI PROTEZIONE PROTECTION DEGREE VELOCITA' MIN. SPEED MIN. COLORE COLOR Micro S 200 mm 200 N 30 W IP 20 ca. 10 mm/s Argento / Silver Micro S 200 mm 200 N 30 W IP 20 ca. 10 mm/s Nero / Black Micro S 200 mm 200 N 30 W IP 20 ca. 10 mm/s Bianco / White Micro S 250 mm 200 N 30 W IP 20 ca. 10 mm/s Argento / Silver Micro S 250 mm 200 N 30 W IP 20 ca. 10 mm/s Nero / Black Micro S 250 mm 200 N 30 W IP 20 ca. 10 mm/s Bianco / White 4 x Ø 4,5 Ø 8/10 Ø 4/5 17,5 7 Ø ,5 Corsa Stroke Micro S - 24V DC L1 L2 CORSA STROKE SPINTA/TRAZIONE THRUST/TENSILE POTENZA POWER GRADO DI PROTEZIONE PROTECTION DEGREE VELOCITA' MIN. SPEED MIN. COLORE COLOR Micro S 200 mm 200 N 20 W IP 20 ca. 10 mm/s Argento / Silver Micro S 200 mm 200 N 20 W IP 20 ca. 10 mm/s Nero / Black Micro S 200 mm 200 N 20 W IP 20 ca. 10 mm/s Bianco / White Micro S 250 mm 200 N 20 W IP 20 ca. 10 mm/s Argento / Silver Micro S 250 mm 200 N 20 W IP 20 ca. 10 mm/s Nero / Black Micro S 250 mm 200 N 20 W IP 20 ca. 10 mm/s Bianco / White Micro S - ACCESSORI DI FISSAGGIO FIXING ACCESSORIES I valori prestazionali riportati nelle tabelle sono valori medi verificati in condizioni di utilizzo standard / The values indicated on the tables are average values were recorded in condition of normal use Kit universale per applicazioni su finestre a sporgere / Universal kit for fitting top-hinged windows Kit universale per applicazioni su finestre a vasistas / Universal kit for fitting bottom-hinged windows Kit universale per applicazioni su finestre a / Universal kit for fitting roof windows Staffa basculante per applicazioni su bancale / Pivoting bracket for horizontal plane applications Ø 10 4,520 Ø 5,5 Ø 21, , x S T 4,2 x x M 4x6 2x M 5x ,5 3 x Ø 4,5 Ø Ø x M 4x6 2x M 5x ,5 3x Ø4,

23 Micro 02 Micro 02 - CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD L'attuatore deve essere installato all'interno dell'edificio The actuator has to be installed indoor Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a vasistas Bottom hinged windows Finestre a bilico Pivot windows Micro 02 - DI CAPITOLATO OF SPECIFICATIONS MINGARDI Attuatore elettrico lineare a catena articolata contenuta all'interno dell'involucro. Funzionamento con tensione di alimentazione 230V AC 50Hz conforme alle Direttive 2006/95 LVD /108 EMC. Funzionamento con tensione di alimentazione 24V DC conforme alla Direttiva 2004/108 EMC. Dotato di sistema di fine corsa elettronico in apertura e microinterruttore in chiusura. Corsa selezionabile dall'esterno mediante selettore. Collegabile in parallelo, predisposto con uscita per segnalazione. Colori disponibili: anodizzato argento (A) - anodizzato nero (N) - RAL 9003 (B). Completo di accessori per l'installazione su finestre a sporgere. MINGARDI linear electric actuator with sproket chain inside the actuator body. Operating voltage: 230V AC 50Hz in conformity with Directives 2006/95 LVD /108 EMC.Operating voltage: 24V DC in conformity with Directive 2004/108 EMC. Outfitted with end-ofstroke microswitch in closed position / reed contact in open position system. Selectable stroke by means of external selector. Can be connected in parallel with signal outputs. Available colours: anodised silver (A) - anodised black (N) - RAL 9003 (B). Complete with accessories for top-hinged windows. Micro 02 - CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Forza / Force Voltaggio / Voltage Corsa selezionabile / Selectable stroke Fine corsa apertura e chiusura / Limit switch opening and closing Spinta / Thrust: 150N - Trazione / Tensile: 300N 230V AC 50Hz o/or 24V DC 250 mm o/or 365 mm Microinterrutore-elettronico / Microswitch-electronic Grado di protezione (per uso interno) / Protection degree (indoor use only) IP 20 Temperatura di funzionamento / Operating temperature -10 C + 40 C Certificazioni / Certifications CE - VDE Corpo attuatore in alluminio anodizzato. Anodizzato Argento - Anodizzato Nero - Bianco RAL 9003 Anodised aluminium actuator casing. Anodized Silver - Anodized Black - White RAL 9003 Corsa selezionabile Selectable stroke Certificato VDE / VDE certified CENTRALINA DI CONTROLLO PER ATTUATORI 230V AC 50Hz CONTROL UNIT FOR ACTUATORS 230V AC 50Hz Centralina di controllo per 2 attuatori a 230V AC 50Hz / Control unit for 2 actuators 230V AC 50Hz 22

24 Micro 02 - DIMENSIONALI DIMENSIONS Micro 02 - LUNGHEZZE LENGTHS Corsa / Stroke 250/365 mm L = 269 mm x Corsa Stroke L ,6 50 4, ,75 86 Ø 3 Micro V AC 50Hz CORSA STROKE SPINTA/TRAZIONE THRUST/TENSILE POTENZA POWER GRADO DI PROTEZIONE PROTECTION DEGREE VELOCITA' MIN. SPEED MIN. COLORE COLOR Micro /365 mm 150 N/300 N 135 W IP 20 ca. 35 mm/s Argento / Silver Micro /365 mm 150 N/300 N 135 W IP 20 ca. 35 mm/s Nero / Black Micro /365 mm 150 N/300 N 135 W IP 20 ca. 35 mm/s Bianco / White Micro 02-24V DC CORSA STROKE SPINTA/TRAZIONE THRUST/TENSILE POTENZA POWER GRADO DI PROTEZIONE PROTECTION DEGREE VELOCITA' MIN. SPEED MIN. COLORE COLOR Micro /365 mm 150 N/300 N 55 W IP 20 ca. 40 mm/s Argento / Silver Micro /365 mm 150 N/300 N 55 W IP 20 ca. 40 mm/s Nero / Black Micro /365 mm 150 N/300 N 55 W IP 20 ca. 40 mm/s Bianco / White I valori prestazionali riportati nelle tabelle sono valori medi verificati in condizioni di utilizzo standard / The values indicated on the tables are average values were recorded in condition of normal use Micro 02 - ACCESSORI DI FISSAGGIO FIXING ACCESSORIES Staffa per applicazione a sporgere con accessori / Bracket for top-hinged windows with accessories Staffa per applicazione a vasistas con accessori / Bracket for bottom-hinged windows with accessories Testina anteriore allungata per serram.in pvc/legno / Extended front head for windows in pvc/wood Staffa supporto attuatore / Actuator support bracket 22 Ø 3,2 30 Ø , ,5 30,4 103,4 Ø 3,5 6, M M 2 x 5 x15 2 x 5 7, x S T 4,8 x 13 3 x Ø 5 23

25 Micro KIT Micro KIT - CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD L'attuatore deve essere installato all'interno dell'edificio The actuator has to be installed indoor Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a vasistas Bottom hinged windows Finestre a bilico Pivot windows Micro KIT - DI CAPITOLATO OF SPECIFICATIONS MINGARDI Attuatore elettrico lineare con movimento a catena articolata contenuta all'interno dell'involucro. Funzionamento con tensione di alimentazione 230V AC 50Hz conforme alle Direttive 2006/95 LVD /108 EMC. Dotato di sistema di fine corsa elettronico in apertura e chiusura. Corsa selezionabile mediante magnete. Collegabile in parallelo. Colori disponibili: nero (N) - grigio (G) - bianco (B). MINGARDI electric linear actuator with articulated chain movement contained inside the enclosure. Operating voltage: 230V AC 50Hz in conformity with Directives 2006/95 LVD /108 EMC. Outfitted with electronic limit switch system for opening and closing. Stroke can be selected using magnet. Can be connected in parallel. Colours available: black (N) - grey (G) - white (B). Micro KIT - CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Forza / Force Voltaggio / Voltage Corsa regolabile / Adjustable stroke Fine corsa apertura e chiusura / Limit switch opening and closing Spinta / Thrust: max 250N - Trazione / Tensile: max 250N 230V AC 50Hz Si / Yes Elettronico / Electronic Grado di protezione (per uso interno) / Protection degree (indoor use only) IP 20 Temperatura di funzionamento / Operating temperature -10 C + 40 C Certificazioni / Certifications CE - VDE Applicabile ad ogni tipo di sormonto e altezza del serramento grazie alla staffa unica basculante che permette 6 diverse posizioni di applicazione. Suitable to any type of profile and window height, thanks to the single pivoting bracket with 6 different fixing positions. Corpo attuatore in plastica. Nero - Grigio - Bianco Plastic actuator casing. Black - Grey - White KIT Staffe per applicazione su finestre a sporgere e a vasistas KIT Brackets for top hinged windows and bottom higed windows CENTRALINA DI CONTROLLO PER ATTUATORI 230V AC 50Hz CONTROL UNIT FOR ACTUATORS 230V AC 50Hz Centralina di controllo per 2 attuatori a 230V AC 50Hz / Control unit for 2 actuators 230V AC 50Hz Certificato VDE / VDE certified 24

26 L= L 60 Micro KIT - 230V AC 50Hz CORSA STROKE SPINTA/TRAZIONE THRUST/TENSILE POTENZA POWER GRADO DI PROTEZIONE PROTECTION DEGREE VELOCITA' MIN. SPEED MIN. COLORE COLOR Micro KIT max 400 mm max 250 N 135 W IP 20 ca. 20 mm/s Nero / Black Micro KIT max 400 mm max 250 N 135 W IP 20 ca. 20 mm/s Grigio / Grey Micro KIT max 400 mm max 250 N 135 W IP 20 ca. 20 mm/s Bianco / White Micro KIT - ACCESSORI DI FISSAGGIO FIXING ACCESSORIES Micro+ max 400 mm - (Nero / Black) solo attuatore / actuator alone Micro+ max 400 mm - (Grigio / Grey) solo attuatore / actuator alone Micro+ max 400 mm - (Bianco / White) solo attuatore / actuator alone Staffa per applicazione a sporgere con accessori / Bracket for top-hinged windows with accessories Staffa per applicazione a vasistas con accessori / Bracket for bottom-hinged windows with accessories Staffa unica basculante (confezione minima 5 pezzi) / Single pivoting bracket (package minimun 5 pieces) , = = 9 8 Micro KIT - DIMENSIONALI DIMENSIONS Micro KIT - LUNGHEZZE LENGTHS Corsa / Stroke max 400 mm L = 362 mm I valori prestazionali riportati nella tabella sono valori medi verificati in condizioni di utilizzo standard / The values indicated on the table are average values were recorded in condition of normal use Ø 7, Inclusa nella versione Micro KIT / Included in the Micro KIT version 30 44,5 30, Ø 3,2 Ø ,8 Ø 3,5 6, ,

27 Micro Evo 1 Micro Evo 1 - CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD L'attuatore deve essere installato all'interno dell'edificio The actuator has to be installed indoor Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a vasistas Bottom hinged windows Finestre a bilico Pivot windows Lucernari Skylights Cupole Domes Grazie alla sua versatilità, Micro Evo 1 si adatta perfettamente a qualsiasi applicazione. Ampio range di voltaggi e corse Possibilità di regolazione della corsa tramite selettore Funzione di sincronizzazione, gestibile direttamente sul sito, per l applicazione di più attuatori sullo stesso serramento Autoapprendimento del finecorsa Chiusura soft stop per preservare il serramento Doppio isolamento elettrico: Classe II versione AC - Classe III versione DC Involucro in alluminio Altezza ridotta: 35 mm Facile da installare grazie al nuovo sistema di fissaggio semplificato Thanks to its versatility, Micro Evo 1 adapts perfectly to any application. Wide range of power supplies and strokes Possibility to select the stroke through an external selector Synchronization function, manageable directly on site, for the application of more actuators on the same window Self-adjusting end limit Soft stop closing to preserve the window frame Electrical double insulation: Class II AC version Class III DC version Aluminium casing Reduced height: 35 mm Easy to install thanks to the new simplified fixing system 26

28 Mingardi range evolution 27

29 Micro Evo 1 Micro Evo 1 - DI CAPITOLATO OF SPECIFICATIONS MINGARDI Attuatore elettrico lineare a catena articolata a doppia maglia contenuta all'interno di un involucro metallico. Dotato di sistema di protezione contro il sovraccarico e regolazione automatica del fine corsa in chiusura. Dispone di 4 tipi di corse selezionabili elettronicamente. Dotato di un sistema di sincronizzazione in grado di coordinare il movimento della catena di più attuatori (fino a 4) senza la necessità di alcuna centrale di controllo esterna. Disponibile nella versione funzionante con tensione di alimentazione a corrente alternata ( V, 50/60 Hz) oppure a corrente continua (24 V). Collegabile in parallelo. Conforme alle Direttive 2006/42/EC e 2014/30/EC. Disponibile nella versione con involucro argento o nero (RAL9005) con accessori e cavo nero oppure con involucro bianco (RAL9003) con accessori e cavo bianco. Completo di accessori per l installazione su finestre a sporgere o vasistas. MINGARDI electrical linear actuator with double-link chain inside the metallic casing. Equipped with overload protection and automatic end limit setting. Equipped with 4 electronically selectable strokes. Equipped with a synchronization system that coordinates the chain movement of multiple actuators (up to 4) without using any external control unit. Available operating voltages: V, 50/60 Hz AC or 24 V DC. Suitable for parallel wiring. Compliant with Directive 2006/42/EC and Directive 2014/30/ EC. Available versions: anodized silver or painted black RAL 9005 casing with black accessories and cable; White RAL 9003 casing version available with white accessories and cable. Complete with accessories for installation on top hinged or bottom hinged windows. Corpo attuatore in alluminio. Colori Anodizzato Argento o verniciato Nero RAL 9005 o Bianco RaL 9003 Aluminium actuator casing. Colour: Anodized Silver or painted Black RAL 9005 or White RAL 9003 Staffe attacco al serramento aggancio rapido Window frame brackets with quick release 28

30 Micro Evo 1 - CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES... Mingardi range evolution Forza / Force Spinta / Thrust: 300N - Trazione / Tensile: 300N Voltaggio / Voltage V AC (50/60Hz) o/or 24V DC Potenza / Power V AC: 25W - 24V DC: 24W Corsa selezionabile (mm) / Selectable stroke (mm) Fine corsa apertura e chiusura / Limit switch opening and closing Elettronico / Electronic Grado di protezione (per uso interno) / Protection degree (indoor use only) IP 32 Temperatura di funzionamento / Operating temperature -10 C + 60 C Cavo / Cable V AC: PVC Nero o Bianco / 24V DC: GOMMA Nera o Bianca / RUBBER Black or White - L.1000 Certificazioni / Certifications CE Micro Evo 1 - CARATTERISTICHE FUNZIONALI FUNCTIONAL FEATURES Sincronizzazione / Synchronization ( ) Chiusura soft stop / Soft stop closure Si max 4 attuatori / Yes max 4 actuators Si / Yes Non compatibile con la ricevente radio / Not compatible with radio receiver Catena a doppia maglia con trattamento anticorrosione Double-link chain with anti corrosion treatment Regolazione della corsa tramite selettore Stroke adjustment through a selector Staffa di fissaggio attuatore basculante Pivoting actuator support bracket 29

31 Micro Evo 1 Micro Evo V AC (50-60Hz) COLORE COLOR CAVO PVC CABLE PVC KIT Micro Evo V AC (accessori di fissaggio neri / fixing accessories black) Anodizzato Argento / Anodized Silver Nero / Black KIT Micro Evo V AC (accessori di fissaggio neri / fixing accessories black) Nero RAL 9005 / Black RAL 9005 Nero / Black KIT Micro Evo V AC (accessori di fissaggio bianchi / fixing accessories white) Bianco RAL 9003 / White RAL 9003 Bianco / White Micro Evo 1-24V DC COLORE COLOR CAVO PVC / CABLE PVC: H05VV-F 5x0,75 mm 2 - L CAVO GOMMA CABLE RUBBER KIT Micro Evo 1 24V DC (accessori di fissaggio neri / fixing accessories black) Anodizzato Argento / Anodized Silver Nero / Black KIT Micro Evo 1 24V DC (accessori di fissaggio neri / fixing accessories black) Nero RAL 9005 / Black RAL 9005 Nero / Black KIT Micro Evo 1 24V DC (accessori di fissaggio bianchi / fixing accessories white) Bianco RAL 9003 / White RAL 9003 Bianco / White CAVO GOMMA / CABLE RUBBER: H05RR-F 4x1 mm 2 - L Micro Evo 1 - CONFIGURAZIONE IMBALLO PACKAGE CONFIGURATION KIT Micro Evo 1 - Attuatore / Actuator - Staffa supporto attuatore basculante / Pivoting actuator support bracket - Staffa per applicazione su finestra a sporgere / Top hinged window bracket - Staffa per applicazione su finestra a vasistas / Bottom hinged window bracket Micro Evo 1 - ACCESSORI DI FISSAGGIO FIXING ACCESSORIES COLORE COLOR Staffa per applicazione su finestra a sporgere / Top hinged window bracket Nero / Black Staffa per applicazione su finestra a vasistas / Bottom hinged window bracket Nero / Black Staffa per applicazione su finestra a sporgere / Top hinged window bracket Bianco / White Staffa per applicazione su finestra a vasistas / Bottom hinged window bracket Bianco / White Staffa supporto attuatore basculante / Pivoting actuator support bracket Argento+Nero / Silver+Black Staffa supporto attuatore basculante / Pivoting actuator support bracket Nero / Black Staffa supporto attuatore basculante / Pivoting actuator support bracket Bianco / White Staffa metallica per finestre a vasistas / Bottom hinged window metallic bracket Nero / Black Staffa metallica per finestre a vasistas / Bottom hinged window metallic bracket Bianco / White

32 Micro Evo 1 - DIMENSIONALI ATTUATORE ACTUATOR DIMENSIONS Micro Evo 1 - VERSIONE SPORGERE TOP HINGED WINDOW VERSION Micro Evo 1 - VERSIONE VASISTAS BOTTOM HINGED WINDOW VERSION

33 Micro L Micro L - CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD L'attuatore deve essere installato all'interno dell'edificio The actuator has to be installed indoor Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a vasistas Bottom hinged windows Finestre a bilico Pivot windows Micro L - DI CAPITOLATO OF SPECIFICATIONS MINGARDI Attuatore elettrico lineare a catena articolata contenuta all'interno dell'involucro. Funzionamento con tensione di alimentazione 230V AC 50Hz conforme alle Direttive 2006/95 LVD /108 EMC. Funzionamento con tensione di alimentazione 24V DC conforme alla Direttiva 2004/108 EMC. Testato in base alle specifiche della Normativa Europea EN Dotato di sistema di fine corsa elettronico. Collegabile in parallelo. Colori disponibili: anodizzato argento (A) - anodizzato nero (N) - RAL 9003 (B). MINGARDI linear electric actuator with reinforced double-sprocket chain inside the actuator body. Operating voltage: 230V AC 50Hz in conformity with Directives 2006/95 LVD /108 EMC.Operating voltage: 24V DC in conformity with Directive 2004/108 EMC. Tested in accordance with the requirements of the European Standard EN Outfitted with electronic limit switch system for opening and closing, which can be connected in parallel. Colours available: anodised silver (A) - anodised black (N) - RAL 9003 (B). Micro L - CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Forza / Force Voltaggio / Voltage Fine corsa apertura e chiusura / Limit switch opening and closing Spinta / Thrust: 350N - Trazione / Tensile: 350N 230V AC 50Hz o/or 24V DC RWA Elettronico / Electronic Grado di protezione (per uso interno) / Protection degree (indoor use only) IP 22 Temperatura di funzionamento / Operating temperature -10 C + 40 C Cavo / Cable Certificazioni / Certifications 230V AC 50Hz PVC Nero / Black L mm - 24V DC Silicone Nero / Black L mm CE Corpo attuatore in alluminio. Anodizzato Argento - Anodizzato Nero - Bianco RAL 9003 Aluminium actuator casing. Anodized Silver - Anodized Black - White RAL 9003 Testato in base alle specifiche della Normativa Europea EN Tested in accordance with the requirements of the European Standard EN Catena a doppia maglia Double-link chain CENTRALINA DI CONTROLLO PER ATTUATORI 230V AC 50Hz CONTROL UNIT FOR ACTUATORS 230V AC 50Hz Centralina di controllo per 2 attuatori a 230V AC 50Hz / Control unit for 2 actuators 230V AC 50Hz 32

34 9 * Micro L - DIMENSIONALI DIMENSIONS 4 x Ø 4,5 Ø 8/ Ø 3 L1 8,5 Corsa Stroke Micro L - LUNGHEZZE LENGTHS L2 L3 Corsa / Stroke 280 mm L1 = 356 mm L2 = 373 mm L3 = 410 mm Corsa / Stroke 380 mm L1 = 406 mm L2 = 423 mm L3 = 460 mm Micro L - 230V AC 50Hz CORSA STROKE SPINTA/TRAZIONE THRUST/TENSILE POTENZA POWER GRADO DI PROTEZIONE PROTECTION DEGREE VELOCITA' MIN. SPEED MIN. COLORE COLOR Micro L 280 mm 350 N 110 W IP 22 ca. 15 mm/s Argento / Silver Micro L 280 mm 350 N 110 W IP 22 ca. 15 mm/s Nero / Black Micro L 380 mm 350 N 110 W IP 22 ca. 15 mm/s Argento / Silver Micro L 380 mm 350 N 110 W IP 22 ca. 15 mm/s Nero / Black Micro L 380 mm 350 N 110 W IP 22 ca. 15 mm/s Bianco / White Micro L - 24V DC CORSA STROKE SPINTA/TRAZIONE THRUST/TENSILE POTENZA POWER GRADO DI PROTEZIONE PROTECTION DEGREE VELOCITA' MIN. SPEED MIN. COLORE COLOR Micro L - RWA 280 mm 350 N 25 W IP 22 ca. 16 mm/s Argento / Silver Micro L - RWA 280 mm 350 N 25 W IP 22 ca. 16 mm/s Nero / Black Micro L - RWA 380 mm 350 N 25 W IP 22 ca. 16 mm/s Argento / Silver Micro L - RWA 380 mm 350 N 25 W IP 22 ca. 16 mm/s Nero / Black Micro L - RWA 380 mm 350 N 25 W IP 22 ca. 16 mm/s Bianco / White I valori prestazionali riportati nelle tabelle sono valori medi verificati in condizioni di utilizzo standard / The values indicated on the tables are average values were recorded in condition of normal use Micro L - ACCESSORI DI FISSAGGIO FIXING ACCESSORIES Kit universale per applicazioni su finestre a sporgere / Universal kit for fitting top-hinged windows Kit universale per applicazioni su finestre a vasistas / Universal kit for fitting bottom-hinged windows Ø 10 Ø 5,5 Ø 4, , x S T 4,2 x x Ø 5, x M 5x6 3x M 5x Ø 4 40, ,8 Ø xØ 5, x M 5x6 3x M 5x

35 Micro XL Micro XL - CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD L'attuatore deve essere installato all'interno dell'edificio The actuator has to be installed indoor Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a vasistas Bottom hinged windows Finestre a bilico Pivot windows Micro XL - DI CAPITOLATO OF SPECIFICATIONS MINGARDI Attuatore elettrico lineare a catena articolata contenuta all'interno dell'involucro. Funzionamento con tensione di alimentazione 230V AC 50Hz conforme alle Direttive 2006/95 LVD /108 EMC. Funzionamento con tensione di alimentazione 24V DC conforme alla Direttiva 2004/108 EMC. Testato in base alle specifiche della Normativa Europea EN Dotato di sistema di fine corsa elettronico. Collegabile in parallelo. Colori disponibili: anodizzato argento (A) - anodizzato nero (N) - RAL 9003 (B). MINGARDI linear electric actuator with reinforced double-sprocket chain inside the actuator body. Operating voltage: 230V AC 50Hz in conformity with Directives 2006/95 LVD /108 EMC.Operating voltage: 24V DC in conformity with Directive 2004/108 EMC. Tested in accordance with the requirements of the European Standard EN Outfitted with electronic limit switch system for opening and closing. It can be connected in parallel. Colours available: anodised silver (A) - anodised black (N) - RAL 9003 (B). Micro XL - CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Forza / Force Voltaggio / Voltage Fine corsa apertura e chiusura / Limit switch opening and closing Spinta / Thrust: 400N - Trazione / Tensile: 400N 230V AC 50Hz o/or 24V DC RWA Elettronico / Electronic Grado di protezione (per uso interno) / Protection degree (indoor use only) IP 22 Temperatura di funzionamento / Operating temperature -10 C + 40 C Cavo / Cable Certificazioni / Certifications 230V AC 50Hz PVC Nero / Black L mm - 24V DC Silicone Nero / Black L mm CE Corpo attuatore in alluminio. Anodizzato Argento - Anodizzato Nero - Bianco RAL 9003 Aluminium actuator casing. Anodized Silver - Anodized Black - White RAL 9003 Testato in base alle specifiche della Normativa Europea EN Tested in accordance with the requirements of the European Standard EN Catena a doppia maglia Double-link chain CENTRALINA DI CONTROLLO PER ATTUATORI 230V AC 50Hz CONTROL UNIT FOR ACTUATORS 230V AC 50Hz Centralina di controllo per 2 attuatori a 230V AC 50Hz / Control unit for 2 actuators 230V AC 50Hz 34

36 9 * 8 Micro XL - DIMENSIONALI DIMENSIONS Ø 5, Ø 7/ Ø 4 10 Corsa Stroke 15 9, L Micro XL - LUNGHEZZE LENGTHS L3 L2 Corsa / Stroke 420 mm L1 = 458 mm L2 = 478 mm L3 = 514 mm Corsa / Stroke 600 mm L1 = 553 mm L2 = 573 mm L3 = 609 mm Corsa / Stroke 835 mm L1 = 667 mm L2 = 687 mm L3 = 723 mm Micro XL - 230V AC 50Hz CORSA STROKE SPINTA/TRAZIONE THRUST/TENSILE POTENZA POWER GRADO DI PROTEZIONE PROTECTION DEGREE VELOCITA' MIN. SPEED MIN. COLORE COLOR Micro XL 420 mm 400 N 160 W IP 22 ca. 22 mm/s Argento / Silver Micro XL 420 mm 400 N 160 W IP 22 ca. 22 mm/s Nero / Black Micro XL 420 mm 400 N 160 W IP 22 ca. 22 mm/s Bianco / White Micro XL 600 mm 400 N 160 W IP 22 ca. 22 mm/s Argento / Silver Micro XL 600 mm 400 N 160 W IP 22 ca. 22 mm/s Nero / Black Micro XL 600 mm 400 N 160 W IP 22 ca. 22 mm/s Bianco / White Micro XL - 24V DC CORSA STROKE SPINTA/TRAZIONE THRUST/TENSILE POTENZA POWER GRADO DI PROTEZIONE PROTECTION DEGREE VELOCITA' MIN. SPEED MIN. COLORE COLOR Micro XL - RWA 420 mm 400 N 50 W IP 22 ca. 17 mm/s Argento / Silver Micro XL - RWA 420 mm 400 N 50 W IP 22 ca. 17 mm/s Nero / Black Micro XL - RWA 420 mm 400 N 50 W IP 22 ca. 17 mm/s Bianco / White Micro XL - RWA 600 mm 400 N 50 W IP 22 ca. 17 mm/s Argento / Silver Micro XL - RWA 600 mm 400 N 50 W IP 22 ca. 17 mm/s Nero / Black Micro XL - RWA 600 mm 400 N 50 W IP 22 ca. 17 mm/s Bianco / White Micro XL - RWA 835 mm 200 N / 400 N 50 W IP 22 ca. 17 mm/s Argento / Silver Micro XL - RWA 835 mm 200 N / 400 N 50 W IP 22 ca. 17 mm/s Nero / Black Micro XL - RWA 835 mm 200 N / 400 N 50 W IP 22 ca. 17 mm/s Bianco / White Micro XL - ACCESSORI DI FISSAGGIO FIXING ACCESSORIES I valori prestazionali riportati nelle tabelle sono valori medi verificati in condizioni di utilizzo standard / The values indicated on the tables are average values were recorded in condition of normal use Kit universale per applicazioni su finestre a sporgere / Universal kit for fitting top-hinged windows Kit universale per applicazioni su finestre a vasistas / Universal kit for fitting bottom-hinged windows Staffa basculante per applicazioni su bancale / Pivoting bracket for horizontal plane applications Ø 10 Ø 5,5 Ø 4, , x S T 4,2 x x Ø 5, x M 5x6 3x M 5x ,5 Ø 4,5 12, x Ø 5,5 4 x Ø 5, x M 5x6 3x M 5x

37 Drive Evo 0 Drive Evo 0 - CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD L'attuatore deve essere installato all'interno dell'edificio The actuator has to be installed indoor Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a bilico Pivot windows Lucernari Skylights Cupole Domes Sistemi frangisole Sunshade systems Drive Evo 0 offre la massima flessibilità grazie alle sue diverse configurazioni. Idoneo per serramenti di grandi dimensioni in applicazione in tandem Corse fino a 1000 mm Voltaggio esteso V AC (50/60Hz) Doppio isolamento elettrico: Classe II Grado di protezione: IP 55 parti elettriche Chiusura soft stop per preservare il serramento Cremagliera in acciaio Staffa di fissaggio basculante scorrevole su tutto il corpo della cremagliera Drive Evo 0 offers maximun flexibility thanks to its different configurations. Suitable for wide window frames with tandem application Strokes up to 1000 mm Extended voltage range V AC (50/60 Hz) Double electrical insulation: Class II Protection degree: IP 55 electrical parts Soft stop closing to preserve the window frame Steel rack Fixing pivoting bracket sliding along the whole rack body 36

38 Mingardi range evolution 37

39 Drive Evo 0 Drive Evo 0 - DI CAPITOLATO OF SPECIFICATIONS MINGARDI Attuatore elettrico lineare a cremagliera sezione 12x12 contenuta all'interno del corpo tubolare in alluminio. Funzionamento con tensione di alimentazione V AC (50/60 Hz) conforme alle direttive 2006/42/EC e 2014/30/EC. Predisposto di sistema di fine corsa elettronico in apertura e in chiusura con protezione da sovraccarico. Collegabile in parallelo, corpo motoriduttore in plastica (nylon). Colori: motoriduttore grigio (G) corpo tubolare argento completo di accessori di fissaggio. MINGARDI linear electric actuator with movement by a 12x12 section rack contained inside the aluminium tubolar. Operating voltage: V AC (50/60Hz) in compliance with Directive 2006/42/EC and 2014/30/EC. Outfitted of a system of electronic limit switch in opening and closing with overload protection. Possibility of parallel wiring. Plastic (nylon) gearmotor body. Colours: gearmotor grey (G), silver tubolar body. Complete with fixing accessories. Motoriduttore in plastica (nylon) Grigio Grey Plastic (nylon) gearmotor Staffa di fissaggio basculante scorrevole su tutto il corpo della cremagliera Fixing pivoting bracket sliding along the whole rack body 38

40 Drive Evo 0 - CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES... Mingardi range evolution Forza / Force Spinta / Thrust: 500N - Trazione / Tensile: 500N Voltaggio / Voltage V AC (50/60 Hz) Fine corsa apertura e chiusura / Limit switch opening and closing Elettronico / Electronic Grado di protezione (per uso interno) / Protection degree (indoor use only) IP 55 Temperatura di funzionamento / Operating temperature -10 C + 40 C Cavo nero / Black cable PVC L mm Certificazioni / Certifications CE Applicabile in tandem con la barra di collegamento Tandem operation with connection rod Cremagliera in acciaio zincato Galvanized steel rack 39

41 Drive Evo 0 Drive Evo 0 - DIMENSIONALI MOTORIDUTTORE + CREMAGLIERA GEARMOTOR + RACK DIMENSIONS Drive Evo 0 - LUNGHEZZE LENGTHS Corsa / Stroke 180 mm L1 = 340 mm Corsa / Stroke 230 mm L1 = 390 mm Corsa / Stroke 350 mm L1 = 510 mm Corsa / Stroke 550 mm L1 = 710 mm Corsa / Stroke 750 mm L1 = 910 mm Corsa / Stroke 1000 mm L 1 = 1160 mm L1 Drive Evo V AC (50/60 Hz) MOTORIDUTTORE GEARMOTOR CORSA STROKE SPINTA/TRAZIONE THRUST/TENSILE POTENZA POWER GRADO DI PROTEZIONE PROTECTION DEGREE VELOCITA' MIN. SPEED MIN. COLORE COLOR Drive Evo 0 / 500 N 34 W IP 55 ca. 13 mm/s Grigio / Grey Drive Evo V AC (50/60 Hz) MOTOR. + CREMAGLIERA CON STAFFE GEARMOTOR + RACK WITH BRACKETS CORSA STROKE SPINTA/TRAZIONE THRUST/TENSILE POTENZA POWER GRADO DI PROTEZIONE PROTECTION DEGREE VELOCITA' MIN. SPEED MIN. COLORE COLOR Drive Evo mm 500 N 34 W IP 55 ca. 13 mm/s Grigio / Grey Drive Evo mm 500 N 34 W IP 55 ca. 13 mm/s Grigio / Grey Drive Evo mm 500 N 34 W IP 55 ca. 13 mm/s Grigio / Grey Drive Evo mm 500 N 34 W IP 55 ca. 13 mm/s Grigio / Grey Drive Evo mm 500 N 34 W IP 55 ca. 13 mm/s Grigio / Grey Drive Evo mm 500 N 34 W IP 55 ca. 13 mm/s Grigio / Grey I valori prestazionali riportati nelle tabelle sono valori medi verificati in condizioni di utilizzo standard / The values indicated on the tables are average values were recorded in condition of normal use Drive Evo 0 - DIMENSIONALI GRUPPO CONDOTTO + CREMAGLIERA GEAR DRIVEN + RACK DIMENSIONS Drive Evo 0 - LUNGHEZZE LENGTHS L1 Corsa / Stroke 180 mm L1 = 340 mm Corsa / Stroke 230 mm L1 = 390 mm Corsa / Stroke 350 mm L1 = 510 mm Corsa / Stroke 550 mm L1 = 710 mm Corsa / Stroke 750 mm L1 = 910 mm Corsa / Stroke 1000 mm L1 = 1160 mm Drive Evo 0 - CONDOTTO GEAR DRIVEN Condotto / Gear driven 40

42 Drive Evo 0 - CONDOTTO + CREMAGLIERA CON STAFFE GEAR DRIVEN + RACK WITH BRACKETS Condotto + cremagliera con staffe mm / Gear driven rack assembly with brackets mm Condotto + cremagliera con staffe mm / Gear driven rack assembly with brackets mm Condotto + cremagliera con staffe mm / Gear driven rack assembly with brackets mm Condotto + cremagliera con staffe mm / Gear driven rack assembly with brackets mm Condotto + cremagliera con staffe mm / Gear driven rack assembly with brackets mm Condotto + cremagliera con staffe mm / Gear driven rack assembly with brackets mm Drive Evo 0 - CREMAGLIERA CON STAFFE RACK ASSEMBLY WITH BRACKETS Cremagliera con staffe mm / Rack assembly with brackets mm Cremagliera con staffe mm / Rack assembly with brackets mm Cremagliera con staffe mm / Rack assembly with brackets mm Cremagliera con staffe mm / Rack assembly with brackets mm Cremagliera con staffe mm / Rack assembly with brackets mm Cremagliera con staffe mm / Rack assembly with brackets mm Drive Evo 0 - BARRA DI COLLEGAMENTO CONNECTION ROD Barra di collegamento - Lunghezza 890 mm / Connection rod - Length 890 mm Barra di collegamento - Lunghezza 1140 mm / Connection rod - Length 1140 mm Barra di collegamento - Lunghezza 1390 mm / Connection rod - Length 1390 mm Barra di collegamento - Lunghezza 1640 mm / Connection rod - Length 1640 mm Barra di collegamento - Lunghezza 1890 mm / Connection rod - Length 1890 mm Drive Evo 0 Lb Lb mm Lb Lb mm mm Drive Evo 0 - ACCESSORI ACCESSORIES Gruppo accessori di fissaggio / Fixing brackets Accessori per attacco barra di collegamento / Accessories for connecting rod

43 Drive Evo 2 Drive Evo 2 - CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD L'attuatore deve essere installato all'interno dell'edificio The actuator has to be installed indoor Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a bilico Pivot windows Lucernari Skylights Cupole Domes Sistemi frangisole Sunshade systems Drive Evo 2 offre la massima flessibilità grazie alle sue diverse configurazioni e voltaggi. Idoneo per serramenti di grandi dimensioni in applicazione in tandem Corse fino a 1000 mm Voltaggio esteso V AC (50/60Hz) RWA versione 24V DC (testato sulla corsa 350 mm) Corpo motoriduttore in alluminio Doppio isolamento elettrico: Classe II versione V AC (50/60Hz) Grado di protezione: IP 55 parti elettriche Chiusura soft stop per preservare il serramento Cremagliera in acciaio Staffa di fissaggio basculante scorrevole su tutto il corpo della cremagliera Drive Evo 2 offers maximun flexibility thanks to its different configurations and voltages. Suitable for wide window frames with tandem application Strokes up to 1000 mm Extended voltage range V AC (50/60 Hz) RWA version 24V DC (tested with 350 mm stroke) Aluminium gearmotor body Double electrical insulation: Class II version V AC (50/60Hz) Protection degree: IP 55 electrical parts Soft stop closing to preserve the window frame Steel rack Fixing pivoting bracket sliding along the whole rack body Testato in base alle specifiche della Normativa Europea EN : 2017 Tested in accordance with the requirements of the European Standard EN :

44 Mingardi range evolution 43

45 Drive Evo 2 Drive Evo 2 - DI CAPITOLATO OF SPECIFICATIONS MINGARDI Attuatore elettrico lineare a cremagliera sezione 12 x 12 contenuta all'interno di un tubolare di alluminio. Tensione di funzionamento: V AC (50/60 Hz) o 24V DC. Conforme alle direttive 2006/42/EC e 2014/30/EC. Versione 24VDC testata in base alle specifiche della Normativa Europea EN : Predisposto di sistema di fine corsa elettronico in apertura e in chiusura con protezione da sovraccarico. Possibilità di collegamento in parallelo. Corpo motoriduttore in alluminio grigio RAL 9006, cremagliera in acciaio zincato. Completo di accessori di fissaggio. MINGARDI linear electric actuator with movement by a 12x12 section rack contained inside the aluminium tubular. Operating voltages: V AC (50/60 Hz) or 24V DC in compliance with Directive 2006/42/EC and 2014/30/EC. 24V DC version tested in accordance with the requirements of the European Standard EN : Outfitted with a system of electronic limit switch in opening and closing with overload protection. It can be connected in parallel. Gearmotor body in alluminum grey RAL 9006, galvanized steel rack. Complete with fixing accessories. Motoriduttore in alluminio Grigio RAL 9006 Aluminium gearmotor Grey RAL 9006 Testato in base alle specifiche della Normativa Europea EN : 2017 Tested in accordance with the requirements of the European Standard EN : 2017 Staffa di fissaggio basculante scorrevole su tutto il corpo della cremagliera Fixing pivoting bracket sliding along the whole rack body 44

46 Drive Evo 2 - CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES... Mingardi range evolution Forza / Force Spinta / Thrust: 1000N - Trazione / Tensile: 1000N Voltaggio / Voltage V AC (50/60 Hz) o/or 24V DC RWA Fine corsa apertura e chiusura / Limit switch opening and closing Elettronico / Electronic Grado di protezione (per uso interno) / Protection degree (indoor use only) IP 55 Temperatura di funzionamento / Operating temperature -10 C + 40 C Cavo nero / Black cable PVC L mm (AC version) - Silicone L mm (DC version) Certificazioni / Certifications CE Applicabile in tandem con barra di collegamento Tandem operation with connection rod Cremagliera in acciaio zincato Galvanized steel rack 45

[ ] Attuatori elettrici lineari a stelo Rod electrical linear actuators

[ ] Attuatori elettrici lineari a stelo Rod electrical linear actuators [ ] Attuatori elettrici lineari a stelo Rod electrical linear actuators [Linea D4 Fce] Attuatore a stelo per: finestre a lamelle, finestre a sporgere, cupole. Rod actuator for: louvre windows, top hinged

Dettagli

SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE

SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE [Linea D4 Fce] Attuatore a stelo per: finestre a lamelle, finestre a sporgere, cupole. Rod actuator for: louvre windows, top hinged windows, domes. 200N Dimensioni ridotte Reduced dimensions Staffa di

Dettagli

Cupole Domes. Drive Evo 0 offre la massima flessibilità grazie alle sue diverse configurazioni.

Cupole Domes. Drive Evo 0 offre la massima flessibilità grazie alle sue diverse configurazioni. - CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD L'attuatore deve essere installato all'interno dell'edificio The actuator has to be installed indoor Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a bilico Pivot

Dettagli

Cupole Domes. Drive Evo 2 offre la massima flessibilità grazie alle sue diverse configurazioni e voltaggi.

Cupole Domes. Drive Evo 2 offre la massima flessibilità grazie alle sue diverse configurazioni e voltaggi. - CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD L'attuatore deve essere installato all'interno dell'edificio The actuator has to be installed indoor Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a bilico Pivot

Dettagli

[ ] Attuatori elettrici lineari a catena Chain electrical linear actuators

[ ] Attuatori elettrici lineari a catena Chain electrical linear actuators [ ] Attuatori elettrici lineari a catena Chain electrical linear actuators [Linea Micro S] Attuatore a catena per: finestre a sporgere, finestre a vasistas, finestre per mansarde. Chain actuator for: top

Dettagli

[ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators

[ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators [ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators [LineaSystem0] + Attuatore a cremagliera per: finestre a sporgere, cupole, finestre a lamelle, pale frangisole. Rack actuator

Dettagli

[Linea System 2] NEW. NUOVO attuatore lineare elettrico a cremagliera Tecnologia DEC NEW Electrical linear rack actuator DEC technology

[Linea System 2] NEW. NUOVO attuatore lineare elettrico a cremagliera Tecnologia DEC NEW Electrical linear rack actuator DEC technology NUOVO attuatore lineare elettrico a cremagliera Tecnologia DEC NEW Electrical linear rack actuator DEC technology Maggiore durata del serramento e dell'attuatore Regolazione automatica dei fine corsa Sistema

Dettagli

[Linea D4 Fce] 200N. D4 Fce Disegno dimensionale / Scale drawing. Accessori - Ricambi / Accessories - Spare parts

[Linea D4 Fce] 200N. D4 Fce Disegno dimensionale / Scale drawing. Accessori - Ricambi / Accessories - Spare parts 9 64 [Linea D4 Fce] Attuatore a stelo per: finestre a lamelle, finestre a sporgere, cupole. Rod actuator for: louvre windows, top hinged windows, domes. DI CAPITOLATO Attuatore elettrico lineare MINGARDI

Dettagli

... Mingardi range evolution

... Mingardi range evolution ... Mingardi range evolution CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELDS Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a vasistas Bottom hinged windows Finestre a bilico Pivoting hinged windows Cupole Domes

Dettagli

... Mingardi range evolution

... Mingardi range evolution ... Mingardi range evolution CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELDS Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a vasistas Bottom hinged windows Finestre a bilico Pivoting hinged windows Cupole Domes

Dettagli

... Mingardi range evolution

... Mingardi range evolution ... Mingardi range evolution CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELDS Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a vasistas Bottom hinged windows Finestre a bilico Pivoting hinged windows Cupole Domes

Dettagli

Catalogo. [ Catalogue

Catalogo. [ Catalogue [ Catalogue Catalogo ] Soluzioni per l automazione di: finestre cupole lucernari lamelle pale frangisole componenti per sistemi di evacuazione fumo e calore Solutions for the automation of: windows domes

Dettagli

Catalogo. [ Catalogue

Catalogo. [ Catalogue [ Catalogue Catalogo ] Soluzioni per l automazione di: finestre cupole lucernari lamelle pale frangisole componenti per sistemi di evacuazione fumo e calore Solutions for the automation of: windows domes

Dettagli

Catalogo. [ Catalogue

Catalogo. [ Catalogue [ Catalogue Catalogo ] Soluzioni per l automazione di: finestre cupole lucernari lamelle pale frangisole componenti per sistemi di evacuazione fumo e calore Solutions for the automation of: windows domes

Dettagli

Catalogo. [ Catalogue

Catalogo. [ Catalogue [ Catalogue Catalogo ] Soluzioni per l automazione di: finestre cupole lucernari lamelle pale frangisole componenti per sistemi di evacuazione fumo e calore Solutions for the automation of: windows domes

Dettagli

FORCE. Attuatore lineare a stelo - Forza in spinta 1000 N - Corsa 500, 750 e 1000 mm 36 GREEN LINE

FORCE. Attuatore lineare a stelo - Forza in spinta 1000 N - Corsa 500, 750 e 1000 mm 36 GREEN LINE FORCE Attuatore lineare a stelo - Forza in spinta 1000 N - Corsa 500, 750 e 1000 mm Trasmissione del movimento mediante stelo rigido in acciaio inox di diametro 22 mm. Elevato grado di protezione dalle

Dettagli

Le grandi ape rture. Big openings. Attuatore elettrico a cremagliera per apertura e chiusura di Shed, lucernai, pale frangisole e cupole

Le grandi ape rture. Big openings. Attuatore elettrico a cremagliera per apertura e chiusura di Shed, lucernai, pale frangisole e cupole Attuatore elettrico a cremagliera per apertura e chiusura di Shed, lucernai, pale frangisole e cupole Rack actuator for opening/closing SHED top-hung, skylights, brise soleil blades and domes. Официальный

Dettagli

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56 ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE -6 3 ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE Gli attuatori rotanti generano una coppia attraverso una ruota dentata e una

Dettagli

MAGNET LINK SURFACE MOUNTED

MAGNET LINK SURFACE MOUNTED MAGNET LINK SURFACE MOUNTED unonovesette LIGHTING INSTRUMENTS MAGNET LINK SURFACE MOUNTED is a low-voltage magnetic track in Class III SELV, Designed to power constant-voltage LED luminaires. The 4 conductors

Dettagli

Mechanical technology CD 59: Finecorsa meccanico filare / Wired mechanical end limit switch ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ASSORBIMENTO CONSUMPTION

Mechanical technology CD 59: Finecorsa meccanico filare / Wired mechanical end limit switch ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ASSORBIMENTO CONSUMPTION Mechanical technology CD 59: Finecorsa meccanico filare / Wired mechanical end limit switch Coppie elevate High torques Facile da installare Easy to install Ø59 CD 59 Motore tubolare Ø59 con finecorsa

Dettagli

Elettrovalvole Solenoid valves

Elettrovalvole Solenoid valves Serie - Series ELF Tipo - Type 5511 Valvola 2/2 vie N.C. AZIONE DIRETTA 1/8" G 2/2 way valve N.C. DIRECT CONTROL 1/8" G Pressioni: 0-15 Pressures: 0-15 Ø mm KV M.O.P.D. 1,5 1,2 15 10 0,092 2,0 1,8 10 5

Dettagli

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Lenght of wires Connettore Connector

Dettagli

Pegaso. Meccanismo di apertura per Ante a Pantografo Opening mechanism for Pantograph Doors. Catalogo e manuale tecnico Catalogue and technical manual

Pegaso. Meccanismo di apertura per Ante a Pantografo Opening mechanism for Pantograph Doors. Catalogo e manuale tecnico Catalogue and technical manual Pegaso Meccanismo di apertura per Ante a Pantografo Opening mechanism for Pantograph Doors Catalogo e manuale tecnico Catalogue and technical manual Pegaso Meccanismo di apertura orizzontale per ante a

Dettagli

Evo. Meccanismo di apertura per ante basculanti, a ribalta e a pacchetto Opening mechanism for tilt, flap and folding doors

Evo. Meccanismo di apertura per ante basculanti, a ribalta e a pacchetto Opening mechanism for tilt, flap and folding doors Evo Meccanismo di apertura per ante basculanti, a ribalta e a pacchetto Opening mechanism for tilt, flap and folding doors Catalogo e manuale tecnico Catalog and technical manual Evo Meccanismo di apertura

Dettagli

TLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_

TLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_ TLR05S-350 Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_350-500 IT DATI TECNICI Alimentazione Uscita Tipo di carico Sistema di collegamento master/slave/slave Distanza massima delle connessioni

Dettagli

Evo. Catalogo e manuale tecnico Catalogue and technical manual

Evo. Catalogo e manuale tecnico Catalogue and technical manual Evo Meccanismo di apertura per Ante a Ribalta e a Pacchetto, Aperture Oblique e Verticali Opening Mechanism for Flap and Folding doors, Oblique and Vertical Openings Catalogo e manuale tecnico Catalogue

Dettagli

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group INTECNO MICRO ME22 ME22 MICRO 2 0 1 5 member of TRANSTECNO group Pag. Page Indice Index Descrizione Description I2 Caratteristiche principali Technical features I2 Designazione Classification I2 Specifiche

Dettagli

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS 54-56

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS 54-56 codice di ordinazione ordering code -6 3 Gli attuatori rotanti generano una coppia attraverso una ruota dentata e una cremagliera movimentata da un cilindro idraulico. Questa soluzione consente di semplificare

Dettagli

S K Y. 32 Rev Design by Walter Gadda

S K Y. 32 Rev Design by Walter Gadda S K Y Design by Walter Gadda Famiglia di proiettori per esterno realizzati in estrusione di alluminio anodizzato naturale. Tutta la gamma supporta tecnologia Power Led ad altissima efficienza ed è disponibile

Dettagli

CILINDRI SENZA STELO RODLESS CYLINDERS

CILINDRI SENZA STELO RODLESS CYLINDERS Il cilindro senza stelo nasce dall esigenza di ridurre gli ingombri a parità di corsa E' fornito in diverse versioni e gli alesaggi variano da 25 a 63. I pregi principali di questo cilindro sono l'eccezionale

Dettagli

Attuatore pneumatico semplice effetto SR in alluminio Aluminium spring return pneumatic actuator SR type

Attuatore pneumatico semplice effetto SR in alluminio Aluminium spring return pneumatic actuator SR type Attuatore pneumatico semplice effetto SR in alluminio Aluminium spring return pneumatic actuator SR type DATI TECNICI Coppia da 15 Nm a 000 Nm. Flangia d attacco: F03 - F0 - F05 - F07 - F10 - F12 - F1

Dettagli

CLOUD. ...la tecnologia compatta... attuatore. ...compact technology... electrical

CLOUD. ...la tecnologia compatta... attuatore. ...compact technology... electrical CLOUD attuatore a catena 250N corsa selezionabile 240, 360 mm chain actuator 250N adjustable stroke 240, 360 mm EP1723303 - EP1723304B1...la tecnologia compatta... attuatore elettrico a catena per finestre

Dettagli

Finitura delle maniglie

Finitura delle maniglie Argomentazioni Features La nuova famiglia di maniglie Schüco Nuova linea di design delle maniglie per finestre (meccaniche od elettriche) per elementi scorrevoli a sollevamento e per scorrevoli ed a ribalta

Dettagli

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Classification C2 Sensi di rotazione Direction of rotation C3 Lubrificazione Lubrication C3 Simbologia Symbols C3 Carichi

Dettagli

Mizar 1W 5500 K lente 60 Mizar 1W 5500 K lens 60

Mizar 1W 5500 K lente 60 Mizar 1W 5500 K lens 60 Miniproiettore realizzato in alluminio e ottone verniciato in alluminio metallizzato. Progettato per alloggiare Power Led da 1W disponibile a luce calda 3000 K CRI93, luce naturale a 4000 K CRI93 o luce

Dettagli

NDCMG. Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC helical in-line gearmotors NDCMG NDCMG. Neodymium

NDCMG. Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC helical in-line gearmotors NDCMG NDCMG. Neodymium Neodymium Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Classification C2 Sensi di rotazione Direction of rotation C3 Lubrificazione Lubrication C3 Simbologia Symbols

Dettagli

MANOMETRI/PRESSURE GAUGES IDROMETRI/WATER GAUGES

MANOMETRI/PRESSURE GAUGES IDROMETRI/WATER GAUGES MANOMETRI/PRESSURE GAUGES IDROMETRI/WATER GAUGES 5 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE modelli 543-544-545-546 CONSTRUCTION SPECIFICATIONS models 543-544-545-546 Manometri industriali con elemento elastico a C

Dettagli

Pegaso. Meccanismo di apertura orizzontale per ante a pantografo Horizontal opening mechanism for pantograph doors

Pegaso. Meccanismo di apertura orizzontale per ante a pantografo Horizontal opening mechanism for pantograph doors Pegaso Meccanismo di apertura orizzontale per ante a pantografo Horizontal opening mechanism for pantograph doors Catalogo e manuale tecnico Catalog and technical manual Pegaso Meccanismo di apertura orizzontale

Dettagli

S-9000/122-SV-H STAFFA PER GIUNZIONI IN FILA CONTINUA BRACKET FOR IN ROW USE JUNCTION. Dati tecnici Technical data. Caratteristiche Characteristics

S-9000/122-SV-H STAFFA PER GIUNZIONI IN FILA CONTINUA BRACKET FOR IN ROW USE JUNCTION. Dati tecnici Technical data. Caratteristiche Characteristics STAFFA PER GIUNZIONI IN FILA CONTINUA BRACKET FOR IN ROW USE JUNCTION Dati tecnici Technical data Caratteristiche Characteristics In alluminio In aluminium 100 ø3 28.65 10 Marchi di qualità Quality marks

Dettagli

TECHNICAL INFORMATION

TECHNICAL INFORMATION STEEL Una gamma di incassi e proiettori in acciaio inossidabile. Il proiettore presenta una forma morbida e sinuosa, slanciato nella forma e con marcati cambi dimensionali tra corpo e diffusore. Il suo

Dettagli

Serie RAE85 RAE85 series

Serie RAE85 RAE85 series Serie RAE20 RAE20 series Serie RAE35 RAE35 series Serie RAE55 RAE55 series Serie RAE85 RAE85 series Serie RAE40 RAE40 series Serie RAE300 RAE300 series Descrizione - Description Questa serie di attuatori

Dettagli

FLAMINGO. Design by Sara Moroni

FLAMINGO. Design by Sara Moroni FLAMINGO Design by Sara Moroni FLAMINGO è una famiglia di prodotti dal design minimale all insegna della massima flessibilità. Linee sinuose ma rigorose generano alte prestazioni nella distribuzione della

Dettagli

Serie RAE85 RAE85 series

Serie RAE85 RAE85 series Serie RAE20 RAE20 series Serie RAE35 RAE35 series Serie RAE55 RAE55 series Serie RAE85 RAE85 series Serie RAE40 RAE40 series Serie RAE300 RAE300 series Descrizione - Description Questa serie di attuatori

Dettagli

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS4-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Length of wires Connettore Connector

Dettagli

KT 4 X 57 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl

KT 4 X 57 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl KT 4 X 57 W LED La nostra torre faro KT-Tower con la sua semplicità sarà in grado di soddisfare ogni vostra esigenza. Le ridotte dimensioni assicurano grande manovrabilità, rendendola adatta ad ogni applicazione.

Dettagli

Oil-tanks and accessories for hydraulic power units

Oil-tanks and accessories for hydraulic power units Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS

Dettagli

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS

Dettagli

SL60. Attuatore lineare a stelo - Forza di spinta 600N - Corsa max 750 mm

SL60. Attuatore lineare a stelo - Forza di spinta 600N - Corsa max 750 mm Automazioni infissi a stelo e cremagliera SL60 Attuatore lineare a stelo - Forza di spinta 600N - Corsa max 750 mm TOPP_26A29_SL60_ITA 17-01-2008 17:05 Pagina 2 Macchina composta da motoriduttore e attuatore

Dettagli

MINI CORNICHE collection

MINI CORNICHE collection MINI CORNICHE collection Una serie molto ampia di corpi illuminanti a luce lineare ad alta efficienza. Le applicazioni sono pressoché infinite: dall illuminazione di facciate e grandi pareti alla valorizzazione

Dettagli

Incassi a parete - Recessed wall-mounted luminaires THUNDER55. arcluce.it. thunder

Incassi a parete - Recessed wall-mounted luminaires THUNDER55. arcluce.it. thunder Incassi a parete - Recessed wall-mounted luminaires THUNDER55 arcluce.it thunder 171 Predisposto per controllo via BLE, per dettagli contattare l azienda. Suitable for BLE control device, for details consult

Dettagli

FROG. Design by Sara Moroni

FROG. Design by Sara Moroni FROG Design by Sara Moroni Famiglia estremamente flessibile basata sull idea di un corpo illuminante tondo che utilizza un giunto molto elegante per collegarsi all elemento verticale. Il palo che ne risulta

Dettagli

CILINDRI COMPATTI GUIDATI - SERIE 6 GUIDE COMPACT CYLINDERS - 6 SERIES

CILINDRI COMPATTI GUIDATI - SERIE 6 GUIDE COMPACT CYLINDERS - 6 SERIES Il nuovissimo cilindro compatto guidato prodotto da AIRWORK, è un attuatore lineare con caratteristiche di grande robustezza e minimi ingombri, infatti è dotato di un cilindro pneumatico centrale con un

Dettagli

MATHILDA AC FLAT 55 Foglio 1 di 4

MATHILDA AC FLAT 55 Foglio 1 di 4 REVISIONE SCHEDA 001/A AGGIORNAMENTO DEL 20/02/2019 MATHILDA AC FLAT 55 Foglio 1 di 4 TIPO APPARECCHIO LUCI LED DA INCASSO CARATTERISTICHE GENERALI MATERIALI Grado di protezione IP66 CORNICE ACCIAIO INOX

Dettagli

QUASAR - SYNCHRO QUASAR

QUASAR - SYNCHRO QUASAR QUASAR - SYNCHRO QUASAR Attuatore a catena Forza in spinta 300-400 N Corsa max 500 mm facilmente essere integrata nel telaio di facciate continue. Catena a doppia maglia realizzata in acciaio inox. Uscita

Dettagli

Vite Euro Paddock Paddock Euro screw. Vite M4x7 M4x7 screw. Vaschetta Tray

Vite Euro Paddock Paddock Euro screw. Vite M4x7 M4x7 screw. Vaschetta Tray CASSETTI E SCHEDARIO PADDOCK / PADDOCK DRAWERS AND FILING DRAWERS 221 Vite Euro Paddock Paddock Euro screw L 16 30347 05 2.000 25 30348 05 1.000 Vite Euro raccomandata per il montaggio delle guide al fianco.

Dettagli

66/5 66/5 A M-F 1:1 INOX

66/5 66/5 A M-F 1:1 INOX 66/5 RINVII AD ANGOLO GEARBOX Sono realizzati nei rapporti di riduzione: 1:1-1:2 in riduzione (standard) - 2:1 in moltiplica (a richiesta sulle versioni A-B-C, non disponibile nella versione D*) (Fig.

Dettagli

ROCKLED indoor / outdoor use

ROCKLED indoor / outdoor use indoor / outdoor use 235 DECORATIVE LINEAR MODULES RIGID LED BARS are rigid LED bars with either white or RGB LEDs for cost effective, low power consumption decorative applications. Using high brightness

Dettagli

FS880 CERNIERA CHIUDIPORTA A PAVIMENTO

FS880 CERNIERA CHIUDIPORTA A PAVIMENTO FS880 FS880 è un innovativo chiudiporta idraulico a pavimento per porte in vetro. Il sistema di chiusura è integrato all interno della cerniera bassa e ha le stesse funzionalità dei comuni chiudiporta

Dettagli

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Attuatore a relè Manuale di istruzioni Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per

Dettagli

100 M5 - ø4. Microvalvole Microvalves. ➀ PUNTALE: POM ➁ MOLLA PUNTALE: Acciaio INOX ➄ GUARNIZIONE: NBR. ➃ INSERTI: Ottone OT 58

100 M5 - ø4. Microvalvole Microvalves. ➀ PUNTALE: POM ➁ MOLLA PUNTALE: Acciaio INOX ➄ GUARNIZIONE: NBR. ➃ INSERTI: Ottone OT 58 00 M5 - ø4 Microvalvole Microvalves Guida alle referenze Guide to references Le Microvalvole ad otturatore della a 00 sono disponibili in una vasta gamma di versioni e azionamenti per rispondere alle applicazioni

Dettagli

INVERTER MMA POWER ROD 131

INVERTER MMA POWER ROD 131 INVERTER MMA POWER ROD 131 POWER ROD 131 Art. 256 230V 50/60 Hz + 15% / -20% 16 A 4,0 KVA 30% 3,3 KVA 60% 3,0 KVA 100% Dati tecnici Specifications Alimentazione monofase Single phase input Fusibile ritardato

Dettagli

Panel light Panel light

Panel light Panel light Panel light Panel light Caratteristiche: Apparecchio led tipo Panel Light per installazione da incasso ad appoggio per pannelli modulari con struttura portante a vista o installazione sospesa Telaio in

Dettagli

Codice: LEDALITF INDUTTIVO INDUCTIVE INDUTTIVO INDUCTIVE. Trasformatore Lamellare. Trasformatore Toroidale. Toroidal Transformer

Codice: LEDALITF INDUTTIVO INDUCTIVE INDUTTIVO INDUCTIVE. Trasformatore Lamellare. Trasformatore Toroidale. Toroidal Transformer Dimmer monocanale con uscita a taglio di fase (IGBT). Comando di dimmerazione tramite segnale DALI. Dispositivo ad uso indipendente. Contenitore plastico. Grado di protezione IP20. COMANDO COMMAND Codice:

Dettagli

FLAMINGO. Design by Sara Moroni

FLAMINGO. Design by Sara Moroni Design by Sara Moroni è una famiglia di prodotti dal design minimale all insegna della massima flessibilità. Linee sinuose ma rigorose generano alte prestazioni nella distribuzione della luce: applique,

Dettagli

MINI SPECIAL collection

MINI SPECIAL collection MINI SPECIAL collection MINI SPECIAL, piccoli parallelepipedi disponibili in diverse versioni per vari utilizzi: è una famiglia di prodotti dal design minimale e dalle forme geometriche pure, in grado

Dettagli

SLASH IP67. unonovesette PAGE 1 OF 5 PRODUCT CODE / CODICE PRODOTTO: Housing box SLA=SLASH

SLASH IP67. unonovesette PAGE 1 OF 5 PRODUCT CODE / CODICE PRODOTTO: Housing box SLA=SLASH unonovesette PAGE 1 OF 5 65 305 / 592 / 879 / 1166 182 102 70 309 / 596 / 883 / 1170 150 Housing box DESCRIPTION The Slash is made of extruded high quality anticorodal hard anodised aluminium and is designed

Dettagli

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1100 280 (4) 1200 300 (4) Equivalent displacement Cilindrata equivalente

Dettagli

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1200

Dettagli

DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT

DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT DAISY-OUT SERIES 169 DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT DAISY-OUT is a small size fixture with RGB, cold or warm white LEDs designed for exterior recessed applications, suitable for ground mounting purposes. The

Dettagli

RotorTube150. RotorLed Series

RotorTube150. RotorLed Series RotorLed Series RotorTube150 Progetto Luce s.r.l. Via XX Settembre 50 - Pomaro Monferrato (AL), Italy, 15040 - Email: info@progetto-luce.it RotorTube150 Apparecchio a plafone con testa rotante Ceiling

Dettagli

IP40 IK03. Sistema lineare professionale per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni

IP40 IK03. Sistema lineare professionale per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni B L O K Sistema lineare professionale per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni Applicazione: Ambientazione: Installazione: Materiale: Finiture: Sorgente LED: Ottiche: Funzionamento: Caratteristiche:

Dettagli

KUMA 2. Proiettore compatto per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni, esterni ed ambienti sommersi

KUMA 2. Proiettore compatto per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni, esterni ed ambienti sommersi Design by Carla Baratelli Proiettore compatto per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni, esterni ed ambienti sommersi Applicazione: Ambientazione: Installazione: Materiale: Finiture: Sorgente

Dettagli

Design: Team progettazione e sviluppo

Design: Team progettazione e sviluppo I sistemi di binari elettrificati, per la loro grande versatilità, si adattano per illuminare i più vari ambienti: si installano a parete/plafone e, grazie agli accessori, consentono il collegamento meccanico

Dettagli

TEAM collection. Design by Marco Acerbis

TEAM collection. Design by Marco Acerbis Design by Marco Acerbis Paletto e segnapasso da parete di grande eleganza e capacità di giocare con la luce d ambiente quando spento, grazie alle velette laterali che ne disegnano il profilo. Disponibile

Dettagli

WATERLED underwater use

WATERLED underwater use underwater use 151 THE OUTDOOR LED DIMENSION WATER FEATURES Perfectly fulfilling the latest market requirements, WaterLED is a high quality RGB LED colour changer, specifically engineered for underwater

Dettagli

1 SCEGLI PRIMA IL MODELLO DELLA TENDA- FIRST OF ALL CHOOSE THE ROLLER BLIND MODEL

1 SCEGLI PRIMA IL MODELLO DELLA TENDA- FIRST OF ALL CHOOSE THE ROLLER BLIND MODEL SCHEMA PER LA RICHIESTA DI TENDE - FORM REQUEST FOR CUSTOMIZED ROLLER BLINDS COMPILA IL MODULO SEGUENDO I PUNTI INDICATI - FILLING THE FORM POINT BY POINT 1 SCEGLI PRIMA IL MODELLO DELLA TENDA- FIRST OF

Dettagli

SmallEyes. Recessed lamps Series

SmallEyes. Recessed lamps Series Recessed lamps Series Progetto Luce s.r.l. Via XX Settembre 50 - Pomaro Monferrato (AL), Italy, 15040 - Email: info@progetto-luce.it Apparecchio ad incasso per interni Recessed downlights for indoor applications

Dettagli

MANI DI PRESA PNEUMATICHE PNEUMATIC HAND GRIP

MANI DI PRESA PNEUMATICHE PNEUMATIC HAND GRIP 1.12.00 1 Fluido / FIow medium: CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES Temperatura ambiente Ambient temperature: -10 C a +70 C. Corpo / Body: Guarnizioni / Seals: Codice Code aria compressa filtrata,

Dettagli

POWER PROJ. LAMP. Traversing table height: 910 mm. (36") Maximum height: 2100 mm. (82") Fluorescent lamp: 15 W. Chair mod. 88HE

POWER PROJ. LAMP. Traversing table height: 910 mm. (36) Maximum height: 2100 mm. (82) Fluorescent lamp: 15 W. Chair mod. 88HE DIMENSIONI DIMENSIONS mm/ inchs OFTALMOSCOPIO E SKIASCOPIO OPHTHALMOSCOPE AND SKIASCOPE Alloggiamento per manici a batteria o con alimentazione a rete degli strumenti Oftalmoscopio e Skiascopio. 2100 (82")

Dettagli

Sistema K2 / K2 System

Sistema K2 / K2 System Sistema a pressione composto da montanti su cui vengono fissati ripiani, cassettiere e barre appendiabiti per la realizzazione di librerie e cabine armadio, affiancate a muro o come parete divisoria. Al

Dettagli

MB-PULSE 4 Product Manual MB-PULSE 4 Manuale Prodotto

MB-PULSE 4 Product Manual MB-PULSE 4 Manuale Prodotto MB-PULSE 4 Product Manual MB-PULSE 4 Manuale Prodotto Table of Contents Indice 1. Introduction - Introduzione... 3 2. Technical Data Caratteristiche tecniche... 3 3. Installation Installazione... 4 4.

Dettagli

M O N T A N A R O F. L L I SRL

M O N T A N A R O F. L L I SRL TESTATA TERMICA PER CAPSULE IN TERMORETRAIBILE TESTATA TERMICA MODELLO MF MANUALE DA BANCO Disponibile in 2 versioni Per capsule retraibili su bottiglie tappo raso. Regolatore di calore con termostato

Dettagli

BARROW 4 X 150 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl

BARROW 4 X 150 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl BARROW 4 X 150 W LED Barrow tower è capace di ospitare un gruppo elettrogeno fino a 6 Kva di qualsiasi marca grazie all ampio spazio del vano posteriore. Questa particolarità la rende molto duttile permettendo

Dettagli

User Manual. Rev Date: 31/05/2018

User Manual. Rev Date: 31/05/2018 Size / Misure 8 50 500 60 150 POWER IN DMX IN DMX OUT 9 4. POWER+DMX out cable + M8 Female Connector 16,80 Connection kit included with the Startline cable / Kit di connessione compreso alla startline

Dettagli

QuaSar - SYNCHrO QuaSar attuatore a catena forza in spinta 300 N Corsa max 500 mm

QuaSar - SYNCHrO QuaSar attuatore a catena forza in spinta 300 N Corsa max 500 mm QuaSar - SYNCHrO QuaSar attuatore a catena forza in spinta 300 N Corsa max 500 mm Massime prestazioni nel minimo ingombro: l involucro in alluminio pressofuso ha una sezione estremamente ridotta (47x32

Dettagli

TV SERIES SERIE TV. TV 426 anodized aluminium V-shaped casing; rigid stem; ranges included between -100 and +650 C.

TV SERIES SERIE TV. TV 426 anodized aluminium V-shaped casing; rigid stem; ranges included between -100 and +650 C. SINCE 878 SERIE TV TV SERIES Termometri di vetro TV 44 custodia rettangolare a tenuta stagna di alluminio verniciato; a gambo rigido o a gambo snodato; campi di misura compresi fra -30 e +600 C. TV 46

Dettagli

Technical Guidelines GON % Italian production. sports car oriented

Technical Guidelines GON % Italian production. sports car oriented The rubber nozzle mod GON (Gas Oval Nozzle) has the intake with 210 mm x 105 mm dimensions and has been developed by WORKY in order to be more SPORTS CAR oriented. It has been studied for vehicles with

Dettagli

CEI LING FANS. VENTILATORI

CEI LING FANS. VENTILATORI 318 319 CEI LING FANS. VENTILATORI 320 71 42 misure 321 7142 CR cromo spazzolato, 3 pale. Telecomando a infrarossi incluso. Questo ventilatore non prevede l applicazione di kit luce. Metal brushed chrome

Dettagli

Mounting the allocator on the heater. Montaggio del ripartitore sul radiatore

Mounting the allocator on the heater. Montaggio del ripartitore sul radiatore Mounting the allocator on the heater Montaggio del ripartitore sul radiatore Allocator must be mounted at 66% (or 75% for HCA version 2 only or later versions) of the Height of the radiator and half of

Dettagli

PANORAMICA PRODOTTI PRODUCT OVERVIEW. made in Italy

PANORAMICA PRODOTTI PRODUCT OVERVIEW. made in Italy PANORAMICA PRODOTTI PRODUCT OVERVIEW made in Italy since 1982 THE BEST WAY TO Ø 160 320 U ISO 15552 ISO 15552 CYLINDERS A NORMA ISO PNEUMATICI IN ALLUMINIO Guarnizioni per alta e bassa temperatura Guarnizioni

Dettagli

FLIPPER FLIPPER. colori - colours. Design: OMP R&D

FLIPPER FLIPPER. colori - colours. Design: OMP R&D Design: OMP R&D Essenziale e robusto, questo tavolo è impilabile orizzontalmente. La struttura è realizzata in alluminio pressofuso ed estruso, con snodi di rotazione tavolo ed è accessoriata con maniglia

Dettagli

ROCKLED indoor / outdoor use

ROCKLED indoor / outdoor use indoor / outdoor use 223 DECORATIVE LINEAR MODULES RIGID LED BARS are rigid LED bars with either white, RGB or single colour LEDs for cost effective, low power consumption decorative applications. Using

Dettagli

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING Via M.L. King, - 22 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 5 7 Fax: +39 059 5 729 / 059 5 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES

Dettagli

PAG Sistemi per pensiline e facciate in vetro Glass shelters and curtain walls systems

PAG Sistemi per pensiline e facciate in vetro Glass shelters and curtain walls systems PAG. 365 Sistemi in acciaio inox per pensiline in vetro Stainless steel glass canopies systems INDICE / INDEX 363 AA 6-12 SPESSORE VETRO GLASS THICKNESS FINITURA ALLUMINIO ANODIZZATO NATURALE NATURAL ANODIZED

Dettagli

Proiettori industriali a campana P5 High-bay LED lighting P5 series

Proiettori industriali a campana P5 High-bay LED lighting P5 series Proiettori industriali a campana P5 High-bay LED lighting P5 series Caratteristiche Apparecchio a sospensione led tipo proiettore industriale a campana Corpo radiatore in lega Box alimentatore con gancio

Dettagli

M-LOCK Serratura magnetica per porte in vetro a battente. M-LOCK Magnetic lock for glass swing doors

M-LOCK Serratura magnetica per porte in vetro a battente. M-LOCK Magnetic lock for glass swing doors M-LOCK Serratura magnetica per porte in vetro a battente M-LOCK Magnetic lock for glass swing doors M-Lock Serratura Magnetica M-Lock the Magnetic Lock Vantaggi 31 mm Dimensioni estremamente ridotte Ingombro

Dettagli