La centralina digitale standard, permette: - Controllo della temperatura tramite una sonda posta direttamente nella camera di cottura. E inoltre presente una sonda di sicurezza, posta nello scarico dei fumi combusti. - Immissione temporizzata del vapore per ogni singola camera, tramite elettrovalvole. - Accensione automatica settimanale/giornaliera del forno. - Allarme per il richiamo del tempo di cottura. - Accensione luci all interno delle camere. Possibilità di installare una centralina elettromeccanica a The standard digital unit permits: - Controlling temperature by means of a probe located directly in the chamber. The oven also features a safety probe, located in the combustion fume outlet. - Timed steam supply for each single chamber, by means of solenoid valves. - Automatic weekly/daily oven ignition. - Baking time alarm setting. - Switching on lights inside chambers. Possibility of installing an electromechanical control unit featuring selectors. RO Centrala digitală standard, permite: - Controlul temperaturii printr-o sondă montată în camera de coacere; de asemenea, este prevăzută o sondă de siguranţă, montată pe coşul de evacuare. - Introducerea temporizată a aburului, separat in fiecare cameră şi comandată de electrovalve. - Pornire automată a cuptorului, zilnică sau săptămânală. - Avertizare sonoră a sfârşitului timpului de coacere. - Aprinderea luminilor în interiorul camerelor de coacere. Posibilitate de a instala o centrală electromecanică cu selectori. Le portine di infornamento, in acciaio inox e cristallo temperato, sono bilanciate e facilmente smontabili per la manutenzione e la pulizia. Eventuale sistema di apertura aggancia/sgancia (optional).. Bocche dotate di valvole di sovrapressione, che regolano la pressione del vapore in ogni camera. La cappa è di grandi dimensioni, per un aspirazione omogenea ed efficace su tutta la facciata. Le colonne sono sagomate a protezione del pannello dei comandi. The oven loading doors, made of stainless steel and tempered glass, are balanced and easy to dismantle for maintenance and cleaning. Latching/unlatching system available (optional). Doors equipped with overpressure valves that adjust the steam pressure in each chamber. The large hood ensures uniform and efficient extraction along the entire face. The columns are shaped so as to protect the control panel. RO Uşile camerelor de coacere sunt realizate din oţel inox şi geam temperat, echilibrate şi uşor de demontat pentru întreţinere şi curaţare. Opţional sistem deschidere cu prindere/ decuplare. Uşile sunt echipate cu valve de suprapresiune, ce reglează presiunea aburului în fiecare camera. Hota de mari dimensiuni, asigură o aspirare omogenă şi eficientă pe toată partea frontală a cuptorului. Coloanele sunt profilate pentru a proteja panoul de comandă. Le vaporiere indipendenti, in acciaio speciale, sono riscaldate dal recupero dei gas combusti e garantiscono vapore istantaneo ed esuberante. Possibilità di vaporiere supplementari per eccezionali richieste di vapore. La fornacella laterale, abbinata al giro fumi, consente di sfruttare al massimo il potere calorifico del combustibile ed è fornita di due bocche focolari, una per combustibili liquidi e gassosi, l altra (frontale con cenerario) per combustibili solidi. Serranda fumi manuale fornita standard. (a richiesta serranda fumi automatica). The side combustion chamber, combined with the fume recirculation duct, makes it possible to exploit the heating power to the full and features two oven openings, one for liquid and gaseous fuel and the other (located at the front with ashpan) for solid fuels. Manual fume shutter supplied as standard (on request, automatic fume RO Camera de ardere laterală, împreună cu canalele de evacuare a fumului, permite valorificarea la maxim a puterii calorice a combustibilului. Camera de ardere este prevazută cu două focare: unul pentru combustibil lichid sau gazos, celălalt frontal, cu cenuşar, pentru combustibili solizi. Din serie, capac manual de închidere a gazelor arse(la cerere acesta poate fi si automat). The independent steam units are made of special steel an are heated by recycling of the combustion gases. They ensure large quantities of steam, instantly. Supplementary steam units can be fitted for exceptionally large steam requirements. RO Generatoarele de vapori, independente, din oţel special, sunt încălzite de gazele fierbinţi rezultate din arderea combustibilului şi garantează producerea de abur instantaneu şi abundent. Posibilitatea montării de generatoare de vapori suplimentare, pentru a satisface cele mai exigente cerinţe de abur.
Il sistema di riscaldamento indiretto, avviene tramite tubi mannesmann (diam.35) di grosso spessore piegati a L per consentire la regolazione di ogni singolo tubo, garantendo così l uniforme distribuzione del calore ed un perfetto bilanciam ento termico delle camere. Per dare la massima garanzia di sicurezza, i tubi sono sigillati con un procedimento esclusivo di fusione. La fornacella (camera di combustione) è costruita completamente in muratura e composta da mattoni refrattari resistenti a 1.400 C per ottimizzare l accumulo del calore. Il giro fumi, posto nella parte superiore del forno, è composto da pannelli prefabbricati in materiale refrattario ad alta densità. I vantaggi che ne derivano sono molteplici: -Notevole risparmio di combustibile. -Estrema affidabilità e stabilità nella cottura. The indirect heating system consists of extra-thick Mannesmann pipes (dia.35), L-shaped to permit the adjustment of each single pipe, thereby ensuring the uniform distribution of heat and the perfect thermal balance of the chambers. To provide maximum safety, the pipes are sealed using a special exclusive casting process. The combustion chamber is made completely of masonry - high-density refractory brick able to withstand temperatures of up to 1.400 C to optimise the accumulation of heat. The fume recirculation duct, located in the upper part of the oven, consists of prefabricated panels made of high-density refractory material. This offers numerous advantages: -Large fuel saving. -Very reliable and stable baking. RO Sistemul de încălzire indirect se realizează prin intermediul ţevilor Mannesmann (diam.35), de grosimi mari, în formă de "L", care permit reglajul fiecărui tub în parte. Astfel se garantează o distribuire uniformă a căldurii şi un echilibru termic în fiecare cameră de coacere. Pentru o maximă siguranţă în exploatare, ţevile sunt sigilate la capete printr-un procedeu de fuziune exclusiv. Camera de ardere este zidită în întregime din cărămizi refractare rezistente la1.400 C, de mare densitate, pentru a optimiza acumularea căldurii. Canalele de fum, situate în partea superioară a cuptorului, sunt construite din panouri prefabricate din material refractar, cu densitate mare. Avantajele sistemului sunt multiple: -O apreciabilă economiedecombustibil. -Coacere stabilă și fiabilitate maximă.
ST 43/M m 18,0 ST 43/L m 0,40 ST 43/SL m,60 ST 13/C m 8,10 ST 13/M m 9,0 ST 13/L m 10,0 ST 13/SL m 11,30 ST 18/C m 8,00 ST 18/M m 9,10 ST 18/L m 10,0 ST 18/SL m 11,30
MODELLO MODEL MODELE ST-1C ST-1M ST-1L ST-1SL ST-13C ST-13M ST-13L ST-13SL ST-18C ST-18M ST-18L ST-18SL ST-183C ST-183M ST-183L ST-183SL ST-4M ST-4L ST-4SL ST-43M ST-43L ST-43SL camere n. baking chambers spazio dimensioni interne sup. utile dimesioni esterne d infanamento potenza installata internal dimensions useful external dimensions chaging dearance installed power dimensiuni dimensions interioare sup.utilă surface dimensiuni dimensions exterioare spaţiu de intererieures surface util. exterieures espace de chargement putere instalată încărcare A B (m ) C D F E (kcal/h) (kw) 1 3 1 18 3 nr. des chambres nr. camere 18 143 3 143 0 50 80 0 50 80 0 50 80 0 50 80 50 80 50 80 5,40 6,10 6,80 7,60 8,10 9,0 10,0 11,30 8,00 9,10 10,0 11,30 1,00 13,70 15,30 16,90 1,0 13,60 15,10 18,0 0,40,60 187 187 49 49 311 311 154 154 180 180 05 05 87 87 87 87 50.000 58.000 65.000 70.000 68.000 76.000 86.000 97.000 75.000 85.000 95.000 100.000 10.000 11.000 118.000 19.000 113.000 118.000 13.000 136.000 150.000 163.000 58+1 67+1 76+1 8+1 79+1 88+1 100+1 113+1 87+1 99+1 110+1 116+1 119+1 130+1 137+1 150+1 131+1 137+1 143+1 158+1 174+1 190+1 Le illustrazioni e descrizioni di questo opuscolo si intendono fornite a titolo indicativo. Le quote e le misure sono in espresse cm. Illustration and descriptions of this booklet are given as indicatives.dimensions are expressed in cm. Imaginile și descrierile din prezentul pliant sunt cu valoare indicativă. Dimensiunile sunt exprimate în centimetri. ST 43 ST 13 ST 18