COMUNICAZIONE ALLA FAMIGLIA PER SOSPENSIONE LEZIONI SCOLASTICHE NOTICE TO THE FAMILY FOR THE TEMPORARY SUSPENSION OF LESSONS

Documenti analoghi
Date. Motivi di famiglia Des raisons de famille. Per: Pour: Motivi di salute De raisons de santé

COMUNICAZIONE ALLA FAMIGLIA PER SOSPENSIONE LEZIONI SCOLASTICHE COMUNICACIÓN A LA FAMILIA POR LA SUSPENCIÓN DE LAS LECCIONES ESCOLARES

Ai genitori del bambino A los padres del niño. Si comunica che la scuola ha organizzato: Se comunica que la escuela ha organizado

ISTITUTO ARCIVESCOVILE

Vi comunichiamo che: Your son/daughter has been enrolled in the following school-area (Circolo, Istituto Comprensivo, S.M.S.)

Call For Scores. Il Contrabbasso Contemporaneo

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PAVIA

ASSOCIAZIONE MUSICALE STANZE DELL ARTE 2 Concorso Internazionale di Musica Classic Artists on line Scadenza iscrizione 20 MAGGIO 2017

DOMANDA D ISCRIZIONE / APPLICATION FORM

REPORT DATA A.S 2017/2018

WORKSHOP CON GLENN CERESOLI presso il Centro Arca, Fago del Soldato, Celico (Cosenza)

REGOLAMENTO PER LA FREQUENZA ANNO DI STUDIO ALL ESTERO

NATIONAL SPORT SCHOOL

Market Notice 24 th October 2016

Application Form Domanda di Ammissione Link Campus University Academic Year Anno Accademico

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO

How to apply for the RENEWAL of the residence permit for study purpose. Come fare domanda di RINNOVO di permesso di soggiorno per studio

MEET IN REMTECH BY NIGHT LIGHT & MAGIC. Mercoledì 18 Settembre 2019 Wednesday, September 18, 2019 h

Enel App Store - Installation Manual - Mobile

DOMANDA D ISCRIZIONE / APPLICATION FORM

SCHEDA DI ADESIONE SEZIONI E SOTTOSEZIONI CAI

P091-A I 3. Pagina bianca VOLTATE IL FOGLIO.

DICHIARAZIONE DI RESIDENZA DECLARATION OF RESIDENCE IL SOTTOSCRITTO THE UNDERSIGNED

FISE Federazione Italiana Sport Equestri

How to apply for the first issue of the residence permit for study. Come fare domanda di primo rilascio di permesso di soggiorno per studio

Market Notice Testing Plan May 31 st 2017

ERASMUS PLACEMENT Scuola Primaria e Infanzia (Laura Magistrale a Ciclo Unico)

Si comunica che la sessione di esami IGCSE ottobre-novembre 2019 si svolgerà secondo il seguente calendario:

DOMANDA DI IMMATRICOLAZIONE/ ENROLMENT

U Corso di italiano, Lezione Quattordici

AVVISO n Agosto 2006 Idem


LA COMUNICAZIONE COME STRUMENTO: SIAMO SICURI DI AVERE QUESTA COMPETENZA?

AVVISO n Dicembre 2016 Idem. Mittente del comunicato : BORSA ITALIANA. Societa' oggetto dell'avviso BANCO POPOLARE

How to register online for exams (Appelli) Version updated on 23/10/2017

RICONGIUNGIMENTO FAMILIARE

Firenze 23 Luglio 2008 Prot. N

Circolare n. 61 Perugia, 01 ottobre Agli alunni delle classi seconde terze quarte Ai genitori Al personale ATA Sede

AVVISO n Dicembre 2016 Idem. Mittente del comunicato : BORSA ITALIANA. Societa' oggetto dell'avviso BANCA POPOLARE DI MILANO

WELCOME UNIPA REGISTRATION:

Državni izpitni center. Livello di base. Prova d esame 3 Comunicazione scritta A) Composizione scritta ( parole) B) Saggio ( parole)

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO

Quando mi collego ad alcuni servizi hosting ricevo un messaggio relativo al certificato di protezione del sito SSL, come mai?

CAMBIO DATI PERSONALI - Italy

AVVISO n Luglio 2003 Idem

art. 13 Utilizzi specifici di contenuti protetti da parte di servizi online

DOMANDA DI IMMATRICOLAZIONE/ ENROLMENT

AVVISO n Dicembre 2006 Idem

AVVISO n Gennaio 2008 Idem

U Corso di italiano, Lezione Venticinque

Sosteniamo le ambizioni del middle market

TO BE - SIMPLE PRESENT

How to register for exam sessions ( Appelli ) Version updated on 17/10/2018

VERB TENSES:USE PRESENT SIMPLE PRESENT CONTINUOUS FUTURE-BE GOING TO FUTURE -WILL PAST SIMPLE PAST CONTINUOUS PRESENT PERFECT

Classroom language QUESTIONS

U Corso di italiano, Lezione Uno

Customer Centric/Inquiry/E-bill. Tanya Enzminger

U Corso di italiano, Lezione Tre

Prot.8434 INT U04 Roma, 19 maggio 2003

AVVISO n Gennaio 2016 Idem. Mittente del comunicato : BORSA ITALIANA. Societa' oggetto dell'avviso

AVVISO n Dicembre 2015 Idem. Mittente del comunicato : BORSA ITALIANA. Societa' oggetto dell'avviso

LA FAMIGLIA COMUNICA ALLA SCUOLA PER RICHIESTA DI ENTRATA/ USCITA ANTICIPATA PORODICA OBAVESTAVA SKOLU O PREVREMENOM ULASKU/ IZLASKU IZ SKOLE

Basic English Grammar. long forms short forms long forms short forms

AVVISO n Novembre 2016 Idem. Mittente del comunicato : BORSA ITALIANA. Societa' oggetto dell'avviso

P101-A I 3. Pagina bianca VOLTATE IL FOGLIO.

Application Form Domanda di Ammissione Università degli Studi Link Campus University. Corso Universitario per Esperto Balistico

APPLICATION FORM SOLOISTS CATEGORY

Referenze. Per domande o dubbi, contattateci!

Eventi in contemporanea nell arco alpino Festival of the Alps - Simultaneous events in the Alps

Modulo di rimborso della ritenuta su obligazioni emesse da società

AVVISO n Settembre 2009 MTA Blue Chip

Guida all uso. English below

AVVISO n Aprile 2014 Idem. Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso

First Name /Nome Last Name / Cognome.. Place of Birth / luogo di nascita.. Date of Birth /data di nascita...

AVVISO n Febbraio 2013 Idem. Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso

COMUNICATO STAMPA GRUPPO TELECOM ITALIA: DEFINITO IL NUOVO CALENDARIO DELLE ATTIVITA SOCIETARIE DI TELECOM ITALIA, TIM E TI MEDIA

WORKSHOP CON GLENN CERESOLI 9/15 MAGGIO 2016

AVVISO n Settembre 2015 Idem. Mittente del comunicato : BORSA ITALIANA. Societa' oggetto dell'avviso

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

pile coral new ltd edition 2018 pile coral stamp 18, pile coral baby 18, pile coral st.d/f 18

College Algebra. Logarithms: Denitions and Domains. Dr. Nguyen November 9, Department of Mathematics UK

Dichiarazione di Conformità ( Declaration of Conformity)

Canti Popolari delle Isole Eolie e di Altri Luoghi di Sicilia (Italian Edition)

NATIONAL SPORT SCHOOL ST CLARE COLLEGE

AVVISO n Ottobre 2014 Idem. Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso FIAT CHRYSLER AUTOMOBILES

AI GENITORI STRANIERI To foreign parents. Come funziona la scuola secondaria in Italia How Secondary School works in Italy.

Al Direttore del Dipartimento di Ingegneria Civile e Ambientale

EXAMINER S PAPER Groups A & B

AVVISO n Novembre 2010 Idem

AI GENITORI STRANIERI

U Corso di italiano, Lezione Dodici

AVVISO n Gennaio Mittente del comunicato : BORSA ITALIANA. Societa' oggetto dell'avviso

How to apply for the first issue of the residence permit for study. Come fare domanda di primo rilascio di permesso di soggiorno per studio

Guida all immatricolazione online

DOMANDA D ISCRIZIONE / APPLICATION FORM

FORM 3 (3rd year) ITALIAN TIME: 6 minutes ORAL EXAMINATION. EXAMINER S PAPER Groups A & B

Richiesta di attribuzione del codice EORI

Transcript:

COMUNICAZIONE ALLA FAMIGLIA PER SOSPENSIONE LEZIONI SCOLASTICHE NOTICE TO THE FAMILY FOR THE TEMPORARY SUSPENSION OF LESSONS Ai geniri del bambino To the parents of the child (the child s name) Si comunica che le lezioni sono sospese: we would like inform you that the school classes will be suspended dalle ore alle ore from A causa di: Because of: Festività Holidays Elezioni politiche Political elections Sciopero Strike Edificio inagibile Unusable school building Assemblea sindacale Syndical meeting dalle ore..alle ore.. from...... La Direzione Firma del genire Parent s segnature in acknowledgement

COMUNICAZIONE ALLA FAMIGLIA PER SOSPENSIONE EROGAZIONE SERVIZI PARTICOLARI NOTICE TO THE FAMILY FOR THE TEMPORARY SUSPENSION OF SUPPLEMENTARY SERVICES Ai geniri del bambino To the parents of the child (the child s name) Si comunica che il giorno we would like inform you that on Non saranno garantiti i seguenti servizi: The following services will not be granted Lezioni dalle ore alle ore Classes from Refezione scolastica School break Anticipo dalle ore Entrance before the timetable at Attività extra-scolastiche Extra-school activities La Direzione Firma del genire Parent s segnature in acknowledgement

LA FAMIGLIA COMUNICA ALLA SCUOLA PER RICHIESTA DI ENTRATA/USCITA ANTICIPATA/POSTICIPATA FAMILY COMMUNICATION TO ENTER/LEAVE THE SCHOOL EARLIER/AFTER THE TIMETABLE Data Date Si certifica l entrata/uscita anticipata/posticipata da scuola del bambino We kindly ask you the early leave/after the timetable of the pupil Il.../... / dalle ore alle ore on from Per: Because of: Motivi di famiglia Family reasons Motivi di salute Health reasons Il bambino è aurizza a uscire con l affido a The child is authorized go out consigned Firma di un genire(o di chi esercita la patria potestà) Parent s segnature (or guardian s segnature)

LA FAMIGLIA COMUNICA ALLA SCUOLA PER PREAVVISO DI ASSENZA FAMILY COMMUNICATION TO THE SCHOOL TO NOTICE ABSENCE Data Date Si comunica che il bambino We would like inform you that the child Dovrà assentarsi da scuola nel periodo Will have absent himself/herself from school from/ Per: Because of: Motivi di famiglia Family reasons Motivi di salute Health reasons Firma di un genire(o di chi esercita la patria potestà) Parent s segnature (or guardian s segnature) Nota:ques preavviso è necessario per assenze superiori ai 5 giorni Please Note: This notice is necessary for longer than 5 day s absence

LA FAMIGLIA COMUNICA ALLA SCUOLA PER GIUSTIFICAZIONE ASSENZA FAMILY COMMUNICATION TO THE SCHOOL TO JUSTIFY ABSENCE Data Date Si giustifica l assenza del bambino I justify the absence of the child Dal al from Per: Due : Motivi di famiglia Family reasons Motivi di salute Health reasons Nota: per un assenza per motivi di salute superiore a 5 giorni occorre presentare il certifica medico. Please note: for an absence due health reasons longer than 5 days, it is necessary produce a medical certificate. Firma di un genire(o di chi esercita la patria potestà) Parent s signature (or guardian s signature)

COMUNICAZIONE ALLA FAMIGLIA PER MANCANZA GIUSTIFICAZIONE ASSENZA COMMUNICATION TO THE FAMILY FOR ABSENCE WITHOUT JUSTIFICATION Anno scolastico School year Scuola di via School address Sezione Class/Form Si comunica che l alunno We would like inform you that the pupil Si è presenta a scuola senza giustificazione per l assenza del giorno Came school without justification for the absence of Pertan si chiede di segnalare il motivo dell assenza. Therefore we ask you communicate the reason of this absence. La Direzione

COMUNICAZIONE ALLA FAMIGLIA PER AUTORIZZAZIONE GITA AUTHORIZATION FOR SCHOOL TRIP/VISIT Ai geniri del bambino To the parents of the child Si comunica che la scuola ha organizza: we would like inform you that the school has organized per il giorno on dalle ore alle ore from una gita/visita guidata a a school trip/visit La Direzione Il sotscrit aurizza la partecipazione del bambino: I, the undersigned, authorize the child s participation: alla gita/visita Si/yes No/no the school trip/visit estimated amount:... euro Firma del genire Parent s signature

COMUNICAZIONE ALLA FAMIGLIA PER RICHIESTA CERTIFICATO MEDICO IDONEITA SPORTIVA COMMUNICATION TO THE FAMILY FOR MEDICAL CERTICATE OF FITNESS FOR PHYSICAL ACTIVITIES Anno scolastico School year Scuola di Via School address Sezione Class/form Ai geniri del bambino To the parents of the child Per la partecipazione del bambino alle attività sportive scolastiche,si chiede di consegnare a scuola il certifica di buona salute che può essere rilascia dal proprio medico di fiducia. In order practice physical activities, we ask you deliver a medical certificate of good health and fitness. La Direzione

DICHIARAZIONE LAVORO DEI GENITORI PARENT S EMPLOYMENT DECLARATION Anno scolastico School year Scuola di Via School address Sezione Class / form Il genire I, the undersigned Mr / Mrs Dell alunno Parent of Iscrit alla classe Enrolled class Dichiara sot propria responsabilità che lavora presso la ditta State under full responsibiluity that works at (name of the company) Via Company s address Dalle ore alle ore from Dichiara altresì che il coniuge And declare that his/her wife/husband Lavora presso la ditta Works at (name of the company) Via Company s address Dalle ore alle ore from Date Firma del genire Parent s signature

LA FAMIGLIA COMUNICA ALLA SCUOLA PER COLLOQUIO CON INSEGNANTI FAMILY REQUEST TO THE SCHOOL TO MEET THE TEACHER Data Date Il genire dell alunno The parent of the pupil Classe Class/form Desidera avere un colloquio con l insegnante. Would like meet the teacher Il giorno alle ore On (day) at Firma di un genire(o di chi esercita la patria potestà) Parent s signature (or person exerting paternal authority) L insegnante è disponibile per un colloquio: the teacher is available for: Il giorno alle ore On (day) at Firma dell insegnante Teacher s signature

COMUNICAZIONE ALLA FAMIGLIA PER COLLOQUIO-RIUNIONE NOTICE TO THE FAMILY FOR A TALK/MEETING Anno scolastico School year Scuola di Via School address Sezione Class/form I geniri del bambino The parents of the child Sono invitati per il giorno Are kindly invited on (day) Per : for: Un colloquio con gli insegnanti A talk with the teacher La riunione di classe class meeting La consegna delle schede di valutazione Delivery of the school reports La direzione Firma del genire per presa visione Parent s signature in acknowledgement