GIUNTI ELASTICI FLEXIBLE COUPLINGS
|
|
|
- Albina Martina
- 10 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 s.r.l. ITA ENG GIUNTI ELASTII FLEXILE OUPLINGS RAPIDA SOSTITUZIONE DELL ELEMENTO IN GOMMA SENZA SPOSTAMENTO ASSIALE DEI MOZZI ASSORIMENTO DELLE VIRAZIONI TORSIONALI PER OPPIE FINO A 000. Q U I K R QUIK REPLAEMENT OF THE RUER ELEMENT WITHOUT AXIAL HUS MOVEMENT TORSIONAL VIRATIONS ASORPTION FOR TORQUES UP TO 000 s.r.l. - Via Monte Rosa, - 09 (Italy) - Tel r.a. - Fax [email protected] -
2 PRODOTTI WESTAR WESTAR PRODUTS Giunti idraulici ROTOFLUID per ROTOFLUID hydraulic couplings for rated power up to 000 kw Giunti a denti ROTOGEAR per ROTOGEAR tooth gear couplings for torques up to.000 Giunti idraulici ROTOFLUID GGG (con casse in ghisa) per potenze da ROTOFLUID GGG hydraulic couplings (with cast-iron casing) for rated power from 00 to 000 kw Giunti elastici ROTOFLEXI ad anello in gomma a rapida sostituzione senza spostamento dei ROTOFLEXI with quick replacement of the movement. For torques up to.000 Giunti idraulici ROTOFLUID-SF/DF con camera di ritardo semplice/doppia ROTOFLUID-SF/DF hydraulic couplings with simple/double delay chamber Giunti a lamelle HX - GX - HPX. Giunti con spaziatore HSX - GSX - HPSX - E. HX GX HPX disc couplings. With spacer HSX GSX HPSX - E. s up to.0.00 Giunti idraulici ROTOFLUID con tripla camera di ritardo e coppia di avviamento uguale alla coppia nominale del motore ROTOFLUID hydraulic couplings with triple delay chamber and starting torque same as nominal motor torque Giunti elastici ROTOPIN For torques up to Freni a ceppi e freni a disco con servofreno Drum and disc brakes with brake servo GiuntI elastici ROTOGRID con lamelle rastremate per grid couplings. For torques up to 9.00 SOFTSTART Avviatore statico a controllo digitale Funzione risparmio energetico ontrollo colpo di ariete SOFTSTART Static starter with digital control for rated power up to 0 kw. Energy saving function. Water hammering control. Programming also via RS A RIHIESTA SI POSSONO FORNIRE I PRODOTTI ERTIFIATI ATEX. ON REQUEST, ATEX ERTIFIED PRODUTS AN E SUPPLIED. Giunti idromeccanici ROTOME ad accelerazione idraulica con innesto meccanico-centrifugo senza scorrimento a regime ROTOME hydromechanical couplings with hydraulic start-up and centrifugal mechanical lock-up with zero slip at running. For rated power up to 00 kw
3 - atalogo/atalogue INDIE GENERALE ROTOFLEXI odice/ode 0 - Ediz./Issue: 0-00 Ita-Eng ONTENTS (Rev.) INDIE GENERALE ONTENTS Generalità... General description... omponenti e Sigle... omponents and s... Versioni tra due Alberi... Shafts to Shafts Versions... Versioni a Parete... Flange Mounting Versions... Versioni Speciali... Special Mounting Versions... Dimensionamento... Dimensioning... Tabella Fori e ave... ore and Keyway Dimensions Table... Errori di Allineamento Ammissibili... imum admitted allignments errors... Montaggio giunto rotoflexi... Mounting rotoflexi flexible coupling... Pag. Pag. Pag. Pag. Pag. Pag. Pag. Pag. Pag. Pag. Pag. Pag. Pag. Pag. Pag. Pag. Pag. Pag.
4 - GENERALITA' GENERAL DESRIPTION Il Giunto Rotoflexi Ë costituito da una serie di tasselli metallici, collegati tra di loro, attraverso un rivestimento circolare in gomma NR con durezza Shore. (a richiesta l'elemento elastico puú essere fornito anche con materiali e durezze diverse) All'estremit si trova uno, o due mozzi contrapposti, in Ghisa. Il tutto, assemblato con viti in acciaio ad alta resistenza, Ë privo di giochi ed Ë in grado di correggere disallineamenti assiali, radiali e angolari. Inoltre ha un'ottima caratteristica di assorbire strappi e vibrazioni, ciú Ë dovuto all'eccezionale processo di costruzione dell'anello elastico. PuÚ funzionare costantemente sino a temperature di 0 senza subire danni e mantenendo inalterate le proprie prestazioni. The Rotoflexi oupling is consisting of a set metallic dowels connected amongst then through a NR rubber circular coating with harness Shore. (on request the elastic element can be supplied also with material and different hardnesses) To the external side there is one or two counter-opposed hubs, made of caston iron. The whole unit, assembled with stainless stell screws at high resistance, is gap-less and it is in the position to adjust axial disallignments, radial and angular. esides it has a realiable caracteristic to absorb shocks and vibrations, due to the special construction process of the elastic ring. it can work costantly up to a temperature of 0 without receive damages and keeping inalterate its performaces. - Rapida Sostituzione dell'elemento in gomma senza spostamento assiale dei mozzi. - orrezione di qualunque errore di allineamento. - Assorbimento delle vibrazioni torsionali. - Elevata resistenza meccanica. - Riduzione degli ingombri. - Versatilit di montaggi. - Ampio angolo di torsione. - Trasmissione della coppia senza giochi meccanici di centraggio. - Isolamento elettrico ed elettrostatico. - Nessuna manutenzione. - Facilit di allineamento senza l'uso di strumenti. - Quick replacement of the rubber element without axial movement of the hubs. - Adjusment of every allignments error. - Absorbtion of the torsional vibrations. - High mechanical resistance. - Reduction of the dimentions. - Assembling versatility. - Large torsional angle. - Transmission of the couple without mechanical centering gaps. - Electrostatic and electrical insulation. - No maintenance. - Easy allignment without use of instruments.
5 - OMPONENTI E SIGLE OMPONENTS AND TYPE SELETION MONTAGGIO FRA DUE ALERI MOUNTING AMONGST TWO SHAFTS Mozzo "V" Hub "V" Mozzo "V" Hub "V" Anello Elastico "LG" Elastic Ring "LG" Anello Elastico "G" Elastic Ring "G" Mozzo "U" Hub "U" Fascia Freno "D" rake Drums "D" MONTAGGIO A PARETE FLANGE MOUNTING Anello Elastico "LR" Elastic Ring "LR" Anello Elastico "R" Elastic Ring "R" Disco Freno "PAV" / "PV" rake Disc "PAV" / "PV" ezze Denominazione omponenti omponents Denomination V LG G LR R V U D PAV PV V LG G LR R V U D PAV PV V LG G LR R V U D PAV PV V LG G LR R V U D PAV PV V LG G LR R V U D PAV PV V LG G LR R V U D PAV PV V LG G LR R V U D PAV PV V LG G LR R V U D PAV PV V LG G LR R V U D PAV PV Esempio d'ordinazione Example how to order V G D omposizione Sigla omposition of the type Foro del Terminale Terminal hole Foro del Terminale Terminal hole Diametro Esterno del Terminale (solo per PAV-PV-D) External Diameter of the terminal (only for PAV-PV-D) ezza Terminale - V - U - D - PAV - PV Terminal - V - U - D - PAV - PV Anello Elastico - G - LG - R - LR Elastic ring - G - LG - R - LR Teminale (Fra due Alberi) - V Terminal (amongst two shafts) - V
6 - VERSIONI TRA DUE ALERI SHAFTS TO SHAFTS VERSIONS "G / LG" "G / LG" Pag. "VGU / VLGU" "VGU / VLGU" Pag. Giunto elastico semplice con fori filettati Simple flexible coupling with threaded holes Giunto elastico con un mozzo esterno "V" ed un mozzo incassato "U" Flexible coupling with one external "V" and one internal "U" hub "GU / LGU" "GU / LGU" Pag. 9 "VGV / VLGV" "VGV / VLGV" Pag. Giunto elastico con mozzo incassato "U" Flexible coupling with internal "U" hub Giunto elastico con due mozzi esterni "V" Flexible coupling with two external "V" hubs "GV / LGV" "GV / LGV" Pag. 0 "VGPAV / VLGPAV" "VGPAV / VLGPAV" Pag. Giunto elastico con mozzo esterno "V" Flexible coupling with external "V" hub Giunto elastico con due mozzi esterni "V" e Disco Freno "PA" Flexible coupling with two external "V" hubs and rake Disc "PA" "VGD / VLGD" "VGD / VLGD" Pag. "VGPV / VLGPV" "VGPV / VLGPV" Pag. Giunto elastico con mozzo esterno "V" e Fascia Freno "D" Flexible coupling with external "V" hub and rake Drums "D" Giunto elastico con due mozzi esterni "V" e Disco Freno "P" Flexible coupling with two external "V" hubs and rake Disc "P"
7 - VERSIONI A PARETE FLANGE MOUNTING VERSIONS "R / LR" "R / LR" Pag. "RD / LRD" "RD / LRD" Pag. 9 Giunto elastico con viti incassate per fissaggio a parete Flexible coupling with screws for flange connection Giunto elastico per fissaggio a parete con Fascia Freno "D" Flexible coupling for flange connection with rake Drums "D" "RU / LRU" "RU / LRU" Pag. "RPAV / LRPAV" "RPAV / LRPAV" Pag. 0 Giunto elastico per fissaggio a parete con mozzo incassato "U" Flexible coupling for flange connection with internal "U" hub Giunto elastico per fissaggio a parete con Disco Freno "PA" Flexible coupling for flange connection with rake Disc "PA" "RV / LRV" "RV / LRV" Pag. "RPV / LRPV" "RPV / LRPV" Pag. Giunto elastico per fissaggio a parete con mozzo esterno "V" Flexible coupling for flange connection with external "V" hub Giunto elastico per fissaggio a parete con Disco Freno "P" Flexible coupling for flange connection with rake Disc "P" VERSIONI PER ALLUNGHE VERSIONS FOR EXTENTIONS "LRU" "LRU" "VLGU" "VLGU" Per Dimensioni e aratteristiche Tecniche, contattare il ns. Ufficio Tecnico For Dimensions and Technical specifications please contact our Technical Dept
8 - VERSIONI SPEIALI SPEIAL MOUNTING VERSIONS Esecuzione "PARALLELA" "PARALLEL" Execution In questa esecuzione vengono accoppiati due elementi elastici in modo da costituire un unico elemento di sezione doppia. iú permette di raddoppiare il valore della coppia trasmissibile In this execution are coupled two elastic elements in order to form one only element of double section. This allows to double the value of the trasmissible torque. "VGGU" con due elementi elastici "VGGU" with two elastic elements Esecuzione "IN SERIE" "MASS" Execution In questa esecuzione si possono accoppiare due o pi elementi elastici in modo da ottenere una maggiore flessibilit. iú permette un maggior errore d'allineamento degli alberi e minor deformazione dell'elemento elastico, garantendo un'ottima durata. Inoltre si ottiene una riduzione del carico radiale sui supporti e un maggior assorbimento degli urti. With this execution it is possible to couple two or more elastic elements in order to obtain a better flexibility. This allows an high error of the allignments of the shafts and less deformation of the elastic element which guaranty a long life. esides it is obtained a reduction of the radial load on the supports and more shocks absorbtion. "VS()GU" con due elementi elastici "VS()GU" with two elastic elements "US()GU" con tre elementi elastici "US()GU" with three elastic elements "US()GU" con quattro elementi elastici "US()GU" with four elastic elements Per Dimensioni e aratteristiche Tecniche, contattare il ns. Ufficio Tecnico For Dimensions and Technical specifications please contact our Technical Dept
9 - DIMENSIONAMENTO DIMENSIONING Nella scelta del Giunto Elastico si deve considerare la Potenza da trasmettere e i giri dell'albero su cui viene montato il giunto stesso. To select the Elastic oupling you must consider the power to be trasmitted and the shaft's on which the same oupling is installed. Mt= P(Kw) x 9 x 9. giri/minuto oppure Mt= P(v) x x 9. giri/minuto or Mt= P(Kw) x 9 x 9. / min Mt= P(v) x x 9. / min Si ottiene il Momento Torcente in. In base al tipo di comando e alla durata del servizio il Mt si moltiplica per il "Fattore di Servizio" (vedi Tabella ) e si ottiene il momento torcente nominale con il quale si sceglie la grandezza del Giunto Elastico. it is obtained the Moment in. According to the type of drive and to the service time the Mt is multiplied for the "Service Fatcor" (see Table ) obtaining the nominal torque moment necessary to chose the size of the elastic oupling. G rand oppia Nominale Nom inal Fattori di Servizio "K" Tabella "K" Service Fatcors Table di omando of Drive M otore Elettrico Electric M otor Durata del Servizio Service Tim e U niform e Evenly di arico of Load Urti M oderati M oderateshoks Urti Forti StrongS hocks D a a ore/giorno Fromtohours/day. Fino 0 ore/giorno Upto 0 hours/day.. ore/giorno hours/day M otore a om bustione interna Pluricilindrico Pluricilynder Internal om bustion M otor M otore a om bustione interna M onocilindrico Singlecylinder Internal om bustion M otor D a a ore/giorno Fromtohours/day.. Fino 0 ore/giorno Upto 0 hours/day.. ore/giorno hours/day. D a a ore/giorno Fromtohours/day.. Fino 0 ore/giorno Upto 0 hours/day. ore/giorno hours/day..
10 - GIUNTI ROTOFLEXI TIPO "G / LG" ROTOFLEXI OUPLING TYPE "G / LG" "G" "G" "LG" "LG" N F N F Solo per LG Only for LG 0 N Fori N Holes N Fori N Holes D i me n s i o n i m m D im e n s io n s m m oppia giri/í F N N Fori Holes G M LG G M LG G M0 LG G M LG G M LG G M LG G M LG G M LG
11 - GIUNTI ROTOFLEXI TIPO "GU / LGU" ROTOFLEXI OUPLING TYPE "GU / LGU" "GU" "GU" "LGU" "LGU" L L R P U U P R Solo per LGU Only for LGU 0 NOTE:. A richiesta foro P lavorato Upon request bore P machined. Per dimensioni foro e cava vedere tabella Pag. For bore and keyway dimensions see sheet Pag. D i me n s i o n i m m D im e n s io n s m m oppia giri/í L P R U GU LGU GU LGU GU LGU GU LGU GU LGU GU LGU GU LGU GU LGU. 0.9 e sono riferiti al Giunto completo con Foro and values refer to the complete oupling with max bore 9
12 - GIUNTI ROTOFLEXI TIPO "GV / LGV" ROTOFLEXI OUPLING TYPE "GV / LGV" "GV" "GV" "LGV" "LGV" D D G G Solo per LGV Only for LGV F M M F 0 NOTE:. A richiesta foro lavorato Upon request bore machined. Per dimensioni foro e cava vedere tabella Pag. For bore and keyway dimensions see sheet Pag. D i me n s i o n i m m D im e n s io n s m m oppia giri/í D F G M GV LGV GV LGV GV LGV GV LGV GV LGV GV LGV GV LGV GV LGV 0.00 e sono riferiti al Giunto completo con Foro and values refer to the complete oupling with max bore 0
13 - GIUNTI ROTOFLEXI TIPO VGD / VLGD ROTOFLEXI OUPLING TYPE VGD / VLGD "VGD" "VGD" "VLGD" "VLGD" T T NOTA:. Per dimensioni Giunto elastico vedi Rotoflexi tipo "GV / LGV" a Pag. 0 For dimensions flexible oupling see Rotoflexi type "GV / LGV" Pag. 0. A richiesta foro lavorato Upon request bore machined. Per dimensioni foro e cava vedere tabella Pag. For bore and keyway dimensions see sheet Pag. D i me n s i o n i m m FORMULA: = V x 0 x 000 dove / where V = m/sec apple x D im e n s io n s m m oppia giri/í T T T VGD VLGD VGD VLGD VGD VLGD Vedi Formula Formula See VGD VLGD VGD VLGD VGD VLGD VGD VLGD e sono riferiti al Giunto completo con Foro and values refer to the complete oupling with max bore
14 - GIUNTI ROTOFLEXI TIPO "VGU / VLGU" ROTOFLEXI OUPLING TYPE "VGU / VLGU" "VGU" "VGU" "VLGU" "VLGU" D L L D G G M P P M NOTE:. A richiesta foro e P lavorato Upon request bore and P machined. Per dimensioni foro e cava vedere tabella Pag. For bore and keyway dimensions see sheet Pag. D i me n s i o n i m m D im e n s io n s m m oppia giri/í D G L VGU VLGU VGU VLGU VGU VLGU VGU VLGU VGU VLGU VGU VLGU VGU VLGU VGU VLGU. 0. P M e sono riferiti al Giunto completo con Foro and values refer to the complete oupling with max bore
15 - GIUNTI ROTOFLEXI TIPO "VGV / VLGV" ROTOFLEXI OUPLING TYPE "VGV / VLGV" "VGV" "VGV" "VLGV" "VLGV" D D D D G G G G M M NOTE:. A richiesta foro lavorato Upon request bore machined. Per dimensioni foro e cava vedere tabella Pag. For bore and keyway dimensions see sheet Pag. D i me n s i on i m m D im e n s io ns m m oppia giri/í D G M VGV VLGV VGV VLGV VGV VLGV VGV VLGV. 0.0 VGV VLGV VGV VLGV VGV VLGV VGV VLGV. 0. e sono riferiti al Giunto completo con Foro and values refer to the complete oupling with max bore
16 - GIUNTI ROTOFLUID TIPO VGPAV / VLGPAV ROTOFLEXI OUPLING TYPE VGPAV / VLGPAV "VGPAV" "VGPAV" "VLGPAV" "VLGPAV" D T= 0 T= 0 D NOTA:. Per dimensioni Giunto elastico vedi Rotoflexi tipo "GV / LGV" a Pag. 0 For dimensions flexible oupling see Rotoflexi type "GV / LGV" Pag. 0. A richiesta foro lavorato Upon request bore machined. Per dimensioni foro e cava vedere tabella Pag. For bore and keyway dimensions see sheet Pag. D i me n s i o n i m m FORMULA: = V x 0 x 000 dove / where V = m/sec apple x D im e n s io n s m m oppia giri/í D VGPAV VLGPAV VGPAV VLGPAV VGPAV VLGPAV Vedi Formula Formula See VGPAV VLGPAV VGPAV VLGPAV VGPAV VLGPAV VGPAV VLGPAV e sono riferiti al Giunto completo con Foro and values refer to the complete oupling with max bore
17 - GIUNTI ROTOFLUID TIPO VGPV / VLGPV ROTOFLEXI OUPLING TYPE VGPV / VLGPV "VGPV" "VGPV" "VLGPV" "VLGPV" D T= T= D NOTA:. Per dimensioni Giunto elastico vedi Rotoflexi tipo "GV / LGV" a Pag. 0 For dimensions flexible oupling see Rotoflexi type "GV / LGV" Pag. 0. A richiesta foro lavorato Upon request bore machined. Per dimensioni foro e cava vedere tabella Pag. For bore and keyway dimensions see sheet Pag. D i me n s i on i m m FORMULA: = V x 0 x 000 dove / where V = m/sec apple x D im e n s io ns m m oppia giri/í D VGPV VLGPV VGPV VLGPV VGPV VLGPV Vedi Formula Formula See VGPV VLGPV VGPV VLGPV VGPV VLGPV VGPV VLGPV e sono riferiti al Giunto completo con Foro and values refer to the complete oupling with max bore
18 - GIUNTI ROTOFLEXI TIPO "R / LR" -00 ROTOFLEXI OUPLING TYPE "R / LR" "R" "R" "LR" "LR" N Fori N Holes N Fori N Holes S F N Viti N Screws F N Viti N Screws S Solo per LR Only for LR 0 D i me n s i o n i m m D im e n s io n s m m oppia giri/í F S Fori Holes Viti Screws N N R M Mx0 LR R M Mx LR R 0. M0x M0 LR 0. M0x R Mx M LR 9 Mx R 0 9 Mx M LR 0 Mx R Mx M LR 9. Mx R. Mx M LR 0. Mx. 0.0 R. Mx M LR. Mx
19 - GIUNTI ROTOFLEXI TIPO "RU / LRU" ROTOFLEXI OUPLING TYPE "RU / LRU" "RU" "RU" "LRU" "LRU" S L L S Solo per LRU Only for LRU R P U U P R 0 NOTE:. A richiesta foro P lavorato Upon request bore P machined. Per dimensioni foro e cava vedere tabella Pag. For bore and keyway dimensions see sheet Pag. D i me n s i o n i m m D im e n s io n s m m oppia giri/í L P R S U RU LRU RU LRU RU LRU RU LRU RU LRU RU LRU RU LRU RU LRU.. 0. e sono riferiti al Giunto completo con Foro and values refer to the complete oupling with max bore
20 - GIUNTI ROTOFLEXI TIPO "RV / LRV" -00 ROTOFLEXI OUPLING TYPE "RV / LRV" "RV" "RV" "LRV" "LRV" S D D S G G F M M F Solo per LRV Only for LRV 0 NOTE:. A richiesta foro lavorato Upon request bore machined. Per dimensioni foro e cava vedere tabella Pag. For bore and keyway dimensions see sheet Pag. D i me n s i o n i m m D im e n s io n s m m oppia giri/í D F G M RV LRV RV LRV RV LRV RV LRV RV LRV RV LRV RV LRV RV LRV S e sono riferiti al Giunto completo con Foro and values refer to the complete oupling with max bore
21 - GIUNTI ROTOFLEXI TIPO RD / LRD ROTOFLEXI OUPLING TYPE RD / LRD "RD" "RD" "LRD" "LRD" T T Solo per LRD Only for LRD 0 NOTA:. Per dimensioni Giunto elastico vedi Rotoflexi tipo "RV / LRV" a Pag. For dimensions flexible oupling see Rotoflexi type "RV / LRV" Pag.. A richiesta foro lavorato Upon request bore machined. Per dimensioni foro e cava vedere tabella Pag. For bore and keyway dimensions see sheet Pag. FORMULA: = V x 0 x 000 dove / where V = m/sec apple x D i me n s i o n i m m D im e n s io n s m m oppia giri/í T T T RD LRD RD LRD RD LRD Vedi Formula Formula See RD LRD RD LRD RD LRD RD LRD...0 e sono riferiti al Giunto completo con Foro and values refer to the complete oupling with max bore 9
22 - GIUNTI ROTOFLEXI TIPO "RPAV / LRPAV" ROTOFLEXI OUPLING TYPE "RPAV / LRPAV" "RPAV" "RPAV" "LRPAV" "LRPAV" T=0 T=0 Solo per LRPAV Only for LRPAV 0 NOTA:. Per dimensioni Giunto elastico vedi Rotoflexi tipo "RV / LRV" a Pag. For dimensions flexible oupling see Rotoflexi type "RV / LRV" Pag.. A richiesta foro lavorato Upon request bore machined. Per dimensioni foro e cava vedere tabella Pag. For bore and keyway dimensions see sheet Pag. D i me n s i o n i m m FORMULA: = V x 0 x 000 dove / where V = m/sec apple x D im e n s io n s m m oppia giri/í RPAV LRPAV RPAV LRPAV RPAV LRPAV Vedi Formula Formula See RPAV LRPAV RPAV LRPAV RPAV LRPAV RPAV LRPAV e sono riferiti al Giunto completo con Foro and values refer to the complete oupling with max bore 0
23 - GIUNTI ROTOFLEXI TIPO "RPV / LRPV" ROTOFLEXI OUPLING TYPE "RPV / LRPV" "RPV" "RPV" "LRPV" "LRPV" T= T= Solo per LRPV Only for LRPV 0 NOTA:. Per dimensioni Giunto elastico vedi Rotoflexi tipo "RV / LRV" a Pag. For dimensions flexible oupling see Rotoflexi type "RV / LRV" Pag.. A richiesta foro lavorato Upon request bore machined. Per dimensioni foro e cava vedere tabella Pag. For bore and keyway dimensions see sheet Pag. D i me n s i on i m m FORMULA: = V x 0 x 000 dove / where V = m/sec apple x D im e n s io ns m m oppia giri/í RPV LRPV RPV LRPV RPV LRPV Vedi Formula Formula See RPV LRPV RPV LRPV RPV LRPV RPV LRPV e sono riferiti al Giunto completo con Foro and values refer to the complete oupling with max bore
24 - TAELLA FORI E AVE ORE AND KEYWAY DIMENSIONS TALE H H DIN KEYWAY H D D Toll H Toll H Toll D Toll H Toll H Toll 0. *. *... *.. 0. * *.. * * * *. 0*. 0. * * H Js9 H Js9. 00* 0. * * *. 0 * * *
25 - ERRORI DI ALLINEAMENTO MAX AMMISSIILI -0A -09 MAXIMUM AEPTALE ALLIGNMENTS ERRORS MONTAGGIO TRA DUE ALERI MOUNTING AMONGST TWO SHAFT MONTAGGIO A PARETE FLANGE MOUNTING X A A KX max. KA max. E max. ß E X MONTAGGIO X TRA DUE ALERI MOUNTING AMONGST TWO SHAFT Errore Assiale X Axial error KX max. Errore Assiale Axial error Errore Angolare Angular error Errore Angolare Angular error Errore Radiale Radial error Errore Radiale Radial error E A A KA max. MONTAGGIO A PARETE FLANGE MOUNTING E max. ß. X E G R Assiale ±0. Angolare Radiale ±0. Assiale LG Axial Angular Radial LR Axial G KX KA E. R KX X. ±0. ß A-A. ±0. X. LG LR G G ±0, R R ±0, 0, 0, LG 0 ±0, ±0. í ±0. LR 0 ±0, LG LR G ±0, R ±0, G 0, 0, R LG ±0, ±0. í ±0. LR ±0, G 0 LG ±0, R 0 LR ±0, 0, 0, LG G ±0, LR R ±0, ±0. í ±0. G LG ±0, R LR ±0, 0, 0, LG G ±0, LR R ±0, G ±0, ±0. 0í ±0. R ±0, LG 0, 0, LR LG 0 ±0, LR 0 ±0, G R G ±0, ± 0í ±0. R ±0, LG 0 0, 0, LG ±0, LR LR ±0, G G ± R R ± ± 0 0í 0, ±0. 0, LG 0 LG ± LR 0 LR ± G ± R ± 0 0, 0, LG ± LR ± X E ±0. Angolare Radiale ±0. Angular Radial ±0. ß KA E A-A ±0.. 0, 0, ±0. í ±0. 0, 0, ±0. í ±0. 0, 0, ±0. í ±0. 0, 0, ±0. 0í ±0. 0, 0, ± 0 0í 0, ±0. 0, ± 0 0í 0, ±0. 0, 0 0, 0,
26 - MONTAGGIO INDIE GIUNTO GENERALE ROTOFLEXI MOUNTING ROTOFLEXI ONTENTS FLEXILE OUPLING M R Fig. Fig. Fig. Fig. M Fig. Fig. Fig. Fig. Viti e coppie di serraggio/screw and torque ezza Viti classe. oppia. ezza Viti classe. oppia. Screws clas.. Screws clas.... LG/G N M 0 N M LR/R N + M LG/G N + M LR/R N + M LG/G N + M0 0 LR/R N + M0 0 LG/G N + M LR/R N + M LG/G N + M LR/R N + M LG/G N + M LR/R N + M LG/G N + M LR/R N + M LG/G N + M 9 LR/R N + M 9
27 SIAMO PRESENTI / WE ARE PRESENT IN Australia / Australia Austria / Austria elgio / elgium anada / anada ina / hina ipro / yprus orea / Korea Danimarca / Denmark Egitto / Egypt Finlandia / Finland Francia / France Germania / Germany Gran retagna / Great ritain India / India Indonesia / Indonesia Iran / Iran Israele / Israel Malesia / Malaysia Norvegia / Norway Nuova Zelanda / New Zealand Olanda / Holland Portogallo / Portugal Rep. eca / eka Republik Romania / Romania Singapore / Singapore Slovenia / Slovenja Spagna / Spain U.S.A. / U.S.A. Sud Africa / South Africa Svezia / Sweden Svizzera / Switzerland Tailandia / Thailand Taiwan / Taiwan Turchia / Turkey Ungheria / Hungary Distributore / Distributor W E S T A R s.r.l. WESTAR s.r.l. Via Monte Rosa, - 09 (Italy) Tel r.a. - Fax [email protected] -
GIUNTI ELASTICI FLEXIBLE COUPLINGS
s.r.l. ITALIANO ENGLISH GIUNTI ELASTII FLEXILE OUPLINGS RAPIDA SOSTITUZIONE DELL ELEMENTO IN GOMMA SENZA SPOSTAMENTO ASSIALE DEI MOZZI ASSORIMENTO DELLE VIRAZIONI TORSIONALI PER OPPIE FINO A 000 Nm. QUIK
GIUNTI ELASTICI FLEXIBLE COUPLINGS
s.r.l. ITA ENG GIUNTI ELASTII FLEXILE OUPLINGS RAPIDA SOSTITUZIONE DELL ELEMENTO IN GOMMA SENZA SPOSTAMENTO ASSIALE DEI MOZZI ASSORIMENTO DELLE VIRAZIONI TORSIONALI PER OPPIE FINO A 4000. Q U I K R QUIK
ESCOGEAR Giunti a denti serie T
ESOGEAR Giunti a denti serie T caratteristiche principali Giunti ESOGEAR serie T con dentatura speciale MULTIROWN Massima coppia: 17000 Nm Massimo alesaggio: 27 (Per coppie e alesaggi superiori richiedere
AT/ATM TRANSMISSION SHAFTS ALBERI DI TRASMISSIONE L1 L3 L4 L2 L5
ALBERI DI TRASMISSIONE Grazie all utilizzo di giunti a morsetto, gli alberi di collegamento ATM possono essere montati dopo l applicazione ed il fissaggio del martinetto. Posizionare l albero di collegamento
ROTOGRID WES TCAR. Catalogo ITALIANO. s.r.l.
WES TR MILNO ITLY ROTOGRID s.r.l. atalogo ITLINO GIUNTO ELSTIO ON LMELLE RSTREMTE s.r.l. Via arlo Poma, 2 2029 MILNO (Italy) Tel. 02.7..0.9 Telefax 02.7..00.4 Email: [email protected] www.westcar.it PRODOTTI
*Valori relativi al senso di rotazione orario - antiorario guardando il giunto dal lato che viene azionato.
MINIFLEX Si tratta di giunti torsionalmente elastici particolarmente versatili ed economici. Sono disponibili due differenti tipi: Tipo LM Sono costituiti da un unica molla a spirale con sezione tonda,
Indice Index F10 F10
Pag. Indice Index Page Caratteristiche tecniche Technical characteristics F2 Designazione Designation F2 Versioni Versions F2 Simbologia Symbols F2 Lubrificazione Lubrication F3 Carichi radiali Radial
Catalogo Tecnico Giunti GF con gabbia in resina
Catalogo Tecnico Giunti GF con gabbia in resina - Trasmissioni Industriali S.a.s. - Via Lago di Annone,15 36015 Z.I. Schio ( VI ) Tel. 0445/500142-500011 Fax. 0445/500018 NUOVO SITO GIFLEX GF CON MANICOTTO
INTECNO LINEAR. Motion SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI GEAR MOTORS, DRIVES. member of TRANSTECNO. group
LINEAR Motion 2 0 1 1 SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI Linear UNITS, GEAR MOTORS, DRIVES w w w. w i n. t i e n c t n e o c n - s o r - l s. r c l o. m c o m member of group Unità lineari con
T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail:
T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail: [email protected] For the drive shafts, we use certified
Giunti di Trasmissione
Giunti di Trasmissione Serie I giunti di accoppiamento sono utilizzati quali organi di trasmissione del moto tra il motore elettrico e la pompa oledinamica. Grazie alla loro struttura garantiscono un ottimo
ITIS OTHOCA ORISTANO I GIUNTI. Prof. Ignazio Peddis A.S. 2007/08
ITIS OTHOCA ORISTANO I GIUNTI Prof. Ignazio Peddis A.S. 2007/08 I giunti Si definisce giunto un dispositivo capace di rendere solidali tra loro due estremità d'albero in modo tale che l'uno possa trasmettere
BZ265 BZ Pump drives size 265 TIPO POTENZA MECCANICA POTENZA TERMICA TYPE MECHANICAL RATING THERMAL RATING
BZ265 Accoppiatori grandezza 265 Pump drives size 265 BZ2-265 TIPO POTENZA MECCANICA POTENZA TERMICA TYPE MECHANICAL RATING THERMAL RATING 2-265 PER 2 POMPE / 2 PUMP OUTLETS 0 kw 40 kw 3-265 PER 3 POMPE
SERVOFLEX - ARCOFLEX GIUNTI A LAMELLE GIUNTI A LAMELLE METALLICHE
SERVOFLEX - ARCOFLEX METALLICHE I giunti Mönninghof ServoFlex ed ArcoFlex sono costituiti da due mozzi metallici collegati ad un elemento elastico lamellare in acciaio armonico per mezzo di bulloni ad
ECWMP ECWMP. MOTORIDUTTORI C.C. combinati Permanent magnets D.C. COMBINATION GEARMOTORS. Index ECWMP-1109-P00W00. Pag. Page Indice
Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features M2 Designazione Designation M2 Versioni Versions M2 Simbologia Symbols M2 Lubrifi cazione Lubrication M2 Carichi radiali Radial loads
RIDUTTORI EPICICLOIDALI PLANETARY GEARS RE 34
1 RIDUTTORI EPICICLOIDALI PLANETARY GEARS RE 34 Numero di stadi Stage number Rapporto di riduzione Reduction ratio Coppia nominale (1) Rated torque Coppia di spunto (2) Starting torque Coppia di emergenza
6 Motore P N n N T N I N cosφ η I S T S T Max J
POTENZE E DATI ELETTTRICI e asincrono trifase POWERS AND ELECTRIC DATA Asynchronous three-phase motor 2 e P N n N T N I N cosφ η I S T S T Max J Poli Poles 400 V I N T N T N kw min -1 Nm A % kg m 2 Kg
Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no.
Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no. 327/2011 In base alla direttiva ErP e al regolamento UE n. 327/2011, si impone
Elemento elastico Elastomeric element 64 Sh-D. Temperature ammissibili[ C] Allowed temperature. Di lavoro Per brevi periodi
G/GM GIUNTI Giunti standard G Il particolare fondamentale di questo giunto è l elemento elastico o elastomero, realizzato in diversi gradi di durezze per esigenze ed applicazioni differenti. La mescola
GIUNTI LAMELLARI FLESSIBILI S E R I E H FLEXIBLE ALL STEEL COUPLINGS "H S E R I E S
GIUNTI LAMELLARI FLESSIBILI S E R I E H FLEXIBLE ALL STEEL COUPLINGS "H S E R I E S L AZIENDA INDICE INDEX 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Caratteristiche Dati tecnici Esecuzioni Speciali Special Executions
INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT
INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA Per la versione LASISTAS 54 CML è disponibile la compensazione rapida sia superiore che inferiore, mediante l inserimento rapido delle mezze
Giunti a denti SITEX L F
Giunti a denti SITEX SITEX SITEX F INIE Giunti a denti SITEX Pag. escrizione dei giunti a denti SITEX 29 irettiva Atex 94/9/E 29 aratteristiche dei giunti a denti SITEX 30 Scelta dei giunti a denti SITEX
CURVATURA - BENDING C50 ES
CURVATURA BENDING CURVATURA BENDING SPESSORE MASSIMO MAX thickness 5 mm Ø 38 4 mm Ø 42 3 mm Ø 50 C50 ES La curvatubi C50 ES è l attrezzatura ideale per piegare tubi rigidi oleodinamici in acciaio inox
NASTRI SERIE 1000 CONVEYORS SERIES 1000
Ediz. 0 NASTRI SERIE 000 Basata sul profilo monotrave 356.00.032 la nuova linea di nastri serie 000 Alusic è la soluzione economica per la realizzazione di trasportatori con larghezza fissa di 200 mm.
ventilatori centrifughi cassonati unità di trattamento aria - accessori centrifugal fans in box caissons air treatment unit - equipment
ventilatori centrifughi cassonati unità di trattamento aria - accessori centrifugal fans in box caissons air treatment unit - equipment ventilatori centrifughi e cassonati doppia aspirazione direttamente
NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS
Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Classification C2 Sensi di rotazione Direction of rotation C3 Lubrificazione Lubrication C3 Simbologia Symbols C3 Carichi
COLLEGAMENTI ALBERO-MOZZO
COLLEGAMENTI ALBERO-MOZZO 342 Introduzione I collegamenti albero-mozzo sono collegamenti smontabili che consentono di rendere solidali, rispetto alla rotazione attorno ad un asse comune, una parte piena
GIUNTI - COUPLINGS VEL MAX MAX SPEED MASSA (1) WEIGHT. [kg] [rpm]
Serie GD.p DATI TECNICI TECHNICAL DATA N [kw] / n [rpm] T K [Nm] Std Max T KN T K max VEL MAX MAX SPEED [rpm] MASSA (1) WEIGHT [kg] INERZIA (1) INERTIA [kgcm 2 ] ANG (2) DISALLINEAMENTO MISALIGNMENT [
Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series
HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL:
riduttori epicicloidali planetary gear units
riduttori eicicloidali ag. age Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features H2 Designazione Classification H2 Versioni Versions H2 Simbologia Symbols H2 ubrificazione ubrication H3 Carichi
INTECNO. LINEAR Motion TRANSTECNO. UNITÀ LINEARI A CINGHIA SERIE MTJ e MRJ BY. member of. group
LINEAR Motion UNITÀ LINEARI A CINGHIA SERIE BY member of TRANSTECNO group 2012 INTECNO UNITÀ LINEARI A CINGHIA Indice Pagina Caratteristiche Come ordinare Dati tecnici Disegno costruttivo A1 A3 A4 A6
DFP 13 100/112 ID POMPE A PALETTE A CILINDRATA FISSA SERIE 20 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO CARATTERISTICHE TECNICHE SIMBOLO IDRAULICO.
3 00/ ID DFP POMPE A PALETTE A CILINDRATA FISSA PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO Le pompe DFP sono pompe a palette a cilindrata fissa, realizzate in quattro diverse grandezze, divise a loro volta in cinque dimensioni
FALK. GIUNTO ELASTICO STEELFLEX con lamelle rastremate
FALK GIUNTO ELASTIO STEELFLEX con lamelle rastremate ARATTERISTIHE TENIHE DISALLINEAMENTO PARALLELO DISALLINEAMENTO ANGOLARE 1. PARALLELO Il movimento della molla nelle scanalature lubrificate consente
TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO
MTV TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN TORRINO DI ESTRAZIONE CENTRIFUGO CENTRIFUGAL ROOF-UNITS BASSA PRESSIONE LOW PRESSURE Portata/Flow rate: 4 190 Pressione/Pressure:
UNITÀ LINEARI SERIE LINEAR UNITS SERIES. www.elmore.it AFFIDABILITÀ.VELOCITÀ.PRECISIONE. RELIABILITY.VELOCITY.ACCURACY.
UNITÀ LINEARI SERIE LINEAR UNITS SERIES VR 140 AFFIDABILITÀ.VELOCITÀ.PRECISIONE. RELIABILITY.VELOCITY.ACCURACY. www.elmore.it Il sistema Il profilo Il profilo autoportante usato per l unità lineare EL.MORE
Aspiratori Aspirators F - 167. Per maggiori informazioni e dettagli tecnici consultare il catalogo specifico o visitare il sito www.cortemgroup.
Aspiratori Aspirators Per maggiori informazioni e dettagli tecnici consultare il catalogo specifico o visitare il sito www.cortemgroup.com or further information and technical details please refer to the
APPLICATION SHEET Luglio
Indice 1. Descrizione dell applicazione 2. Applicazione - Dati 3. Selezione del prodotto e dimensionamento 4. Soluzione Motovario 1. Descrizione dell applicazione Gli schermi per campi da cricket fanno
P O MPE ATEX CERTIFIED. Iso 9001 - Cert. N 0633 AC-E. Pompe centrifughe DIN 24255 - EN 733 DIN 24255 - EN 733 centrifugal pumps
P O MPE Iso 9001 - Cert. N 0633 ATEX CERTIFIED AC-E Pompe centrifughe DIN 24255 - EN 733 DIN 24255 - EN 733 centrifugal pumps CAMPO DI SELEZIONE 2 POLI - 2950 GIRI/1 PERFORMANCE CHART 2 POLES - 2950 RPM
Serie a sfera Ball valve series ARNS
F1H/12 L Serie a sfera all valve series ARNS ARNS_F ARATTERISTIHE onnessione: arretrando la ghiera Occlusione: a sfera Disinnestabilità in pressione: non consentita Intercambiabilità: parte A (solo base
SERIE - SERIES GENERALITA / FEATURES MATERIALI / MATERIALS CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE 2014
SERIE SERIES DC GENERALITA / FEATURES Elettropompe sommergibili da drenaggio con girante aperta che, oltre ad elevate portate, garantiscono prevalenze eccellen Ideali per applicazioni civili ed industriali
BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 [email protected] internet: www.pomac.
BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge UNITA LUBETOOL MC-EL-3P-4P-5P-6P-7P, MC-EL-3M-4M-5M-6M-7M, MC-EL-2P E MC- EL-2M Sono forniti completi di scatola di protezione metallica
NDP. MOTORIDUTTORI C.C. epicicloidali Rare earth D.C. planetary GEARMOTORS. Index NDP-1109-P00W00. Pag. Page Indice
Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features E2 Designazione Designation E2 Versioni Versions E2 Simbologia Symbols E2 Lubrifi cazione Lubrication E2 Carichi radiali Radial loads
SERIES. Motori Asincroni Trifase Asynchronous three phase motors
NW I3 Motori Asincroni Trifase Asynchronous three phase motors I3 Motori Asincroni Trifase Asynchronous three phase motors In accordo con il regolamento uropeo 640/2009 e successive modifiche, Motovario
Motore Brushless intelligente / Intelligent Brushless Motor B40 3000rpm ABS 1:32 Codice / Code: 07L0065769F
Motore Brushless intelligente / Intelligent Brushless Motor B40 3000rpm ABS 1:32 Codice / Code: 07L0065769F Specifiche tecniche / Technical specifications DATI MECCANICI / MECHANICAL DATA Numero poli /
POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA
POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA EMERGENCY MODULAR HAND PUMP Codice / Code -0-0077 Codice / Code -0-00708 Ingombro / Dimensions -0-0077 CARATTERISTICHE TECNICHE Cilindrata 6 cm Pressione esercizio Pressione
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1100 280 (4) 1200 300 (4) Equivalent displacement Cilindrata equivalente
Serie BL diametro 28 mm con elettronica integrata per regolazione velocità. 28 mm diameter, BL series + integrated speed controller
Motore CC brushless Serie BL diametro 28 mm con elettronica integrata per regolazione velocità Brushless DC Motor 28 mm diameter, BL series + integrated speed controller Dimensioni Dimensions Specifiche
Cilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto. 23.1 Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO
Cilindri Idraulici Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto Pressione di esercizio max. 350 bar I cilindri idraulici avvitabili sono fondamentali nell industria automobilistica e nelle attrezzature.
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1200
Robotica. Riduttori a basso costo. Riduttore a vite e ruota a vite ( vite senza fine )
Robotica Riduttori a basso costo Riduttore a vite e ruota a vite ( vite senza fine ) - vantaggi: - economico - compatto - svantaggi: - basso rendimento - modesta precisione (giochi) 1 Riduttore ad assi
Servomotori Brushless Linearmech
I martinetti meccanici con vite a sfere possono essere motorizzati con i Servomotori Brushless di produzione Lineamech. Per questa gamma di servomotori, denominata serie BM, Linearmech ha deciso di utilizzare
VERSIONS Version with oval flanges (only for MK32-MK40) Version with normalized flanges UNI EN
MK32 MK40 MK65 2 ITALIANO DESCRIZIONE Elettropompe multistadio ad asse verticale di minimo ingombro, adatte per impianti di sollevamento con o senza autoclave, sistemi d irrigazione e ovunque vi fosse
ANELLI V-RING V-RING SEALS
ANELLI V-RING V-RING SEALS CATALOGO TECNICO GENERALE GENERAL TECHNICAL CATALOGUE..0 OIL SEALS INDICE INDEX PROFILO PROFIL TIPO TYPE MATERIALE MATERIAL TEMPERATURA C TEMPERATURE C DIAMETRO ALBERO SHAFT
BUSSOLE CONICHE DI SERRAGGIO - DATI TECNICI TAPER BUSHES - THECNICAL DATA
BUSSOLE CONICHE DI SERRAGGIO - DATI TECNICI TAPER BUSHES - THECNICAL DATA Caratteristiche / Characteristics Le bussole coniche permettono di allineare o bloccare pulegge, pignoni dentati o giunti all albero
SERIE SP SERIES. Supporti pompa Pump supports
SERIE SP SERIES Supporti pompa Accessori - Accessories 01 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi momento le caratteristiche
SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s
SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s Caratteristiche generali Mean features Lampade a bassa tensione (24Vcc) Lamps
GEAR COUPLING Type RE
s.r.l. GEAR COUPLING Type RE Code 15418-2011 Type AR s.r.l. - Via Monte Rosa, 14-20149 MILANO (Italy) - Tel. 02.76.11.03.19 r.a. - Fax 02.76.11.00.41 - E-mail: [email protected] - www.westcar.it WES TCAR
Inserto di misura per termoresistenza Modello TR10-K, per sonde di temperatura con custodia antideflagrante modello TR10-L
Misura di temperatura elettrica Inserto di misura per termoresistenza Modello TR10-K, per sonde di temperatura con custodia antideflagrante modello TR10-L Scheda tecnica WIKA TE 60.11 per ulteriori omologazioni
Genset Marini serie LMG
Genset Marini serie LMG MANUTENZIONE Per facilitare la manutenzione, il gruppo è stato progettato in modo da dare la possibilità di effettuare solo da un lato i principali controlli sulle parti del motore,
SCHEDA TECNICA ONLINE TCT-1PASE0253MZ TCT SENSORI DI TEMPERATURA
SCHEA TECNICA ONINE TCT-1PASE0253MZ TCT SENSORI I TEMPERATURA SENSORI I TEMPERATURA A B C E F 'immagine potrebbe non corrispondere ati tecnici in dettaglio Caratteristiche Informazioni per l'ordine Tipo
SISTEMI DI SERRAGGIO SH-11 SU-08 SH-13 SU-10 SH-9T SH-12 SU-11 SU-12 SH-08 SH-14 SU-13 SU-14. TEAM WORK SRL www.teamworksrl.net
SU-14 TEAM WORK SRL www.teamworksrl.net SH-14 SU-13 SH-08 SH-12 SU-11 SU-12 SH-9T SH-13 SU-10 SU-08 SH-11 2015 SISTEMI DI SERRAGGIO Bloccaggi Rapidi La soluzione più rapida per il bloccaggio meccanico
MOTORI CORRENTE CONTINUA - TRAZIONE DC SERVOMOTORS - TRACTION
D.C. MOTORS MOTORI CORRENTE CONTINUA - TRAZIONE DC SERVOMOTORS - TRACTION TRA D.C. MOTORS Indice - Index Motore Serie PXF Motor Series PXF Motore Serie PF Motor Series PF Motore Serie PS Motor Series PS
VALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES LINEA DI PRESSIONE LINE PRESSURE CAMERA SUPERIORE UPPER CHAMBER
VALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES CARATTERISTICHE GENERALI: Le valvole nella versione standard sono normalmente aperte. Il coperchio ed il corpo valvola sono in ghisa. La membrana
GIUNTI IDRAULICI PER AVVIAMENTO A RIEMPIMENTO COSTANTE
GIUNTI IDRAULICI PER AVVIAMENTO A RIEMPIMENTO COSTANTE VANTAGGI DEL GIUNTO IDRAULICO Facilitare l avviamento Accelerazione graduale senza urti Protezione da sovraccarichi parziali o totali Assorbire le
ISTITUTO TECNICO INDUSTRIALE STATALE ALESSANDRO ROSSI. Via Legione Gallieno, 52-36100 Vicenza-Tel. 0444/500566 fax 0444/501808 DISEGNO TECNICO
ISTITUTO TECNICO INDUSTRIALE STATALE ALESSANDRO ROSSI Via Legione Gallieno, 52-36100 Vicenza-Tel. 0444/500566 fax 0444/501808 DISEGNO TECNICO RELAZIONE SUL DIMENSIONAMENTO DI UNA TRASMISSIONE A CINGHIA
SCATTER Caratteristiche generali General features
141 Caratteristiche generali General features I destratificatori elicoidali serie scatter, sono adatti a distribuire, nella stagione invernale, volumi d aria in medi e grandi ambienti, come capannoni,
MOTORI ELETTRICI IEC STANDARD IEC STANDARD ELECTRIC MOTORS
MOTORI ELETTRICI IEC STANDARD IEC STANDARD ELECTRIC MOTORS CHIUSI VENTILATI ESTERNAMENTE ROTORE A GABBIA PROTEZIONE IP 54 SERIE (S) SERIE (D) TOTAL CLOSED FRAME EXTERNALLY VENTILATED CAGE ROTOR PROTECTION
Silenziosi Precisi Potenti. Riduttori a coppia conica Eccellenti prestazioni a bassi rapporti
Silenziosi Precisi Potenti SC /SPC /TPC Riduttori a coppia conica Eccellenti prestazioni a bassi rapporti Eccellenti prestazioni a bassi rapporti La vostra soluzione high-end per rapporti di riduzione
CONTROL THE VIBRATIONS AND THE POWER TO CONTROL SUBSTANCE AND MATERIAL ENERGY WILL EVENTUALLY BE GIVEN
Controllate le vibrazioni e avrete il potere di controllare la sostanza e l energia della materia CONTROL THE VIBRATIONS AND THE POWER TO CONTROL SUBSTANCE AND MATERIAL ENERGY WILL EVENTUALLY BE GIVEN
Diffusori ad alta induzione a geometria variabile High induction diffuser variable geometry
Diffusori ad alta induzione a geometria variabile High induction diffuser variable geometry PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Diffusori ad alta induzione, a geometria variabile mediante regolazione
Column version with channel profile arm A colonna con braccio in profilato a canalina 162
INDICE TABLE OF CONTENTS Gru a bandiera Jib cranes Column version with channel profile arm A colonna con braccio in profilato a canalina 162 Wall version with channel profile arm A mensola con braccio
Interruttori di piano e di livellamento
Interruttori di piano e di livellamento 6 Introduzione 6-2 AS 1 6-3 ASH 2 6-4 AFH 2 6-5 Tabella di confronto dei dati tecnici 6-6 Interruttori unitari 6-7 Interruttori di piano e di livellamento / Introduzione
INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group
INTECNO MICRO ME22 ME22 MICRO 2 0 1 5 member of TRANSTECNO group Pag. Page Indice Index Descrizione Description I2 Caratteristiche principali Technical features I2 Designazione Classification I2 Specifiche
Slitte tenditrici. Monoblocco
Slitte tenditrici onoblocco e slitte monoblocco OPTT e VRX possono essere impiegate nei più svariati campi industriali. e principali caratteristiche delle slitte monoblocco SIT possono riassumersi in:
