UK - ITALY BUSINESS AWARDS CELEBRATING PARTNERSHIP BETWEEN ITALY AND THE UK

Documenti analoghi
ISAC. Company Profile

Company Profile. Gennaio 2012

FORMAZIONE E PUBBLICA SEGI REAL ESTATE SEGI REAL ESTATE

UN SERVIZIO A MISURA D IMPRESA

Smart Work La rivoluzione Copernicana nel mondo della consulenza commerciale

Imprenditorialità e Innovazione per l Internazionalizzazione delle PMI

Il partner per le Imprese italiane nel mondo Roberto Luongo

VISION. ponendosi come advisor di riferimento, in una prospettiva sempre più internazionale, nelle operazioni di finanza ordinaria e straordinaria.

Presentazione dell Azienda

CORPORATE PRESENTATION

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years

CHI SIAMO. Viale Assunta Cernusco s/n Milano

FUTURE, MADE IN IT A LY

Progetto Atipico. Partners

RIDISEGNARE I SERVIZI DI CONSULENZA SULLE NECESSITÀ DELLA RETE: IL CASO DZ BANK.

The information contained in this document belongs to ignition consulting s.r.l. and to the recipient of the document. The information is strictly

FRANCESCO FOLLINA Dottore Commercialista Revisore legale

Executive Program Marketing, Vendite e Comunicazione (II edizione)

Il Brasile per le imprese italiane

Ing. Luca Canepa - Consigliere Delegato IBAN

Stealth è una soluzione per: UNICO E DISTRIBUITO, COME LE AZIENDE DELLA MODA

Company Profile. Our Job? Your Success. Top Recruiting. Strategica. BU HR Service. BU Consulenza

law firm of the year Chambers Europe Awards

Perfare MASSIMIZZARE IL VALORE DELL ATTUALE GAMMA DI PRODOTTI

Chi siamo cosa facciamo

profilo aziendale sviluppo delle vendite ed il recupero di competitività e marginalità dei prodotti. approccio operativo e orientato ai risultati

Centro di competenze qualificate in ambito servizi di valutazione immobiliare

illimitate. limitato Cerchiamo dimenti Master Smart Solutions Smart Communities

UNA NUOVA VISIONE, UN NUOVO FUTURO CON epower

Informazione Regolamentata n

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

In collaborazione con. Servizi per l introduzione nel mercato del Regno Unito di PMI italiane

Rilevi Group srl viene costituita a Bologna, Italia, nel

STUDIO LEGALE GIORGI GENOVA - MILANO - SAVONA

I professionisti. In Italia e nel mondo.

LEADERSHIP,KNOWLEDGE,SOLUTIONS, WORLDWIDE SEGI REAL ESTATE

Digital Marketing. Dalla strategia all execution

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

Informazione Regolamentata n

Costruiamo reti vendita, di successo!

Company Profile. Ideare Progettare Crescere

Global Assicurazioni Garanzia di successo per i Partner

Assemblea. 19 aprile 2017

martedì 17 aprile 12 1

NUMANI PER CHI AMA DISTINGUERSI

Con la conoscenza senza l esperienza si e nel buio. con l esperienza senza la conoscenza si e nel baratro Confucio <<2

P R O M O S. Ruolo, servizi ed attività di supporto all operatività internazionale delle imprese. Maria Pulsana Bisceglia

LA NATURA, LA NOSTRA ENERGIA

REAL ESTATE TEMPORARY MANAGEMENT. Orizzonti Real Estate Srl Sede Legale Via B.Davanzati, Milano P.IVA/CF REA: MI

GIURIA TECNICA PREMIO HEAD OF ECOMMERCE Il premio per i migliori Head of Ecommerce in Italia Prima edizione

Tirocini in Inghilterra Soggiorni studio per la lingua inglese Servizi per le startup in Inghilterra. Servizi rivolti agli operatori accreditati

Export Development Export Development

UK-Italy Springboard Inspiring, Intelligent, International. Torino, 10 Novembre 2011

Partecipate: Just do it! Una comunità professionale per piccole e medie imprese

Solutions in motion.

IL FONDO ITALIANO D INVESTIMENTO

Engineering & technology solutions

La tua serenità, il nostro obiettivo.

Consulenza di Direzione. Partners del Vostro successo. Ricerca e Selezione di personale specializzato

La tua serenità, il nostro obiettivo.

Aziende di Successo PROGETTO SVILUPPO EXPORT

PRESENTAZIONE AZIENDALE

ChannelMarketing Internazionalizzazione e sviluppo reti distributive B2B

P R O M O S. Il tuo partner per l internazionalizzazione. 4 Marzo Internazionalizzazione e marketing territoriale

L OFFERTA PER L ORDI NE DEGLI ARCHITETTI DI VARESE

LE RAGIONI STRATEGICHE DI UNA SCELTA

Commento ai grafici: l analisi viene condotta su un totale di 215 imprenditori e manager d azienda.

BERGAMO SMART CITY VERSO EXPO Parco Scientifico Tecnologico Kilometro Rosso - 26 novembre 2013

Un valido sostegno per imprese che guardano oltre i confini. Associazione Italiana Commercio Estero

INDICE UN PARTNER LIBERO E AFFIDABILE 4 UN OBIETTIVO BEN CHIARO AL SERVIZIO DELLE VOSTRE ESIGENZE LEVIGAS PER LA CASA LEVIGAS PER IL CONDOMINIO

UNIDATA S.P.A. Per la Pubblica Amministrazione. Compatibile con. giovedì 23 febbraio 12

Il catalogo MARKET. Mk6 Il sell out e il trade marketing: tecniche, logiche e strumenti

PARTNER DI PROGETTO. Università degli Studi di Palermo Dipartimento di Ingegneria Industriale

Il mercato italiano del Venture Capital

Certiquality Aumenta la Customer Interaction del

MEDIA KIT QUESTO PROGETTO E FRUTTO DELL INGEGNO DI SEGEST S.P.A. E PERTANTO NON PUO ESSERE RIPRODOTTO O PARZIALMENTE UTILIZZATO

partner tecnico dell evento dal

MASTER SPECIALISTICO IN PROGRAMMAZIONE E CONTROLLO DI GESTIONE

Lewitt Associati. Soluzioni per lo sviluppo d impresa. Divisione Riduzione Costi Aziendali

Nicola Romito. Esperienza. Presidente presso Power Capital

Al via i sei nuovi master del Politecnico di Milano

...best solutions for great ski resorts SERENO.IT SKI RESORT SOLUTIONS

Presentazione Ktesios S.p.a.

Global Communication DOVE NASCONO LE IDEE

Scende in campo l esperienza

ASSICURAZIONI MOTORISTICO SPORTIVE attraverso i Lloyd s e alcuni sottoscrittori di Londra

SPECIALISTI IN MARKETING OPERATIVO.

Attività federale di marketing

Diventa Partner Software Wolters Kluwer

Terza Missione e Dottorati Industriali: nuove partnership fra Imprese e Università

NOTIZIE DALLA SCOZIA

Grima. Grimaldi. Con te nelle scelte importanti. Entra nel Network.

ASSICURAZIONI MOTORISTICO SPORTIVE attraverso i Lloyd s e alcuni sottoscrittori di Londra

Gruppo di lavoro Italia-Israele su startup e trasferimento tecnologico

Global IT Integrator. All rights reserved by HRI 1 S.p.A. - Italy (Rome)

Consulenza Direzionale Presentazione Società. Key Value for high performance business

AIESEC ROMA TRE. Informativa per le aziende

Operazioni di M&A buy side Lo scudetto del vincente

SOLUZIONI INFORMATICHE PER LO STUDIO LEGALE

Transcript:

UK - ITALY BUSINESS AWARDS CELEBRATING PARTNERSHIP BETWEEN ITALY AND THE UK

Special Thanks to:

UK - ITALY Business Awards CELEBRATING PARTNERSHIP BETWEEN ITALY AND THE UK 29 January 2009 29 gennaio 2009 Palazzo Mezzanotte, Borsa Italiana, Milano

Titel INDEX - INDICE Introduction by Danny Lopez / Premessa di Danny Lopez UK Trade & Investment ENGLISH 6 8 ITALIANO 7 9 SPEAKERS Edward Chaplin HMA CMG OBE Laurence Bristow-Smith HM CG Danny Lopez Massimo Capuano MODERATOR MODERATOR 10 12 14 16 11 13 15 17 Beppe Severgnini OBE 41 WINNERS WINNERS Investor of the Year Autogrill Gilberto Benetton Business Technologies Award Bravosolution Nader Sabbaghian Brand Internationalisation Award Yamamay Francesco Pinto 20 21 22 23 24 25

INDEX - INDICE Career Recognition Award Fabio Capello Market Entrant Award Amasoftware Antonello Villa Research & Development Award Tecnospamec Luigi de Martino International Environmental Award Falck Renewables Federico Falck Business Internationalisation Award Barabino & Partners Luca Barabino Corporate Social Responsibility Award Technogym Nerio Alessandri Creativity Award Laura Tonatto Intercultural Award Beppe Severgnini OBE 26 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38-39 41

INTRODUCTION BY DANNY LOPEZ As we gather to celebrate the success of Italian companies who have invested in the UK, it s important to keep in mind why the UK remains an attractive place to grow your business, despite the current economic climate. The underlying fundamentals of the UK business environment are strong. It is easy to set up a business in the UK and we remain committed to providing a winning proposition: a flexible labour market, world-class talent and a hub for innovation and global connections. Free trade and open markets are undoubtedly vital for the global economic recovery we are all striving to achieve. This is why we are working hard to ensure the UK remains the destination of choice for foreign direct investment. Now is the time to support the innovators; now is also the time to support companies from across the globe who are looking for a market synonymous with opportunity and with an entrepreneurial spirit, and that market is the UK. At a time when every country is looking for new solutions to tackle the downturn we remain focused in developing global solutions and are proud to promote the UK as a springboard for global growth for Italian companies. At UK Trade & Investment we firmly believe that innovation drives economic progress and that the current economic climate will only reinforce the global nature of the knowledge economy more than ever before. That is why skills, talent and creativity are at the top of our agenda. The current difficult economic times we are living are also creating new opportunities for growth. Those opportunities will be taken by the innovators and we believe the best place to do so from is the UK. Le mie congratulazioni a tutti i vincitori presenti con noi stasera, ed i miei migliori auguri per quest anno. Danny Lopez Managing Director, Marketing Group UK Trade & Investment

PREMESSA DI DANNY LOPEZ Siamo qui per celebrare il successo delle imprese italiane che hanno investito nel Regno Unito, e in questa occasione è importante ricordare che, nonostante l attuale clima economico, il Regno Unito resta una destinazione attraente in cui fare crescere le vostre aziende. I fattori fondamentali che stanno alla base dell ambiente economico britannico restano solidi. Nel Regno Unito è semplice avviare un azienda e resta immutato l impegno a offrire una proposta vincente: un mercato del lavoro flessibile, talenti di caratura internazionale e un ambiente che sappia catalizzare l innovazione e i rapporti internazionali. Libero commercio e mercati aperti sono senza dubbio vitali per il recupero dell economia mondiale, un obiettivo a cui tutti puntiamo. Ecco perché stiamo lavorando sodo per far sì che il Regno Unito rimanga il luogo d elezione per gli investimenti diretti esteri. Questo è il momento per sostenere chi fa innovazione; questo è anche il momento per assistere le imprese di tutto il pianeta alla ricerca di un mercato che sia sinonimo di opportunità e di spirito imprenditoriale. Quel mercato è il Regno Unito. In un epoca in cui ogni Paese è alla ricerca di risposte nuove per far fronte all rallentamento dell economia, continuiamo a concentrarci sullo sviluppo di soluzioni globali e siamo orgogliosi di promuovere il Regno Unito come base di lancio per la crescita globale delle aziende italiane. Noi di UK Trade & Investment siamo fermamente convinti che innovazione stimoli il progresso economico e che l attuale clima contribuirà a rafforzare la natura globale dell economia della conoscenza ancora più di prima. Questo è il motivo per cui l esperienza, il talento e la creatività sono per noi gli elementi più importanti. Le presenti difficoltà dell economia che ci troviamo ad affrontare creano anche nuove possibilità di crescita che gli innovatori sapranno cogliere. Crediamo che il Regno Unito sia il posto migliore per concretizzare tali opportunità. Le mie congratulazioni a tutti i vincitori presenti con noi stasera, ed i miei migliori auguri per quest anno. Danny Lopez Managing Director, Marketing Group UK Trade & Investment

UK TRADE & INVESTMENT UK Trade & Investment is the Government organisation that helps UK-based companies succeed in an increasingly global economy. Its range of expert services are tailored to the needs of individual businesses to maximize their international success. We provide companies with knowledge, advice and practical support. UK Trade & Investment also helps overseas companies bring high quality investment to the UK s vibrant economy acknowledged as Europe s best place from which to succeed in global business. We provide support and advice to investors at all stages of their business decision-making. UK Trade & Investment offers expertise and contacts through a network of international specialists throughout the UK, and in British Embassies and other diplomatic posts around the world. INVESTOR SERVICES The UK is one of the world s prime locations for foreign companies, and is considered the favourite such location in Europe for foreign investments. UK Trade & Investment offers dedicated, professional assistance for setting up new companies in the UK or expanding existing operations. Our services include: Providing personalised information regarding vitally important commercial matters, such as company registration, immigration, incentives, labour, real estate, transport, instrumental goods and legal issues; Providing studies of local and regional installation, designed to help overseas companies choose the most suitable sites; presentation to sector networks such as industrial parent companies, chambers of commerce, universities and R&D centres; Providing support to those international companies who wish to implement R&D in the UK through our R&D programme; Assisting new technological partnerships between the UK and foreign companies, through our Global Partnership Programme, assistance to overseas companies and entrepreneurs wishing to develop innovative commercial concerns in the UK through our Global Entrepreneurs Programme, and constant support, through our Investors Growth network which provides assistance to those companies that have set up business activities in the UK. All our investment services are confidential and are provided free of charge. UK Trade & Investment operates in close conjunction with investment companies in England, Scotland, Wales and Northern Ireland, in order to help overseas companies maximise their commercial objectives in the UK. EXPORT SERVICES UK Trade & Investment s commercial services offer UKbased companies with consultancy, information and practical assistance regarding all aspects of international trade. Our services include personalised market and sector research, a regularly updated database of commercial opportunities, personalised e-mail alerts informing companies of interesting opportunities and developments, consultancy and detailed support through our international trade advisors and our Passport to Export Programme, and support, including overseas trade missions, for companies wishing to enter foreign markets.

UK TRADE & INVESTMENT UK Trade & Investment è l ente governativo specializzato nel sostenere le imprese straniere che desiderino stabilirsi o espandersi nel Regno Unito e le aziende britanniche che desiderino aprirsi al commercio internazionale. UK Trade & Investment offre un servizio di consulenza perfettamente integrato, avvalendosi di approfondite conoscenze di business intelligence attraverso una rete globale di gruppi di lavoro insediati in tutto il mondo. SERVIZI AGLI INVESTITORI Il Regno Unito è una delle principali location al mondo per le aziende straniere ed è considerato la destinazione preferita in Europa per attrazione degli investimenti stranieri. UK Trade & Investment offre assistenza dedicata e professionale per tutti gli aspetti inerenti all insediamento di nuove aziende nel Regno Unito e all espansione delle sedi esistenti.i nostri servizi includono: Fornitura di informazioni personalizzate in merito a temi commerciali di cruciale importanza come la registrazione dell azienda,l immigrazi one, gli incentivi, la manodopera, la proprietà fondiaria, il trasporto, i beni strumentali e le tematiche normative; Fornitura di analisi sull insediamento locale e regionale per coadiuvare le aziende d oltremare nella scelta della sede più idonea, presentazione alle reti settoriali quali i capigruppo industriali, le camere di commercio, le università e i centri di eccellenza R&S; Sostegno alle aziende internazionali che desiderino attuare R&S nel Regno Unito mediante il nostro programma R&S; Assistenza alla costituzione di partnership tecnologiche fra il Regno Unito e le aziende straniere attraverso il nostro Programma di Partnership Globale, assistenza agli imprenditori di oltremare che desiderino sviluppare opportunità commerciali innovative nel Regno Unito mediante il nostro programma Imprenditori Globali, e sostegno continuo attraverso la nostra rete di Sviluppo Investitori che offre assistenza alle aziende insediatesi nel Regno Unito.Tutti i nostri servizi d investimento sono gratuiti e confidenziali. UK Trade & Investment opera in stretta collaborazione con le agenzie d investimento in Inghilterra, Scozia, Galles e Irlanda del Nord per coadiuvare le imprese d oltremare a massimizzare i loro obiettivi commerciali nel Regno Unito. SERVIZI COMMERCIALI FORNITI I servizi commerciali di UK Trade & Investment offrono alle aziende del Regno Unito consulenza, informazioni e assistenza pratica per tutti gli aspetti del commercio internazionale. I nostri servizi includono: ricerca personalizzata per mercato e per settore,un database delle opportunità commerciali regolarmente aggiornate,avvisi via e-mail personalizzati, per informare le aziende su opportunità e sviluppi interessanti, consulenza e sostegno dettagliato mediante i nostri consulenti commerciali internazionali e il nostro programma Passaporto all Esportazione, e sostegno all ingresso nel mercato, incluse le missioni commerciali d oltremare.

SPEAKERS EDWARD CHAPLIN HMA CMG OBE Edward Chaplin CMG, OBE is the British Ambassador to Italy and the Republic of San Marino. Mr. Chaplin took up this post on the 19th October 2006. Edward Chaplin entered the Foreign and Commonwealth Office (FCO) in 1973, after graduating from Cambridge University. His first postings were Muscat and Brussels, together with one year at the École Nationale d Administration in Paris. On his return to London in 1979, he was appointed Private Secretary to Lord Soames, who had entered Margaret Thatcher s first cabinet as Lord President of the Council, Leader of the House of Lords and Minister for the Civil Service, with additional powers with regard to foreign and European affairs. Edward Chaplin was thus a member of Lord Soames staff when the latter was appointed Governor of Rhodesia in December 1979, and assigned the task of implementing the Lancaster House agreements and leading Rhodesia towards independence as the independent state of Zimbabwe in 1980. Mr. Chaplin returned to the FCO Near East and North Africa Department in 1981, as a functionary with responsibility for Lebanon, Israel and the Occupied Territories, before being sent to Teheran as Head of the Political Department in 1985. Having returned to London in 1987, Mr. Chaplin spent two years in the Personnel Department of the FCO, and then two years at Price Waterhouse Management Consultants in the City of London. In 1992 he was appointed Permanent Vice-Representative of Britain s mission at the United Nations and other International Organisations in Geneva. Mr. Chaplin returned to London once again in 1996, this time as Director of the Middle East Department of the FCO, during a period dominated by the relations of the international community with Iraq and Iran. He was appointed Ambassador to the Hashemite Kingdom of Jordan in 2000, and then recalled in 2002 to take over as Director of the FCO for the Middle East and North Africa. In 2004, after the end of Saddam Hussein s regime in Iraq, Mr. Chaplin was appointed British Ambassador to Iraq, with the re-opening of the British Embassy after a break in relations between two countries lasting some 13 years. Immediately before his arrival in Italy, Mr. Chaplin spent 8 months of sabbatical leave as Visiting Fellow at the Centre of International Studies in Cambridge. Mr. Chaplin is married to Nicola, who is a teacher. At this very moment, their three children, Stephanie, Tom and Juliet, are completing their studies at universities of the UK. 10

EDWARD CHAPLIN HMA CMG OBE Edward Chaplin CMG, OBE è l Ambasciatore britannico presso la Repubblica italiana e San Marino. Il Sig.Chaplin ha assunto il suo incarico il 19 ottobre 2006. Edward Chaplin è entrato nel Foreign and Commonwealth Office (FCO) nel 1973, dopo la Laurea conseguita presso l Università di Cambridge. Fra le prime sedi cui fu assegnato c erano Muscat e Bruxelles, nonché un anno presso l École Nationale d Administration di Parigi. Al suo ritorno a Londra nel 1979, fu nominato Segretario Privato di Lord Soames, che era entrato nel primo governo Thatcher come Lord Presidente del Consiglio, Leader della Camera dei Lord e Ministro della Funzione Pubblica, con competenza ulteriore per gli affari esteri ed europei. Faceva quindi parte dello staff di Lord Soames quando quest ultimo venne nominato Governatore della Rodesia, nel dicembre 1979, per attuare gli accordi di Lancaster House e portare il paese all indipendenza con il nome di Zimbabwe, nel 1980. Il Sig.Chaplin è tornato nel Dipartimento dell FCO per il Vicino Oriente ed il Nord Africa nel 1981, come funzionario con competenza per il Libano, Israele ed i Territori Occupati, prima di essere assegnato a Teheran nel 1985 in qualità di Capo della Sezione Politica. Tornato a Londra nel 1987, il Sig.Chaplin ha trascorso due anni nel Dipartimento del Personale dell FCO e quindi due anni presso Price Waterhouse Management Consultants nella City di Londra. Nel 1992, è stato nominato Vice-Rappresentante Permanente presso la Missione britannica all ONU ed altre Organizzazioni Internazionali a Ginevra. Il Sig.Chaplin è tornato a Londra nel 1996 come Direttore del Dipartimento Medio Oriente dell FCO, in un periodo dominato dai rapporti della comunità internazionale con Iraq ed Iran. È stato nominato Ambasciatore presso il Regno Ascemita di Giordania nel 2000 e quindi richiamato nel 2002 per assumere l incarico di Direttore del FCO per Medio Oriente e Nord Africa. Nel 2004, dopo la fine del regime di Saddam Hussein, il Sig.Chaplin è stato nominato Ambasciatore britannico in Iraq, istituendo l Ambasciata dopo un interruzione nelle relazioni fra i due paesi durata 13 anni. Immediatamente prima del suo arrivo in Italia, il Sig.Chaplin ha trascorso 8 mesi in congedo sabbatico come Visiting Fellow presso il Centro di Studi Internazionali di Cambridge. Il Sig.Chaplin è sposato con Nicola, insegnante. I loro tre figli stanno attualmente compiendo i propri studi presso università del Regno Unito: Stephanie, Tom e Juliet. 11

LAURENCE BRISTOW-SMITH HM CG Laurence Bristow-Smith hails from Hastings on the south coast of England. He studied at the University of Newcastle-upon-Tyne, where he graduated in English Language and Literature (with a final year thesis on Art History and Architecture) in 1976. Thereafter he stayed on at Newcastle University to work as an assistant lecturer, and to study the work of the British artist and illustrator born in China, Mervyn Peake, for which he was awarded his Ph.D. in 1980. The same year, after a short period as an ice vendor, he started working in a professional capacity for the Moroccan government, as Educational Adviser at Rabat University. In 1985 he returned to the UK where he joined the Foreign and Commonwealth Office, working for the Department for Malaysia, Singapore and Brunei. After having studied Chinese at the London School of African and Oriental Studies, he lived for a time in Taiwan, Hong Kong and China, dealing with economic and trade matters in those countries. In 1992 he returned to the Foreign Office in London, where he worked as Head of the Chinese section for two years, before moving on to the Ministry of Trade and Industry. At this Ministry he worked with British companies in the energy and water sectors, in order to export experience gained in the UK in the field of privatisation, and to fund important infrastructural projects in Asia and Eastern Europe, the latter having to deal with the initial phase immediately subsequent to the fall of communism. He worked in Bosnia and Herzegovina and in Croatia in the weeks leading up to the Dayton Agreement. He also made nine trips to Kosovo in the months following the Serbian withdrawal. During that same period, he taught International Economics as an expert in the decentralisation of the former socialist economies. In 2000 he moved to Norway, where he was appointed Director of Trade and Investment at the British Embassy in Oslo. This transfer allowed him to spend more time with his two children, who had previously been made orphans in 1998, and also to spend time sailing, his favourite pastime. In 2004 he remarried with an English sculptor and interior designer, and in 2005 he moved to Milan to be Deputy Consul General. Since November 2007, his appointment as Consul General and General Director for Trade and Investment reflects his longstanding personal interest in the world of business and trade. During the entire course of his career, Laurence Bristow- Smith has continued to write about things that interest him, to review books, and to write and direct amateur theatrical works, in particular pantomimes. He has also written a musical still to be performed - and numerous songs, some of which have been recorded. Laurence speaks fluent Chinese and French, as well as Italian, Norwegian and Arabic. He loves cooking, sailing and the dramas of the Elizabethan and Jacobean period. He has recently published a book on the English artist Alan Rankle, and has a project to write a book on the English writer and diplomat Harold Nicolson as well one day when he ll have some time for this. 12

LAURENCE BRISTOW-SMITH HM CG Laurence Bristow-Smith è originario di Hastings, sulla costa meridionale dell Inghilterra. Ha fatto i suoi studi all Università di Newcastle-upon-Tyne dove ha conseguito la laurea in Lingua e Letteratura Inglese (tesi sulla Storia dell Arte e Architettura) nel 1976. Dopo la laurea, è rimasto all Università di Newcastle in qualità di assistente e per studiare il lavoro dell artista e scrittore di origini cinesi Mervyn Peake, e grazie al quale ha ottenuto il Ph.D. nel 1980. Nello stesso anno, dopo una breve parentesi come gelataio, ottiene un contratto di collaborazione con il Governo del Marocco con l incarico di Educational Adviser presso l Università di Rabat. Nel 1985 ritorna in Gran Bretagna per entrare nel Foreign and Commonwealth Office, e lavora per il Dipartimento che si occupa di Malaysia, Singapore e Brunei. Ha studiato cinese presso la Scuola di Studi Orientali e Africani di Londra per poi andare a vivere e lavorare a Taiwan, Hong Kong e in Cina, occupandosi di problematiche economiche e commerciali. Laurence è ritornato al Foreign Office a Londra nel 1992 dove è stato per due anni a capo della Sezione Cinese, prima di passare al Ministero del Commercio e Industria dove ha collaborato con le aziende inglesi nel settore dell energia e dell acqua, con il compito di esportate l esperienza britannica in fatto di privatizzazioni e di finanziamento di importanti progetti di infrastrutture in tutta l Asia e l Europa dell Est nelle prime fasi successive alla caduta del comunismo. Ha operato in Bosnia Erzegovina e in Croazia nelle settimane precedenti alla tregua di Dayton, e ha fatto nove viaggi nel Kosovo nei mesi successivi al ritiro della Serbia. Nello stesso periodo, era docente in International Economics quale esperto di decentralizzazione delle economie ex-socialiste. Nel 2000 si e trasferito in Norvegia dove è diventato Direttore per il Commercio e gli Investimenti presso l Ambasciata Britannica di Oslo. Questo lavoro gli ha permesso di passare più tempo con i suoi due figli rimasti orfani nel 1998 - e di andare più spesso in barca a vela, il suo hobby preferito. Nel 2004 si è risposato con una scultrice e interior designer inglese e nel 2005 si è spostato a Milano con l incarico di Console Generale Aggiunto. Da novembre 2007, Il suo nuovo incarico di Console Generale e Direttore Generale per il Commercio e gli Investimenti riflette il lungo e personale interesse per il mondo economico e commerciale. Durante tutto il corso della sua carriera, Laurence ha continuato a scrivere su argomenti di suo interesse, a recensire libri e a scrivere e dirigere opere teatrali amatoriali, in particolare pantomime. Ha inoltre scritto un musical - non ancora messo in scena - e numerose canzoni, alcune delle quali sono state già registrate. Laurence parla correntemente cinese e francese, oltre all italiano, norvegese e arabo. Ama cucinare, andare a vela e i drammi dell epoca Elisabettiana e Giacobina. Ha recentemente pubblicato un libro sull artista inglese Alan Rankle, e ha in progetto di scrivere anche un libro sullo scrittore e diplomatico inglese Harold Nicolson - un giorno quando avrà un po di tempo. 13

DANNY LOPEZ Managing Director, Marketing Group UKTI Danny Lopez grew up in Spain. Upon moving to the UK in 1992, he entered at Barclays Bank in 1996, where he occupied important positions within the international sector, as Director of Business Banking USA, Head of Inward Investment and Business Development Director for Barclays Commercial Banking Operations in India. In July 2006 he started at the UK Trade & Investment as Managing Director, Marketing, in charge of the realisation of the new marketing strategy of UKTI, promoting the force of British economy within the context of globalisation. He is also member of the Board of Directors of UKTI. Danny Lopez has a BA (Hons) in Economy and a Master degree in Economy and International Finances at the University of Essex. His interests include running, tennis, golf, travelling, film, motors and history. 14

DANNY LOPEZ Managing Director, Marketing Group UKTI Danny Lopez cresce in Spagna. Trasferitosi nel Regno Unito nel 1992 entrò in Barclays Bank nel 1996, dove occupò molte posizioni di rilievo nel settore internazionale, come Director of Business Banking USA, Head of Inward Investment e Business Development Director per Barclays Commercial Banking Operations in India. Nel luglio 2006 entrò a far parte di UK Trade & Investment come Managing Director, Marketing, responsabile dell attuazione della nuova strategia di marketing di UKTI che promuove la forza dell economia britannica nel contesto della globalizzazione. E anche membro del Consiglio d Amministrazione di UKTI. Danny Lopez ha un BA (Hons) in Economia e un Master in Economia e Finanza Internazionale all University of Essex. I suoi interessi sono il running, il tennis, il golf, i viaggi, il cinema, i motori e la storia. 15

MASSIMO CAPUANO CEO Borsa Italiana S.p.A. Massimo Capuano has been Vice Chief Executive Officer of the London Stock Exchange Group since the 1st October 2007, and Chief Executive Officer of Borsa Italiana S.p.A since January 1998, the year the company was privatised. Borsa Italiana s Board of Directors have given him full executive powers for the development and management of the equity, bond and derivatives markets organised by Borsa Italiana S.p.A. Within the Borsa Italiana Group, Mr. Capuano is Vice Chairman of the Cassa di Compensazione e Garanzia SpA and Vice-Chairman of Monte Titoli SpA, with full powers regarding international business; Chairman of BIt Systems, the company providing the market with ICT services; and a Member of the Supervisory Board of MTS, the company managing the Government Bond market. He was also the President of the World Federation of Exchanges (WFE) for the two-year period 2007-2008 and Special Advisor of the Board of the Federation of European Stock Exchanges (FESE) in 2008. He has been a Member of the Board of the Federation of European Stock Exchanges (FESE) since 2007. He was formerly the President of the Federation of European Stock Exchanges (FESE) for the period 2004-2006. He is Member of the International Advisory Committee of the Cairo and Alexandria Stock Exchanges. Previously he has worked for: McKinsey (1986-97) as a senior partner, mainly in the Financial Institution sector at the European level and for Information Technology industries. In particular he was leader of the office in Milan and member of the European group within the banking industry. His main experiences include leading the projects for remodelling the Italian financial markets, the creation of the financial zone for large groups of Italian banks, of the private banking of international banks, and the programme for international growth of one of the world s main multinational IT companies. IBM (1980-86), as an engineer specialised in Information Technology services, planning, marketing of applications for major financial institutions, banks and insurance companies. Rank Xerox (1979-80), as head of the technical assistance service in the south. Massimo Capuano is 53 years old, married, has two daughters, and graduated in electro-technical engineering from the University of Rome with maximum votes and cum laude. He is a Freeman of the City of London. 16

MASSIMO CAPUANO CEO Borsa Italiana S.p.A. Massimo Capuano è Vice Amministratore Delegato di London Stock Exchange Group dal 1 ottobre 2007 ed Amministratore Delegato di Borsa Italiana S.p.A dal gennaio 1998, anno della privatizzazione della Società. Il Consiglio di Amministrazione di Borsa Italiana gli ha attribuito tutti i poteri esecutivi per lo sviluppo e la gestione dei mercati azionari, obbligazionari e derivati organizzati da Borsa Italiana S.p.A. All interno del Gruppo Borsa Italiana è: Vice Presidente della Cassa di Compensazione e Garanzia SpA e Vice Presidente di Monte Titoli SpA con tutte le deleghe per l attività internazionale; Presidente di BIt Systems, la società di servizi ICT ai mercati; Membro del Consiglio di Sorveglianza di MTS, società di gestione del mercato dei Titoli di Stato. Presidente della Federazione Mondiale delle Borse (WFE) per il biennio 2007-2008 Special Advisor del Board della Federazione delle Borse Europee (FESE) nel 2008. Già Membro del Board della Federazione delle Borse Europee (FESE) nel 2007. Già Presidente della Federazione delle Borse Europee (FESE) nel triennio 2004-2006. Membro dell International Advisory Committee of the Cairo and Alexandria Stock Exchanges. In precedenza ha lavorato in: McKinsey (1986-97), senior partner, principalmente nel settore delle Financial Institution a livello europeo e per le industrie dell Information Technology. In particolare è stato leader dell ufficio di Milano e membro del gruppo europeo nella banking industry. Tra le principali esperienze, ha guidato i progetti riguardanti il ridisegno dei mercati finanziari italiani, la costituzione dell area finanza di grandi gruppi bancari italiani, del private banking di banche internazionali, del piano di rilancio internazionale di una delle più grandi corporation mondiali operanti nell IT. IBM (1980-86), ingegnere specialista nei servizi di Information Technology, progettazione commercializzazione di applicativi per le grandi istituzioni finanziarie, bancarie e assicurative. Ranx Xerox (1979-80), responsabile del servizio di assistenza tecnica nell area sud. Massimo Capuano, 53 anni, sposato, due figlie, è laureato in ingegneria elettrotecnica all Università di Roma con il massimo dei voti e con lode. E Freeman of the City of London. 17

19.6% The UK is the top recipient of Foreign Direct Investment in Europe. It holds 19.6% of all FDI (Stock) in the EU and 8.9% worldwide. Source: UNCTAD, World Investment Report 2008 N

1 8.9%

WINNERS INVESTOR OF THE YEAR AUTOGRILL Autogrill is the first operator in the world in the sector of catering and retail services for travellers, and one of Italy s most international companies. With a turnover expected to be above 5.8bn at the end of 2008, Autogrill is present in 42 countries with approximately 74,000 employees and runs more than 5,500 outlets in more than 1,200 locations. Autogrill operates mainly in concession. Airports, motorways and railway stations are the main channels of the Group, with additional important presence at commercial centres, fairs, museums and in cities. It has a portfolio of more than 350 brands distributed on international, national and local level, managed directly or in concession, Autogrill is operational in two sectors: catering, which represents the initial business; and retail, which has assumed an ever growing strategic importance with the takeover of Aldeasa, Alpha Group and World Duty Free. Listed at the Borsa of Milan, the company is controlled by Edizione S.r.l. (finance company of the Benetton family) which holds 59.3% of the company s capital through Schematrentaquattro S.r.l. (100% Edizione S.r.l.). Autogrill è il primo operatore al mondo nel settore dei servizi di ristorazione e retail per chi viaggia e una delle Società italiane più internazionalizzate. Con un fatturato atteso di oltre 5,8 miliardi di Euro a fine 2008, è presente in 42 paesi con circa 74.000 dipendenti e gestisce più di 5.500 punti vendita in oltre 1.200 location. Autogrill opera prevalentemente in concessione. Gli aeroporti, le autostrade e le stazioni ferroviarie sono i principali canali del Gruppo, con presenze significative anche nei centri commerciali, nelle fiere, nei musei e nelle città. Con un portafoglio di oltre 350 marchi a diffusione internazionale, nazionale e locale, gestiti direttamente o in licenza, Autogrill opera in due settori: la ristorazione, che rappresenta il business storico, e il retail, che ha assunto un importanza strategica sempre maggiore con le acquisizioni di Aldeasa, Alpha Group e World Duty Free. Quotata alla Borsa di Milano, la Società è controllata da Edizione S.r.l. (finanziaria della famiglia Benetton) con il 59,3% del capitale sociale tramite Schematrentaquattro S.r.l. (100% Edizione S.r.l.). 20