Instructions for Use. OC-Auto Sampling Bottle 3 (Per la serie OC-SENSOR) OC-Auto Sampling Bottle 3 (For OC-SENSOR series) V-PZ25 V-PZ26 V-PZ25 V-PZ26

Documenti analoghi
20x SSC Solution. For use in in situ hybridization procedures. For Research Use Only. Not for use in diagnostic procedures.

Convegno Qualità Microbiologica dei Cosmetici: Aspetti Tecnici e Normativi Milano, 15 maggio Lucia Bonadonna Istituto Superiore di Sanità

DAPI/DuraTect-Solution

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / OPERATION INSTRUCTION

INSTALLAZIONE INSTALLATION

NOTICE. Palladium Securities 1 S.A. Series 112 EUR 100,000,000 Fixed to Floating Rate Instruments due 2023 (with EUR

Raccogliere detrito Collecting detritus

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO

M/S CERAMICA SCARABEO Località Pian del Trullo Fabrica di Roma (VT)

nel mondo del caffè, che spinge in avanti i confini del possibile.


Replacement of hose carrier chain

self tanner mousse transparent

Low pressure fittings. Unilock - Istruzioni di assemblaggio 12 - H. Unilock - Assembly Instructions

4

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica. Alimentatore Switching 60W UPS 13/26500 (Mod. VIC-60-12UPS)

SRT064 BTH SRT051 BTH SRT052 BTH

TEST TUBES AND ACCESSORIES PROVETTE E ACCESSORI

Pozzetto per rullo scherma

SonDa acqua SanitaRia

Ruolo delle associazioni di impresa nella informazione corretta sui pericoli da sostanze e miscele

SCHEDA INFORMATIVA Data emissione INFORMATION DATA SHEET Date of Issue

REGISTRATION. Area Ricerca

Sede: Via Antica, 24/ S. Giovanni al Nat. UD Tel r.a. Fax

Containers. Medical technology

Sede: Via Antica, 24/ S. Giovanni al Nat. UD Tel r.a. Fax

MAGNET LINK SURFACE MOUNTED

6 POSITIONS SEALED CONNECTOR FOR MICRO TIMER II CONTACT

VELO 8,4 19,3 17,5 Ø4,6 17,5. schede tecniche lavabi / sinks technical data sheets. Articolo: VELO54. Material: Flumood

EVOLUZIONE DELLA NORMATIVA EUROPEA

CAR WASH CONCENTRATES EFFETTIVITÀ IN ESSENZA

Spett.le M/S CERAMICA SCARABEO Località Pian del Trullo Fabrica di Roma (VT)

assorbentiindustriali industrialabsorbents Assorbenti universali - colore giallo Universal yellow absorbents

Customer Centric/Inquiry/E-bill. Tanya Enzminger

Spett.le M/S CERAMICA SCARABEO Località Pian del Trullo Fabrica di Roma (VT)

ACCESSORIO RICIRCOLO SANITARIO ELETTRONICO

Istruzioni Montaggio Mounting Instructions

SIMPLO 19,3 22,7 6,5 Ø3,5 6,5 22,7 19,3 Ø4,6. schede tecniche lavabi / sinks technical data sheets

ELCART ART. 19/ /13275 PAGINA 1 DI 8. servizio automatico documentazione tecnica

GTJA208-5 DOME FIBER OPTICAL SPLICE CLOSURE

Oil-tanks and accessories for hydraulic power units

no. MEC Rev. 00 Dated

body self tan body mousse

TEST TUBES AND ACCESSORIES PROVETTE E ACCESSORI

M/S AMARU' GIOVANNI VIA S. ERASMO snc VASCHE DI CASTEL S. ANGELO (RI) ITALY

INSTALLATION GUIDE ITA-ENG CATALYZER YAMAHA T-MAX

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE SCREENAPP ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS

CAMBIO OLIO TRIAL LATO SINISTRO TRIAL OIL CHANGE LEFT SIDE

RAPPORTO DI CLASSIFICAZIONE N CLASSIFICATION REPORT No

M/S AMARU' GIOVANNI VIA S. ERASMO snc VASCHE DI CASTEL S. ANGELO (RI) ITALY

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI

Manuale di Installazione Installationshandbuch / Manual de Instalación V _E_SmartKEY_160914_v2.2

MODALITÀ DI APPLICAZIONE APPLICATION PROCEDURE

EPNH2 DISPOSITIVO DI AGGANCIO PER EPN3-EPC3 LOCKING DEVICE FOR EPN3-EPC3 SERIES. Dati tecnici Technical data. Caratteristiche Characteristics

SonDa cascata. avvertenze PrelIMINarI. CoNTeNUTo. UTeNSIlI CoNSIGlIaTI. NexPolar

L utilizzo non chirurgico di tessuti donati a scopo di trapianto: gli aspetti etici. Lucca, 6 novembre 2010

CHIUSURE. cod cod MI

Prefiltri Prefilter ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS

CAMBIO OLIO TRIAL LATO DESTRO TRIAL OIL CHANGE RIGHT SIDE

Life Sensing Technology LIFELOG. v1.0 IT Effective From 5 October 2016

Constant Propagation. A More Complex Semilattice A Nondistributive Framework

Si faccia riferimento all Allegato A - OPS 2016, problema ricorrente REGOLE E DEDUZIONI, pagina 2.

Codice: LEDALITF INDUTTIVO INDUCTIVE INDUTTIVO INDUCTIVE. Trasformatore Lamellare. Trasformatore Toroidale. Toroidal Transformer

COSTRUZIONI CONSTRUCTION REAZIONE REACTION 0550\DC\REA\12_4 21/09/2012. Product Name. Descrizione : Vedi pagina 2 Description : See page 2

Schede Pro-Memoria delle Medicine

ROTARY TENSIONERS TYPE ORIENT

1/5 0643\DC\REA\12_1 05/11/2012. Nome commerciale... : K-Flex IN CLAD Product Name Descrizione... : Vedi pag. 2/See pag.

Rilevazione Opinioni studenti in aula 2018/2019

DP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port

TESTING-CERTIFICAZIONE TESTING & CERTIFICATION. Fisica della Combustione Physics of Combustion 0120\DC\REA\17_6 21/02/2017

M/S AMARU' GIOVANNI VIA S. ERASMO snc VASCHE DI CASTEL S. ANGELO (RI) ITALY

Mod INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003

TEST REPORT INDICE - INDEX

DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ

Il pattern e le immagini utilizzate sono di proprietà dell autore MaryJ Handmade.

Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo

Tavoli Eccentrico Tables, Tische,Tables, Mesas.

Call For Scores. Il Contrabbasso Contemporaneo

Misteri delle statistiche ambientali. Beniamino Bonardi Amici della Terra

D.SSA ANGELICA BONFANTI INVESTIMENTI STRANIERI IN CINA, TRA TRATTATI BILATERALI D INVESTIMENTO E STANDARD INTERNAZIONALI

IT- INGREDIENTI: MODO D'USO:

GUIDA AL LOGO LOGO GUIDELINES

CAMBIO OLIO TRIAL LATO SINISTRO TRIAL OIL CHANGE LEFT SIDE

DNV-MUNO 0496.CPD.10/4839

EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console

SCHEDA INFORMATIVA Data emissione/ Date of Issue 19 Dec identificazione del prodotto e della società /product and company identification

RDNS (Royal District Nursing Service) Schede Pro-Memoria delle Medicine Medicines Reminder Cards

M/S CERAMICA SCARABEO Località Pian del Trullo Fabrica di Roma (VT), ITALY Fabrica di Roma (VT), ITALY. C. A. Sig.

Dr. Francesco Bitti. The purpose of the test is to determine if there s a weakening of tensile force on Taltos specimens after aging.

S C.F.

KC5H Cod. K per martelli installabili su escavatori da 5 a 30 tonnellate for hammers to be mounted on excavators from 5 to 30 tons

START-LINE AYCT-202 USER MANUAL MULTI LANGUAGE. Item Version 2.0 Visit for the latest instructions REMOTE CONTROL

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

RACCORDI PORTAGOMMA POLIPROPILENE PLUS ADATTI PER ARIA E ACQUA OTTIMA RESISTENZA CHIMICA DISPONIBILI ACCESSORI PER UNA MAGGIOR TENUTA E SICUREZZA

TABELLA DI IDENTIFICAZIONE CODICI POMPE HWD A 1515 B 1818 A B 2121 A B 2525 A B 1821 A B

A.A. 2006/2007 Laurea di Ingegneria Informatica. Fondamenti di C++ Horstmann Capitolo 3: Oggetti Revisione Prof. M. Angelaccio

Quando mi collego ad alcuni servizi hosting ricevo un messaggio relativo al certificato di protezione del sito SSL, come mai?

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction

Transcript:

Instructions for Use 340026A-D English (For OC-SENSOR series) V-PZ25 INTENDED USE The is designed as a specimen container for measurement of haemoglobin in faeces in using together with automated faecal occult blood analysers. Therefore it is ideally suited for use as a sample collection device that can be used to easily collect a constant amount of faeces. PROCEDURE FOR SPECIMEN COLLECTION 1. Remove the green cap by turning to the left and pulling upwards. 2. Collect the faecal sample with the sampling probe by scraping from different areas of the surface of the faeces. Collect the amount enough to cover the groove of the probe. 3. Insert the sampling probe to the sample collection device and tighten the cap. Do not repeat more than once.a 4. Shake the bottle vigorously up and down several times. Note. If the faeces is hard, moisten it with water before collecting the sample using the sampling probe. STORAGE The sample collection device is stable until the date printed on the label assuming the bottle remains unopened at a storage temperature of 1-30 C. STABILITY AFTER SAMPLING Performance testing with the sample collection device demonstrated that samples stored at 2-10 C for 28 days have 95±14.7%, at 25 C for 7 days have 96±20.4%, for 14 days have 93±23.5%, and at 30 C for 7 days have 89±20.5%, for 14 days have 84±23.6% of haemoglobin recovery (in-house data, recovery rate shown as mean±2sd). However, the haemoglobin in some samples may undergo rapid denaturation or degradation, resulting in false negatives. Therefore, samples should be stored at 2-10 C and analysed as soon as possible. COMPOSITION AND DESCRIPTION Sampling bottles contain buffer (HEPES; N-2-hydroxyethylpiperazine- -2-ethane- sulfonic acid, 2mL). Sampling bottles are made of polypropylene (PP) and their bottoms sealed with two layers of aluminium. Sampling probes are made of acrylonitrile butadiene styrene (ABS) resin, and filters and collection bags are made of polyethylene (PE). WARNINGS AND PRECAUTIONS 1. For in vitro diagnostic use only. 2. Do not pour out any fluid in the sample collection device, or add water to it. 3. Do not break the aluminum seal. 4. Do not obtain faecal samples during menstruation. 5. Do not use the sample collection device by placing it in direct contact with the body. 6. Do not use the sample collection device for any purpose other than collecting faecal samples. 7. Store the sample collection device in a location that is out of the reach of children. 8. Perform the measurement as soon as possible after sample has been transported. If analysis is not immediately possible, store the sample collection device in the refrigerator at 2-10 C and analyse as soon as possible. 9. After removing the sample from the refrigerator, be sure to completely return it to the room temperature before using. 10. Do not use the sample collection device that has passed its expiration date. 11. The test sample may contain microorganisms. Therefore use caution when handling. After use, all samples and other materials must be considered to carry a risk of infection and must be treated accordingly. 12. Dispose of used reagents and containers as medical waste in accordance with local regulations. 13. The buffer in the sampling bottles contains a toxic material, sodium azide (NaN3 <0.1%). Be sure not to contact with skin, eyes, and mouth. In case of exposure, wash vigorously with water and call a doctor for treatment advice. PRODUCT CODE, PRODUCT NAME AND STORAGE Product code Product name Contents Storage V-PZ25 100 bottles 1-30 C without barcode 100 bottles 1-30 C REFERENCE 1. T. Takeshita et al.: Journal of Coloproctology, 38: 780-783, 1985. Italiano (Per la serie OC-SENSOR) V-PZ25 USO PREVISTO Il flacone di prelievo è un contenitore per campioni per la levare con facilità una quantità costante di feci. PROCEDURA DI PRELIEVO DEL CAMPIONE 1. 2. Prelevare il campione fecale con la sonda di campionamento sfregando diverse aree della superficie delle feci. Prelevare una quantità sufficiente a coprire la spirale della sonda. 3. Inserire la sonda di campionamento nel dispositivo di prelievo e chiudere il tappo. 4. Agitare energicamente il flacone su e giù diverse volte. Nota. Se le feci sono dure, inumidirle con acqua prima di prelevare il campione con la sonda di campionamento. CONSERVAZIONE Il dispositivo di prelievo dei campioni è stabile fino alla data stampata in etichetta, purché il flacone rimanga chiuso a una temperatura di conservazione di 1-30 C. STABILITÀ DOPO IL PRELIEVO Le performance del sistema di prelievo, come stabilità hanno dimostrato che campioni conservati a 2-10 C per 28 giorni hanno ottenuto 95%±14,7%, a 25 C per 7 giorni hanno ottenuto 96%±20,4%, per 14 giorni hanno ottenuto 93%±23,5%, a 30 C per 7 giorni hanno ottenuto 89%±20,5%, per 14 giorni hanno ottenuto 84%±23,6% di recupero emoglobina (dati interni mostrano un rate di recupero come media di±2sd). In alcuni campioni, tuttavia, risultati falsi negativi. I campioni devono quindi essere conservati a 2-10 C e analizzati non appena possibile. COMPOSIZIONE E DESCRIZIONE AVVERTENZE E PRECAUZIONI 1. Esclusivamente per uso diagnostico in vitro. 2. Non versare liquidi nel dispositivo di prelievo dei campioni, né aggiungere acqua. 3. Non rompere il sigillo di alluminio. 4. Non campionare le feci durante le mestruazioni. 5. Non usare il dispositivo di prelievo dei campioni ponendolo a contatto diretto con il corpo. 6. Non usare il dispositivo di prelievo dei campioni per scopi diversi dal prelievo di campioni fecali. 7. Conservare il dispositivo di prelievo dei campioni fuori dalla portata dei bambini. 8. Eseguire la misurazione non appena possibile dopo il trasporto del campione. Se prelievo dei campioni in frigorifero a 2-10 C e analizzarlo non appena possibile. 9. Dopo aver tolto il campione dal frigorifero, riportarlo a temperatura ambiente prima 10. Non usare il dispositivo di prelievo dei campioni se ha superato la data di scadenza. 11. Il campione può contenere microorganismi e deve essere maneggiato con cautela. infezione e devono essere trattati di conseguenza. 12. Smaltire i reagenti e i contenitori usati come rifiuti sanitari secondo le norme locali. 13. Il tampone presente nei flaconi di campionamento contiene un materiale tossico, 3 <0,1%). Evitare il contatto con la pelle, gli occhi e la bocca. In caso di esposizione, sciacquare energicamente con acqua e consultare un medico. CODICE PRODOTTO, NOME PRODOTTO E CONSERVAZIONE Codice prodotto Nome prodotto Contenuto Conservazione V-PZ25 100 flaconi 1-30 C without barcode 100 flaconi 1-30 C BIBLIOGRAFIA 1. T. Takeshita et al.: Journal of Coloproctology, 38: 780-783, 1985. (Date of revision: May 12, 2017)