LASCOD ZEFFIRO TM LABORATORIO STAINLESS



Documenti analoghi
lab ora to rio laboratorio laboratory laboratory

kit zef firo zeffiro kit

diagnostic Scala - Scale 1:1 D/1

E X P E R I E N C E A N D I N N O V A T I O N

STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS. CATALOGO rocchetti in plastica.

Pannello LEXAN BIPV. 20 Novembre 2013

MODELLO-MODEL NON CONFORMI AD ALCUNA NORMATIVA DIN/ISO SULLA SICUREZZA DO NOT COMPLY WITH ANY DIN/ISO SAFETY STANDARD

Pannello Lexan BIPV. 14 Gennaio 2013

Consolle DESIGN ENZO BERTI

Motion DESIGN ENZO BERTI

T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono Fax

VBS CB 300/4: gruppi automatici per ciabatte


On conveyors with curves is suggested to position the curves as most as possible closed to idler head so SVILUPPO / DEVELOPMENT. 645 mm.

LA SOLUZIONE PER I VOSTRI PROBLEMI

Low pressure fittings. Unilock - Istruzioni di assemblaggio 12 - H. Unilock - Assembly Instructions

ITA & ENG CN Brochure L eccellenza dell ergonomia Ergonomics excellence

Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo

UNITÀ LINEARI SERIE LINEAR UNITS SERIES. AFFIDABILITÀ.VELOCITÀ.PRECISIONE. RELIABILITY.VELOCITY.ACCURACY.

A NAME YOU CAN TRUST SINCE 1951

MALIKA. Malikachair.com

AZULEJ. textures colours sizes technical features packing

Fondamentali per la costruzione di qualsiasi manufatto protesico

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / OPERATION INSTRUCTION

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / OPERATION INSTRUCTION

Trattamenti termici degli acciai al carbonio

Guanti monouso professionali. Disposable professional gloves

Dasa International ITALIAN TECHNOLOGY. Dasa International. Tubi Idraulici. Hydraulic Hoses.

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series

dia gno sti ca diagnostic materiali di consumo consumable materials

Pezzi da ritagliare, modellare e incollare nell ordine numerico indicato.

Estendere Lean e Operational Excellence a tutta la Supply Chain

catalogo stampi cori ediz. c10

Piletta a filo pavimento con griglia forata e coperchio. Floor drain with holed grate and cover plate.

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/ Fax 057/ internet:

Abstract Women Collection

LE COUVRE _ CONSIGLI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE /RECOMMENDATIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE

Generatori di Vapore Steam Jet Generator

parodontologia periodontal

Painting with the palette knife

Misure di.. FORZA. P = F v

RAIL lock & unlock RAIL lock & unlock Catalogo / Catalogue

Ortodonzia Orthodontics

STRUMENTI. Ricerca di materiali sempre migliori...

paro don tolo gia periodontal

Piletta a filo pavimento con sifone in acciaio. Floor drain with stainless steel siphon.

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

MYSTIC. Bianco corda. 17x80 / 7 x31. Gres fine porcellanato Fine porcelain stoneware

Chiudiporta nascosto a camma 900 Concealed cam door closer 900. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi

Cart Sas. Incisioni dal 1969

Manuale Hatho per lucidare PROTESI IN RESINA

PERFORMANCE, DURATA E SICUREZZA DA PRIMATO RECORD-SETTING PERFORMANCE, DURABILITY AND SAFETY

TP42M. system. performance. D B d* Z R Codice mm mm mm Code (50) 2 4 TP42M AB3

LA NOSTRA AZIENDA QUALITÀ PER IL CLIENTE

GETINGE AGS (AIR GLIDE SYSTEM) PER UN EFFICACE AUTOMAZIONE DI DIVERSI TERMODISINFETTORI. Always with you

LABELLING Labelling System FIP Formatura Iniezione Polimeri

Vertical Splice Closure AO-VFC01

LEATHERS COLLECTION. category / A category / B category / B PLUS

Fustella Rotativa RD-4055 RD Fustella Rotativa. Sistema di fustellatura semplice, compatto e dall elevato standard qualitativo

HARDTOP MINI HARDTOP BUSINESS CARD PAD

MILLIOHM METER PORTATILE 1 MANUALE UTENTE PROFESSIONAL ELECTRONIC INSTRUMENTS MILLIOHM - METER

Piletta a filo pavimento con griglia avvitata e coperchio. Floor drain with screwed grate and cover plate.

O P T I O N A L COPERTURA INOX PAVIMENTO STAINLESS STEEL FLOOR COVERING

Ruolo delle associazioni di impresa nella informazione corretta sui pericoli da sostanze e miscele

Tricotomia pre-operatoria

INDICAZIONI GENERALI SULL'INSTALLAZIONE DEL BOILER

Industriale. Cesoie per cavi a una mano, cesoie per cavi a due mani, applicazioni speciali, accessori. The original, since 1945

Sez. E Sistemi e tecnologie ad aria compressa, di ausilio alla produzione UGELLI E GETTI PER ARIA COMPRESSA AIR NOZZLES AND JETS

Specifici in Alluminio - Linea Race Nuova linea di portatarga Race, nuovo design che sostituirà

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue

CURVATURA - BENDING C50 ES

BDMPro Positioning Frame

ISAC. Company Profile

Pulizia e disinfezione endoscopi flessibili

mediplast machinery srl mediplast machinery srl

NUVOLA by GEO Ortodonzia L alternativa ai tradizionali sistemi ortodontici. IL SISTEMA... INVISIBILE RIMOVIBILE PRATICO!

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

FUORIMETEO 1/2 G. schede tecniche soffioni / showerheads technical data sheets. Articolo: FUORIMETEO10 Materiale: Acciaio AISI 304 Finitura:

CF66 CF67. Cioccolato fondente Dark chocolate. Cioccolato fondente Dark chocolate. mm 40 mm placchette a conf. 126 plaques per box. a conf.

P15 - P15/TC. Conservare le istruzioni come riferimento per eventuali manutenzioni future Save this instruction sheet for possible future maintenance

Portale Materiali Grafiche Tamburini. Grafiche Tamburini Materials Portal

Pentair ensures that all of its pumps (see Annex) affected by the above mentioned Regulation meet the 0,1 MEI rating.

Elettrodi neutri CHIRURGIA AD ALTA FREQUENZA

1CI90 1CI120 1CIA180 CANALI ATTREZZATI CHANNELS. Manuale d installazione e uso Installation and use manual

SANTE PELLEGRINO

Solutions in motion.

LA QUALITÀ DI SERIE LE LAME INDUSTRIALI LUTZ PER L INDUSTRIA AUTOMOBILISTICA

Riscaldatore tubolare flessibile

Piletta a filo pavimento bordata con griglia avvitata, coperchio e Base. Rounded edge floor drain with screwed grate, cover plate and Base.

Bristle test of different filaments based on the Brush "Record" - Toothbrush with whitening filaments, white filaments

SL 27-IM Sensore di livello piezoresistivo INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE

Armadi Degenza - Serie C 300 Ward cupboards series C 300

ANELLI V-RING V-RING SEALS

M/S CERAMICA SCARABEO Località Pian del Trullo Fabrica di Roma (VT), ITALY Fabrica di Roma (VT), ITALY. C. A. Sig.

PINZE PER ORTODONZIA IN ACCIAIO INOSSIDABILE STAINLESS STEEL ORTHODONTIC PLIERS

VIRGIN ACTIVE - PORTIUGAL

Transcript:

ZEFFIRO TM STAINLESS LASCOD LABORATORIO Questo catalogo comprende oltre 100 strumenti specifici per laboratorio odontotecnico. Anche per questa linea di prodotti la Lascod SpA ha selezionato con accuratezza i migliori acciai ed ha scelto le tecniche di lavoro più moderne ed affidabili, grazie alle quali gli standard qualitativi degli strumenti proposti possono essere considerati fra i migliori dell attuale produzione mondiale. Gli strumenti per modellare vengono fabbricati con torni a controllo numerico gestiti da computer e l affilatura delle lame viene effettuata manualmente da esperti artigiani. Una serie speciale di strumenti per cera P. K. Thomas e la serie di strumenti per ceramica vengono proposti con manici in alluminio anodizzato e colorato per facilitarne l identificazione in laboratorio. Il manico in alluminio, di diametro maggiorato (8 mm.), rende inoltre lo strumento particolarmente leggero, quindi sensibilie, preciso ed anatomico, evitando così l affaticamento della mano. Le punte flessibili di spessore 2/10 (supporto in plastica di colore bianco) e superflessibili di spessore 1/10 (supporto in plastica di colore arancio) degli strumenti per ceramica, sono intercambiabili e possono essere ordinate singolarmente. I manici in legno dei coltellini per cera, dei coltelli per gesso e delle spatole sono in palissandro, quindi leggeri e resistenti. Le lame, in acciaio inossidabile, sono inattaccabili da ruggine ed agenti chimici. Le varie forme delle spatole - rigide, flessibili, curve, rette, strette e larghe - si adattano alla miscelazione di gessi e/o di materiali da impronta tipo alginati e siliconi. Le forbicine per fogli d oro, fili, lastre e corone, con lame dentellate e lisce sono costruite con acciaio inossidabile appositamente formulato per utensili da taglio. Le lame affilate consentono precisione, uniformità di taglio ed una considerevole durata nel tempo. I calibri Iwanson hanno una scala graduata a 1/10 mm. e permettono una notevole precisione di misurazione. Lo spessimetro per cera e/o ceramica ha punte piatte ed una molla più morbida. Lo spessimetro per corone e parti in metallo ha punte sottili ed una molla più tesa. Uno speciale acciaio extraduro viene usato per la fabbricazione delle pinze da laboratorio ed ortodonzia. Il giunto di articolazione a scatola dà alla pinza un strema precisione di lavoro ed un perfetto e duraturo allineamento delle punte. Design lineare e senza spigoli per un maggior comfort dell operatore e del paziente quando le pinze vengono adoperate per aggiustaggi nel cavo orale. Dopo l uso ortodontico nella bocca del paziente si consiglia di sterilizzare la pinza seguendo le indicazioni generali per la sterilizzazione degli strumenti che sono riportate in questo catalogo. Per la piegatura ed il taglio di fili in acciaio duro raccomandiamo di seguire strettamente le indicazioni delle varie misure consentite, riportate sul presente catalogo accanto alla illustrazione fotografica di ogni singola pinza. Sono disponibili il catalogo generale degli strumenti per diagnostica, endodonzia, conservativa, parodontologia e chirurgia parodontale, il catalogo specifico degli strumenti per chirurgia orale ed il catalogo degli strumenti per ortodonzia, dove viene offerta una gamma di oltre 1000 diversi articoli. 2

ZEFFIRO TM STAINLESS LASCOD LABORATORY This catalog includes more than 100 laboratory instruments. Also for this line of products, Lascod SpA company has selected the highest grade stainless steel and has chosen the most advanced manufacturing processes. As a result of this policy, the quality standards of the instruments that are offered to the dental professionals can be considered among the best of the present world production. The wax modeling instruments, made of stainless steel, are manufactured with computerized lathes, and the sharpening of the blades is made by hand by highly skillful artisans. A special set of P. K. Thomas instruments and ceramic sculpturing instruments are offered with color coded anodized aluminium handles for better identification of the instruments in the laboratory. The larger diameter aluminium handle also makes the instrument very light-weight, thus sensitive, precise and comfortable, so it can be used for a long period of time without causing fatigue to the hand of the technician. The flexible blades (white screw-support) and the super-flexible blades (orange screw-support) of the ceramic sculpturing instruments are interchangeable and can be ordered separately. The resistant and light-weight handles of the wax knives, plaster knives and spatulas are made of rosewood. The blades are manufactured from superior quality stainless steel for perfect and complete resistance to rust and corrosion. The different shapes and sizes of the spatulas (rigid, flexible, curved, straight, narrow and wide) allow an accurate mixing of plasters and impression materials such as alginates and silicones. The foil, wire and crown scissors, with smooth or serrated blades, are made with a special stainless steel specifically formulated for cutting instruments, allowing a precise and long-lasting cutting capacity. The Iwanson calipers have a decimal graduated scale on both sides allowing very precise measurement. The caliper used for wax and ceramics has smooth tips and a lighter spring action for a more delicate measurement. The caliper used for crowns and metal parts features thinner tips. A very special extra hard steel alloy which greatly reduces wear is used in the manufacturing of the laboratory and orthodontic pliers. The carefully manufactured box-joint provides a very precise and long lasting alignment of the beaks. The simple and linear design, without sharp edges, gives the operator and the patient the most comfort when the pliers are used for wire adjustments in the oral cavity. After the orthodontic use in the mouth of the patient, it is necessary to clen and sterilize the pliers following the general instructions for cleaning, sterilization and maintenance of dental instruments detailed in this catalog. For the bending and the cutting of the hard steel wires, we suggest the strict adherence to the recommendations about the maximum size allowed as reported in this catalog beside the picture of each plier. A catalog illustrating the range of Zeffiro instruments TM catalog illustrating the range of Zeffiro instruments TM more than 1000 items are offered. for diagnostic, endodontics, restorative and periodontal uses is available, as well as a for oral surgery and a catalog illustrating the range of Zeffiro instruments for orthodontics, where TM 3

ZEFFIRO TM STAINLESS LASCOD PULIZIA, STERILIZZAZIONE E MANUTENZIONE DEGLI STRUMENTI ODONTOIATRICI AVVERTENZE GENERALI 1) Strumenti in acciaio inossidabile Benché l acciaio inossidabile abbia come principale caratteristica un elevata resistenza alla corrosione, se sottoposto all azione di alcune particolari sostanze chimiche o in dosi o tempi superiori a quelli raccomandati, può essere soggetto a perdita di lucentezza, corrosione o addirittura possono essere alterate le sue qualità chimico-fisiche superficiali. E quindi indispensabile non sottoporre gli strumenti in acciaio inossidabile all azione prolungata di soluzioni di cloruri. Gli strumenti in acciaio inossidabile non devono, inoltre, essere MAI sottoposti all azione di soluzioni di cloro, ipocloriti, cloruro ferrico, acido cloridrico, iodio. 2) Strumenti in acciaio al carbonio L acciaio al carbonio viene adoperato per le punte degli strumenti da taglio. Usando questo speciale acciaio, in fase di tempera, si possono ottenere elevati gradi di durezza HRC tali da consentire una perfetta affilatura ed un eccezionale durata dello strumento. Gli strumenti in acciaio al carbonio sono più sensibili agli agenti chimici rispetto agli strumenti in acciaio inossidabile; essi richiedono quindi una cura particolare. Gli strumenti in acciaio al carbonio non devono assolutamente essere esposti a nessuna delle sostanze chimiche sopra elencate per gli strumenti in acciaio inossidabile, né a nessuna altra sostanza chimica corrosiva. Per un perfetto mantenimento degli strumenti in acciaio al carbonio raccomandiamo di seguire tre semplici ma importanti regole: dopo il lavaggio asciugare accuratamente gli strumenti prima di sottoporli al ciclo di sterilizzazione; tenere separati gli strumenti in acciaio al carbonio da quelli in acciaio inossidabile nei cicli di pulizia e sterilizzazione; usare soluzioni con inibitore di corrosione per lavaggio e sterilizzazione. 3) Strumenti con snodi e cerniere Tutti gli strumenti con snodi e cerniere devono essere mantenuti sempre ben lubrificati. Usare solo lubrificanti specifici per strumentario chirurgico. Gli strumenti con snodi e cerniere devono essere sterilizzati in posizione aperta. PULIZIA MANUALE O IN VASCHE AD ULTRASUONI Tutti gli strumenti devono essere accuratamente puliti prima della sterilizzazione. La pulizia può essere effettuata manualmente lavando gli strumenti con acqua calda ed un apposito detergente neutro non corrosivo, usando spazzolini di plastica o nylon (mai lana d acciaio o spazzolini metallici) per rimuovere eventuali residui organici. L operazione di lavaggio manuale è efficace se eseguita con la massima cura. Attenzione al rischio di procurarsi piccole ferite con strumenti appuntiti o affilati non ancora sterilizzati! La pulizia in vasche ad ultrasuoni è senz altro più sicura per l operatore della pulizia manuale, è efficace e fa risparmiare tempo. Si possono usare appropriati detergenti neutri non corrosivi (meglio se contengono un inibitore di corrosione). Immergere totalmente gli strumenti e lasciarli nel liquido di lavaggio seguendo i tempi consigliati dal costruttore dell apparecchio ad ultrasuoni. Sostituire la soluzione di lavaggio alle scadenze raccomandate dal produttore. Dopo il lavaggio ad ultrasuoni risciacquare accuratamente gli strumenti per rimuovere la soluzione di lavaggio. Subito dopo il risciacquo, prima della sterilizzazione, ispezionare ed asciugare gli strumenti. STERILIZZAZIONE Ricordiamo anzitutto che la sterilizzazione degli strumenti non sostituisce la pulizia. La sterilizzazione è un processo che uccide tutti i microrganismi e deve essere effettuato con la massima cura dopo la pulizia degli strumenti. I metodi di sterilizzazione più comuni ed efficaci, comunque verificabili in studio con lo Spore Testing, sono i seguenti: 1) Autoclave: gli strumenti vengono trattati con vapore ad alta pressione. Tempi standard consigliati*: 20 minuti ad una temperatura di 120 C (250 F). Liquido sterilizzante: acqua distillata. 2) Vapori chimici: gli strumenti vengono trattati con vapori chimici ad alta pressione. E strettamente necessario asciugare gli strumenti prima di iniziare il processo di sterilizzazione. Tempi standard consigliati*: 20 minuti ad una temperatura di 130 C (270 F). Liquido sterilizzante: soluzioni speciali. 3) Sterilizzazione a secco: la sterilizzazione degli strumenti avviene tramite aria calda. E strettamente necessario asciugare gli strumenti prima di iniziare il processo di sterilizzazione. Tempi standard consigliati*: da 60 a 90 minuti ad una temperatura di 150 /170 C (300 /320 F). * I tempi e le temperature consigliate possono variare a seconda della natura e del carico del Vostro apparecchio e non includono i tempi di riscaldamento. Attenersi sempre, comunque, alle istruzioni fornite dal fabbricante del Vostro apparecchio. CONCLUSIONI I sopracitati processi di pulizia e sterilizzazione degli strumenti hanno lo scopo primario di salvaguardare la salute dei pazienti e di tutte le persone che lavorano nello studio odontoiatrico, ma non dimentichiamo che se tali processi sono svolti correttamente esalteranno le doti qualitative degli strumenti stessi e ne prolungheranno l efficienza nel tempo. 4 Pulizia, sterilizzazione e manutenzione degli strumenti odontoiatrici

ZEFFIRO TM STAINLESS LASCOD CLEANING, STERILIZATION AND MAINTENANCE OF DENTAL INSTRUMENTS GENERAL ADVICE l) Stainless steel instruments While the main characteristic of stainless steel is a very high resistance to corrosion, it may happen that it discolours, corrodes or loses its physicalchemical qualities if exposed to higher than recommended chemical concentrations of certain chemicals. It is essential that stainless steel instruments should not be exposed to a prolonged action of Chloride solutions. In addition, the following chemicals should NEVER be used with stainless steel instruments: Chlorine solutions, Hypochlorites, Ferric Chloride, Hydrochloric Acid, Iodine. 2) Carbon steel instruments Carbon steel is used for the manufacture of the tips of the cutting instruments. Using this special steel, with a proper hardening process, it is possible to reach a very high hardening HRC degree, which imparts to the instrument perfect and long-lasting sharpened blade-edges. Notwithstanding, carbon steel instruments are more sensitive to chemicals than stainless steel instruments and require particular care. Carbon steel instruments should never be exposed to any of the chemicals mentioned above which are detrimental to stainless steel instruments and/or to other corrosive chemicals. For good maintenance of carbon steel instruments, we recommend following these simple but fundamental rules: immediately after the cleaning and before the sterilization, carbon steel instruments should be carefully dried; keep the carbon steel instruments separate from the stainless steel instruments during cleaning and sterilization; use only rust-inhibitor detergents for cleaning and sterilization. 3) Instruments with hinges All instruments with hinges, locks and other moving parts ( metal to metal action) should be kept lubricated. Surgical lubricants only are recommended. Hinged instruments should be sterilized in an open position. HAND OR ULTRASONIC CLEANING All instruments need to be cleaned before sterilization. Instruments cleaning can be accomplished by hand- washing the instruments with warm water and a non-corrosive, low sudsing neutral detergent. For scrubbing, use only stiff plastic cleaning brushes. Do not use steel wool or wire metal brushes. Hand cleaning is effective if properly performed. However, attention must be paid so that the risk of injuries to the operator when handling pointed and sharpened instruments which have not yet been sterilized is eliminated. Ultrasonic cleaning is certainly safer than hand scrubbing and allows the operator to save time. For ultrasonic cleaning proper non corrosive, low sudsing neutral detergents can be used. It is better if these detergents contain a rust inhibitor substance. Instruments have to be fully immersed in the cleaning solution and should be processed for the full recommended cycle time. Change the cleaning solution frequently according to the manufacturer s recommendation. Carefully rinse the instruments after ultrasonic cleaning under running water in order to remove the ultrasonic cleaning solution. Immediately after the cleaning operation, the instruments should be carefully dried and inspected for proper function and condition. INSTRUMENT STERILIZATION We would remind you that sterilization of instruments does not replace cleaning. Sterilization is a process that kills all micro-organisms and should be performed with the utmost care after the instruments have been cleaned. The common and effective sterilization methods, that can be verified in the dental office by Spore Testing, are the following: 1) Steam autoclave: the sterilization process is accomplished using high pressure hot steam. Suggested standard sterilization conditions*: 20 minutes at a temperature of 120 C (250 F). Sterilization liquid: water-based 2) Unsaturated chemical vapour: the sterilization process is accomplished using high pressure hot chemical vapour. Instruments should be completely dried prior to the sterilization process. Suggested standard sterilization conditions*: 20 minutes at a temperature of 130 C (270 F). Sterilization liquid: special solutions must be used 3) Dry heat: the sterilization of instruments is accomplished using dry heat. Instruments should be absolutely dried prior to the sterilization process. Suggested standard sterilization conditions*: 60/90 minutes at a temperature of 150/170 C (300/320 F). * The suggested standard conditions do not include the warm-up time of the sterilizing apparatus and they may change depending on the kind and volume of the instruments loaded. We suggest that the instructions and recommendations of the manufacturer of your sterilizing apparatus are strictly adhered to. FINAL CONSIDERATIONS The afore mentioned cleaning and sterilization processes have as a primary aim the safeguard of the health of the patients and all the people working in the dental offices, but you should not forget that if such procedures are carried out with care, your instruments, manufactured with the most modern stainless steel alloys, will give you full satisfaction and will last for a long time. Cleaning, sterilization and maintenance of dental instruments 5

ZEFFIRO TM STAINLESS LASCOD INDICE / INDEX Strumenti per modellare / Wax carvers 8-9 Strumenti per cera P. K. Thomas / P. K. Thomas wax instruments 10-11 Strumenti per ceramica / Ceramic sculpturing instruments 12-13 Coltellini per cera / Wax knives 14 Coltelli per gesso / Plaster knives 15-16 Spatole per materiali da impronta e per gesso / Spatulas for impression materials and for plaster 17-18 Forbicine per corone / Crown scissors 19 6 Indice / Index

ZEFFIRO TM STAINLESS LASCOD Forbici per fogli d oro, fili e lastre / Gold foil and wire scissors 20 Pinzette per laboratorio / Laboratory pliers / Tweezers 21 Pinza tagliagesso - Martelletti - Lampada ad alcool / Plaster cutting pliers - Laboratory mallets - Alcohol lamp 22 Calibri - Manici per bisturi / Spring and sliding calipers - Scalpel handles 23 Pinze per laboratorio e ortodonzia / Laboratory and orthodontic pliers 24-25 - 26-27 Tronchesini con inserti al carburo di tungsteno / Cutters with tungsten carbide inserts 28 Pinze per cilindri e muffole / Crucible tongs 29 Indice / Index 7

Strumenti per modellare Wax carvers Hylin ZFL 001 # HL Hylin-Lecron ZFL 002 # HL-LC Hylin-Ceramic ZFL 003 # HL-C Hylin-Spoon ZFL 004 # HL-SP ZFL 005 # SP-SP Lecron ZFL 006 # LC 1 Lecron ZFL 007 # LC 2 8 Laboratorio / Laboratory dimensions: 1:1

Strumenti per modellare Wax carvers Zahle ZFL 008 # ZH 1 Zahle ZFL 009 # ZH 2 Zahle ZFL 010 # ZH 3 Gritman ZFL 011 # GR Beale ZFL 012 # BA Roach ZFL 013 # RH Vehe ZFL 014 # VH dimensions: 1:1 Laboratorio / Laboratory 9

Strumenti per cera P. K. Thomas P. K. Thomas waxing instruments P.K. Thomas ZFL 030 # PKT 1 P.K. Thomas ZFL 031 # PKT 2 P.K. Thomas ZFL 032 # PKT 3 P.K. Thomas ZFL 033 # PKT 4 P.K. Thomas ZFL 034 # PKT 5 10 Laboratorio / Laboratory dimensions: 1:1

Strumenti per cera P. K. Thomas P. K. Thomas waxing instruments P.K. Thomas ZFL 040 # PKT 1V P.K. Thomas ZFL 041 # PKT 2G P.K. Thomas ZFL 042 # PKT 3B P.K. Thomas ZFL 043 # PKT 4R P.K. Thomas ZFL 044 # PKT 5A dimensions: 1:1 Laboratorio / Laboratory 11

Strumenti per ceramica Ceramic sculpturing instruments Tip ZFL 071 # 1 A SF Punte superflessibili. Superflexible tips. Tip ZFL 072 # 2 A SF Tip ZFL 073 # 3 A SF Tip ZFL 081 # 1 B F Punte flessibili. Flexible tips. Tip ZFL 082 # 2 B F Tip ZFL 083 # 3 B F ZFL 050 # 1 G ZFL 051 # 2 R ZFL 052 # 3 B 12 Laboratorio / Laboratory dimensions: 1:1

Strumenti per ceramica Ceramic sculpturing instruments Tip ZFL 071 # 1 A SF Punte superflessibili. Superflexible tips. Tip ZFL 072 # 2 A SF Tip ZFL 073 # 3 A SF Tip ZFL 081 # 1 B F Punte flessibili. Flexible tips. Tip ZFL 082 # 2 B F Tip ZFL 083 # 3 B F Greenstain ZFL 060 # GR 1G Greenstain ZFL 061 # GR 2R Greenstain ZFL 062 # GR 3B dimensions: 1:1 Laboratorio / Laboratory 13

Coltellini per cera Wax knives Fahnenstock cm. 12,5 ZLA 001 # 1 F Lessman cm. 12,5 ZLA 003 # 1 L Cm. 12,5 Con scodellino. With spoon. ZLA 005 # 1 SP Fahnenstock cm. 17 ZLA 002 # 2 F Lessman cm. 17 ZLA 004 # 2 L Con scodellino - With spoon - cm. 17 ZLA 006 # 2 SP 14 Laboratorio / Laboratory dimensions: 1:1

Coltelli per gesso Plaster knives cm. 17 ZLB 001 # PK 1 cm. 16 ZLB 003 # PK 3 Grittman cm. 17 ZLB 002 # GR cm. 16 ZLB 004 # PK 4 dimensions: 1:1 Laboratorio / Laboratory 15

Coltelli per gesso Plaster knives 25-3 K cm. 16 ZLB 005 # 3 25-6 K cm. 13,5 ZLB 006 # 6 25-7 K cm. 13,5 ZLB 007 # 7 25-8 K cm. 14,5 ZLB 008 # 8 16 Laboratorio / Laboratory dimensions: 1:1

Spatole per materiali da impronta e per gesso Spatulas for impression materials and for plaster cm. 18,5 Rigida - Rigid ZLC 001 # 1 SA cm. 17 Rigida - Rigid ZLC 002 # 2 SA cm. 21,5 Flessibile - Flexible ZLC 003 # 3 SA cm. 20,5 Flessibile - Flexible ZLC 004 # 4 SA dimensions: 1:1 Laboratorio / Laboratory 17

Spatole per materiali da impronta e per gesso Spatulas for impression materials and for plaster cm. 20,5 Flessibile, curva. Flexible, curved. ZLC 005 # 5 SA cm. 18,5 Flessibile. Flexible. ZLC 010 # 1 SS cm. 20,5 Flessibile. Flexible. ZLC 011 # 2 SS cm. 20 Rigida, curva. Rigid, curved. ZLC 015 # 1 SG cm. 23 Rigida, curva. Rigid, curved. ZLC 016 # 2 SG 18 Laboratorio / Laboratory dimensions: 1:1

Forbici per corone Crown scissors cm. 10 Retta - Straight. ZLD 001 # 1 L 100 cm. 10 Curva - Curved. ZLD 002 # 2 L 100 cm. 11,5 Retta, lama dentellata. Straight, 1 serrated blade. ZLD 003 # 1 D 115 cm. 11,5 Curva, lama dentellata. Curved, 1 serrated blade. ZLD 004 # 2 D 115 dimensions: 1:1 Laboratorio / Laboratory 19

Forbici per fogli d oro, fili e lastre Gold foil and wire scissors cm. 12 Retta - Straight. ZLD 010 # 1G cm. 12 Curva - Curved. ZLD 011 # 2G Universal cm. 12 Lama dentellata. I serrated blade. ZLD 015 # UN 20 Laboratorio / Laboratory dimensions: 1:1

Pinzette per laboratorio Laboratory pliers / Tweezers Mosquito - cm. 12 Retta - Straight. ZLE 020 # 1 ML Pinzette per saldare con isolamento. Insulated soldering tweezers. Per corone ceramiche. For ceramic crowns. cm. 16,5 ZLE 001 # 1 cm. 16,5 ZLE 002 # 2 Universal cm. 15 ZLE 010 # U 15 Universal cm. 18 ZLE 011 # U 18 Mosquito cm. 12 Curva - Curved. ZLE 021 # 2 ML dimensions: 1:1 Laboratorio / Laboratory 21

Pinza tagliagesso - Martelletti - Lampada ad alcool Plaster cutting pliers - Laboratory mallets - Alcohol lamp cm. 19 ZLG 020 # PCP ZLG 010 # LA cm. 22 ZLG 001 # MR cm. 22 ZLG 002 # MP 22 Laboratorio / Laboratory dimensions: 1:1

Calibri - Manici per bisturi Spring and sliding calipers - Scalpel handles Iwanson Per cera - For wax. ZLL 001 # IWW Boley 0-100 mm. ZLL 010 # BO Iwanson Per metallo - For metal. ZLL 002 # IWM ZFU 010 # 4 ZFU 011 # 8 dimensions: 1:1 Laboratorio / Laboratory 23

Pinze per laboratorio e ortodonzia Laboratory and orthodontic pliers Piega filo duro max. 0,9 mm. Taglia filo duro max. 0,7 mm. Bending: hard wire max. 0,9 mm. Cutting: hard wire max. 0,7 mm. Universal - cm. 15 ZLH 001 # U Piega filo duro max. 1,0 mm. Taglia filo duro max. 0,7 mm. Bending: hard wire max. 1,0 mm. Cutting: hard wire max. 0,7 mm. Waldsachs - cm. 15 ZLH 002 # W Per ganci Adams. Max. 0,7 mm. Filo duro. For Adams clasps Max. 0,7 mm. Hard wire. Nance - cm. 13,5 ZLH 003 # N Max. 0,7 mm (in punta)/ 0,9 mm. Filo duro. Max. 0,7 mm (top of beaks)/ 0,9 mm. Hard wire. Concava convessa - cm. 14 Round and concave beaks. ZLH 004 # CC Strumenti marcati in conformità alla direttiva 93/42/CEE - Instruments marked in conformity with the directive 93/42/CEE 24 Laboratorio / Laboratory dimensions: 1:1

Pinze per laboratorio e ortodonzia Laboratory and orthodontic pliers Pinza per formare archi. Arch forming pliers. Angle - cm. 12,5 ZLH 005 # A1 Max. 0,5 mm. Filo duro elastico. Max. 0,7 mm. Filo duro. Max. 0,5 mm. Springhard wire. Max. 0,7 mm. Hard wire. cm. 12,5 Punte coniche. Cone shaped beaks. ZLH 006 # PCC Max. 0,5 mm. Filo duro elastico. Max. 0,7 mm. Filo duro. Max. 0,5 mm. Springhard wire. Max. 0,7 mm. Hard wire. Angle - cm. 12,5 Punta conica e piramidale. Cone and pyramidal shaped beaks. ZLH 007 # A2 Max. 0,5 mm. Filo duro elastico. Max. 0,7 mm. Filo duro. Max. 0,5 mm. Springhard wire. Max. 0,7 mm. Hard wire. Adams - cm. 12,5 Punte piramidali. Pyramidal shaped beaks. ZLH 008 # AD dimensions: 1:1 Strumenti marcati in conformità alla direttiva 93/42/CEE - Instruments marked in conformity with the directive 93/42/CEE Laboratorio / Laboratory 25

Pinze per laboratorio e ortodonzia Laboratory and orthodontic pliers Per piegare fili e ganci. Max. 0,7 mm. Duro. Three-prong wire and clasp bending. Max. 0,7 mm. Hard. Aderer - cm. 12,5 Punte piccole. Small beaks. ZLH 009 # ADR 1 Per piegare fili e ganci. Max. 0,9 mm. Duro. Three-prong wire and clasp bending. Max. 0,9 mm. Hard. Aderer - cm. 12,5 Punte grandi. Large beaks. ZLH 010 # ADR 2 Per legature - Di uso generale. Ligature pliers - General use. How - cm. 14,5 Retta - Punte zigrinate. Straight - Serrated beaks. ZLH 011 # HR Per legature - Di uso generale. Ligature pliers - General use. How - cm. 14,5 Curva - Punte zigrinate. Curved - Serrated beaks. ZLH 012 # HC Strumenti marcati in conformità alla direttiva 93/42/CEE - Instruments marked in conformity with the directive 93/42/CEE 26 Laboratorio / Laboratory dimensions: 1:1

Pinze per laboratorio e ortodonzia Laboratory and orthodontic pliers Per contornare corone e bande. Crown and band contouring pliers. Reynolds - cm. 13 ZLH 013 # R Per piegare fili e modellare corone e bande. Max. 0,7 mm. Duro. Wire bending, shaping crowns and bands. Max. 0,7 mm. Hard. cm. 14 Punte coniche lunghe. Round nose. ZLH 014 # PC Per contornare - Di uso generale. General contouring. cm. 12,5 Punte piatte zigrinate. Flat serrated beaks. ZLH 015 # PP Per piegare fili e ganci. Max. 1,5 mm. Duro. Wire and clasp bending. Max. 1,5 mm. Hard. McKellops - cm. 16 ZLH 016 # MC dimensions: 1:1 Strumenti marcati in conformità alla direttiva 93/42/CEE - Instruments marked in conformity with the directive 93/42/CEE Laboratorio / Laboratory 27

Tronchesini con inserti al carburo di tungsteno Cutters with tungsten carbide inserts Per tagliare filo duro. Max. 1 mm. Wire cutting. Max. 1 mm. Hard. cm. 15 ZLH 017 # T1 Per tagliare filo duro. Max. 1 mm. Wire cutting. Max. 1 mm. Hard. cm. 14,5 ZLH 018 # T2 Per tagliare filo duro. Max. 1,5 mm. Wire cutting. Max. 1,5 mm. Hard. cm. 15 ZLH 019 # T3 Strumenti marcati in conformità alla direttiva 93/42/CEE - Instruments marked in conformity with the directive 93/42/CEE 28 Laboratorio / Laboratory dimensions: 1:1

Pinze per cilindri e muffole Crucible tongs cm. 51 ZLI 001 # P 51 cm. 43 ZLI 002 # P 43 cm. 40 ZLI 003 # P 40 cm. 31 ZLI 004 # P 31 dimensions: 1:1 Laboratorio / Laboratory 29

Gli altri cataloghi della linea Zeffiro Other available catalogues in the Zeffiro range Strumenti odontoiatrici in acciaio inossidabile con manico liscio brevettato Stainless steel dental instruments with smooth patented handle Strumenti per Chirurgia orale Oral surgical instruments Strumenti per Ortodonzia Orthodontics instruments Kit strumenti per chirurgia e igiene orale Surgical and oral hygiene instrument kits (Only in italian language) Stainless steel dental instruments with smooth patented handle (Abridged edition in english language only) ZEFFIRO LASCOD

Le immagini fotografiche del presente catalogo sono puramente indicative e non costituiscono oggetto di impegno produttivo. La LASCOD SpA si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza alcun preavviso le caratteristiche tecniche e costruttive degli strumenti della linea ZEFFIRO qui illustrati, al fine di apportare alla propria produzione quei cambiamenti migliorativi che riterrà opportuni. The photographic images in this catalogue are purely representations and are not necessarily identical to the actual product. LASCOD SpA reserves the right to modify the technical characteristics and constructions of the ZEFFIRO line of instruments illustrated here in at any time and without prior notification in order to bring to its production any improvement that it deems appropriate. COPYRIGHT by LASCOD SpA, via L. Longo 18-50019 Sesto Fiorentino (FI) - Italy Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione totale o parziale di testi, immagini o informazioni contenute nel presente catalogo è severamente vietata. Ogni abuso sarà perseguito a termini di legge. All rights are reserved. Any reproduction of the text, illustrations or information contained in this catalogue, be it total or partial, is strictly forbidden. Any violation will be subject to penalties under the law. Foto: Marco Pardini Novembre 2003