T650. Tariffa degli abbonamenti di percorso. Edizione

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "T650. Tariffa degli abbonamenti di percorso. Edizione"

Transcript

1 T650 Tariffa degli abbonamenti di percorso Edizione Dählhölzliweg 12 Tel CH-3000 Bern 6 Fax info@ch-direct.org

2 Modificazioni valide dal 1. Juni 2019 Cifra Modifiche 1 Aggiunta di imprese: ARL

3 Indice 0 Avvertenze preliminari Campo d'applicazione Disposizioni generali - l'abbonamento di percorso sullo SwissPass Definizione - Specie - Validità Emissione Cambiamento di classe Cambiamento di percorso Rimborso Sostituzione Disposizioni generali - l'abbonamento di percorso su carta Definizione - Specie - Validità Ordinazione - Emissione Validità nei treni - Cambiamento di classe Cambiamento di percorso Controllo Rimborso Sostituzione Calcolo dei prezzi In generale Servizio interno Servizio diretto Prezzi (Imposta sul valore aggiunto compresa) Basi Prezzi degli abbonamenti Tasse Esempi di calcolo... 25

4 0 Avvertenze preliminari 0.1 La tariffa generale per viaggiatori (601) è applicabile al trasporto dei viaggiatori con abbonamenti di percorso, sempre che qui di seguito non sia previsto altrimenti. 0.2 Ogni modifica alle disposizioni di questa tariffa vale anche per gli abbonamenti di percorso, la cui validità abbia avuto inizio prima della sua messa in vigore. 0.3 In relazione alla costituzione di una comunità di traffico, la durata di validità di abbonamenti annui può essere ridotta, con l'adozione di una particolare procedura di rimborso. 0.4 La "copertina unificata", citata nella tariffa, viene fornita gratuitamente dalle imprese di trasporto assieme con l'abbonamento di percorso. E'lasciata all'abbonato la facoltà di usare copertine di altra fattura (p.es. astuccio di pelle, portafoglio, portamonete). Il formato della carta di base e della carta d'abbonamento non può essere cambiato e la disposizione deve corrispondere alle norme di questa tariffa. 0.5 Gli abbonamenti di percorso per 12 mesi vengono venduti solamente di un servizio di vendita dotato del sistema elettronico di vendita. I dati relativi all'abbonamento e all'indirizzo vengono rilevati alle FFS in maniera centralizzata nella banca dei dati dei clienti (KUBA) in conformità dell' "Istruzione per il trattamento di dati dei clienti e degli abbonamenti e T 601, capitolo La correttezza delle indicazioni dev'essere rilevata sulla scorta di documenti ufficiali d'identità valevoli (passaporto, carta d'identità ecc.). Le copie di documenti ufficiali sono accettate solo per la vendita a distanza. 0.7 Le prestazioni di servizio (rimborso e sostituzione) vengono effettuate in base ai dati memorizzati e registrate paimenti in modo centrale. 0.8 Il cliente riceve su richiesta, un elenco di tutti i dati che sono stati centralmente memorizzati, i quali si riferiscono all'abbonamento di percorso per 12 mesi. 0.9 Gli abbonamenti di percorso mensili e per 7 giorni vengono rilevati nella KUBA (senza i sistemi off-line). Servizio potrà essere prestato (gli abbonamenti perduti o derubati) possibile Le disposizioni particolari dell abbonamento modulare sono regolate nella tariffa degli abbonamenti modulari T650 4

5 1 Campo d'applicazione 1.1 Questa tariffa è applicabile nel servizio interno e diretto delle seguenti imprese di trasporto. Al riguardo delle comunità, vigono tariffe particolari (si veda la tariffa 601, capitolo 8). Imprese di trasporto treno/bus/battello Iniziali Codice Imprese di trasporto Linea Applicazione AAGR 812 Auto AG Rothenburg nur DV AAGS 841 Auto AG Schwyz IV/DV AAGU 816 Auto AG Uri IV/DV AB Auto 744 Automobildienst Appenzeller Bahnen nur DV AB-ab 022 Appenzeller Bahnen Gossau SG Appenzell Wasserauen nur DV AB-ab 022 Appenzeller Bahnen St. Gallen Gais Appenzell Altstätten Stadt nur DV ABAG 262 Aletsch Bahnen AG Betten Talstation Bettmeralp (direkt) IV/DV ABAG 262 Aletsch Bahnen AG Betten Talstation Betten Dorf Bettmeralp IV/DV ABAG 262 Aletsch Bahnen AG Mörel Ried Riederalp West IV/DV ABAG 262 Aletsch Bahnen AG Mörel Greich Riederalp Mitte IV/DV ABl 862 Autolinee Bleniesi IV/DV AB-rhb 071 Appenzeller Bahnen Rorschach Heiden nur DV AB-rhw 139 Appenzeller Bahnen Rheineck Walzenhausen nur DV AB-tb 089 Appenzeller Bahnen St. Gallen Trogen nur DV AFA 813 Autoverkehr Frutigen-Adelboden Frutigen Adelboden IV/DV AFA 813 Autoverkehr Frutigen-Adelboden Frutigen Kandersteg IV/DV AFA 813 Autoverkehr Frutigen-Adelboden Linien LenkBus IV/DV AMSA 736 Autolinea Mendrisiense nur DV AOT 843 Autokurse Oberthurgau nur DV ARAG 819 Automobilgesellschaft Rottal AG nur DV AS 856 Autobetrieb Sernftal IV/DV ASGS 888 Autotransports Sion-Grône-Sierre IV/DV T650 5

6 Iniziali Codice Imprese di trasporto Linea Applicazione ASM Auto 870 Automobildienste Aare Seeland mobil nur DV ASM-bti 038 Aare Seeland mobil Biel Täuffelen Ins nur DV ASM-ltb 128 Aare Seeland mobil Ligerz Prêles nur DV ASM-rvo 056 Aare Seeland mobil St.Urban Ziegelei Niederbipp nur DV ASM-snb 081 Aare Seeland mobil Solothurn Oensingen nur DV AVA/rbz 723 Aargau Verkehr AG IV/DV AVA/wm 899 Aargau Verkehr AG Wohlen Meisterschwanden nur DV AVA-bd 031 Aargau Verkehr AG Wohlen Bremgarten Dietikon IV/DV AVA-wsb 096 Aargau Verkehr AG Aarau Menziken nur DV AVA-wsb 096 Aargau Verkehr AG Aarau Schöftland nur DV AWA 832 Autobetrieb Weesen-Amden nur DV BBA 840 Busbetrieb Aarau nur DV BGU 894 Busbetrieb Grenchen und Umgebung nur DV BLAG 871 Busland AG nur DV BLM 032 Bergbahn Lauterbrunnen-Mürren Lauterbrunnen Mürren IV/DV BLS/SBB 500 BLS/SBB Thun-Brig/-Interlaken Thun Brig IV/DV BLS/SBB 500 BLS/SBB Thun-Brig/-Interlaken Thun Interlaken Ost IV/DV BLS-bn 034 BLS AG Bern Neuchâtel IV/DV BLS-brs 183 BLS AG Brienzersee IV/DV BLS-ebt 045 BLS AG Solothurn Burgdorf Thun IV/DV BLS-ebt 045 BLS AG Hasle-Rüegsau Sumiswald-Grünen IV/DV BLS-ebt 045 BLS AG Burgdorf Langnau IV/DV BLS-gbs 052 BLS AG Bern Thun IV/DV BLS-gbs 052 BLS AG Bern Schwarzenburg IV/DV BLS-mlb 062 BLS AG Flamatt Laupen IV/DV BLS-mlb 062 BLS AG Murten/Morat Lyss IV/DV BLS-mlb 062 BLS AG Busswil Büren an der Aare IV/DV BLS-mlb 062 BLS AG Konolfingen Luzern IV/DV BLS-sez 076 BLS AG Spiez Zweisimmen IV/DV T650 6

7 Iniziali Codice Imprese di trasporto Linea Applicazione BLS-ths 192 BLS AG Thunersee IV/DV BLS-vhb 092 BLS AG Langenthal Wolhusen IV/DV BLT Auto 879 Automobildienste BLT nur DV BLT-wb 094 Baselland-Transport Waldenburg Liestal nur DV BOB 035 Berner-Oberland-Bahnen Interlaken Ost Grindelwald IV/DV BOB 035 Berner-Oberland-Bahnen Interlaken Ost Lauterbrunnen IV/DV BOGG 793 Busbetrieb Olten-Gösgen-Gäu nur DV BOS/rtb 138 Bus Ostschweiz (Rheintal) alle Linien bis Schweizer Grenze nur DV BOS/wimo 826 Bus Ostschweiz (Wil) nur DV BRER 772 Busbetrieb Rapperswil-Eschenbach-Rüti ZH IV/DV BRSB 105 Braunwald-Standseilbahn AG Linthal Braunwald IV/DV BSU 883 Busbetrieb Solothurn und Umgebung nur DV BuS 766 Bus und Service AG inklusiv Engadin Bus IV/DV BWS 777 Busbetrieb Wollerau-Samstagern nur DV CGN 184 CGN SA Lac Léman IV/DV CJ 043 Chemins de fer du Jura Glovelier Le Noirmont Tavannes IV/DV CJ 043 Chemins de fer du Jura La Chaux-de-Fonds Le Noirmont Tavannes IV/DV CJ 043 Chemins de fer du Jura Porrentruy Bonfol IV/DV CJ Auto 833 Service d'automobiles CJ IV/DV ESE 767 Eurobus swiss-express AG IV/DV FART 049 Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi Locarno Camedo transito IV/DV FB 046 Forchbahn Zürich Stadelhofen Esslingen nur DV FLP 047 Ferrovie Luganesi SA Lugano Ponte Tresa IV/DV FS Domo 422 Ferrovie Italiane dello Stato Iselle transito Domodossola IV/DV FS Luino 423 Ferrovie Italiane dello Stato Pino transito Luino IV/DV FW 051 Frauenfeld-Wil-Bahn Frauenfeld Wil nur DV Gem-VI- BR 501 Gemeinschaft Visp-Brig Visp Brig IV/DV T650 7

8 Iniziali Codice Imprese di trasporto Linea Applicazione LEB 055 Chemin de Fer Lausanne-Echallens-Bercher Lausanne Echallens Bercher nur DV LLB 855 Auto Leuk-Leukerbad IV/DV MBC 029 Transports de la région Morges-Bière-Cossonay Morges L'Isle IV/DV MBC 029 Transports de la région Morges-Bière-Cossonay Morges Apples Bière IV/DV MBC Auto 764 Service d'automobiles MBC IV/DV MBC-cg 344 Transports de la région Morges-Bière-Cossonay Cossonay-Penthalaz Cossonay-Ville nur DV MGB/asng 742 Automobildienst MGB IV/DV MGB/Autofo 851 Automobildienst MGB IV/DV MGB-bvz 093 Matterhorn Gotthard Bahn Brig Zermatt IV/DV MGB-fo 048 Matterhorn Gotthard Bahn Brig Disentis IV/DV MOB 064 Chemin de fer Montreux-Oberland Bernois Montreux Zweisimmen Lenk i. S. IV/DV MVR-cev 042 Transports Montreux-Vevey-Riviera Vevey Blonay IV/DV MVR-cev 042 Transports Montreux-Vevey-Riviera Blonay Les Pléiades IV/DV MVR-las 125 Transports Montreux-Vevey-Riviera Sonloup Les Avants IV/DV MVRmtgn 131 Transports Montreux-Vevey-Riviera Montreux o Territet Haut-de-Caux IV/DV MVRmtgn 131 Transports Montreux-Vevey-Riviera Haut-de-Caux Rochers-de-Naye IV/DV MVR-vcp 155 Transports Montreux-Vevey-Riviera Vevey-Funi Chardonne-Jongny Mont-Pèlerin IV/DV NStCM 066 Chemin de fer Nyon-St.Cergue-Morez Nyon La Cure nur DV PAG 801 PostAuto Schweiz AG IV/DV PAG Berg 802 PostAuto Schweiz AG Berg IV/DV PAG/RA 787 Autobus Monthey-Collombey-Vouvry Monthey Collombey Vouvry IV/DV RA 074 RegionAlps SA Martigny Orsières/Le Châble IV/DV RBL 873 Regionalbus Lenzburg AG nur DV T650 8

9 Iniziali Codice Imprese di trasporto Linea Applicazione RVSH 846 Regionale Verkehrsbetriebe Schaffhausen nur DV RBS 088 Regionalverkehr Bern-Solothurn Bern Solothurn nur DV RBS 088 Regionalverkehr Bern-Solothurn Bern Worblaufen Worb Dorf nur DV RBS 088 Regionalverkehr Bern-Solothurn Bern Unterzollikofen nur DV RBS Auto 850 Automobildienst RBS nur DV REGO 896 Regiobus Gossau SG nur DV RhB 072 Rhätische Bahn Chur Arosa IV/DV RhB 072 Rhätische Bahn Chur Disentis/Mustér IV/DV RhB 072 Rhätische Bahn Chur Landquart Davos IV/DV RhB 072 Rhätische Bahn Chur Landquart Vereina Scuol-Tarasp IV/DV RhB 072 Rhätische Bahn Chur Thusis St.Moritz IV/DV RhB 072 Rhätische Bahn St.Moritz Pontresina Tirano IV/DV RhB 072 Rhätische Bahn Pontresina Samedan Scuol-Tarasp IV/DV RhB 072 Rhätische Bahn St.Moritz Samedan IV/DV RhB 072 Rhätische Bahn Klosters Filisur IV/DV RVBW 886 Regionale Verkehrsbetriebe Baden-Wettingen nur DV SBB 011 Schweizerische Bundesbahnen alle Linien IV/DV SBG 354 Südbadenbus GmbH Singen Stein am Rhein IV/DV SBW 882 Stadtbus Winterthur nur DV SMC 142 Transports Sierre-Montana-Crans Sierre Montana Gare IV/DV SMC 142 Transports Sierre-Montana-Crans Service d'automobiles SMC IV/DV SNLmagdig innerhalb Schwe Lago Maggiore (nur Linienverkehr SNL vollstän- 190 Società di Navigazione del Lago di Lugano nur DV SOB-bt 036 Schweizerische Südostbahn AG Nesslau-Neu St.Johann St.Gallen Romanshorn nur DV SOB-sob 082 Schweizerische Südostbahn AG Arth-Goldau Biberbrugg Rapperswil/Wädenswil/Einsiedeln IV/DV SSIF 424 Società Subalpina di Imprese Ferroviare Camedo transito Domodossola IV/DV STI 146 Verkehrsbetriebe STI AG IV/DV T650 9

10 Iniziali Codice Imprese di trasporto Linea Applicazione SVB 106 Städtische Verkehrsbetriebe Bern Worb Dorf Gümligen Bern Bern, Fischermätteli nur DV SVB/kmb 721 Städtische Verkehrsbetriebe Bern nur DV SZU 078 Sihltal-Zürich-Uetliberg-Bahn Zürich HB Adliswil Langnau-Gattikon Sihlwald nur DV SZU 078 Sihltal-Zürich-Uetliberg-Bahn Zürich HB Triemli Uetliberg nur DV SZU Auto 807 Automobildienst SZU nur DV THURBO 065 THURBO AG Schaffhausen Kreuzlingen Romanshorn IV/DV THURBO 065 THURBO AG Wil Weinfelden Kreuzlingen Konstanz IV/DV TL 151 Transport public de la Région Lausannoise SA nur DV TL-lo 127 Transport public de la Région Lausannoise SA Epalinges, Croisettes Ouchy nur DV TMR Auto 835 Service d'automobiles TMR Toutes les lignes jusqu'à la frontière Suisse IV/DV TMR-mc 061 Transports de Martigny et Régions Martigny Châtelard-Frontière IV/DV TPC 023 Transports Publics du Chablais Aigle Leysin-Grand-Hôtel IV/DV TPC 023 Transports Publics du Chablais Aigle Ollon Monthey Champéry IV/DV TPC 023 Transports Publics du Chablais Aigle Le Sépey Les Diablerets IV/DV TPC 023 Transports Publics du Chablais Bex Villars-sur-Ollon IV/DV TPC 023 Transports Publics du Chablais Villars-sur-Ollon Col-de-Bretaye IV/DV TPC Auto 818 Service d'automobiles TPC Aigle Ollon Villars Les Diablerets, Solalex La Barboleuse IV/DV TPC Auto 818 Service d'automobiles TPC Monthey-Ville Les Cerniers/Chenarlier, Morgins Troistorrents IV/DV TPC Auto 818 Service d'automobiles TPC Aigle Villeneuve IV/DV TPF 053 Transports publics fribourgeois Fribourg/Freiburg Murten/Morat Ins IV/DV TPF 053 Transports publics fribourgeois Romont Bulle IV/DV TPF 053 Transports publics fribourgeois Palézieux Châtel-St-Denis Bulle Montbovon IV/DV TPF 053 Transports publics fribourgeois Bulle Broc IV/DV TPF Auto 834 Service d'automibiles TPF IV/DV TPG 881 Transports publics genevois nur DV T650 10

11 Iniziali Codice Imprese di trasporto Linea Applicazione TPN 738 Transports Publics de la Région Nyonnaise nur DV TRA- Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste- 868 VYS/ays Croix nur DV TRA- Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste- 895 VYS/tpy Croix nur DV TRAVYSoc Croix Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste- 067 Orbe Chavornay nur DV TRAVYSpbr Croix Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste- 069 Le Day Le Brassus nur DV TRAVYSysc Croix Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste- 097 Yverdon-les-Bains Ste-Croix nur DV TRI 227 Téléphérique Riddes-Isérables Riddes Isérables IV/DV TRN/Autovr 156 Service d'automobiles TRN nur DV TRN/Autrvt 796 Service d'automobiles TRN IV/DV TRN-cmn 044 Transports Publics Neuchâtelois SA La Chaux-de-Fonds Les Ponts-de-Martel nur DV TRN-cmn 044 Transports Publics Neuchâtelois SA Le Locle Les Brenets nur DV TRN-rvt 073 Transports Publics Neuchâtelois SA Buttes Travers nur DV TRN-tn 153 Transports Publics Neuchâtelois SA La Coudre - Chaumont nur DV TRN-tn 153 Transports Publics Neuchâtelois SA übrige Linien nur DV TSD-asdt 853 Auto Sion-Dixence-Thyon 2000 IV/DV VB 889 Verkehrsbetriebe Biel IV/DV VBD 740 Verkehrsbetrieb Davos IV/DV VBG 773 Verkehrsbetriebe Glattal VBG nur DV VBH 799 Verkehrsbetriebe Herisau nur DV VBL 820 Verkehrsbetriebe Luzern AG nur DV VBZ 849 Verkehrsbetriebe Zürich nur DV VLM 805 Verkehrsbetrieb LIECHTENSTEINmobil nur DV VZO 838 Verkehrsbetriebe Zürichsee und Oberland nur DV T650 11

12 Iniziali Codice Imprese di trasporto Linea Applicazione WAB/LW 150 Wengernalpbahn Lauterbrunnen-Wengen Lauterbrunnen Wengen IV/DV ZB 086 Zentralbahn Luzern Interlaken Ost IV/DV ZB 086 Zentralbahn Luzern Stans Engelberg IV/DV ZBB 158 Zugerberg-Bahn Schönegg Zugerberg IV/DV ZVB 839 Zugerland Verkehrsbetriebe AG IV/DV T650 12

13 2 Disposizioni generali - l'abbonamento di percorso sullo SwissPass 2.1 Definizione - Specie - Validità L'abbonamento di percorso (che verrà indicato, in seguito, quale "abbonamento") è nominativo e dà diritto a effettuare un numero illimitato di corse sui percorsi considerati nell'abbonamento, nella relativa classe Vengono emesse le seguenti specie d'abbonamento per persone che hanno compiuto i 25 anni ADULTI 12 mesi ADULTI 1 mese per ragazzi e giovani fino ai 25 anni compiuti Articolo: JUNIOR 12 mesi JUNIOR 1 mese l'abbonamento di percorso 1 anno l'abbonamento di percorso 1 mese Se il compimento del 25mo anno (vigilia del 25mo compleanno) avviene durante la validità dell'abbonamento, un abbonamento JUNIOR può essere utilizzato fino alla normale scadenza Gli abbonamenti per i giovani vengono rilasciati solamente per la 2a classe. I giovani che vogliono utilizzare la 1a classe, possono acquistare un abbonamento per adulti Il primo giorno di validità dell'abbonamento può essere scelto liberamente (data mobile) La durata di validità degli abbonamenti, utilizzati solo parzialmente, non viene prorogata Nei treni speciali ordinati da terzi, gli abbonamenti sono valevoli solo se il committente si dichiara d'accordo. Quando, per la condotta di un treno speciale, viene richiesto un introito minimo, non si tien conto degli abbonamenti. 2.2 Emissione L'abbonamento viene emesso sullo SwissPass senza rinnovo automatico E'possibile rilasciare anche abbonamenti dalla stazione di partenza valevoli in partenza da un'altra stazione. Ne sono esclusi quelli emessi per relazioni all'interno di comunità (si veda la tariffa 601, capitolo 8). Tali abbonamenti possono essere consegnati esclusivamente dagli uffici d'emissione situati entro le zone comunitarie, in conformità delle corrispettive disposizioni di tariffa E'possibile includere nell'abbonamento parecchi percorsi consecutivi. Le prescrizioni d'itinerario devono essere conformi alle disposizioni nelle tariffe 603 e T650 13

14 2.2.4 Prima della scadenza della prestazione, i clienti ricevono una informazione in merito al rinnovo del loro abbonamento. 2.3 Cambiamento di classe In caso d'utilizzazione della 1a classe con un abbonamento di 2a classe, l'abbonato deve pagare la differenza tra i prezzi dei biglietti ordinari per il percorso in considerazione. I ragazzi e le altre persone aventi diritto a biglietti a metà prezzo, pagano il 50 % della differenza Quando, su singoli percorsi o in certi treni, non circolano, secondo l'orario, carrozze di 1a classe, il titolare d'un abbonamento di 1a classe ha diritto soltanto al trasporto in 2a classe In caso d'utilizzazione di treni e carrozze soggetti a supplemento, l'abbonato deve pagare il supplemento a norma di tariffa. 2.4 Cambiamento di percorso E' possibile modificare l'itinerario degli abbonamenti, purché le imprese di trasporto interessate all'itinerario primitivo e al nuovo partecipino alla presente tariffa, come pure alle prescrizioni I cambiamenti per i percorsi di biforcazione e per quelli paralleli sono esclusi. I biglietti di cambiamento di percorso, rilasciati per gli abbonamenti, valgono 1 giorno Bisogna emettere biglietti di cambiamento di percorso come per i biglietti ordinari a prezzo intero. I ragazzi e le altre persone che hanno diritto a biglietti ordinari a metà prezzo, pagano il 50 % del relativo importo. 2.5 Rimborso Per il rimborso / lo scambio fa stato la T Sostituzione Fanno stato le disposizioni della T600 cifra T650 14

15 3 Disposizioni generali - l'abbonamento di percorso su carta 3.1 Definizione - Specie - Validità L'abbonamento di percorso (che verrà indicato, in seguito, quale "abbonamento") è nominativo e dà diritto a effettuare un numero illimitato di corse sui percorsi considerati nell'abbonamento, nella relativa classe Vengono emesse le seguenti specie d'abbonamento: per persone che hanno compiuto i 25 anni (designate, in tariffa, quali "ADULTI") con validità di: 12 mesi 1 mese 7 giorni per ragazzi e giovani fino ai 25 anni compiuti indicati quali "JUNIOR") con validità di: 12 mesi 1 mese 7 giorni Se il compimento del 25mo anno (vigilia del 25mo compleanno) avviene durante la validità dell'abbonamento, quest'ultimo conserva comunque la sua validità, fino alla normale scadenza. Gli abbonamenti per i giovani vengono rilasciati solamente per la 2a classe. I giovani che vogliono utilizzare la 1a classe, possono acquistare un abbonamento per adulti. Per i cani, che i viaggiatori prendono seco nelle carrozze o nei bagagli, vengono consegnati gli abbonamenti rilasciati ai giovani. Il primo giorno di validità dell'abbonamento può essere scelto liberamente (data mobile). La durata di validità degli abbonamenti, utilizzati solo parzialmente, non viene prorogata. L'abbonamento consta di tre parti: di una carta di base con foto (si veda la tariffa 601, cifra 2.11) di una carta d'abbonamento di una copertina unificata 3.2 Ordinazione - Emissione E'possibile rilasciare anche abbonamenti dalla stazione di partenza valevoli in partenza da un'altra stazione. Ne sono esclusi quelli emessi per relazioni all'interno di comunità (si veda la tariffa 601, capitolo 8). Tali abbonamenti possono essere consegnati esclusivamente dagli uffici d'emissione situati entro le zone comunitarie, in conformità delle corrispettive disposizioni di tariffa T650 15

16 3.2.2 Per gli abbonamenti allestiti a mano (PP) validi 1 mese e 7 giorni, bisogna compilare un'attestazione di ritiro (mod FFS ). La parte 1 serve per il conteggio, le parti 2 e 3 sono da cestinare Gli abbonamenti per 12 mesi possono essere emessi solamente di un servizio di vendita dotato del sistema elettronico di vendita. Invece dell'attestazione di ritiro (mod FFS ) viene allestita una quietanza, da consegnare al cliente Per l'emissione di abbonamenti PP vanno utilizzati i relativi documenti prestampati "Adulti" o "Junior". I documenti prestampati PP si devono completare con i dati seguenti: Numero della carta di base Durata di validità Essa dev'essere apposta con il bollo a umido (altezza minima dei caratteri, 5 mm). I numeri composti di una sola cifra devono essere preceduti da uno zero, oppure da un trattino Percorso(i) in abbonamento le righe non utilizzate si devono cancellare Prezzo Bollo a data dell'ufficio d'emissione Esso va apposto sul retro della carta d'abbonamento E'possibile includere nell'abbonamento parecchi percorsi consecutivi. Le prescrizioni d'itinerario devono essere conformi alle disposizioni nelle tariffe 603 e 604. Per i percorsi automobilistici bisogna aggiungere nella prescrizione d'itinerario, accanto alla stazione di passaggio treno/bus, l'indicazione "Bus" (esempio: Baden - Remigen, Zentrum via Brugg - Bus) I percorsi e le prescrizioni d'itinerario vanno indicati, il più possibile, mediante il bollo a umido. L'itinerario dev'essere menzionato, o esclusivamente per mezzo del bollo a caratteri piccoli, oppure interamente a mano Le carte d'abbonamento allestite erroneamente, oppure quelle non ritirate, relative al mese contabile in corso, vanno registrate come nulle. Le carte d'abbonamento vanno contrassegnate, in modo chiaro, con la parola "nulla" e firmate dall'agente che procede all'annullamento. 3.3 Validità nei treni - Cambiamento di classe Gli abbonamenti autorizzano a viaggiare con tutti i treni adibiti, in modo generale, al trasporto delle persone, purché i relativi orari non prevedano nessuna restrizione a questo proposito Nei treni speciali ordinati da terzi, gli abbonamenti sono valevoli solo se il committente si dichiara d'accordo. Quando, per la condotta di un treno speciale, viene richiesto un introito minimo, non si tien conto degli abbonamenti In caso d'utilizzazione della 1a classe con un abbonamento di 2a classe, l'abbonato deve pagare la differenza tra i prezzi dei biglietti ordinari per il percorso in considerazione. I ragazzi e le altre persone aventi diritto a biglietti a metà prezzo, pagano il 50 % della differenza T650 16

17 3.3.4 Nel caso d'utilizzazione della 1a classe con un abbonamento di 2a classe per adulti, valido 12 mesi, nel corso di una parte della sua durata di validità, bisogna emettere un "Cambiamento di classe per per un determinato percorso da 1-11 mesi per adulti" con un sistema elettronico di vendita. Ne vengono rilasciati per un mese intero, oppure per vari mesi consecutivi (al massimo 11 mesi). La durata di validità del cambiamento di classe termina, il più tardi, alla scadenza dell'abbonamento. Vale anche per l'ag escluso AG-Plus Familia giovanni Il cambiamento di classe va inserito nella tasca della copertina unificata in modo tale che sia visibile contemporaneamente all'abbonamento Il prezzo del cambiamento di classe corrisponde alla differenza tra i prezzi degli abbonamenti per 1 mese di 2a e di 1a classe, calcolati per il relativo percorso e per il numero di mesi desiderato. Qualora la 1a classe venga impiegata solamente su una parte del percorso in abbonamento, il cambiamento di classe va calcolato solamente per questo percorso parziale. Tuttavia, sul cambiamento di classe, bisogna indicare il percorso complessivo Quando, su singoli percorsi o in certi treni, non circolano, secondo l'orario, carrozze di 1a classe, il titolare d'un abbonamento di 1a classe ha diritto soltanto al trasporto in 2a classe In caso d'utilizzazione di treni e carrozze soggetti a supplemento, l'abbonato deve pagare il supplemento a norma di tariffa. 3.4 Cambiamento di percorso E' possibile modificare l'itinerario degli abbonamenti, purché le imprese di trasporto interessate all'itinerario primitivo e al nuovo partecipino alla presente tariffa, come pure alle prescrizioni I cambiamenti per i percorsi di biforcazione e per quelli paralleli sono esclusi I biglietti di cambiamento di percorso, rilasciati per gli abbonamenti, valgono 1 giorno Bisogna emettere biglietti di cambiamento di percorso come per i biglietti ordinari a prezzo intero. I ragazzi e le altre persone che hanno diritto a biglietti ordinari a metà prezzo, pagano il 50 % del relativo importo. 3.5 Controllo L'abbonamento va presentato aperto con la carta di base al personale addetto al controllo. L'abbonamento di percorso è valevole solo se porta la firma del/della cliente.l'abbonamento per il cane è valevole solo se porta la firma di chi ne è proprietario. 3.6 Rimborso I rimborsi di abbonamenti per 12 mesi, utilizzati parzialmente, vengono eseguiti unicamente di un servizio di vendita dotato del sistema elettronico di vendita. I rimborsi di abbonamenti per 1 mese, utilizzati parzialmente, vengono accordati presso qualsiasi ufficio d'emissione T650 17

18 3.6.2 Le disposizioni sui rimborsi figurano nella tariffa Sostituzione Gli abbonamenti sciupati, come pure gli abbonamenti di tutte le serie che, senza intenzione fraudolenta, sono stati modificati o completati (ad es. con aggiunte, disegni) vanno sostituiti Gli abbonamenti per 12 mesi sciupati vengono sostituiti solo da parte di un servizio di vendita dotato del sistema elettronico di vendita dietro restituzione della carta d'abbonamento e della ricevuta d'acquisto Gli abbonamenti per 12 mesi, che sono stati perduti o derubati, vengono sostituiti solamente da parte di un servizio di vendita dotato del sistema elettronico di venditacontro restituzione della ricevuta d'acquisto. Gli abbonamenti di percorso mensili e per 7 giorni (senza sistemi offline) vengono effettuate in base ai dati memorizzati (KUBA). L'abbonato deve firmare la conferma di sostituzione. Il cliente deve provare die aver compiuto tutti passi necessari per recuperare l'abbonamento, ad esempio avendo denunciato la perdita ad un'impresa di trasporto, al ufficio ogetti smarriti ecc I dati personali dell'abbonato 12 mesi, 1 mese e 7 giorni devono essere esaminati in base ad un documento di legittimazione ufficiale valevoli. La sostituzione di un abbonamento per 12 mesi viene effettuata anche in caso di mancanza della ricevuta d'acquisto Un abbonamento, sostituito in conformità della cifra 3.7.3, può essere sostituito una seconda volta Per gli abbonamenti sostitutivi allestiti a mano e validi per 1 mese o 7 giorni bisogna compilare un'attestazione di ritiro (mod FFS ). Al posto del prezzo va registrata l'osservazione "Sostituzione". La parte 2 viene cestinata In caso di sostituzione di un abbonamento sciupato, valido per 1 mese o 7 giorni, l'abbonamento ritirato sarà aggrafato alla parte 1 dell'attestazione di ritiro (mod FFS ) Quale abbonamento sostitutivo va utilizzato uno del tipo PP, il quale dev'essere emesso con la stessa durata di validità dell'abbonamento originario. Al posto riservato al prezzo, va apposta l'osservazione "Sostituzione" Per la stesura dell'abbonamento sostitutivo viene percepita la tassa prevista alla cifra 5.3. Questa non viene mai restituita. L'abbonato deve fornire una fotografia formato passaporto più recente La tassa di sostituzione per abbonamenti validi 1 mese o 7 giorni viene conteggiata con le quietanze per tasse pagate. Il tagliando "Quietanza per tasse pagate" va consegnato all'abbonato. Il "Tagliando di controllo" della quietanza per tasse pagate va incollato sulla parte 3 dell'attestazione di ritiro (mod FFS ), che viene allestita per l'abbonamento sostitutivo T650 18

19 La parte 3 provvista del tagliando di controllo della quietanza per tasse pagate è da aggrafare alla parte 1 dell'attestazione di ritiro (mod FFS ) per l'abbonamento sostitutivo In caso di ritrovamento di un abbonamento annuo perso, emesso mediante la KUBA, si deve sempre inviare alla Ferrovie federali svizzere FFS Traffico viaggiatori Centrale Vendita Bollwerk 10 CH-3000 Bern 65 l'abbonamento sostitutivo che il cliente ha restituito. L'organizzazione Centrale Vendita cancella la prestazione di servizio, cosicché il cliente ha la possibilità di un nuova sostituzione Nei casi di cambiamento del nome, bisogna procedere come per un abbonamento sciupato T650 19

20 4 Calcolo dei prezzi 4.1 In generale Es gelten die Preise, die über NOVA berechnet werden. I prezzi vengono determinati con il cumulo dei chilometri.solo in caso di emissione di abbonamenti su carta: E`possibile emettere abbonamenti per percorsi consecutivi. In caso di abbonamenti per percorsi consecutivi, la distanza più corta viene calcolata due volte. In tal caso non è permesso suddividere i percorsi con supplemento sulla distanza e i percorsi facoltativi (T 603, cifra 2.3) (Esempi di calcolo alla cifra 5.4.1) I punti d'emissione senza sistema elettronico di vendita possono richiedere, a un servizio di vendita dotato del sistema elettronico di vendita, i prezzi degli abbonamenti di percorso che contemplano i collegamenti con bus Le basi riguardanti il calcolo dei prezzi, e le relative tabelle, sono riportate nel capitolo Gli abbonamenti sono emessi ai prezzi valevoli il primo giorno di validità. Essi possono essere rilasciati al più presto 2 mesi prima dell'inizio della loro durata di validità Le disposizioni concernenti il calcolo e l'arrotondamento dei prezzi sono pure valevoli per gli abbonamenti da rilasciare a un prezzo ridotto Se vien richiesto un abbonamento di 1a classe per un itinerario sul quale i treni conducono, per certi percorsi, soltanto carrozze di 2a classe, bisogna determinare, anzitutto, il prezzo di 2a classe per l'intero percorso, poi la differenza tra i prezzi delle due classi per i tratti parziali, sui quali i treni conducono carrozze di 1a classe. La somma dei due importi costituisce il prezzo dell'abbonamento, il quale dev'essere steso per la 1a classe (si veda l'esempio di calcolo alla cifra 5.4.2) Per gli abbonamenti che vanno emessi tenendo conto di una riduzione, solo la somma dei due importi dev'essere arrotondata al franco immediatamente superiore Qualora il prezzo di 1a classe calcolato per tutto il percorso sia minore di quello ottenuto seguendo le disposizioni suindicate, è quello che dev'essere riscosso. 4.2 Servizio interno Nel servizio interno delle imprese di trasporto partecipanti alla tariffa, il prezzo dell'abbonamento viene calcolato sulla base delle distanze complessive determinate secondo la cifra Se i biglietti ordinari sono valevoli su diversi itinerari, nel servizio interno di un'impresa di trasporto (ad es. tra Aarau e Lenzburg), gli abbonamenti sono valevoli sugli stessi itinerari Questa disposizione vale per i percorsi facoltativi fissi (T 603) e per tutti gli altri percorsi facoltativi (T 603 e 604). Gli itinerari vanno indicati alla stessa stregua dei biglietti ordinari T650 20

21 4.2.4 Se i biglietti ordinari sono valevoli su un solo itinerario, gli abbonamenti possono, non di meno, venir compilati per due itinerari. In tal caso, il prezzo vien calcolato basando si sulla distanza valida per l'itinerario più lungo (si veda l'esempio di calcolo alla cifra 5.4.3). 4.3 Servizio diretto Nel servizio diretto delle imprese di trasporto partecipanti alla tariffa, il prezzo dell'abbonamento vien calcolato sulla base delle distanze complessive determinate secondo la cifra Se i clienti lo richiedono, è possibile emettere l'abbonamento in modo tale che consenta l'utilizzazione di due itinerari, riguardanti diverse imprese di trasporto. In tal caso, il prezzo vien calcolato basandosi sulla distanza relativa all'itinerario più lungo (si veda l'esempio di calcolo alla cifra 5.3.4) Qualora sia il caso esclusivamente di percorsi paralleli ferrovia/bus, il calcolo del prezzo verrà eseguito, tenendo in considerazione la tratta per la quale il prezzo è maggiore (si veda l'esempio di calcolo alla cifra 5.3.5) Sui percorsi comuni, gli abbonamenti possono essere utilizzati secondo le prescrizioni T650 21

22 5 Prezzi (Imposta sul valore aggiunto compresa) 5.1 Basi Prezzi di base per 1 mese 2 classe 1672 cts per km Rapporto aritmetico fra le classi170% Degressione 1 4 km = 100% km = 22.7% 5 14 km = 40.6% km = 13.1% km = 37.5% km = 11.2% Tassi chilometrici e coefficienti di prezzi Distanze Mese Adulti Mese Junior km Centesimi per km Derivazione dei prezzi di traporto 2a cl % 72.50% % 72.50% % 72.50% % 72.50% % 72.50% % 72.50% % 72.50% T650 22

23 5.1.4 Le zone seguenti sono determinanti per il calcolo dei prezzi di trasporto: Zone di km per distanze di km I prezzi sono calcolati per l'ultimo km delle rispettive zone e arrotondati al franco superiore Prezzo minimo mese, adulti 2a cl. Prezzo per 4km Prezzi degli abbonamenti per 12 mesi Derivazione dai prezzi delle abbonamenti per 1 mese il prontuario dei prezzi: km, 9x prezzo per 1 mese Prezzi degli abbonamenti per 7 giorni Derivazione dai prezzi delle abbonamenti per 1 mese il prontuario dei prezzi: km, 50% 5.2 Prezzi degli abbonamenti T650 23

24 5.2.1 Valevole dal Tasse Per certi casi (secondo la distanza, la durata e l'utilizzazione in complesso) l'abbonamento generale può essere più vantaggioso T650 24

25 5.3.1 Tassa di sostituzione CHF Esempi di calcolo Alla cifra 4.1.1, Abbonamento per percorsi consecutiv: 1 mese, adulti, 2a classe, Sion Vernayaz o Vernayaz MC km CHF Sion Vernayaz 31 Martigny Vernayaz MC = 4km 1) 8 39 Prezzo per 39 km mese, adulti, 2a classe, Au ZH - Flüelen via Zürich km CHF Au ZH Zürich HB 21 Zürich HB Flüelen 2) Prezzo per 100 km ) Percorso il più corto 2) Percorso facoltativo fisso Zürich - Zug Alla cifra 4.1.7, Abbonamento per percorsi parziali solo 2a classe 1 mese, adulti, 1a classe, Genève - Bière via Morges km CHF Genève Morges 47 Morges Bière (2. Kl.) Differenza 2a/1a cl. per 47 km Prezzo T650 25

26 5.4.3 Alla cifra 4.1.5, Abbonamento valevole per due itinerari nel servizio interno 1 mese, adulti, 2a classe, Zürich - St. Margrethen via Sargans o Winterthur - Rorschach km CHF Zürich St.Margrethen via Rorschach 118 Zürich St.Margrethen via Sargans 151 Prezzo perr 151 km Alla cifra 4.1.3, Abbonamento valevole per due itinerari nel servizio diretto 1 mese, adulti, 2a classa, Biberist - Thun via RBS o Burgdorf - Bern km CHF Biberist RBS 3) Thun via RBS Biberist Ost 3) Thun via Burgdorf-Bern Prezzo per 87 km ) Fermate sul medesimo territorio comunale 1 mese, adulti, 1a classe, Solothurn - Neuendorf,Kirche via Oensingen o Egerkingen km CHF Solothurn Oensingen, via 1a classe Oensingen Neuendorf, Kirche, via 2a classe Solothurn Egerkingen, via 1a classe Egerkingen Neuendorf, Kirche, via 2a classe T650 26

27 km CHF Solothurn Neuendorf, Kirche via 2a classe Solothurn Egerkingen 2./1. classe 25 km Prezzo Alla cifra 4.1.3, Abbonamento per esclusivi percorsi paralleli treno/bus nel servizio diretto 1 mese, adulti, 2a classe Oberwald - Realp via ferrovia o bus km CHF Oberwald Realp via bus Oberwald Realp via Bahn Prezzo (quello più elevato) T650 27

T650. Tariffa degli abbonamenti di percorso. Edizione

T650. Tariffa degli abbonamenti di percorso. Edizione T650 Tariffa degli abbonamenti di percorso Edizione 09.12.2018 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valide dal

Dettagli

11 Stazioni di appoggio.*

11 Stazioni di appoggio.* 11 Stazioni di appoggio.* 56 11.1 Attrezzature standard per viaggiatori disabili. Spiegazioni tabella a pagina 57. Biglietteria accessibile in sedia a rotelle. Accesso al marciapiede (senza gradini) con

Dettagli

T Cambiamenti di percorso. Edizione

T Cambiamenti di percorso. Edizione T601.6 Cambiamenti di percorso Edizione 01.06.2019 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valide dal 1. Juni 2019

Dettagli

T652. Tariffa delle carte per più corse. Edizione

T652. Tariffa delle carte per più corse. Edizione T652 Tariffa delle carte per più corse Edizione 09.12.2018 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valevoli dal 9.

Dettagli

T657. Tariffa degli abbonamenti modulare. Edizione

T657. Tariffa degli abbonamenti modulare. Edizione T657 Tariffa degli abbonamenti modulare Edizione 09.12.2018 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valide dal 9.

Dettagli

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie (OVF) Modifica del 18 dicembre 2013 Il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle

Dettagli

T610 Tarif für Sparbillette. T610 Tarif pour billets dégriffés. T610 Tariffa per biglietti risparmio

T610 Tarif für Sparbillette. T610 Tarif pour billets dégriffés. T610 Tariffa per biglietti risparmio T610 Tarif für Sparbillette T610 Tarif pour billets dégriffés T610 Tariffa per biglietti risparmio Ausgabe 01.01.2011 Edition: 01.01.2011 Edizione: 01.01.2011 Indice 0 Avvertenze preliminari... 3 1 Campo

Dettagli

4 Insertion et modification des relations et des distances dans PRISMA

4 Insertion et modification des relations et des distances dans PRISMA T650 - Tarif für Streckenabonnemente Änderungen gültig ab 1.6.2015 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 1 Anwendungsbereich: Der Anwendungsbereich wurde nachgeführt. Änderungen entnehmen

Dettagli

T604. Distanze tariffali e prezzi delle imprese di trasporto concessionarie

T604. Distanze tariffali e prezzi delle imprese di trasporto concessionarie T604 Distanze tariffali e prezzi delle imprese di trasporto concessionarie Edizione: 09.12.2018 Modificazioni valide dal 09.12.2018 Cifra Modifiche Tutte le cifre Stesura come documento senza barriere

Dettagli

Disposizioni esecutive dell ordinanza sull accesso alla rete ferroviaria

Disposizioni esecutive dell ordinanza sull accesso alla rete ferroviaria Disposizioni esecutive dell ordinanza sull accesso alla rete ferroviaria (DE-OARF) 742.122.4 del 7 giugno 1999 (Stato 5 dicembre 2006) L Ufficio federale dei trasporti (Ufficio federale), visti gli articoli

Dettagli

Disposizioni esecutive dell ordinanza sull accesso alla rete ferroviaria

Disposizioni esecutive dell ordinanza sull accesso alla rete ferroviaria Disposizioni esecutive dell ordinanza sull accesso alla rete ferroviaria (DE-OARF) 742.122.4 del 7 giugno 1999 (Stato 1 novembre 2007) L Ufficio federale dei trasporti (Ufficio federale), visti gli articoli

Dettagli

T604. Distanze tariffali e prezzi delle imprese di trasporto concessionarie

T604. Distanze tariffali e prezzi delle imprese di trasporto concessionarie T604 Distanze tariffali e prezzi delle imprese di trasporto concessionarie Edizione: 01.06.2019 Modificazioni valide dal 01.06.2019 Cifra Modifiche 1 Adattamento del campo d applicazione: Aggiunta di imprese:

Dettagli

11 Stazioni di appoggio.*

11 Stazioni di appoggio.* 11 Stazioni di appoggio.* 42 lumicino diventa verde e solo allora si può azionare il tasto speciale blu con il pittogramma 11.1 Attrezzature standard per viaggiatori disabili. 43 di un orecchio. Il personale

Dettagli

T601. Tariffa generale per viaggiatori. Edizione:

T601. Tariffa generale per viaggiatori. Edizione: T601 Tariffa generale per viaggiatori Edizione: 09.12.2018 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valevoli dal 09.12.2018

Dettagli

T Tariffa per biglietti risparmio. Edizione

T Tariffa per biglietti risparmio. Edizione T601.10 Tariffa per biglietti risparmio Edizione 01.06.2019 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valevoli dal 1

Dettagli

T City-Ticket. Edizione:

T City-Ticket. Edizione: T600.7 City-Ticket Edizione: 01.06.2019 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valide dal 1. giugno 2019 Cifra Cambiamento

Dettagli

T Facilitazione di viaggio per bambini. Edizione

T Facilitazione di viaggio per bambini. Edizione T600.3 Facilitazione di viaggio per bambini Edizione 09.12.2018 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valide dal

Dettagli

T 650 - Tarif für Streckenabonnemente Änderungen gültig ab 12.12.2010

T 650 - Tarif für Streckenabonnemente Änderungen gültig ab 12.12.2010 T 650 - Tarif für Streckenabonnemente Änderungen gültig ab 12.12.2010 Es treten folgende Aenderungen in Kraft: Anpassung des Anwendungsbereiches: TPN 738 neu: DV bisher: JV+DV Aufnahme der Unternehmung:

Dettagli

T601. Tariffa generale per viaggiatori. Edizione:

T601. Tariffa generale per viaggiatori. Edizione: T601 Tariffa generale per viaggiatori Edizione: 01.06.2019 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valevoli dal 1

Dettagli

10 Stazioni di appoggio.

10 Stazioni di appoggio. 10 Stazioni di appoggio. 10.1 Attrezzatura per viaggiatori disabili. 33 Spiegazioni tabella a partire dalla pagina 36. Sportello per biglietti accessibile in. Accesso al marciapiede senza scala, rampa

Dettagli

11 Stazioni di appoggio.*

11 Stazioni di appoggio.* 11 Stazioni di appoggio.* 50 così che la chiamata proviene da una persona affetta da mutismo o con problemi 11.1 Attrezzature standard per viaggiatori disabili. 51 di udito. Sono provvisti di questo sistema

Dettagli

Carta sinottica Stato:

Carta sinottica Stato: 54 Aix-les-Bains Grenoble Lyon Avignon Paris Dijon Paris Frasne Le Brassus Morez Genève- Aéroport Carta sinottica Stato: 12.2017 Percorsi con treni muniti di scompartimento integrato per sedie a rotelle.

Dettagli

Vetture a pianale ribassato nel traffico a lunga percorrenza.

Vetture a pianale ribassato nel traffico a lunga percorrenza. Vetture a pianale ribassato nel traffico a lunga percorrenza. Se i marciapiedi nelle stazioni sono dell altezza ideale (M55), i treni dotati di carrozze con ingresso a pianale ribassato nel traffico a

Dettagli

T601 Gepäck. T601 Bagages. T601 Bagaglio. Änderungen gültig ab Es treten folgende Änderungen in Kraft: redaktionelle Änderung

T601 Gepäck. T601 Bagages. T601 Bagaglio. Änderungen gültig ab Es treten folgende Änderungen in Kraft: redaktionelle Änderung T601 Gepäck Änderungen gültig ab 01.06.2017 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung redaktionelle Änderung 4.03.000 Elektro-Scooter ergänzt bei nicht zugelassenen Fahrzeugen Priska Kämpf,

Dettagli

Fase di ampliamento 2035: progetti e benefici

Fase di ampliamento 2035: progetti e benefici Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni DATEC Ufficio federale dei trasporti UFT Scheda informativa 29 settembre 2017 Fase di ampliamento 2035: progetti e

Dettagli

Ordinanza dell UFT concernente l accesso alla rete ferroviaria

Ordinanza dell UFT concernente l accesso alla rete ferroviaria Ordinanza dell UFT concernente l accesso alla rete ferroviaria (OARF-UFT) Modifica del 7 febbraio 2017 L Ufficio federale dei trasporti (UFT) ordina: I L ordinanza dell UFT del 14 maggio 2012 1 concernente

Dettagli

T657. Tarif für Modul-Abonnemente Tarif des abonnements modulables Tariffa degli abbonamenti modulare

T657. Tarif für Modul-Abonnemente Tarif des abonnements modulables Tariffa degli abbonamenti modulare T657 Tarif für Modul-Abonnemente Tarif des abonnements modulables Tariffa degli abbonamenti modulare Ausgabe: 10.12.2017 Edition: 10.12.2017 Edizione: 10.12.2017 Indice T657... 1 Tarif für Modul-Abonnemente

Dettagli

T654. Tariffa degli abbonamenti generali, metà-prezzo e Binario 7 e offerte supplementari. Edizione

T654. Tariffa degli abbonamenti generali, metà-prezzo e Binario 7 e offerte supplementari. Edizione T654 Tariffa degli abbonamenti generali, metà-prezzo e Binario 7 e offerte supplementari Edizione 09.12.2018 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10

Dettagli

T654. Tariffa per abbonamenti generali e metà-prezzo, abbonamento seven25 e offerte supplementari. Edizione

T654. Tariffa per abbonamenti generali e metà-prezzo, abbonamento seven25 e offerte supplementari. Edizione T654 Tariffa per abbonamenti generali e metà-prezzo, abbonamento seven25 e offerte supplementari Edizione 01.06.2019 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31

Dettagli

Prezzi delle reti 2014 La pubblicità esterna rapida, efficace, semplice

Prezzi delle reti 2014 La pubblicità esterna rapida, efficace, semplice Stralcio agenda tascabile Prezzi delle reti 2014 La pubblicità esterna rapida, efficace, semplice www.apgsga.ch Aggiornato: 27.01.2014, con riserva di modifiche Offerte e prezzi 2014 Numero Prezzi lordi

Dettagli

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie (OVF) del 27 novembre 2009 (Stato 1 febbraio 2014) Il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell

Dettagli

Prezzi delle reti 2019

Prezzi delle reti 2019 Stralcio agenda tascabile Prezzi delle reti 2019 Pubblicità esterna Innovativa. Digitale. Efficace. Aggiornato: 10/2018 Con riserva di modifiche Offerte e prezzi 2019 REMP Prodotto Scheda rete Formato

Dettagli

T605. Prescrizioni concernenti il trasporto dei viaggiatori su percorsi comuni

T605. Prescrizioni concernenti il trasporto dei viaggiatori su percorsi comuni T605 Prescrizioni concernenti il trasporto dei viaggiatori su percorsi comuni Edizione : 09.12.2018 Modificazioni valide dal 09.12.2018 Cifra Modifiche Tutte le cifre Stesura come documento senza barriere

Dettagli

Prezzi delle reti Pubblicità esterna niente di più semplice

Prezzi delle reti Pubblicità esterna niente di più semplice Stralcio agenda tascabile Prezzi delle reti 2020 1 Pubblicità esterna niente di più semplice Aggiornato: 09/2019 Con riserva di modifiche CH Spazio economico Svizzero Cities F200 Big28 2 F200 898 286 300

Dettagli

V520 - Vorschriften über Militär-, Zivilschutz- und Zivildiensttransporte

V520 - Vorschriften über Militär-, Zivilschutz- und Zivildiensttransporte V520 - Vorschriften über Militär-, Zivilschutz- und Zivildiensttransporte P520 - Prescriptions concernant les transports militaires, la protection civile et le service civil P520 - Prescrizioni sui trasporti

Dettagli

Tarifverbund Fribourg - Neue Preise des City-Tickets Fribourg CTIFR (484) Fribourg (Artikel 5489) Preis 1/1: CHF 6.60 Preis 1/2: CHF 5.

Tarifverbund Fribourg - Neue Preise des City-Tickets Fribourg CTIFR (484) Fribourg (Artikel 5489) Preis 1/1: CHF 6.60 Preis 1/2: CHF 5. City-Ticket 600.7 Änderungen gültig ab 12.12.2010 Modifications valables dès le 12.12.2010 Modificazioni valide dal 12.12.2010 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Les modifications suivantes entrent

Dettagli

T Streckenwechsel. T Changements de parcours. T Cambiamenti di percorso

T Streckenwechsel. T Changements de parcours. T Cambiamenti di percorso T600.6 - Streckenwechsel Änderungen gültig ab 11.12.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Anwendungsbereich: 1 Aufnahme der Unternehmung: BBA 840 Busbetrieb Aarau Redaktionelle Anpassungen

Dettagli

T673. Offer Switzerland Swiss Travel System. Edizione

T673. Offer Switzerland Swiss Travel System. Edizione T673 Offer Switzerland Swiss Travel System Edizione 01.06.2019 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valevoli dal

Dettagli

T673. Offer Switzerland Swiss Travel System. Edizione

T673. Offer Switzerland Swiss Travel System. Edizione T673 Offer Switzerland Swiss Travel System Edizione 01.01.2019 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Modificazioni valevoli dal

Dettagli

T600. Disposizioni accessorie comuni di tariffa per il Servizio diretto e le comunità partecipanti. Edizione

T600. Disposizioni accessorie comuni di tariffa per il Servizio diretto e le comunità partecipanti. Edizione T600 Disposizioni accessorie comuni di tariffa per il Servizio diretto e le comunità partecipanti Edizione 01.06.2019 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31

Dettagli

T600. Disposizioni accessorie comuni di tariffa per il Servizio diretto e le comunità partecipanti. Edizione

T600. Disposizioni accessorie comuni di tariffa per il Servizio diretto e le comunità partecipanti. Edizione T600 Disposizioni accessorie comuni di tariffa per il Servizio diretto e le comunità partecipanti Edizione 09.12.2018 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31

Dettagli

Decreto federale sui crediti d impegno a partire dal 2019 per i contributi destinati a misure nel quadro del programma Traffico d agglomerato

Decreto federale sui crediti d impegno a partire dal 2019 per i contributi destinati a misure nel quadro del programma Traffico d agglomerato Decreto federale sui crediti d impegno a partire dal 2019 per i contributi destinati a misure nel quadro del programma Traffico d agglomerato Disegno del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera,

Dettagli

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie (OVF) del 27 novembre 2009 Il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni

Dettagli

Aufhebung der Ziffer. Die Werbung im unteren Drittel des OnlineTickets kann abgetrennt werden.

Aufhebung der Ziffer. Die Werbung im unteren Drittel des OnlineTickets kann abgetrennt werden. T600 - Allgemeiner Personentarif Änderungen gültig ab 9.12.2012 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 1 41.11 Anwendungsbereich: Der Anwendungsbereich wurde nachgeführt. Änderungen entnehmen

Dettagli

T600 - Allgemeiner Personentarif

T600 - Allgemeiner Personentarif T600 - Allgemeiner Personentarif Änderungen gültig ab 01.06.2018 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 1 21.1 27.0.000 200.4.005 4.1.002 redaktionelle Anpassungen Anpassung des Anwendungsbereiches:

Dettagli

Unia Cassa Disoccupazione Chi siamo Cosa possiamo fare per voi

Unia Cassa Disoccupazione Chi siamo Cosa possiamo fare per voi Unia Cassa Disoccupazione Chi siamo Cosa possiamo fare per voi La cassa disoccupazione Unia è aperta a tutti i lavoratori e a tutte le lavoratrici in Svizzera sempre un passo avanti! La cassa disoccupazione

Dettagli

Rapporto sui risultati della consultazione

Rapporto sui risultati della consultazione Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni DATEC Ufficio federale dei trasporti UFT Divisione Finanziamento Inverno 2016 Rapporto sui risultati della consultazione

Dettagli

T600 - Allgemeiner Personentarif

T600 - Allgemeiner Personentarif T600 - Allgemeiner Personentarif Änderungen gültig ab 13.12.2015 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Anpassung des Anwendungsbereiches: Austritt : TTM-tmpf 259 Funiculaire/Téléphérique

Dettagli

Ordinanza dell UFT relativa all ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria

Ordinanza dell UFT relativa all ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria Ordinanza dell UFT relativa all ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria (OARF-UFT) Modifica del 2015 L Ufficio federale dei trasporti ordina: I L ordinanza dell UFT del 14 maggio 2012 1 relativa

Dettagli

T Tarif für Sparbillette. T Tarif pour billets dégriffés. T Tariffa per biglietti risparmio

T Tarif für Sparbillette. T Tarif pour billets dégriffés. T Tariffa per biglietti risparmio T600.10 - Tarif für Sparbillette Änderungen gültig ab 01.06.2018 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 21.01 Anpassung der Vorverkaufsfrist von 30 auf 60 Tage. 30.00 Redaktionelle Anpassungen

Dettagli

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie (OVF) Modifica del 25 agosto 2005 Il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle

Dettagli

T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente. T654 - Tarif des abonnements généraux, demi-tarif et Voie 7

T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente. T654 - Tarif des abonnements généraux, demi-tarif et Voie 7 T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente Änderungen gültig ab 01.06.2015 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Redaktionelle Anpassungen aufgrund Einführung SwissPass

Dettagli

Decreto federale concernente la rete delle strade nazionali

Decreto federale concernente la rete delle strade nazionali 3 Decreto federale concernente la rete delle strade nazionali (Decreto sulla rete stradale) Disegno Modifica del Il presente testo è una versione provvisoria: fa fede unicamente il testo pubblicato sul

Dettagli

Funivia Intragna Pila Costa

Funivia Intragna Pila Costa Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi Funivia Intragna Pila Costa In vigore dal 12.12.2010 Questa tariffa abroga e sostituisce la tariffa del 12 dicembre 2008 Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi SA,

Dettagli

Ordinanza dell UFT concernente l accesso alla rete ferroviaria 1

Ordinanza dell UFT concernente l accesso alla rete ferroviaria 1 Ordinanza dell UFT concernente l accesso alla rete ferroviaria 1 (OARF-UFT) del 14 maggio 2012 (Stato 1 gennaio 2017) L Ufficio federale dei trasporti (UFT), visti gli articoli 10 capoverso 2 e 19 dell

Dettagli

Fase di ampliamento PROSSIF 2035: una migliore cadenza per tutta la Svizzera.

Fase di ampliamento PROSSIF 2035: una migliore cadenza per tutta la Svizzera. Fase di ampliamento PROSSIF 2035: una migliore cadenza per tutta la Svizzera. 2 3 Panoramica della fase di ampliamento PROSSIF 2035. Cadenza al quarto d ora sulle tratte con una forte domanda Cadenza semioraria

Dettagli

Ordinanza dell UFT relativa all ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria

Ordinanza dell UFT relativa all ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria Ordinanza dell UFT relativa all ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria (OARF-UFT) Modifica del 21 settembre 2016 L Ufficio federale dei trasporti (UFT) ordina: I L ordinanza dell UFT del

Dettagli

Parità salariale nel settore pubblico

Parità salariale nel settore pubblico RELAZIONE DI SINTESI 31.01.2019 Parità salariale nel settore pubblico Risultati del monitoraggio sulla parità salariale 2016-2018 Su incarico dell Ufficio federale per l uguaglianza fra donna e uomo (UFU)

Dettagli

Ordinanza dell UFT relativa all ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria

Ordinanza dell UFT relativa all ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria Ordinanza dell UFT relativa all ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria (OARF-UFT) del 14 maggio 2012 (Stato 1 gennaio 2016) L Ufficio federale dei trasporti (UFT), visti gli articoli 10

Dettagli

Quadri dell edilizia Svizzera

Quadri dell edilizia Svizzera RETE E FEDERAZIONE Quadri dell edilizia Svizzera La tua rete di contatti nel settore della costruzione Q Q Specifico per i quadri Q Q Vicino alla pratica Q Q Orientato alle soluzioni «La rete di contatti

Dettagli

T600 - Allgemeiner Personentarif

T600 - Allgemeiner Personentarif T600 - Allgemeiner Personentarif Änderungen gültig ab 01.06.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: 1 Ziffer 09.03 Änderung Anpassung des Anwendungsbereiches: Aufnahme : TPG 881 Transports publics

Dettagli

Ordinanza dell UFT concernente l accesso alla rete ferroviaria 1

Ordinanza dell UFT concernente l accesso alla rete ferroviaria 1 Ordinanza dell UFT concernente l accesso alla rete ferroviaria 1 (OARF-UFT) 742.122.4 del 14 maggio 2012 (Stato 1 marzo 2017) L Ufficio federale dei trasporti (UFT), vista l ordinanza del 25 novembre 1998

Dettagli

di Fabio Veronesi da Racconti di viaggio del 11 agosto 2012 La mappa del percorso effettuato. Disegno Fabio Veronesi

di Fabio Veronesi da Racconti di viaggio del 11 agosto 2012 La mappa del percorso effettuato. Disegno Fabio Veronesi di Fabio Veronesi da Racconti di viaggio del 11 agosto 2012 Da Cernier a Pré-St-Didier con divagazioni L'iniziale idea di percorrere il tunnel del Gran San Bernardo utilizzando le autocorse di linea che

Dettagli

Lo spazio a carattere urbano in Svizzera nel 2012

Lo spazio a carattere urbano in Svizzera nel 2012 Dipartimento federale dell interno DFI Ufficio federale di statistica UST Attualità UST Embargo: 18.12.2014, 11:00 21 Disparità regionali e internazionali Neuchâtel, 12.2014 Lo spazio a carattere urbano

Dettagli

T603. Prezzi e gli itinerari FFS

T603. Prezzi e gli itinerari FFS T603 Prezzi e gli itinerari FFS Edizione 01.06.2019 Modifications valables dès le 01.06.2019 Chiffre Modification 2.3 Ammissione: percorso facoltativo Zug Arth-Goldau Indice 0 Avvertenze preliminari...

Dettagli

Con le FFS la vostra pubblicità arriva dritta a destinatione

Con le FFS la vostra pubblicità arriva dritta a destinatione Con le FFS la vostra pubblicità arriva dritta a destinatione Pubblicità interna pubblicità in treno Sul binario giusto per un maggiore effetto Cifre convincenti Ø durata della permanenza dei passeggeri

Dettagli

Decreto federale concernente la rete delle strade nazionali (Decreto concernente la rete)

Decreto federale concernente la rete delle strade nazionali (Decreto concernente la rete) Decreto federale concernente la rete delle strade nazionali (Decreto concernente la rete) DISEGNO del... L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli capoverso, 8a capoverso 3

Dettagli

Ordinanza dell UFT concernente l accesso alla rete ferroviaria 1

Ordinanza dell UFT concernente l accesso alla rete ferroviaria 1 Ordinanza dell UFT concernente l accesso alla rete ferroviaria 1 (OARF-UFT) del 14 maggio 2012 (Stato 1 gennaio 2019) L Ufficio federale dei trasporti (UFT), vista l ordinanza del 25 novembre 1998 2 concernente

Dettagli

Primavera La collezione 100% Disponibili dal 10 aprile C&A negozi in Svizzera

Primavera La collezione 100% Disponibili dal 10 aprile C&A negozi in Svizzera Disponibili dal 10 aprile 2014 La collezione 100% C&A negozi in Svizzera Aarau Amriswil-Amriville Avry Basel Freie Strasse Basel St. Jakob Park Basel Stücki Bassecourt Bern Marktgasse Bern-Wankdorf Biel/Bienne

Dettagli

Decreto federale concernente la rete delle strade nazionali

Decreto federale concernente la rete delle strade nazionali Decreto federale concernente la rete delle strade nazionali (Decreto sulla rete stradale) del 10 dicembre 2012, modificato il 14 settembre 2016 L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti

Dettagli

TARIFFA N. 40/9/LIGURIA. La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Liguria

TARIFFA N. 40/9/LIGURIA. La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Liguria TARIFFA N. 40/9/LIGURIA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Liguria TARIFFA N. 40/9/A ABBONAMENTO MENSILE TARIFFA N. 40/9/B ABBONAMENTO

Dettagli

T605 - Vorschriften für die Beförderung von Personen über Gemeinschaftsstrecken

T605 - Vorschriften für die Beförderung von Personen über Gemeinschaftsstrecken T605 - Vorschriften für die Beförderung von Personen über Gemeinschaftsstrecken Änderungen gültig ab 11.12.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 1 Anwendungsbereich 3 Brig Visp:

Dettagli

Anpassung des Anwendungsbereiches: Aufnahme: 767 DSE Domo Swiss Express AG Aufnahme «A» Änderung:

Anpassung des Anwendungsbereiches: Aufnahme: 767 DSE Domo Swiss Express AG Aufnahme «A» Änderung: T600.3 - Fahrvergünstigung für Kinder Änderungen gültig ab 01.06.2018 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Anpassung des sbereiches: Aufnahme: 767 DSE Domo Swiss Express AG Aufnahme

Dettagli

SCHEDA INFORMATIVA «MOBILITÀ PENDOLARE 2010»

SCHEDA INFORMATIVA «MOBILITÀ PENDOLARE 2010» Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation DATEC Ufficio federale dello sviluppo territoriale ARE SCHEDA INFORMATIVA «MOBILITÀ PENDOLARE 2010» Stato: 24.10.2012 In Svizzera

Dettagli

Vorschriften für die Beförderung von Personen über Gemeinschaftsstrecken

Vorschriften für die Beförderung von Personen über Gemeinschaftsstrecken 605 Vorschriften für die Beförderung von Personen über Gemeinschaftsstrecken Änderungen ab 12.12.2010 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Anpassung des Anwendungsbereiches Folgende Gemeinschaft wird

Dettagli

TARIFFA N. 40/21/B ABBON. TRIMESTRALE

TARIFFA N. 40/21/B ABBON. TRIMESTRALE TARIFFA N. 40/21/VENETO La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale del Veneto TARIFFA N. 40/21/A ABBONAMENTO MENSILE TARIFFA N. 40/21/B ABBON. TRIMESTRALE

Dettagli

TARIFFA N. 40/17/B ABBONAMENTO ANNUALE

TARIFFA N. 40/17/B ABBONAMENTO ANNUALE TARIFFA N. 40/17/TOSCANA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Toscana TARIFFA N. 40/17/A ABB. REGIONALE MENSILE TARIFFA N. 40/17/B ABBONAMENTO

Dettagli

Schede delle reti 2015 Pubblicità analogica, digitale, innovativa

Schede delle reti 2015 Pubblicità analogica, digitale, innovativa Stralcio agenda tascabile Schede delle reti 2015 Pubblicità analogica, digitale, innovativa Aggiornato: 03.09.2014 www.apgsga.ch Schede delle reti 01 Cities F200 Big28 > Nazionale Prodotto nazionale. Copertura:

Dettagli

Anpassung des Anwendungsbereiches: Austritt: 140 BOB-spb Berner-Oberland-Bahnen Wilderswil Schynige Platte 767 DOMO 767 DSE

Anpassung des Anwendungsbereiches: Austritt: 140 BOB-spb Berner-Oberland-Bahnen Wilderswil Schynige Platte 767 DOMO 767 DSE T673 - Offer Switzerland Swiss Travel System Änderungen gültig ab 01.06.2018 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer 1.3 Änderung Anpassung des Anwendungsbereiches: Austritt: 140 BOB-spb Berner-Oberland-Bahnen

Dettagli

TARIFFA N. 40/11/MARCHE La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale delle Marche

TARIFFA N. 40/11/MARCHE La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale delle Marche TARIFFA N. 40/11/MARCHE La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale delle Marche TARIFFA N. 40/11/A ABBONAMENTO MENSILE SCAGL. PREZZI KM 1^ CL. 2^ CL.

Dettagli

Ordinanza del DFI del 25 novembre 2015 sulle regioni di premio

Ordinanza del DFI del 25 novembre 2015 sulle regioni di premio Ordinanza del DFI del 25 novembre 2015 sulle regioni di Modifiche previste per il 1 gennaio 2018 Commento e tenore delle modifiche Berna, settembre 2016 1 Indice 1 Contesto 3 2 Principi di definizione

Dettagli

TARIFFA N. 40/13/PIEMONTE

TARIFFA N. 40/13/PIEMONTE TARIFFA N. 40/13/PIEMONTE La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale del Piemonte TARIFFA N. 40/13/A ABBONAMENTO MENSILE TARIFFA N. 40/13/B ABBONAMENTO

Dettagli

TARIFFA N. 40/16/SICILIA

TARIFFA N. 40/16/SICILIA TARIFFA N. 40/16/SICILIA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Sicilia TARIFFA N. 40/16/A ABBON. REGIONALE MENSILE SCAGL. PREZZI KM 1^ CL.

Dettagli

TARIFFA N. 40/4/CALABRIA. La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Calabria

TARIFFA N. 40/4/CALABRIA. La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Calabria TARIFFA N. 40/4/CALABRIA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Calabria TARIFFA N. 40/4/A ABBONAMENTO MENSILE TARIFFA N. 40/4/B ABBONAMENTO

Dettagli

ABBONAMENTI "FORMULA"

ABBONAMENTI FORMULA TARIFFA N. 41/13/PIEMONTE La presente tariffa é valida per la determinazione dei prezzi di trasporto integrato nell'area metropolitana torinese e nelle sue estensioni ABBONAMENTI "FORMULA" TARIFFA N. 41/13/A

Dettagli

TARIFFA N. 40/14/PUGLIA

TARIFFA N. 40/14/PUGLIA TARIFFA N. 40/14/PUGLIA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Puglia TARIFFA N. 40/14/A ABBONONAMENTO REGIONALE MENSILE SCAGL. PREZZI KM 1^

Dettagli

Condizioni di utilizzo Ticino Ticket (biglietto turistico) Edizione Edizione: novembre 2017 pagina - 1 -

Condizioni di utilizzo Ticino Ticket (biglietto turistico) Edizione Edizione: novembre 2017 pagina - 1 - Condizioni di utilizzo Ticino Ticket (biglietto turistico) Edizione 2018 Edizione: novembre 2017 pagina - 1 - Sommario 0. Introduzione... 4 0.1 Abbreviazioni... 4 1. Trasporto Pubblico... 5 1.1 Avvertenze

Dettagli

La Cassa disoccupazione Unia vi dà il benvenuto

La Cassa disoccupazione Unia vi dà il benvenuto La Cassa disoccupazione Unia vi dà il benvenuto Scegliete la Cassa disoccupazione Unia Puntate su un trattamento efficiente delle vostre pratiche e su una consulenza personale competente in tutte le questioni

Dettagli

Studio tematico A5: Traffico d'agglomerato. Monitoraggio dello spazio urbano svizzero

Studio tematico A5: Traffico d'agglomerato. Monitoraggio dello spazio urbano svizzero DATEC Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni Bundesamt für Raumentwicklung Office fédéral du développement territorial Ufficio federale dello sviluppo territoriale

Dettagli

TARIFFA N. 40/7/FRIULI V. GIULIA. La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale del Friuli V. G.

TARIFFA N. 40/7/FRIULI V. GIULIA. La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale del Friuli V. G. TARIFFA N. 40/7/FRIULI V. GIULIA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale del Friuli V. G. TARIFFA N. 40/7/A ABBONAMENTO MENSILE TARIFFA N. 40/7/B

Dettagli

223 PSFS 223 PSFS Pendicularas Motta Naluns Scuol-Ftan-Sent Pendicularas Scuol SA. 094 WB Waldenburgerbahn 094 BLT-wb Baselland-Transport

223 PSFS 223 PSFS Pendicularas Motta Naluns Scuol-Ftan-Sent Pendicularas Scuol SA. 094 WB Waldenburgerbahn 094 BLT-wb Baselland-Transport T673 - Offer Switzerland Swiss Travel System Änderungen gültig ab 01.06.2017 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Anpassung des Anwendungsbereiches: Aufnahme: 709 MSG Mühleggbahn AG

Dettagli

Campagne promozionali alla stazione.

Campagne promozionali alla stazione. Campagne promozionali alla stazione. La nostra offerta. Oltre un milione di potenziali contatti ogni giorno e un ampio ventaglio di possibilità. Ogni giorno, oltre un milione di potenziali clienti frequenta

Dettagli

Messaggio. del 17 marzo Onorevoli presidenti e consiglieri,

Messaggio. del 17 marzo Onorevoli presidenti e consiglieri, 06.027 Messaggio concernente il 9 o credito quadro per contributi di investimento destinati alle imprese ferroviarie concessionarie per gli anni 2007 2010 e la conversione in mutuo rimborsabile condizionalmente

Dettagli

Tratte in prossimità del confine

Tratte in prossimità del confine Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni DATEC Ufficio federale dei trasporti UFT Divisioni Infrastruttura e Sicurezza N. registrazione/dossier: alla direttiva

Dettagli

Supplemento 13 alla Circolare sull imposta alla fonte (CIF)

Supplemento 13 alla Circolare sull imposta alla fonte (CIF) Supplemento 13 alla Circolare sull imposta alla fonte (CIF) Valido dal 1 gennaio 2019 Datum 318.108.05 CIF 12.18 2 di 7 Premessa al supplemento 13, valido dal 1 gennaio 2019 Il presente supplemento contiene

Dettagli

TARIFFA N. 14/PA. urbana di Palermo NORME GENERALI

TARIFFA N. 14/PA. urbana di Palermo NORME GENERALI TARIFFA N. 14/PA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto metropolitano di 2ª classe sulle tratte di linea comprese fra le stazioni di Palermo Brancaccio, Palermo Centrale/Palermo

Dettagli

Schede delle reti 2019

Schede delle reti 2019 Stralcio agenda tascabile Schede delle reti 2019 Pubblicità esterna Innovativa. Digitale. Efficace. Aggiornato: 08/2018 Con riserva di modifiche Schede delle reti analogiche Le reti sono raggruppamenti

Dettagli