RT-10 RT-12 RT-20 RT-25 RT-35 RT-45 RT-63 Aria compressa filtrata, lubrificata / non lubrificata Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

Documenti analoghi
Pneumatic swivelling units series RT. Attuatori rotanti pneumatici serie RT

RBT RBT40 RBT50 RBT63 RBT40 RBT50 RBT63. Aria compressa filtrata, lubrificata / non lubrificata Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

F [N] s [mm] m [g] PA x PA x

Pinza pneumatica a 2 griffe ad azione parallela autocentrante (serie HS) 2-jaw parallel self-centering pneumatic gripper (series HS)

DZAK-2 USE AND MAINTENANCE

Corsa Stroke. 50 mm 100 mm 160 mm 200 mm 200 mm 300 mm 400 mm. L 190 mm 240 mm 300 mm 340 mm 375 mm 475 mm 575 mm

24V DC ±10% W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

24V DC ±10% W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

MRE16180 MRE25180 MRE32180

-V- Novità. Tavole rotanti DHTG Caratteristiche

MPTM1606 MPTM2508 MPTM3210

MOTORI AD INGRANAGGI GEAR MOTORS

CILINDRI COMPATTI GUIDATI - SERIE 6 GUIDE COMPACT CYLINDERS - 6 SERIES

GS6A GS6A SERIES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO SERIE GS6A Potenza di picco (²) Peso approssimativo unità Capacità olio motore

MPLM1630 MPLM2535 MPLM3240

LZ LZ LZ LZ LZ LZ LZ

CILINDRI COMPATTI GUIDATI - SERIE 6 GUIDE COMPACT CYLINDERS - 6 SERIES

BD1 (dual displacement / cilindrata doppia) BV1 (variable displacement / cilindrata variabile)

Regolatori idraulici di velocità Hydraulic speed regulators SERIE 330

LAMPEGGIANTI A LED HIGHLIGHT LED BEACONS

20 Guide lineari a ricircolo di sfere - Linear guidances with recirculating ball bearings.

NDCMB NDCMB MOTORIDUTTORI C.C. AD ASSI ORTOGONALI RARE EARTH D.C. BEVEL HELICAL GEARMOTORS

CILINDRI OVALI OVAL CYLINDERS

CONTROLLO IDRAULICO F3

Serie Cylinders. Serie Mini Inox. Serie CA - CAF. Serie A95 Pag Serie Mini. Serie B. Serie Q. Serie X. Serie NHA. Serie W Pag

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

M F D 1 6 E 0 2 C L. Pinze ad espansione per interni serie MFD/MFU. ID expansion grippers series MFD/MFU MFU MFD. Alimentazione Air feeding

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

VALVOLE CORPO FILETTATO CON OTTURATORE BREVETTATO VALVES WITH THREADED POPPET BODY PATENTED SYSTEM

M F D 1 6 E 0 2 C L. Pinze ad espansione per interni serie MFD/MFU. ID expansion grippers series MFD/MFU MFU MFD. Alimentazione Air feeding

valvole 18 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 18 mm

full modular table All that has enabled us to succeed in achieving one of the most technologically advanced tables

UGELLI PRESSA CON OTTURATORE

100 mm - 107,5 mm PCB Width: in in (100 mm mm)

Replacement of hose carrier chain

Chiudiporta nascosto a camma 900 Concealed cam door closer 900. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

POMPA AD INGRANAGGI SERIE MX CONTENUTA MECCANICA GEAR PUMPTYPE MXWITH MECHAN'CAL SEAL

Valvole Singola Sede di Fondo BBZO/BBZOG BBZO/BBZOG Single Seat tank bottom valves

Macchine ad Impatto Impact machines

RotorSospension Cube 12

POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP VERSIONE PER OLIO E PER ACQUA OIL AND WATER WORKING APPLICATION

Cilindri Idraulici a staffa rotante

Combinazioni serie IL-MIL + MOT

Gi-Gi Art User's Guide Istruzioni d'uso

lampeggianti e lampade rotanti flashing and rotating beacons

Attuatori per piccole valvole

BDMPro Positioning Frame

OCV22 SERIES SERIE. SENSORE OTTICO PER CONTROLLO D AREA ALTEZZA AREA DI INTERVENTO 200 mm. AREA CONTROL OPTICAL SENSORS 200 mm SENSING HEIGHT OCV22

NEWS 68. Valves and Solenoid valves Poppet system N776 Series

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s

Sistema scorrevole per ante in legno o con telaio in alluminio. Sliding system for wooden doors or with aluminium frame.

Indice Index F10 F10

QUESTO DOCUMENTO E DA INTENDERSI UN APPENDICE AL MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE RIDUTTORI SERIE RE GB PAGINA 1 DI 10

ATTREZZATURA PP-R / PPR-CT pp-r / ppr-ct tools

Manuale Handbook. Via Torino Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel xxxxxx - fax +39 xxxxx. support.race@dimsport.

HTM SS 316 PUMPS Metallic mag drive centrifugal pumps POMPE HTM SS 316

P/N DESCRIPTION QUANTITY

DEVIATORI DI FLUSSO DIVERTER VALVES

Low pressure fittings. Unilock - Istruzioni di assemblaggio 12 - H. Unilock - Assembly Instructions

INTERRUTTORI DI PROSSIMITA CAPACITIVI NON AMPLIFICATI NAMUR CAPACITIVE PROXIMITY NAMUR SWITCHES

SCHEDA PRODOTTO DUCATI MULTISTRADA 1200 LINEA SPORT- TERMINALI 2010 >

ISO Certificate N 12-E TIC. ISO 9001 Certificate N 12-Q TIC. Pompa a pistoni assiali per circuito aperto versione per Fan Drive

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/ Fax 057/ internet:

NASTRI SERIE 1000 CONVEYORS SERIES 1000

CATALOGO GENERALE TUBI METALLICI FLESSIBILI

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION

Serie BL diametro 28 mm con elettronica integrata per regolazione velocità. 28 mm diameter, BL series + integrated speed controller

pressostati pressure switches

Scheda tecnica online. WTR1-P921B10 ZoneControl FOTOCELLULE A TASTEGGIO E SBARRAMENTO

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT

ERGON. ARATRI SEMIPORTATI REVERSIBILI MONORUOTA SEMI-MOUNTED REVERSIBLE PLOUGHS-single wheel

DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ


ADJUSTABLE POWER FLOOR SPRING WITH MECHANICAL BACK CHECK CHIUDIPORTA A PAVIMENTO A POTENZA REGOLABILE CON FRENO MECCANICO

RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI HELICAL GEARBOXES

/ < " DI MANAGEMENT C RTI ICA ISTEM )3/ )3/ ä - "

Finecorsa di prossimità con kit di montaggio Proximity limit switches with mounting kit

PRODUCT SHEET DUCATI MULTISTRADA 1200 LINE SPORT - SLIP ON SYSTEMS 2010 >

Sistema MSP. Hilti. Passione. Performance.

EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console

INSTALLAZIONE INSTALLATION

HPP-HPF PUMPS POMPE HPP-HPF

ETA CONSIGLIATA/RECOMMENDED AGE Indica per quale fascia di età è stato pensato il giocattolo. Suggested age group for the ride.

> RUBINETTI A GALLEGGIANTE > FLOAT TAPS

SERRATURE PER PORTE BASCULANTI LOCKS FOR OVERHEAD GARAGE DOOR. a cilindro tondo round cylinder. a cilindro profilo European cylinder

ITALTRONIC GUIDE GUIDE

SERIE VILLES s.r.l. via Castoldi 6/ Trezzano s/n Milano - Italy tel fax

PAPER CUP DISPENSERS

DeckLine DW. Paletti Series. Lunghezza personalizzata / Customizable length - 25 W /mt

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series

User Guide Guglielmo SmartClient

E4000 HLC E4000 HHC E4000 HHC-V

Serie a sfera Ball valve series ARNS

WIN 3 / PROFIBUS. Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. 2-3]

COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL

IVECO. Gearbox Old Generation. Models E 100. Date 05/2007 File IVE0014.Pdf

MOTORI ELETTRICI IEC STANDARD IEC STANDARD ELECTRIC MOTORS

VALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES LINEA DI PRESSIONE LINE PRESSURE CAMERA SUPERIORE UPPER CHAMBER

INTECNO LINEAR. Motion SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI GEAR MOTORS, DRIVES. member of TRANSTECNO. group

Transcript:

RT Attuatori rotanti pneumatici serie RT Movimento a pignone e cremagliera brevettato. Corsa regolabile in modo continuo. Grossi cuscinetti a sfera di supporto. Foro passante nel pignone. Fine corsa opzionali con gommino (FGD) o deceleratore idraulico. Dispositivo opzionale per l'arresto intermedio (RTD). Sensori magnetici opzionali. Pneumatic swivelling units series RT Rack and pinion patented movement. Continuously adjustable stroke. Large ball bearings on the shaft. Through hole in the pinion. Optional rubber bumpers (FGD) or hydraulic shock-absorber. Optional intermediate stopper (RTD). Optional proximity magnetic sensors. RT-63 RT-45 RT-25 RT-20 RT-35 RT-12 RT-10 Fluido Medium Pressione di esercizio Pressure range Temperatura di esercizio Temperature range Corsa angolare massima Maximun swivelling angle Coppia di rotazione teorica a 6 bar Theoretical torque at 6 bar Frequenza max funzionamento Max working frequency Tempo di rotazione senza carico Swivelling time without load Consumo d'aria per ciclo Cycle air consumption Tolleranza massima ripetibilità con deceleratori Max repeatability tolerance with shock-absorber Peso Weight RT-10 RT-12 RT-20 RT-25 RT-35 RT-45 RT-63 Aria compressa filtrata, lubrificata / non lubrificata Filtered, lubricated / non lubricated compressed air 1.5 8 bar 5 60 C. 190 28 Ncm 56 Ncm 198 Ncm 397 Ncm 779 Ncm 1669 Ncm 3926 Ncm 3 Hz 3 Hz 2 Hz 2 Hz 2 Hz 2 Hz 1 Hz 0.05 s 0.06 s 0.11 s 0.19 s 0.08 s 0.16 s 0.23 s 3.3 cm 3 6.3 cm 3 23 cm 3 45 cm 3 92 cm 3 230 cm 3 520 cm 3 ±0.02 ±0.02 ±0.02 ±0.02 ±0.02 ±0.02 ±0.02 235 g 560 g 965 g 1680 g 2475 g 5250 g 8185 g 22 Attuatori rotanti - Swivelling units www.gimatic.com

Accessori per fine corsa Per la regolazione della corsa si possono utilizzare deceleratori idraulici, ammortizzatori di gomma (FGD), o semplici viti, a seconda dell'energia cinetica che l'unità deve sopportare. NON SI DEVE USARE L'ATTUATORE SENZA DISPOSITIVI DI REGOLAZIONE DELLA CORSA. End stroke accessories For the stroke adjustment you can use hydraulic shockabsorbers, rubber bumpers (FGD), or only grub screws, according with the kinetic energy the unit has to bear. NEVER USE THE SWIVELLING UNIT WITHOUT STROKE ADJUSTERS. PISTONE / PISTON RT 90 R X CREMAGLIERA / RACK La tabella mostra i codici dei deceleratori idonei. I fine corsa opzionali con gommino (FGD) sono prodotti Gimatic. The table shows the codes of the suitable shock-absorbers. The bumpers (FGD) are Gimatic products. RT-10 RT-12 RT-20 RT-25 RT-35 RT-45 RT-63 M8x1 M10x1 M12x1 M12x1 M14x1.5 M20x1.5 M25x1.5 Deceleratori idraulici / Hydraulic shock-absorbers Carichi pesanti /Heavy loads Carichi leggeri /Light loads ACE MC10MH ACE MC10ML ENIDINE PMX8MC-3 ACE MC25M-NB ENIDINE TK10M-1-SP18482 ENIDINE TK10M-4 ACE MC75M3-NB-111 ACE MC75M2-NB ENIDINE PM15MF-3-SP33881 ENIDINE PM15MF-2 ACE MC75M3-NB-111 ACE MC75M3-NB ENIDINE PM15MF-3-SP33881 ENIDINE PM15MF-2 ACE MC150MH2 ENIDINE PM25MC-3-SP34780 ACE MC225MH2 ENIDINE PM50MC-2 ACE MC600MH2 ENIDINE PM100MF-3-SP37330 FGD R X 90 [mm] [mm] X 1 [mm] FGD0830 (L=30 mm) 6 18.5 0.1047 FGD1030 (L=30 mm) 8.25 24 0.1417 FGD1235 (L=35 mm) 10.5 27.5 0.1802 13.5 35.5 0.2317 13.5 37 0.2296 17.5 53.5 0.2976 21 60 0.3571 dove: R è il raggio del pignone; X90 è la lunghezza minima del dispositivo di fine corsa necessaria per ridurre la corsa dell'attuatore a 90 ; X 1 è la corsa della cremagliera per ogni grado di rotazione del pignone. Utilizzando gli accessori della tabella precedente è possibile ridurre la corsa dell'attuatore fino a 90. Se è richiesta una riduzione maggiore si deve verificare se è necessario un dispositivo di fine corsa più lungo. Esempio: Se è richiesto un angolo di rotazione di 70 con RT-63, la quota X dovrà essere: 60+(20x0.3571))=67.1mm. where: R is the pinion radius; X90 is the minimum length of the end-stroke device to reduce the unit stroke to 90 ; X 1 is the rack stroke each one degree pinion rotation. By the accessories in the previous table, it is possible to reduce the unit stroke to 90. If a larger stroke reduction is requested, it is necessary to check if a longer end-stroke device must be used. Example: If a 70 rotation angle is requested by RT-63, the dimension X will have to be: 60+(20x0.3571))=67.1mm. www.gimatic.com Attuatori rotanti - Swivelling units 23

RT Dimensioni (mm) Dimensions (mm) G3 R6 G6 K V V K D5 D2 D8 P6 D6 P5 P2 D3 D4 P4 D C P7 B P8 A T N Q P6 D6 D1 D7 L5 F L2 L4 L3 L1 S G6 G2 0-5 G2 90 R6 180 G3 +5 D1 Foro passante Through hole K Foro filettato per ingresso aria Threaded hole for air connection D3 Foro passante per fissaggio dell attuatore Through hole for the unit fastening V Foro filettato per regolatori di corsa Threaded hole for stroke adjuster D5 Foro filettato per fissaggio applicazione Threaded hole for fastening S Sede per sensori serie SS e SN SS and SN series sensor groove D6 Foro di riferimento per l attuatore Dowel pin hole D2 Foro per boccola di centraggio Hole for centering sleeve D7 Foro filettato per fissaggio dell attuatore Threaded hole for the unit fastening 24 Attuatori rotanti - Swivelling units www.gimatic.com

Dimensioni (mm) RT Dimensions (mm) RT-10 RT-12 RT-20 RT-25 RT-35 RT-45 RT-63 A 29.75 42 49 59 71 90.5 108.5 B 21.75 32 39 45 57 72 90 C 8 10 10 14 14 18.5 18.5 D Ø32 Ø45 Ø45 Ø65 Ø65 Ø100 Ø100 D1 Ø5 Ø6 Ø8 Ø10 Ø12 Ø18 Ø20 D2 Ø7 H8 Ø7 H8 Ø7 H8 Ø9 H8 Ø9 H8 Ø15 H8 Ø15 H8 D3 Ø4.3 Ø5.2 Ø5.2 Ø6.8 Ø6.8 Ø10.5 Ø10.5 D4 Ø9 Ø11 Ø11 Ø15 Ø15 Ø19 Ø19 D5 M4 M4 M4 M5 M5 M8 M8 D6 Ø3 H8 Ø4 H8 Ø4 H8 Ø6 H8 Ø6 H8 Ø8 H8 Ø8 H8 D7 M5 M6 M6 M8 M8 M12 M12 D8 M5 M6 M6 M8 M8 M12 M12 F 2.75 / / / / / / G2 23 ±0.02 31.5 ±0.02 31.5 ±0.02 50 ±0.02 50 ±0.02 76 ±0.02 76 ±0.02 G3 50 59 72 86 86 140 140 G6 50 ±0.02 59 ±0.02 72 ±0.02 86 ±0.02 86 ±0.02 140 ±0.02 140 ±0.02 K M5 M5 M5 1/8 1/8 1/4 1/4 L1 81 108 130 162 170 230 265 L2 65 88 110 136 140 180 215 L3 38 50 65 81 100 120 150 L4 8 10 10 13 15 25 25 L5 19 25 32.5 40.5 53 64 87 N 10 13 16 24 28.5 37 48.5 P2 2.5 2.5 2.5 3 3 3.5 3.5 P4 6 6 6 10 10 13 13 P5 6.5 8 8 12 12 16 16 P6 3 4 4 6 6 8 8 P7 24.5 12 12 14 18 24 24 P8 24.5 12 12 14 18 24 24 Q 9 13 16 20.5 22 26 27 R6 12 ±0.02 13 ±0.02 13 ±0.02 25 ±0.02 25 ±0.02 30 ±0.02 30 ±0.02 V M8x1 M10x1 M12x1 M12x1 M14x1.5 M20x1.5 M25x1.5 T 19 26 29.5 36.5 42.5 54.5 63.5 www.gimatic.com Attuatori rotanti - Swivelling units 25

RT Fissaggio L attuatore può essere montato in posizione fissa o su parti in movimento; in questo caso si deve considerare la forza d inerzia cui l attuatore ed il suo carico sono sottoposti. Per il centraggio dei carichi rotanti sul pignone usare le quattro boccole fornite nella confezione. Fastening The swivelling unit can be fastened to a static or a moving part. When on a moving part, you must pay attention to the forces created by inertia over the unit and its load. Use the four sleeves provided in the packaging, to center the rotating load on the pinion. 1 2 3 4 5 P2 HB P BC BOCCOLA / SLEEVE DB RT-10 RT-12 RT-20 RT-25 RT-35 RT-45 RT-63 BC RT-20-15 RT-35-15 RT-63-15 DB Ø7 h8 Ø7 h8 Ø7 h8 Ø9 h8 Ø9 h8 Ø15 h8 Ø15 h8 HB 5 5 5 6 6 7 7 P 3 3 3 3.5 3.5 4 4 P2 2.5 2.5 2.5 3 3 3.5 3.5 26 Attuatori rotanti - Swivelling units www.gimatic.com

Sensori Il rilevamento della posizione di lavoro è affidato a due o più sensori magnetici di prossimità (opzionali), che rilevano la posizione attraverso il magnete sulla cremagliera. Quindi, per un corretto funzionamento, è da evitare l'impiego in presenza di forti campi magnetici od in prossimità di grosse masse di materiale ferromagnetico. Sensors The operating position can be checked by magnetic sensors (optional), that detect the magnet on the rack inside. Therefore a near big mass of ferromagnetic material or intense magnetic fields may cause sensing troubles. RT I sensori utilizzabili sono: Use sensors: PNP SN... SS... Magneto-resistive NPN SN4N225-G PNP 2.5m cable SN4M225-G NPN 2.5m cable SN3N203-G PNP M8 connector SN3M203-G NPN M8 connector SS4N225-G PNP 2.5m cable SS4M225-G NPN 2.5m cable SS3N203-G PNP M8 connector SS3M203-G NPN M8 connector RT-10 RT-12 RT-20 RT-25 RT-35 RT-45 RT-63 Sono tutti dotati di un cavo piatto a tre fili e di un led. They are all provided with a flat three-wire cable and lamp. Un sensore addizionale per ogni RTD può essere posizionato nelle cave dell'attuatore per rilevare le posizioni intermedie. One additional sensor each RTD can be placed in the sensor slots to detect the mid positions. www.gimatic.com Attuatori rotanti - Swivelling units 27

RT Connessione pneumatica L attuatore rotante si alimenta con aria compressa dai fori laterali (K) montandovi i raccordi dell'aria ed i relativi tubi (non forniti). L attuatore è azionato con aria compressa filtrata (5 40 µm) non necessariamente lubrificata. La scelta iniziale, lubrificata o non lubrificata, deve essere mantenuta per tutto il periodo di servizio. L impianto pneumatico deve essere pressurizzato gradualmente, per evitare movimenti incontrollati. Compressed air feeding The compressed air feeding must be accomplished on the lateral air ports (K) with fittings and hoses (not supplied). The compressed air, must be filtered from 5 to 40 µm. Maintain the medium selected at the start, lubricated or not, for the complete service life of the swivelling unit. The pneumatic circuit must be pressurized progressively, to avoid uncontrolled movements. Circuito pneumatico Possibili inconvenienti sul circuito di alimentazione dell aria compressa: 1- Oscillazioni di pressione. 2- Riempimento unità vuota all avvio. 3- Improvvisa mancanza di pressione. 4- Velocità di azionamento eccessiva. Accorgimenti per risolvere i problemi: 1- Serbatoio esterno (A). 2- Valvola di avviamento progressivo (B). 3- Valvole di sicurezza (C). 4- Regolatori di flusso (D). Pneumatic circuit Possible problems on a compressed air circuit: 1- Pressure variation. 2- Pressurizing with empty cylinder. 3- Sudden pressure black-out. 4- Excessive speed. Possible solutions: 1- Compressed air storage (A). 2- Start-up valve (B). 3- Safety valve (C). 4- Flow controller (D). 0 C D A C D 180 B 28 Attuatori rotanti - Swivelling units www.gimatic.com

Avvertenze Evitare il contatto con sostanze corrosive, spruzzi di saldatura, polveri abrasive, che potrebbero danneggiare la funzionalità dell'attuatore. Per nessun motivo, persone od oggetti estranei devono entrare nel suo raggio d'azione. L'unità non deve essere messa in servizio prima che la macchina di cui fa parte sia stata dichiarata conforme alle disposizioni di sicurezza vigenti. RT Caution Avoid the unit coming into contact with the following media: corrosive coolants, emery powder or glowing sparks. Make sure that nobody can place his/her hand in the area of the rotating load and there are no objects on its path. The swivelling unit must not run before the whole machine, on which it is mounted, complies with the laws or safety norms of your country. Carichi di sicurezza Consultare la tabella dei carichi ammissibili. Carichi ed energia cinetica eccessivi possono danneggiare l attuatore e comprometterne il funzionamento. Usare i regolatori di flusso (non forniti) per ottenere la velocità desiderata. Controllare periodicamente l'efficienza dei deceleratori e sostituirli subito se manifestano un decadimento delle loro prestazioni di smorzamento. Safety loads Check the table for maximum permitted loads. Excessive loads or kinetic energy can damage the unit, cause functioning troubles and endanger the safety of the operator. Use flow controllers (not supplied) to get the right speed. Periodically check the efficiency of the shock-absorbers and replace them immediately if their damping performances decrease. M A R RT-10 RT-12 RT-20 RT-25 RT-35 RT-45 RT-63 A 232 N 375 N 650 N 800 N 800 N 1075 N 1550 N R 279 N 450 N 780 N 960 N 960 N 1290 N 1860 N M 4.7 Nm 9.7 Nm 22 Nm 34 Nm 42 Nm 84 Nm 143 Nm www.gimatic.com Attuatori rotanti - Swivelling units 29

RT Elenco delle parti Parts 9 11 14 6 9 2 12 1 13 14 10 7 5 3 12 8 9 6 4 RT-10 1- Corpo RT-10-01 Housing -1 2- Disco RT-10-02 Disc -2 3- Albero RT-10-03 Shaft -3 4- Pistone RT-10-04 Piston -4 5- Cremagliera RT-10-05 Rack -5 6- Testata RT-10-06 End cap -6 7- Porta magnete RT-10-07 Magnet housing -7 8- Ghiera RT-10-15 Slotted round nut -8 9- Vite M2.5x8 mm DIN 912 INOX A2 Screw -9 10- Magnete PAR-06-7 Magnet -10 11- Spina di riferimento ø2.5x9.8 mm DIN 5402 Dowel pin -11 12- Cuscinetto radiale 17x26x5 ISB 61803 Ball bearing -12 13- Guarnizione dinamica 10x6x3 (GUAR-001) Dynamic gasket -13 14- O-Ring ø1x10 (GUAR-089) O-Ring -14 30 Attuatori rotanti - Swivelling units www.gimatic.com

RT Elenco delle parti Parts 8 5 14 6 9 2 11 12 1 14 13 7 10 7 12 3 9 6 4 RT-12 RT-20 RT-25 RT-35 RT-45 RT-63 1- Corpo RT-12-01 RT-20-01 RT-25-01 RT-35-01 RT-45-01 RT-63-01 Housing -1 2- Disco RT-12-02 RT-20-02 RT-25-02 RT-35-02 RT-45-02 RT-63-02 Disc -2 3- Albero RT-12-03 RT-20-03 RT-25-03 RT-35-03 RT-45-03 RT-63-03 Shaft -3 4- Pistone RT-12-04 RT-20-04 RT-25-04 RT-35-04 RT-45-04 RT-63-04 Piston -4 5- Cremagliera RT-12-05 RT-20-05 RT-25-05 RT-35-05 RT-45-05 RT-63-05 Rack -5 6- Testata RT-12-06 RT-20-06 RT-25-06 RT-35-06 RT-45-06 RT-63-06 End cap -6 7- Porta magnete RT-12-07 RT-12-07 RT-12-07 RT-12-07 RT-12-07 RT-12-07 Magnet housing -7 8- Vite DIN912 INOX A2 M2.5x12 mm M3x10 mm M4x16 mm M4x16 mm M5x20 mm M6x20 mm Screw DIN912 INOX A2-8 9- Vite DIN912 INOX A2 M2.5x8 mm M3x10 mm M4x10 mm M5x10 mm M6x14 mm M8x16 mm Screw DIN912 INOX A2-9 10- Magnete PAR-06-7 PAR-06-7 PAR-06-7 PAR-06-7 PAR-06-7 PAR-06-7 Magnet -10 11- Spina DIN6325 Ø2.5x32 mm Ø3x40 mm Ø4x50 mm Ø5x60 mm Ø6x80 mm Ø8x90 mm Dowel pin -11 12- Cuscinetto radiale 20x32x7 25x37x7 35x47x7 35x47x7 45x58x7 55x72x9 Ball bearing -12 13- Guarnizione dinamica 12x7x3 20.7x13.75x2.55 25x19x3.5 35x27x3.5 45x37x3.5 63x53x4.5 (GUAR-118) (GUAR-120) (GUAR-064) (GUAR-123E) (GUAR-122E) (GUAR-049E) Dynamic gasket -13 14- O-Ring Ø1.78x12.42 Ø1.78x20.35 Ø1.78x26.70 Ø1.78x37.82 Ø1.78x44.17 Ø2.62x64.77 (GUAR-047) (GUAR-052) (GUAR-036) (GUAR-010) (GUAR-028) (GUAR-121) O-Ring -14 www.gimatic.com Attuatori rotanti - Swivelling units 31

RTD Unità per arresto intermedio serie RTD Intermediate stopping units series RTD RTD-45 RTD-63 RTD-35 RTD-25 RTD-12 RTD-10 RTD-20 Fluido Medium Pressione di esercizio massima Maximum pressure range Temperatura di esercizio Temperature range Corsa per 90 Stroke for 90 Alesaggio Piston bore Consumo d'aria per corsa Consumption each stroke Peso Weight Da usare con To be used with RTD-10 RTD-12 RTD-20 RTD-25 RTD-35 RTD-45 RTD-63 Aria compressa filtrata, lubrificata / non lubrificata Filtered, lubricated / non lubricated compressed air 8 bar 5 60 C. 9.42 mm 12.75 mm 16.22 mm 20.85 mm 20.66 mm 26.78 mm 32.14 mm 15 mm 20 mm 30 mm 35 mm 50 mm 63 mm 80 mm 2 cm 3 7 cm 3 21 cm 3 37 cm 3 74 cm 3 154 cm 3 339 cm 3 50 g 100 g 175 g 280 g 400 g 930 g 1520 g RT-10 RT-12 RT-20 RT-25 RT-35 RT-45 RT-63 32 Attuatori rotanti - Swivelling units www.gimatic.com

Schema di funzionamento Il dispositivo per arresto intermedio RTD è un limitatore di corsa, che agisce sulla cremagliera dell'attuatore rotante RT, tramite un pistone di alesaggio maggiore, rispetto a quello di RT. Quindi alimentato alla stessa pressione, ferma RT a metà corsa. Una molla mantiene lo stelo del pistone RTD a contatto con la cremagliera RT in assenza d'aria. RT RTD Operating principle The intermediate stopping unit RTD is a stroke reducer, acting against the rack of the swiveling unit RT, by a piston rod. The RTD piston bore is larger than RT and, pressurized at the same pressure, it stops in the middle the RT stroke. When not pressurized a spring keeps the RTD piston rod against the RT rack. PISTONE RT / RT PISTON RTD AIR FONDELLO / BOTTOM CUP AIR MOLLA / SPRING PISTONE RTD / RTD PISTON CREMAGLIERA / RACK La corsa di RTD può essere facilmente regolata tramite distanziali da mettere davanti al pistone, in modo da avere l'arresto intermedio in posizioni diverse. Per montare un distanziale si deve svitare il fondello ed estrarre il pistone. The RTD stroke can be modified by spacers in front of the piston, so that the intermediate stop can be moved in a different position. To mount a spacer the RTD must be open to extract the piston. AIR 15 AIR DISTANZIALE / SPACER Utilizzando due RTD si possono ottenere due arresti intermedi, per un totale di quattro posizioni. AIR 180 Two intermediate stops are possible using two RTD units, so that four positions can be reached. 90 75 0 Le posizioni esterne di fine corsa possono essere regolate (0 +/-5 o 180 +/-5 ) con gli stessi accessori di RT (deceleratori, ammortizzatori di gomma, grani). La posizione di arresto centrale può essere regolata (90 +/-5 ) avvitando/svitando RTD in RT. The external end stroke positions can be adjusted (0 +/-5 or 180 +/-5 ) by the same end stroke devices used in the RT (shock-absorbers, rubber bumpers, grub screws). The mid-stop position can be adjusted (90 +/-5 ) by moving the whole RTD body. www.gimatic.com Attuatori rotanti - Swivelling units 33

RTD Dimensioni (mm) Dimensions (mm) (ESTRA CORSA / EXTRA STROKE +5 ) RTD-10 RTD-12 RTD-20 RTD-25 RTD-35 RTD-45 RTD-63 AA 50.7 70.2 86.7 98.7 98 127.6 148.5 AA+ 51.2 71 87.6 100 99 129 150.3 BA Ø23 Ø28 Ø36 Ø44 Ø56 Ø70 Ø89 CA 20.5 27 34 42.5 50 61 71.5 DA M8x1 M10x1 M12x1 M12x1 M14x1.5 M20x1.5 M25x1.5 EA (n 3) M5 (n 3) M5 / / / / / GA / / M5 M5 G1/8 G1/4 G1/4 L5 19 25 32.5 40.5 53 64 87 HA 7.2 10.7 11.8 14 15.9 21.7 27.4 Circuito pneumatico Possibili inconvenienti sul circuito di alimentazione dell aria compressa: 1- Oscillazioni di pressione. 2- Riempimento unità vuota all avvio. 3- Improvvisa mancanza di pressione. 4- Velocità di azionamento eccessiva. Accorgimenti per risolvere i problemi: 1- Serbatoio esterno (A). 2- Valvola di avviamento progressivo (B). 3- Valvole di sicurezza (C). 4- Regolatori di flusso (D). Pneumatic circuit Possible problems on a compressed air circuit: 1- Pressure variation. 2- Pressurizing with empty cylinder. 3- Sudden pressure black-out. 4- Excessive speed. Possible solutions: 1- Compressed air storage (A). 2- Start-up valve (B). 3- Safety valve (C). 4- Flow controller (D). D C C D RTD A C D RT RTD B C D 34 Attuatori rotanti - Swivelling units www.gimatic.com

Elenco delle parti RTD Parts 1 2 1 5 2 11 8 8 11 1 2 8 5 3 4 6 9 7 3 4 7 5 10 6 12 3 10 4 6 7 RTD-10 RTD-12 RTD-20 RTD-25 RTD-35 RTD-45 RTD-63 1- Fondello Bottom cup RTD-10-07 RTD-12-07 RTD-20-07 RTD-25-07 RTD-35-07 RTD-45-07 RTD-63-07 2- O-Ring Ø1.78x12.42 Ø1.78x17.17 Ø1.78x26.70 Ø1.78x31.47 Ø2.62x45.69 Ø2.62x58.42 Ø2.62x75.87 O-Ring (GUAR-047) (GUAR-076) (GUAR-036) (GUAR-009) (GUAR-127) (GUAR-128) (GUAR-132) 3- Pistone Piston RTD-10-03 RTD-12-03 RTD-20-03 RTD-25-03 RTD-35-03 RTD-45-03 RTD-63-03 4- Guarnizione 15x9x3 20.7x13.75x2.55 30x22x3.5 35x27x3.5 50x42x3.5 63x53x4.5 80x70x4.5 Gasket (GUAR-019) (GUAR-120) (GUAR-113E) (GUAR-123E) (GUAR-114E) (GUAR-049E) (GUAR-126) 5- Molla Spring RTD-10-20 RTD-12-20 RTD-25-20 RTD-25-20 OFR30-95-07 GN-30S-05 GN-30S-05 6- Corpo Body RTD-10-02 RTD-12-02 RTD-20-02 RTD-25-02 RTD-35-02 RTD-45-02 RTD-63-02 7- Dado Nut M8x1 M10x1 M12x1 M12x1 M14x1.5 M20x1.5 M25x1.5 8- O-Ring Ø1.78x6.75 Ø1.78x7.66 Ø1.78x10.82 Ø1.78x10.82 Ø1.78x12.42 Ø2.62x17.86 Ø2.62x20.29 O-Ring (GUAR-012) (GUAR-045) (GUAR-080) (GUAR-080) (GUAR-047) (GUAR-034) (GUAR-061) 9- Tappo Plug 107-M5 107-M5 / / / / / 10- Stelo pistone Piston rod / / RTD-20-05 RTD-25-05 RTD-35-05 RTD-45-05 RTD-63-05 11- Riscontro per fine corsa End stroke stopper / / RTD-20-04 RTD-25-04 RTD-35-04 RTD-45-04 RTD-63-04 12- O-Ring Ø1.78x8.73 Ø1.78x10.82 / / / / / O-Ring (GUAR-013) (GUAR-080) www.gimatic.com Attuatori rotanti - Swivelling units 35