Sprinkler di livello intermedio upright e pendent Serie TY-FRB, fattore K 5.6 Risposta rapida Descrizione generale
|
|
- Baldassare Mariotti
- 6 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Contatti nel mondo Sprinkler di livello intermedio upright e pendent Serie TY-FRB, fattore K 5.6 Risposta rapida Descrizione generale Gli sprinkler di livello intermedio upright e pendent serie TY-FRB con fattore K 5.6 descritti in questa scheda tecnica sono sprinkler automatici a risposta rapida con bulbo frangibile da 3 mm. Si tratta di sprinkler a spruzzo standard adatti ai sistemi antincendio progettati in conformità ai normali criteri d'installazione prescritti dall'ente di Elencazione o di Certificazione pertinente (ad es. l'elencazione UL si basa sulle norme NFPA). Gli sprinkler di tipo upright e pendent producono un getto d'acqua semisferico al di sotto del deflettore. Gli sprinkler di livello intermedio sono progettati principalmente per l'utilizzo in sistemi sprinkler per magazzini verticali, dove i loro elementi sensibili al calore devono essere schermati dagli spruzzi d'acqua degli sprinkler più alti che in caso d'incendio potrebbero entrare in azione prima. Gli sprinkler di livello intermedio vengono utilizzati anche in altre applicazioni, ad esempio al di sotto di passerelle con griglie aperte. Per ulteriori informazioni sugli sprinkler serie TY-FRB, vedere la scheda tecnica TFP172. Per ulteriori informazioni sugli elementi di protezione e schermatura, vedere la scheda tecnica TFP780. IMPORTANTE Fare sempre riferimento alla Scheda tecnica TFP700, AVVERTENZE PER L INSTALLATORE. Essa fornisce avvisi importanti sulla manipolazione e sull installazione di impianti sprinkler e dei suoi componenti. Una movimentazione e un'installazione non idonee possono danneggiare un sistema sprinkler o i suoi componenti in modo permanente e far sì che lo sprinkler non si attivi in una situazione di incendio o che si attivi prematuramente. NOTA L'installazione e la manutenzione degli sprinkler della serie TY-FRB qui descritti devono essere eseguite in osservanza delle istruzioni contenute nel presente documento e degli standard pertinenti prescritti dalla National Fire Protection Association, come pure di quelli previsti da altre autorità competenti. L inosservanza di tali norme può compromettere l integrità dei suddetti dispositivi. Spetta al proprietario la responsabilità di mantenere l'impianto e i dispositivi antincendio in buone condizioni di funzionamento. Per qualsiasi domanda rivolgersi all installatore o al costruttore degli sprinkler. Numeri di identificazione degli sprinkler TY Upright 5.6K, 1/2 NPT TY Pendent 5.6K, 1/2 NPT Dati tecnici Approvazioni Dispositivi listati UL e C-UL Approvazione FM (Per l'elenco completo delle approvazioni, consultare la Tabella A.) Pressione di esercizio massima 175 psi (12,1 bar) 250 psi (17,2 bar) La pressione di esercizio massima di 17,2 bar (250 psi) è applicabile soltanto per i prodotti certificati da Underwriters Laboratory. Coefficiente di scarico K = 5,6 GPM/psi 1/2 (80,6 LPM/bar 1/2) Temperature Consultare la Tabella A Finiture Sprinkler TY-FRB Ottone Gabbietta con piattello G1/S1.... Rossa o zincata Gabbietta G1...Rossa o zincata Piattello S2...Zincata Caratteristiche fisiche Corpo della testa...bronzo Bottone.... Ottone/rame Sistema di tenuta...acciaio inossidabile con TEFLON Bulbo... Vetro Vite di compressione...bronzo Deflettore...Rame Gabbietta G1 e Gabbietta...Verniciate o con Piattello G1/S1...in acciaio placcato Piattello S2... Acciaio placcato Funzionamento Il bulbo di vetro contiene una micro bolla d aria che, esposta al calore, si espande. Al raggiungimento della temperatura nominale, la bolla si espande fino a rompere il bulbo. Ciò attiva lo sprinkler e l acqua può fluire. Pagina 1 di 6 MARZO 2013 TFP357_IT
2 Pagina 2 di 6 FACTORY PIATTELLO ASSEMBLED MONTATO IN 4 4" DIA. FABBRICA SHIELD (101,6 mm) 3 3" MODEL GABBIETTA G1/S1 (76,2 mm) CON (76,2 mm) GUARD PIATTELLO WITH MODELLO G1/S1 SHIELD 2-3/8" 2-3/8 (60,3 mm) TY-FRB 1/2" 1/2 DISTANZA 7/16" (11,1 NOMINALE mm) NPT NOMINAL D INNESTO MAKE-IN 11,1 mm (7/16 ) 73,0 2-7/8" mm (73,0 (2-7/8 ) mm) BARRA GUARD DELLA GABBIETTA BAR PIASTRA GUARDDI PLATE DELLA GABBIETTA STAFFA GUARD DELLA CLIP GABBIETTA AGAINST AGGANCIATA GUARD SULLE PIASTRE DI PLATES SCARICO SPRINKLER DELLA THREAD FILETTATURA RELIEF DELLO SPRINKLER BY GUARD AGGANCIATO ALLE PLATES PIASTRE DI DELLA GABBIETTA Connessioni filettate per Pipe thread tubazioni ISO 7-1 possono essere connections fornite su richiesta. per ISO 7-1 can be La provided temperatura on nominale è indicata special sul request. deflettore. Lo sprinkler TY-FRB e la gabbietta Temperature con piattello G1/S1 rating si ordinano is indicated separatamente. on Deflector. TY-FRB Sprinkler and G1/S1 Guard with Shield are ordered seperately. FIGURA 1 SPRINKLER DI LIVELLO INTERMEDIO UPRIGHT TY-FRB (TY313) CON GABBIETTA E PIATTELLO G1/S1 DISTANZA NOMINALE 7/16" D INNESTO (11,1 mm) NOMINAL 11,1 mm MAKE-IN (7/16 ) 60,3 2-3/8" mm TY-FRB (60,3 (2-3/8 ) mm) 3" 3 MODEL GABBIETTA G1 (76,2 mm) MODELLO GUARDG1 MODEL PIATTELLO S2 SHIELD MODELLO WITH S2 CON O-RING O-RING 3-1/2" DIA. (88,9 mm) 2-7/8" 73,0 mm (73,0 (2-7/8 ) mm) 1/2" 1/2 NPT Connessioni Pipe thread filettate per SCARICO DELLA tubazioni SPRINKLER connections ISO 7-1 per possono FILETTATURA essere fornite su richiesta. DELLO THREAD SPRINKLER RELIEF ISO 7-1 can be AGGANCIATO BY ALLE GUARD La provided temperatura onnominale è PIASTRE DI PLATES indicata special sul request. deflettore. DELLA GABBIETTA STAFFA DELLA Lo sprinkler TY-FRB, la GUARD GABBIETTA CLIP gabbietta Temperature G1 e il piattello AGGANCIATA S2 con rating O-Ring is indicated si ordinano AGAINST SULLE PIASTRE GUARD DI separatamente. on Deflector. PLATES TY-FRB Sprinkler, PIASTRA GUARD DI G1 Guard, and GABBIETTA PLATE S2 Shield with O-Ring are BARRA GUARD DELLA ordered seperately. GABBIETTA BAR FIGURA 2 SPRINKLER DI LIVELLO INTERMEDIO PENDENT, SERIE TY-FRB (TY323) CON GABBIETTA G1 E PIATTELLO S2 DISTANZA 7/16" NOMINALE (11,1 D INNESTO mm) NOMINAL 11,1 mm (7/16 ) MAKE-IN 50,82" mm (50,8 (2") mm) MODEL PIATTELLO S2 SHIELD MODELLO WITH S2 CON O-RING O-RING 3-1/2" DIA. (88,9 mm) Connessioni filettate per Pipe threadtubazioni ISO 7-1 possono connections essere per fornite su richiesta. ISO 7-1 can be 1/2" 1/2 La temperatura nominale è provided on NPT indicata sul deflettore. special request. Lo sprinkler TY-FRB e il Temperature piattello S2 con O-Ring si rating is indicated ordinano separatamente. SPRINKLER SPIANATURA DELLO on Deflector. WRENCH SPRINKLER PER L IMPIEGO FLATS DELLA CHIAVE TY-FRB Sprinkler and S2 Shield TY-FRB TY-FRB with O-Ring are ordered seperately. FIGURA 3 SPRINKLER DI LIVELLO INTERMEDIO PENDENT, SERIE TY-FRB (TY323) CON PIATTELLO S2
3 Pagina 3 di 6 K TIPO TEMP /2 NPT UPRIGHT (TY315) con gabbietta/ piattello (G1/S1) PENDENT (TY325) con gabbietta/ piattello (G1/S2) o solo piattello (S2) LIQUIDO BULBO 57 C (135 F) Arancione 68 C (155 F) Rosso 79 C (175 F) Giallo 93 C (200 F) Verde 141 C (286 F) Blu 57 C (135 F) Arancione 68 C (155 F) Rosso 79 C (175 F) Giallo 93 C (200 F) Verde 141 C (286 F) Blu FINITURA SPRINKLER OTTONE 1, 2, 3 NOTE: 1. Listati Underwriters Laboratories, Inc. (UL). 2. Listati Underwriters Laboratories, Inc. per l'impiego in Canada (C-UL). 3. Approvati da Factory Mutual Research Corporation (FM). TABELLA A ELENCHI E APPROVAZIONI DI LABORATORIO CON LO SPRINKLER CORRETTAMENTE INSTALLATO, WITH SPRINKLER PROPERLY INSTALLED, DISTANZIARE CON ATTENZIONE LE PIASTRE DI E CAREFULLY INSERIRE LA GABBIETTA SPREAD SULLO PLATES SPRINKLER APART AGGANCIANDO AND FIT GUARD LO SCARICO ONTO DELLA SPRINKLER FILETTATURA ENGAGING DELLO SPRINKLER ALLE THREAD RELIEF PIASTRE BY DI PLATES PIASTRE DI PLATES STAFFA CLIP ADJACENT BARRA ADIACENTE BAR SERIES SPRINKLER TY-FRB GABBIETTA MODEL PENDENT SERIE G1 MODELLO GUARDG1 SPRINKLER TY-FRB FAR SWIVEL RUOTARE CLIPS LE STAFFE OVER SULLE ADJACENT BARRE BARS ADIACENTI AND SCORRENDO SLIDE TOWARD VERSO LE PIASTRE DI FINO A CHE NON SIANO PLATES UNTIL SNUG SERRATE MODEL PIATTELLO S2 MODELLO SHIELDS2 PRIMA FIRSTSTAFFA COMPLETAMENTE CLIP FULLY AGGANCIATA SPRINKLER SERIES UPRIGHT TY-FRB SERIE UPRIGHT TY-FRB SPRINKLER PRIMA FIRST STAFFA COMPLETAMENTE CLIP FULLY AGGANCIATA BAR FESSURA DELLA BARRA SLOT GABBIETTA MODEL CON G1/S1 PIATTELLO GUARD MODELLO G1/S1 WITH SHIELD INSTALLATION STRUMENTO TOOL DI INSTALLAZIONE (SHIPPED WITH (INVIATO CON LE GABBIETTE) GUARDS) STRUMENTO DI INSTALLATION INSTALLAZIONE TOOL STAFFA CLIP CON WITH LO STRUMENTO INSTALLATION DI INSTALLAZIONE TOOL APPLIED APPLICATO OVER SULLE ADJACENT BARRE ADIACENTI, BARS, PRESS PREMERE SECOND LA SECONDA CLIP TOWARD STAFFA VERSO LE PLATES PIASTRE UNTIL DI FULLY FINO A CHE NON SIA TOTALMENTE AGGANCIATA FIGURA 4 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE PER LA GABBIETTA MODELLO G1, IL PIATTELLO MODELLO S2 (SPRINKLER PENDENT) E LA GABBIETTA CON PIATTELLO MODELLO G1/S1 (SPRINKLER UPRIGHT) SECONDA STAFFA COMPLETA- SECOND CLIP MENTE FULLY AGGANCIATA PIASTRE PLATES DI INSTALLATION STRUMENTO DI INSTALLAZIONE TOOL CLIP STAFFA A POSSONO PLIER MAY ESSERE BE UTILIZZATE USED PINZE
4 Pagina 4 di 6 Criteri di progettazione Gli sprinkler di livello intermedio pendent e upright della serie TY-FRB con fattore K 5.6 sono stati progettati conformemente alle norme di installazione standard riconosciute dagli enti di approvazione e negli elenchi applicabili in materia (ad es. l elenco UL si basa sui requisiti della normativa NFPA 13, mentre l approvazione FM si basa sui requisiti delle schede tecniche sulla prevenzione dei danni della FM). Installazione Gli sprinkler di livello intermedio upright e pendent serie TY-FRB con fattore K 5.6 devono essere installati conformemente alle istruzioni riportate in questa sezione: Istruzioni generali Non installare uno sprinkler a bulbo se si nota la fuoriuscita di liquido o il vetro è incrinato. Tenendo lo sprinkler in posizione orizzontale, si dovrebbero notare alcune bollicine d'aria. Per lo sprinkler tarato a 57 C (135 F), il diametro delle bolle d'aria è di circa 1,6 mm (1/16 ) mentre è di 2,4 mm (3/32 ) per quello tarato a 141 C (286 F). Un serraggio a tenuta dello sprinkler con giunto da 1/2" si ottiene applicando una coppia da 9,5 a 19 Nm. (da 7 a 14 ft.lb.). Una coppia eccessiva potrebbe deformare l'ingresso dello sprinkler, provocare perdite e compromettere il funzionamento. Sprinkler upright Gli sprinkler upright di livello intermedio della serie TY-FRB devono essere installati conformemente alle seguenti istruzioni. Fase 1. Dopo aver applicato il sigillante sulla filettatura del tubo, serrare manualmente lo sprinkler nel relativo raccordo. Fase 2. Serrare lo sprinkler nel relativo raccordo utilizzando esclusivamente la chiave per sprinkler tipo W 6 (figura 5). Con riferimento a Fig. 1, la chiave W-Type 6 deve essere applicata sulla spianatura dello sprinkler. Fase 3. Montare la Gabbietta con Piattello modello G1/S1 sullo sprinkler. Con le staffe di bloccaggio allentate, distanziare le due metà della gabbietta quanto basta per introdurre il deflettore dello sprinkler lateralmente. Fase 4. Distanziare le due metà della piastra di base della gabbietta quanto basta per superare la parte dello scarico della filettatura dello sprinkler. (Vedere Figura 1.) Fase 5. Con la gabbietta collocata sulla parte dello scarico della filettatura dello sprinkler, collegare le barre con le staffe di fissaggio dalle due metà opposte della gabbietta, quindi far scorrere le staffe verso l'alto fino a che non entrano in sede nelle piastre di base, completando l'installazione come mostrato nelle Figure 1 e 4. NOTA: Per facilitare lo scorrimento delle staffe, utilizzare lo strumento per l'installazione della gabbietta come mostrato nella Figura 4. Per facilitare il posizionamento finale in sede delle staffe, inoltre, possono essere utilizzate delle pinze. NOTA Per essere completamente in sede, e poter dunque completare l'installazione, le staffe di bloccaggio devono essere collocate correttamente sulle piastre di base. La gabbietta con piattello modello G1/S1 può essere collocata in qualsiasi posizione rispetto ai bracci dello sprinkler. Sprinkler pendent Gli sprinkler pendent di livello intermedio della serie TY-FRB devono essere installati conformemente alle seguenti istruzioni. Fase A. Infilare il piattello S2 nella filettatura dello sprinkler con le marcature rivolte verso il deflettore e fino alla fine della filettatura. Per effettuare la fase di montaggio finale in maniera più agevole evitare di avvitare il piattello oltre la parte filettata. Fase B. Far scorrere l'o-ring sulla filettatura dello sprinkler fino a che non entra in sede contro il piattello. Fase C. Applicare il sigillante alla filettatura del tubo e serrare lo sprinkler a mano nel relativo raccordo. Fase D. Usando esclusivamente l'apposita chiave W-Type 6 (vedere Figura 5), serrare a fondo lo sprinkler. Con riferimento alle Figure 2 o 3, la chiave W-Type 6 deve essere applicata sulla spianatura dello sprinkler. Fase E. Ruotare il piattello S2 in senso orario (guardando verso l'alto) così che comprima leggermente l'o-ring tra il piattello e il raccordo dello sprinkler. Nota: L'installazione del piattello S2 è terminata solo a questo punto (vedere Figura 3). Se si installa una gabbietta G1, procedere alla fase successiva. Fase F. Montare la gabbietta G1 sullo sprinkler. Con le staffe di bloccaggio allentate, distanziare le due metà della gabbietta quanto basta per introdurre il deflettore dello sprinkler lateralmente. Fase G. Distanziare le due metà della piastra di base della gabbietta quanto basta per superare la parte dello scarico della filettatura dello sprinkler. (Vedere Figura 2.) Fase H. Con la gabbietta collocata sullo scarico della filettatura dello sprinkler, collegare le barre con le staffe di bloccaggio dalle due metà opposte della gabbietta, quindi far scorrere le staffe di bloccaggio verso il basso fino a che non entrano in sede nelle piastre di base, completando l'installazione come mostrato nelle Figure 2 e 4. NOTA: Per facilitare lo scorrimento delle staffe, utilizzare lo strumento per l'installazione della gabbietta come mostrato nella Figura 4. Per facilitare il posizionamento finale in sede delle staffe, inoltre, possono essere utilizzate delle pinze. NOTA Per essere completamente in sede, e poter dunque completare l'installazione, le staffe di bloccaggio devono essere collocate correttamente sulle piastre di base. La gabbietta modello G1 può essere collocata in qualsiasi posizione relativa ai bracci dello sprinkler. CAVITA' WRENCH PER RECESS CHIAVE (USARE (USE ONLY SOLO ESTREMITÀ END "A") "A") FIGURA 5 CHIAVE PER SPRINKLER TIPO W 6
5 Pagina 5 di 6 P/N 77 XXX X XXX SIN 370 UPRIGHT 2 5.6K (1/2 NPT) 1 TY313 FINITURA SPRINKLER 1 OTTONE TEMPERATURA NOMINALE C (135 F) C (155 F) 371 PENDENT 3 5.6K (1/2 NPT) 1 TY C (175 F) 1. Usare il suffisso I per la connessione ISO 7-1; ad esempio, I 2. La gabbietta con piattello per lo sprinkler upright G1/S1 deve essere ordinata separatamente. 3. Il piattello per gli sprinkler pendent modello S2 con O-Ring e la gabbietta opzionale modello G1 devono essere ordinate separatamente C (200 F) C (286 F) Cura e manutenzione La manutenzione e il funzionamento degli sprinkler di livello intermedio upright e pendent serie TY-FRB con fattore K 5.6 devono avvenire conformemente alle istruzioni riportate in questa sezione. Prima di chiudere la valvola principale di un impianto antincendio per svolgere gli interventi di manutenzione sul sistema controllato dalla valvola stessa, richiedere l'autorizzazione delle autorità preposte e avvertire il personale che potrebbe essere condizionato da questo intervento. Gli sprinkler che presentano perdite o segni visibili di corrosione devono essere sostituiti. Gli sprinkler automatici forniti dalla fabbrica non devono mai essere verniciati, placcati, rivestiti o altrimenti modificati. Gli sprinkler modificati devono essere sostituiti. Gli sprinkler che sono stati esposti ai prodotti corrosivi della combustione, ma che non sono entrati in funzione, devono essere sostituiti a meno che non si riesca a pulirli perfettamente con un panno o una spazzola di setola morbida. Fare attenzione a non danneggiare gli sprinkler prima, durante e dopo l'opera d'installazione. Gli sprinkler danneggiati in seguito a caduta, urto, torsione, slittamento, ecc. devono essere sostituiti. Sostituire anche gli sprinkler il cui bulbo è danneggiato o che presentano una perdita di liquido dal bulbo. (V. Sezione Installazione). Spetta al proprietario la responsabilità di eseguire gli interventi di ispezione, test e manutenzione dei sistemi e dei TABELLA B SPRINKLER UPRIGHT E PENDENT SERIE TY-FRB SELEZIONE CODICE ARTICOLO dispositivi antincendio in osservanza delle istruzioni contenute nel presente documento come pure degli standard pertinenti prescritti dalla National Fire Protection Association (V. NFPA 25) e da altre autorità competenti. Per qualsiasi domanda rivolgersi all installatore o al costruttore degli sprinkler. Si raccomanda inoltre di affidare gli interventi di ispezione, test e manutenzione dei sistemi sprinkler a un'impresa specializzata, in conformità alla normativa locale e/o nazionale. Procedura di ordinazione Per conoscere la disponibilità dei prodotti contattare il distributore locale. Quando si effettua l'ordine è necessario indicare il nome completo del prodotto e i codici articolo (P/N). Gli sprinkler intermedi serie TY-FRB sono composti da componenti ordinati separatamente: Sprinkler, gabbietta e/o piattello. Gruppi sprinkler upright con connessioni filettate NPT Specificare: Sprinkler di livello intermedio upright, serie TY-FRB con fattore K 5.6 (specificare SIN), a risposta rapida, temperatura nominale (da specificare), finitura (da specificare), P/N (da specificare da Tabella B) Gruppi sprinkler pendent con connessioni filettate NPT Specificare: Sprinkler di livello intermedio pendent serie TY-FRB con fattore K 5.6 (specificare SIN), a risposta rapida, temperatura nominale (da specificare), finitura (da specificare), P/N (da specificare da Tabella B). Gabbiette con piattello modello G1/S1 Specificare: Gabbiette con piattello modello G1/S1 per sprinkler, finitura (da specificare), P/N (da specificare). Verniciato rosso...p/n Zincato cromato...p/n Gabbiette per sprinkler modello G1 Specificare: Gabbiette per sprinkler modello G1, finitura (da specificare), P/N (da specificare). Verniciato rosso...p/n Zincato cromato...p/n Piattello per sprinkler pendent modello S2 con O-Ring Specificare: Piattello per sprinkler pendent modello S2 con O-Ring, 1/2 NPT, sprinkler pendent serie TY-FRB, P/N Chiave per sprinkler Specificare: chiave di serraggio degli sprinkler W-tipo 6, P/N Strumenti aggiuntivi per l'installazione della gabbietta Specificare: Strumento per l'installazione della gabbietta modello G1, P/N Lo strumento per l'installazione della gabbietta è fornito all'interno dell'imballaggio originale.
6 Pagina 6 di 6 Nota: il presente documento è una traduzione. Le traduzioni di tutti i materiali in lingue diverse dall inglese sono fatte esclusivamente ad uso dei lettori che non conoscono l inglese. Non viene fornita alcuna garanzia, esplicita o implicita, sull accuratezza delle traduzioni. Per qualsiasi chiarimento riguardante la precisione delle informazioni contenute nella traduzione, si prega di consultare la versione originale in lingua inglese che costituisce la versione ufficiale del documento. Eventuali discrepanze o differenze riscontrate nella traduzione non sono da considerare vincolanti e non hanno alcuna efficacia legale per eventuali inosservanze, esecuzioni o altro fine. SEDI INTERNAZIONALI 1400 Pennbrook Parkway, Lansdale, PA Telefono Copyright 2013 Tyco Fire Products, LP. Tutti i diritti riservati. TEFLON è un marchio di The DuPont Corporation.
Sprinkler upright e pendent di livello intermedio serie TY-B, fattore K 5.6 Risposta standard Descrizione generale
Contatti nel mondo www.tyco-fire.com Sprinkler upright e pendent di livello intermedio serie TY-B, fattore K 5.6 Risposta standard Descrizione generale Gli sprinkler upright e pendent di livello intermedio
Modello TY-FRFS, TY-FS speciale e TY-FS Sprinkler a getto piatto, upright e pendent 57, 80 e 115 fattore K Descrizione Generale
http://www.tyco-fireproducts.com Modello TY-FRFS, TY-FS speciale e TY-FS Sprinkler a getto piatto, upright e pendent 7, 80 e 11 fattore K Descrizione Generale Gli sprinkler a getto piatto TY-FRFS, TY-FS
Serie ELO-231B Sprinkler upright e pendent a risposta e copertura standard fattore K 160 Descrizione Generale
http://www.tyco-fireproducts.com Serie ELO-231B Sprinkler upright e pendent a risposta e copertura standard fattore K 160 Descrizione Generale Gli sprinkler upright e pendent a risposta e copertura standard
Ugello a spruzzo direzionale, Tipo aperto, Appendice materiali TFP802 Descrizione. Appendice materiali. Type D3 Protectospray. Pag.
http://www.tyco-fireproducts.com Type D3 Protectospray Ugello a spruzzo direzionale, Tipo aperto, Appendice materiali TFP82 Descrizione Gli ugelli Protectospray Type D3 sono ugelli direzionali "aperti"
Serie TY-B Sprinkler da parete orizzontali e verticali, a risposta standard e copertura standard fattore K 80 Descrizione Generale
http://www.tyco-fireproducts.com Serie TY-B Sprinkler da parete orizzontali e verticali, a risposta standard e copertura standard fattore K 80 Descrizione Generale Gli sprinkler da parete orizzontali e
Rev 14.2_IT Pagina 1 di 5 DATI TECNICI
Rev 14.2_IT Pagina 1 di 5 1. DESCRIZIONE Gli erogatori sprinkler in basso Viking VK3311 sono erogatori di dimensioni contenute, termosensibili e con bulbo di vetro, disponibili in diverse finiture, temperature
DATI TECNICI. Per finitura Poliestere: Molla -lega di nichel, esposta, Vite -ottone UNS-C36000, Otturatore - rame UNS-C11000 e acciaio inossidabile
Rev 15.2_IT Pagina Sprinkler 1 di 11q 5 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Gli erogatori sprinkler convenzionali VK118 sono erogatori di dimensioni contenute, termosensibili e con un robusto bulbo di vetro, disponibili
Rev 14.2_IT Pagina 1 de 6 DATI TECNICI
Rev 14.2_IT Pagina 1 de 6 1. DESCRIZIONE Le sprinkler erogatore a intervento normale a fusibile Viking in alto VK108 è un sprinkler di pic cole dimensioni con elemento fusibile me tallico. L erogatore
Rev 15.2_IT Pagina 1 di 5 DATI TECNICI
Rev 15.2_IT Pagina 1 di 5 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Gli erogatori sprinkler upright Viking VK145 sono erogatori di dimensioni contenute, termosensibili e con un robusto bulbo di vetro, disponibili in
Rev 14.2_IT Pagina 1 di 6 DATI TECNICI
Rev 14.2_IT Pagina 1 di 6 1. DESCRIZIONE Gli erogatori sprinkler in basso Viking VK352 sono erogatori di dimensioni contenute, termosensibili e con bulbo di vetro, disponibili in diverse finiture, temperature
Installazione di MODIX Manicotti per barre d armatura
Installazione di Identificazione del prodotto Il tipo di manicotto MODIX può essere identificato attraverso la marcatura sul prodotto. La misura del manicotto può anche essere individuata grazie al colore
DATI TECNICI. Fare riferimento alla tabella delle Approvazioni ai Criteri di Progetto per i requisiti delle approvazioni culus e FM da seguire.
28 giugno 2013 Sprinkler 11q 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Gli erogatori sprinkler upright Viking Micromatic and MicromaticHP e gli sprinkler convenzionali sono erogatori di dimensioni contenute, termosensibili
Numero di identificazione dello sprinkler. Dati tecnici. Pagina 1 di 6 OTTOBRE 2017 TFP270_IT. Contatti internazionali.
Contatti internazionali www.tyco-fire.com Sprinkler orizzontale da parete a scomparsa a copertura estesa e lieve Modello RFIII fattore K 8.0 Descrizione generale lieve TYCO modello RFIII, fattore K 8.0
DATI TECNICI EROGATORI SPRINKLER UPRIGHT AD INTERVENTO NORMALE VK100 (K5.6) 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2. LISTAGGI E APPROVAZIONI 3.
Rev 15.1_IT Pagina Sprinkler 11a di 11q 6 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Gli erogatori sprinkler upright Viking VK100 sono erogatori di dimensioni contenute, termosensibili e con un robusto bulbo di vetro,
DATI TECNICI EROGATORI SPRINKLER INTERVENTO NORMALE IN BASSO VK003 (K2.8) 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3. LISTAGGI ED APPROVAZIONI
Rev 15.1_IT Pagina 1 de 7 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Gli erogatori sprinkler Viking VK003 sono erogatori di dimensioni contenute, termosensibili e con un robusto bulbo di vetro, disponibili in diverse
Serie RFII Sprinkler pendent nascosti Royal Flush II a risposta rapida e standard, copertura standard fattore K 80 Descrizione Generale
http://www.tyco-fireproducts.com Serie RFII Sprinkler pendent nascosti Royal Flush II a risposta rapida e standard, copertura standard fattore K 80 Descrizione Generale Gli sprinkler pendent nascosti Royal
Rev 15.1_IT Pagina 1 di 6 DATI TECNICI
Rev 15.1_IT Pagina 1 di 6 1. DESCRIZIONE Gli erogatori sprinkler in basso Viking VK302 sono erogatori di dimensioni contenute, termosensibili e con bulbo di vetro, disponibili in diverse finiture, temperature
Dati tecnici. DN 2 12 pollici (DN50 DN300)
Contatti nel mondo www.tyco-fire.com Valvola a farfalla modello BFV-/BFV-C Estremità scanalata Descrizione generale Le valvole a farfalla a estremità scanalata TYCO modello BFV- e BFV-C sono progettate
DATI TECNICI SPRINKLER EROGATORE INTERVENTO NORMALE A FUSIBILE PENDENT & IN ALTO 1. DESCRIZIONE 2. LISTAGGI E APPROVAZIONI:
10 febbraio 2014 Sprinkler 18a 1. DESCRIZIONE Le sprinkler erogatore a intervento normale a fusibile Viking pendent & in alto è un sprinkler di pic cole dimensioni con elemento fusibile me tallico. L erogatore
FILTRO DEFANGATORE Serie 9064
FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia filtrante defangatrice in acciaio inox 3/8"; Attacco per valvola sfiato aria automatica; Massima temperatura di
Dati tecnici. DN 2 12 pollici (DN50 DN300)
Contatti internazionali www.tyco-fire.com Valvola a farfalla modello BFV-/BFV-C Estremità scanalata Descrizione generale Le valvole a farfalla a estremità scanalata TYCO modello BFV- e BFV-C sono progettate
Sprinkler modello F1 LO Sprinkler a incasso a risposta standard modello F1 LO
Bulletin 117 Rev. X_IT Sprinkler modello F1 LO Sprinkler a incasso a risposta standard modello F1 LO Bulletin 117 Rev. X_IT Sprinkler The Designer modello F1 LO Upright standard Pendent standard Pendent
Rev 15.2_IT Pagina 1 de 7 DATI TECNICI
Rev 15.2_IT Pagina 1 de 7 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Gli erogatori sprinkler Viking VK102 sono erogatori di dimensioni contenute, termosensibili e con un robusto bulbo di vetro, disponibili in diverse
Dati tecnici. Materiali di costruzione
Contatti internazionali www.tyco-fire.com Valvola a farfalla modello BFV- Tipo Wafer Descrizione generale Le valvole a farfalla tipo Wafer TYCO modello BFV- (Figura 1) sono progettate per l uso nei sistemi
Valvole di sicurezza Tipo BSV 8
Scheda tecnica Valvole di sicurezza Tipo BSV 8 La BSV è una valvola di sicurezza indipendente dalla pressione a monte, progettata per la protezione di piccoli componenti contro le eccessive pressioni e
Multiplex Trio F. Modell / A523391
A523391 Multiplex Trio F Modell 6148.1 02.2/2016 Modell Art.-Nr. 6148.1 675 493 B C www.viega.com Modell 6148.1 D E 2 Modell 6148.1 E 3 Modell 6148.1 F G 4 I Istruzioni per l'uso Multiplex Trio F Uso conforme
Contatori meccanici industriali Woltman Serie EW171
Contatori meccanici industriali Woltman Serie EW171 DN50 300 PER ACQUA POTABILE FREDDA E CALDA SOMMARIO SPECIFICHE DEL PRODOTTO Sommario... 1 Generalità... 2 Applicazione... 2 Caratteristiche... 2 Design...
04 Dicembre 2013 41a DATI TECNICI
04 Dicembre 2013 41a 1. DESCRIZIONE Gli erogatori sprinkler Viking Micromatic and MicromaticHP sono erogatori di dimensioni contenute, termosensibili e con bulbo di vetro, disponibili in diverse finiture,
20.19-ITA Raccordo a Y AGS Vic-Strainer
Il raccoglitore di impurità Vic-Strainer serie W732 AGS fornisce un flusso più diretto per una minore perdita di pressione. È installato con due giunti Victaulic. I raccoglitori di impurità serie W732
Building Technologies Division
7 671 Valvole a farfalla VKF41.xxxH Valvole a farfalla in versione da integrare tra flange nel percorso dell'aria DN65 DN200 Angolo di rotazione di 90, senza anello di battuta Non richiedono manutenzione
DATI TECNICI 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4. DATI TECNICI LISTAGGI E APPROVAZIONI
12 Dicembre 2013 Sprinkler 14a 14e 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Gli erogatori sprinkler orizzontali laterali Viking Micromatic and MicromaticHP sono erogatori di dimensioni contenute, termosensibili e con
VNR- 0 VNR - I - Valvole non ritorno
Ultimo aggiornamento: 30/01/17 VNR- 0 VNR - I - Valvole non ritorno Valvola regolatrice di flusso. Permette il passaggio del fluido in una sola direzione, impedendone il ritorno. Manuale tecnico: I 201
Best Pneumatics 4 Manometri Manometro per usi generici: G Manometro olio e rame esente: G46E Manometro per regolatore in camera sterile: G46-
Best Pneumatics 4 Manometri Manometro per usi generici: G P..5-2 Manometro olio e rame esente: G46E P..5-6 Manometro per regolatore in camera sterile: G46- - -SR P..5-6 Gruppo trattamento aria.5-0 Manometro
Valvole di sicurezza Tipo SFV 20-25
Scheda tecnica Valvole di sicurezza Tipo SFV 20-25 Le SFV 20 25 sono valvole di sicurezza ad angolo, dipendenti dalla pressione a monte, progettate espressamente per la protezione di recipienti in pressione
Istruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
STAD. Valvole di bilanciamento DN 15-50
STAD Valvole di bilanciamento DN 15-50 IMI TA / Valvole di bilanciamento / STAD STAD a valvola di bilanciamento STAD garantisce prestazioni idroniche accurate in una vasta gamma di applicazioni. Ideale
Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster
Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster IT 1 SOMMARIO INTRODUZIONE 3 Destinatari Simboli Avvertenze generali Normative vigenti Avvertenze Utilizzo Imballaggio DESCRIZIONE 5 Caratteristiche
DATI TECNICI. EROGATORI SPRINKLER MICROMATIC E MicromaticHP MODELLO M 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3. LISTAGGI ED APPROVAZIONI
Dicembre 0 Sprinkler a. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Gli erogatori sprinkler Viking Micromatic and MicromaticHP sono erogatori di dimensioni contenute, termosensibili e con un robusto bulbo di vetro, disponibili
Gruppi di sicurezza antinquinamento per scaldacqua ad accumulo art. GS xx
Gruppi di sicurezza antinquinamento per scaldacqua ad accumulo art. GS xx Le norme in materia di installazione degli scaldacqua ad accumulo per uso domestico fissano l obbligo di adottare un gruppo di
MANUALE D'INSTALLAZIONE
MANUALE D'INSTALLAZIONE Kit manometro digitale BHGP6A BHGP6A Kit manometro digitale Manuale d'installazione INDICE Pagina INSTALLAZIONE Accessori... Installazione... Procedura di lavoro... Controllo del
Dati tecnici. DN 2 12 pollici (DN50 DN300)
Contatti internazionali www.tyco-fire.com Valvola a farfalla modello BFV- Tipo Wafer Descrizione generale Le valvole a farfalla tipo Wafer TYCO modello BFV- sono progettate per l uso nei sistemi antincendio
FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM
22 FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM 381 22 FLESSIBILI ESTENSIBILI TUBI FLESSIBILI 382 Tubo gas per uso domestico conforme alla UNI EN 14800 Caratteristiche tecniche I tubi sono ondulati di acciaio inossidabile
Istruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
STORACELL ST 120-1E..
Istruzioni di installazione Accessorio N 616/3 6 720 6 277 I (00.02) OSW per gli accumuli a riscaldamento indiretto della serie STORACELL ST 120-1E.. e ST 160-1E.. 1 5 2 8 18 17 16 15 20 19 24 14 13 6
Istruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
Dadi cuscinetti stelo: acciaio inox tipo 416. Filettatura rubinetto: acciaio al carbonio, placcato.
0026 Per dettagli consultare la pubblicazione victaulic 10.01 La valvola a farfalla serie 705W è costituita da un alloggiamento attuatore approvato resistente alle intemperie per utilizzi all interno e
Istruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
Dati tecnici. DN 2 12 pollici (DN50 DN300)
Contatti internazionali www.tyco-fire.com Valvola a farfalla modello BFV-/BFV-C Tipo Wafer Descrizione generale Le valvole a farfalla tipo Wafer TYCO modello BFV- e BFV-C sono progettate per l uso nei
Flow X3 F111 Sensore di flusso per installazione in carico F111 Il sensore di flusso in acciaio inossidabile tipo F111 è caratterizzato da elevata rob
Flow X3 F111 Sensore di flusso per installazione in carico F111 Il sensore di flusso in acciaio inossidabile tipo F111 è caratterizzato da elevata robustezza e resistenza meccanica applicate alla tipologia
STAD. Valvole di bilanciamento DN 15-50
STAD Valvole di bilanciamento DN 15-50 IMI TA / Valvole di bilanciamento / STAD STAD a valvola di bilanciamento STAD garantisce prestazioni idroniche accurate in una vasta gamma di applicazioni. Ideale
Scaricatore di condensa a secchiello rovesciato IBV serie C in acciaio al carbonio
I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2015 TI-P067-10 ST Ed. 1.1 IT - 2016 Scaricatore di condensa
Riduttori di pressione autoazionati DRV7 e DRV7G
I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2013 CH Ed. 14 IT - 2014 Descrizione Le valvole serie DRV7
Guida rapida , Rev. BB Febbraio Orifizio calibrato 1495 Rosemount Flangia tarata 1496 Rosemount
00825-0102-4792, Rev. BB Orifizio calibrato 1495 Rosemount Flangia tarata 1496 Rosemount AVVISO Questa guida rapida illustra le fasi per l installazione del Conditioning Orifice Plate 1495 Rosemount. La
IL GRUPPO E COSTITUITO DA:
GRUPPO SAFE E-Mail : info@ safeantincendi.com Website : www.safeantincendi.com IL GRUPPO E COSTITUITO DA: SAFE ANTINCENDI SRL CUGGIONO MILANO - ITALIA SAFE INGENIERIA DE GAS SL VALDEMORO MADRID - SPAGNA
VALVOLA A DILUVIO attivazione pneumatica
VALVOLA A DILUVIO attivazione pneumatica Rev. 0 Data Date: 06/2016 Pag. 1 di 8 DESCRIZIONE GENERALE La valvola a Diluvio con attivazione pneumatica e riarmo manuale è di tipo a flusso avviato con attivazione
Valvola manuale a leva rotante Serie VH
Valvola manuale a leva rotante Serie VH Caratteristiche standard Fluido Caratteristiche standard Max pressione VH00, 00,00 esercizio VH0 Temperatura d'esercizio Aria.5MPa.0MPa MPa -5 C (Senza congelamento)
Scambiatore di calore con guarnizioni XG
Scheda tecnica Scambiatore di calore con guarnizioni XG Descrizione/Applicazione L'XG è uno scambiatore di calore con guarnizioni, sviluppato per l'uso negli impianti di teleriscaldamento e raffreddamento.
A402 I. Ingrassatore a doppia leva
82 437 922 A402 I Ingrassatore a doppia leva I Istruzioni d uso - Ingrassatore a doppia leva Indice 1. In generale 3 1.1 Primo utilizzo in conformità alla sua destinazione 3 1.2 Montaggio ed istruzioni
Ugello a spruzzo direzionale, Tipo aperto, Velocità media Descrizione
http://www.tyco-fireproducts.com Type D3 Protectospray Ugello a spruzzo direzionale, Tipo aperto, Velocità media Descrizione Gli ugelli Protectospray Type D3 sono ugelli direzionali "aperti" (non automatici)
Filtri a cestello e Tipo a "T" in acciaio al carbonio Fig B34
I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2014 TI-P168-04 ST Ed. 2.1 IT - 2016 Filtri a cestello e Tipo
ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL MANUALE DI REVISIONE
ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL IT MANUALE DI REVISIONE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 1 / 22 NOTE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 2 / 22 I. ATTREZZI NECESSARI
CONTATORI VOLUMETRICI WOLTMANN
CONTATORI VOLUMETRICI WOLTMANN ECC WA L installazione, il collegamento e la manutenzione dei contatori deve essere eseguita da personale tecnico che abbia prima letto con attenzione e compreso le presenti
Regolatori di pressione miniaturizzati Serie CLR 3/
CATALOGO > Release 8.5 > Regolatori miniaturizzati Serie CLR Regolatori di pressione miniaturizzati Serie CLR Attacchi: G1/8, G1/4 A vite cava con o senza relieving. Disponibili con o senza orientabile
FLOWX3 F111 Sensore di flusso per installazione in carico F111 Il sensore di flusso in acciaio inossidabile tipo F111 è caratterizzato da elevata robu
FLOWX3 F111 Sensore di flusso per installazione in carico F111 Il sensore di flusso in acciaio inossidabile tipo F111 è caratterizzato da elevata robustezza e resistenza meccanica applicate alla tipologia
VALVOLA DI SICUREZZA tipo DBDS 9.1 I 01-12
VALVOLA DI SICUREZZA tipo DBDS 9.1 I 01-12 9.1.1 DATI TECNICI PRESSIONE MASSIMA DI ESERCIZIO (PS): tipo 6, 20: 400 bar tipo 10: 630 bar tipo 30: 315 bar PRESSIONE DI TIRATURA (P): (su richiesta) tipo 6,
Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di troppo pieno EU110/10
Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di troppo pieno EU110/10 tipo ACV DN400 500.999.100 01/04 1 Indice Pag. 2 Pag. 3 Pag. 4 Pag. 4 Pag. 5 Funzionamento Montaggio Installazione Disegno
610 AC3 MANOPOLA DI COMANDO (SPENTO, PILOTA, ACCESO) MANOPOLA DI SELEZIONE DELLA TEMPERATURA TERMOSTATO DI REGOLAZIONE TUTTO O NIENTE
SIT Group 610 AC3 CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS MANOPOLA DI COMANDO (SPENTO, PILOTA, ACCESO) MANOPOLA DI SELEZIONE DELLA TEMPERATURA TERMOSTATO DI REGOLAZIONE TUTTO O NIENTE DISPOSITIVO TERMOELETTRICO
Taratura valvole di sicurezza bar bar bar bar
INFORMAZIONI TECNICHE Valvole di sicurezza Le pompe della serie sono equipaggiate con due valvole di sicurezza per prevenire eccessi di pressione sui due rami del circuito chiuso. In caso di possibili
Riduttori di pressione autoazionati DRV7 e DRV7G
TI-P204-01 CH Ed. 12 IT - 2007 Riduttori di pressione autoazionati DRV7 e DRV7G Descrizione Le valvole serie DRV7 sono riduttori di pressione costruiti in ghisa sferoidale, dotati di soffietti di bilanciamento
Serie ETK. Collettore portastrumenti. Dimensioni (mm)
Serie ETK Collettore portastrumenti Il collettore portastrumenti riunisce in modo compatto tutti i componenti ed accessori INAIL che sono indicati nella Raccolta R come strumenti obbligatori per la sicurezza,
820 NOVA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE.
SIT Group 820 NOVA CONTROLLO MULTIFUNZIONALE GAS DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE PIN 3AP700/2 CONTROLLO MULTIFUNZIONALE
Istruzioni per il montaggio e per l uso
Istruzioni per il montaggio e per l uso Valvole a sfera GEROI in acciaio inossidabile Esecuzione in 3 pezzi DN 10 100 Versione 21.5.2001 Pagina 1 di 5 Codici dei materiali delle valvole a sfera GEROI I
PRESSIONE MINIMA ARIA MASSIMA ARIA
RP30-80-120/160 Rubinetto Pneumatico Manuale tecnico: I 144 Rubinetto pneumatico per l utilizzo con pompe aventi pressione nominale fino a 160 bar. Il rubinetto impedisce il passaggio del fluido se si
Istruzioni di montaggio senza fori per tenda plissè a vetro con basetta adesiva trasparente
per tenda plissè a vetro con basetta adesiva trasparente Pag. 1/8 Si prega di utilizzare solo le viti in dotazione Utilizzare per il fissaggio solo un giravite a croce: NON USARE AVVITATORI ELETTRICI Applicare
Appendice del Manuale per l operatore
Sostituzione del sensore di ossigeno Introduzione Il sensore di ossigeno deve essere sostituito due anni o quando si rende necessario. Indicazioni generali per la riparazione Quando si interviene sul ventilatore
PRESSIONE MINIMA ARIA MASSIMA ARIA
Ultimo aggiornamento: 04/0/7 RP0-80-20/60 Rubinetto Pneumatico Manuale tecnico: I 44 Rubinetto pneumatico per l utilizzo con pompe aventi pressione nominale fino a 60 bar. Il rubinetto impedisce il passaggio
Generatore di calore a gasolio MAXY
Generatore di calore a gasolio MAXY Ideali per capannoni, stabilimenti, allevamenti, strutture sportive, esposizioni e fiere di medio-alta dimensione (portata aria da 5.000 a 12.500 mc/h). Alcuni modelli
Ugelli di spruzzo standard e conici
Informazioni per l utente P/N Italian Ugelli di spruzzo standard e conici 1. Introduzione Gli ugelli di spruzzo Nordson descritti in questa scheda tecnica si distinguono in base al tipo di ventaglio: standard
SCENARI DI (S) CARICO DI PRODOTTI GASSOSI IN CISTERNA E RACCORDI GAS. Basell Poliolefine Italia S.r.l. Daniele Perticoni
SCENARI DI (S) CARICO DI PRODOTTI GASSOSI IN CISTERNA E RACCORDI GAS Basell Poliolefine Italia S.r.l. Daniele Perticoni INDICE GAS NORMATIVE DI RIFERIMENTO SCARICO GAS LIQUEFATTO REFRIGERATO (es: UN 1977
Building Technologies Division
7 632 Valvole a farfalla VKF41.xxxC Valvole a farfalla in versione da integrare tra flange nel percorso del gas Coperchio a tenuta metallica DN40...DN200 Angolo di rotazione 85 Non richiede manutenzione
Scheda Tecnica INCAFIX DUO EVO. Identificazione Prodotto. Definizione e Applicazione CARATERISTICHE TECNICHE STRUTTURA CASSETTA
Identificazione Prodotto (misure in millimetri) Definizione e Applicazione COD. 017627 Struttura per installazione di sanitari sospesi in pareti di muratura abbinata a cassetta doppio scarico ad azionamento
Regolatori autoazionati Serie 46/47 Regolatori della portata e pressione differenziale Tipo 46-7 e Tipo 47-5 Installazione nel ritorno
Regolatori autoazionati Serie /7 Regolatori della portata e pressione differenziale Tipo -7 e Tipo 7- Installazione nel ritorno Regolatori della portata, pressione differenziale o pressione Tipo 7- e Tipo
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Italiano. Manuale di istruzioni Spie visive «Vaposcope» VK 14, VK 16
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 IT Italiano Manuale di istruzioni 818643-02 Spie visive «Vaposcope» VK 14, VK 16 1 Indice Note importanti Pagina Corretto impiego...4 Note di sicurezza...4 Pericolo...4
W W. G E S I N T S R L. I T
Flow X3 F3110M e F3111M Sensori di flusso elettromagnetici F3110M I misuratori di portata elettromagnetici FLS FlowX3 F3110M e F3111M sono idonei all uso sia su tubazioni metalliche che in materiali plastici.
Corriacqua Advantix. Modello / /2010.
Corriacqua Advantix Modello 494.80 / 494.10 0./010 A I 191 Modello 490.80 / 490.81 B 1 4 7 C 8 9 KD KE F Modello 494.80 /494.81 G H I J K Modell Art.-Nr Modell Art.-Nr. 494.90 19 107 498. 71 788 494.90
KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.
KEYSTONE Indice 1 Modulo Opzionale 2: batteria di emergenza al litio (9V) 1 1.1 Funzione del modulo Batteria di emergenza al litio 1.2 Costruttore 2 Installazione 2 3 Schema elettrico della scheda OM2
Regolatore di temperatura autoazionato Regolatore di temperatura tipo 1u
Regolatore di temperatura autoazionato Regolatore di temperatura tipo u Applicazione Regolatore di temperatura per applicazioni di raffreddamento. Termostati di regolazione per set point ) 5 C G ½ a G
820 NOVA mv ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO
SIT Group 820 NOVA mv CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE
Normative e Certificazioni
SPRINKLER Normative e Certificazioni Normativa di riferimento Le principali normative di riferimento utilizzate dal programma, che hanno tutte lo scopo di prevenire ed evitare la propagazione delle fiamme
RP 80/500 Rubinetto Pneumatico 500 bar 50 MPa
Ultimo aggiornamento: 30/01/17 RP 80/500 Rubinetto Pneumatico 500 bar 50 MPa DN15 Manuale tecnico: I 146 Rubinetto pneumatico per l utilizzo con pompe aventi pressione nominale fino a 500 bar. Il rubinetto
Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di regolatore di livello a galleggiante EU110/14 tipo ACV
Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di regolatore di livello a galleggiante EU110/14 tipo ACV 500.999.103 01/04 1 Indice Pag. 2 Pag. 3 Pag. 4 Pag. 4 Pag. 5 Pag. 5 Funzionamento Montaggio
V5822A/V5823A,C/V5832A/V5833A,C
V5822A/V5823A,C/V5832A/V5833A,C VALVOLE LINEARI PER FAN-COIL, PN16 PER CONTROLLO ON-OFF V5822A4... V5832A4... V5823A4... V5833A4... CARATTERISTICHE SPECIFICA TECNICA Dimensioni contenute Serie di accessori
Valvole termostatiche
Valvole termostatiche EN215 N 65 Funzione Tra i dispositivi per la regolazione automatica della temperatura ambiente nei singoli vani, la testa termostatica con sensore a liquido è un sistema affidabile,
K707W. Fitting Kit. Istruzioni di montaggio. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. Revision No: 2A 1
Fitting Kit Istruzioni di montaggio x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 Revision No: 2A 1 MAX kgs (lbs) W/P WHD Audi A7 Sportback, 5dr Hatch 11-+ NZ 50 kgs (110 lbs) 50 kgs (110 lbs) A7 Sportback,
Manuale d uso. Pompa pneumatica manuale CPP7. Pompa pneumatica manuale CPP7
Manuale d uso Pompa pneumatica manuale Pompa pneumatica manuale Manuale d uso pompa pneumatica manuale Pagina 4-11 Per ulteriori lingue consultare il sito www.wika.it Informazione Questo simbolo fornisce
PANNELLO DOCCIA MANUALE ISTRUZIONI
PANNELLO DOCCIA MANUALE ISTRUZIONI Le manopole di controllo del pannello doccia e le caratteristiche possono essere diverse secondo il Modello Queste istruzioni si riferiscono ai Modelli Pannelli Doccia
Valvole di intercettazione con tenuta a soffietto BSA e BSAT
Pagina 1 di 10 TI-P137-18 ST Ed. 3 IT - 2009 BSA6T Descrizione Valvole d'intercettazione con tenuta stelo a soffietto a doppio foglio, con attacchi flangiati PN16, PN25 e PN40 (ANSI a richiesta), previste
Regolatori autoazionati serie 46 Regolatori della pressione differenziale e limitatori di portata Tipo 46-5 Tipo 46-6
Regolatori autoazionati serie 46 Regolatori della pressione differenziale e limitatori di portata Tipo 46-5 Tipo 46-6 Applicazione Regolazione della pressione differenziale e della limitazione di portata
FILTRO AUTOPULENTE CON CARTUCCIA MAGNETICA SERIE 9063
FILTRO AUTOPULENTE CON CARTUCCIA MAGNETICA SERIE 9063 Filtro autopulente completamente in ottone; PN 25; Cartuccia magnetica brevettata estraibile; Riduce i depositi di calcare; Elimina i residui metallici
Watts Industries. Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni
Watts Industries Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni 1 Funzionamento La valvola di sovrappressione EU116 è comandata tramite pilota registrabile a due vie, dotato di molla e