Modulo di disconoscimento di operazioni con carta di pagamento Per formalizzare il disconoscimento di operazioni effettuate con carta di pagamento (credito, debito o prepagata) è necessario: 1) Disporre delle seguenti informazioni. - Numero della carta - Tipologia della carta (credito, debito o prepagata) - Banca che ha emesso la prepagata o presso la quale è appoggiato il conto carta di credito o acceso il c/c della carta di debito In mancanza di queste informazioni è possibile contattare il Call Center (24 ore su 24) al numero 800.991.341 dall'italia, oppure +39.06.87.41.99.04 dall'estero. 2) Compilare il modulo in ogni sua parte. 3) Sottoscrivere il modulo nello spazio indicato. 4) Verificare i documenti da inviare unitamente al modulo (pag. 5 sezione "Allegati"). 5) Inviare il modulo e gli allegati agli indirizzi indicati (pag. 5 sezione "Contatti"). For counterclaim of payment card (credit, debit or prepaid) transactions you do: 1) Have these information: - card number - card type (credit, debit or prepaid card) - bank It is possible to contact Call Center (24h) at 800.991.341 from Italy and at +39.06.87.41.99.04 abroad. 2) Apply the form 3) Sign the form 4) Check documents to send (pg. 5 section "Attachments") 5) Send the form and attachments (pg. 5 section "Contacts") Carta di credito/credit card Carta di debito/debit card Carta prepagata/prepaid card Pagina 1 di 5
Sezione 1: Dati anagrafici del titolare/section 1: Cardholder's personal data Nome*/Name Cognome*/Surname Telefono (per eventuale contatto)*/telephone Sezione 2: Dati della carta/section 2: Card's information Numero della carta*/card number Tipo di carta*/card type Credito/Credit Debito/Debit Prepagata/Prepaid Ragione sociale (se carta aziendale)/company name (if corporate card) Banca che ha emesso la prepagata o presso la quale è appoggiato il conto carta di credito o acceso il c/c della carta di debito */Bank Sezione 3: Contestazione dell'operazione (ad esclusione di oneri e commissioni)/section 3: Counterclaim of transactions (no fees) Contestazione singola/single counterclaim Contestazione multipla/multiple counterclaims Numero di operazioni/number of transactions Data spesa/purchase date Punto vendita e località/point of sale (POS) and place Importo/Amount Internet Punto vendita/ Point of Sale Sportello automatico/ Automated Teller Machine in caso di contestazione multipla/in case of multiple counterclaims I campi con asterisco (*) sono obbligatori/mandatory information. Pagina 2 di 5
Tipologia della contestazione/counterclaim type A Operazione non effettuata o fraudolenta/not recognized or fraudulent transactions Carta rubata o smarrita/lost or stolen Carta in mio possesso (sospetta clonazione/contraffazione)/card in cardholder's possession (suspected counterfeit) Dichiaro di fornire con la presente dichiarazione dati ed informazioni della cui esattezza, Dichiaro di fornire con la presente dichiarazione dati ed informazioni della cui esattezza, completezza completezza e veridicità assumo la piena responsabilità, di essere a conoscenza delle conseguenze e veridicità assumo la piena responsabilità, di essere a conoscenza delle conseguenze penali derivanti penali derivanti dalla eventuale falsità di tutti od alcuni di tali dati ed informazioni e delle connesse dalla eventuale falsità di tutti od alcuni di tali dati ed informazioni e delle connesse responsabilità responsabilità patrimoniali nei confronti della banca emittente, della banca collocatrice e di ogni patrimoniali nei confronti della banca emittente, della banca collocatrice e di ogni altro terzo altro terzo danneggiato. danneggiato. Mi impegno a restituire la carta alla banca collocatrice qualora tornasse in mio possesso e a fornire tutte le informazioni utili al suo ritrovamento. I confirm to provide with this statement data and information whose exactitude, completeness and I confirm to provide with this statement data and information whose exactitude, completeness and truthfulness I take full responsibility, to be aware of the legal consequences arising from any falsity of all truthfulness I take full responsibility, to be aware of the legal consequences arising from any falsity of all or or some of this data and information and related liabilities with regard to issuing bank, placing bank some of this data and information and related liabilities with regard to issuing bank, placing bank and any and any other third damaged. other third damaged. I undertake to give back the card to the placing bank if I find it and to provide all relevant information to its finding. Ho provveduto a bloccare la carta mediante call center il I blocked my card in N blocco N Autorizzo il blocco della carta e richiedo l'emissione di una nuova carta (la nuova emissione avverrà solo dopo verifica dell'ufficio competente)/i authorized the block of my card and I require a new one to be reissued (only after the approvalof the competent department) Non ho mai ceduto, nemmeno temporaneamente, la carta a terzi/i have not given the card to third parties Ho ceduto, temporaneamente, la carta a terzi/i have given temporarily the card to third parties Non ho rivelato ad alcuno il codice personale segreto/i have not disclosed the personal identification number to third parties Ho rivelato a terzi il codice personale segreto/i have disclosed the personal identification number to third parties Non ho subìto il furto/smarrimento del codice personale segreto/i have not lost the personal identification number, neither it was stolen Ho subìto il furto/smarrimento del codice personale segreto/i lost the personal identification number, or it was stolen Non ho mai utilizzato la carta/i have never used the card Ho utilizzato la carta l'ultima volta il The last time I used the card was presso at Non ho effettuato transazioni all'estero nel periodo indicato/i have not made transaction abroad in this period Non mi sono recato all'estero nel periodo indicato/i have not gone abroad in this period Non ero più all'estero nel periodo indicato/i was not any longer abroad in this period B Prelievo di contanti presso sportelli automatici/automated Teller Machine (ATM) cash advance Prelievo non eseguito/not cash advance Importo errato ricezione contanti/wrong amount cash received Dichiaro che non ho eseguito il prelievo di contanti tramite lo sportello automatico (ATM)/I confirm that I did not carry out this ATM Dichiaro che, a seguito della richiesta di prelievo, lo sportello automatico (ATM) ha erogato contanti per un importo di/i confirm to have received cash for invece di/instead of Prelievo multiplo/multiple cash advance Dichiaro che sono stato addebitato per la stessa transazione presso lo sportello automatico (ATM)/ The ATM processed the same transaction volte/time Pagina 3 di 5
C Importo operazione errato/wrong amount Pagamento con altro mezzo/ Payment by other means Alterazione importo/alteration of amount Dichiaro che l'importo per cui sono stato addebitato è stato pagato con altro mezzo, ad es. assegno, bonifico, contanti o altra carta, e di aver contattato l'esercente senza però riuscire a raggiungere un accordo/i confirm that the charged amount was paid by other means, e.g. cheque, bank transfer, cash, other card and to have contacted the merchant but I did not reach an agreement Dichiaro che l'importo della suddetta operazione è stato alterato dopo l'esecuzione, senza il mio consenso/i confirm that the amount of the transaction was altered without my authorization D Merci e servizi annullati o non ricevuti/goods and services cancelled or not received Merci e servizi non ricevuti/goods and services not received Dichiaro di non aver mai ricevuto la merce o il servizio entro la seguente data del contratto di acquisto e di aver contattato l'esercente senza aver ricevuto alcun accredito/ I confirm to have not received the goods or the services on the foreseen date and to have tried to contact the merchant without receiving any credit Merce difettosa/defective goods Merci e servizi resi/returned goods and cancelled services Dichiaro di aver ricevuto merce danneggiata, difettosa o non conforme all'ordine da me sottoscritto e di averla restituita all'esercente senza aver ricevuto alcun accredito/i state to have received damaged/defective goods or goods that didn't match what was described in the receipt and that I have returned it without receiving any credit from the merchant Dichiaro di aver restituito la merce o di non aver usufruito del servizio richiesto nei termini previsti dal contratto di acquisto senza aver ricevuto alcun accredito da parte dell'esercente/i confirm that I have returned the goods or to have cancelled the services within the terms foreseen by agreement without receiving any credit from the merchant E Prenotazioni alberghiere, autonoleggi e compagnie aeree/ Hotel reservation, car rental and airline companies Cancellazione prenotazione/cancelled reservation Dichiaro di aver cancellato la prenotazione il I confirm to have cancelled the reservation made on ottenendo il n. di cancellazione by obtaining cancellation number Errato addebito alberghiero/wrong hotel charge Ulteriore addebito autonoleggio/further rental charge Mancato utilizzo servizio aereo/flight not provided Dichiaro di non aver mai usufruito di alcun servizio dell'albergo e di non aver mai effettuato alcuna prenotazione a nome mio o di terzi/i certify that I have never been in the hotel and I never authorized anyone to use my credit card for reservation Dichiaro di aver ricevuto un addebito che non riconosco e che il veicolo noleggiato è stato riconsegnato senza alcun danno e secondo i termini e le condizioni previste dal contratto di autonoleggio/i confirm to have received a further rental charge that I do not recognize and that the rented vehicle was returned without any damages and within the terms foreseen by agreement Dichiaro di non aver usufruito del servizio aereo e di aver contattato l'esercente senza aver ricevuto alcun accredito/i confirm that the airline ticket was not provided and I have contacted the merchant without receiving any credit F Addebiti ricorrenti/recurring charges Dichiaro di continuare a ricevere addebiti ricorrenti nonostante abbia dato disdetta del servizio in data The merchant still charges credit card even if I have cancelled the authorization to pay a recurring charge in G Altro/Other (Descrizione dell'operazione contestata/description of counterclaim) Data/Date Luogo/Place Firma del titolare/cardholder's signature Pagina 4 di 5
Allegati/Attachments Disconoscimento di operazioni con carta di pagamento Allegati per il caso di operazione non effettuata o fraudolenta (tipologia A)/For not recognized or fraudulent transactions (type A) Allegati per il caso di prelievo di contanti (tipologia B)/For ATM cash advance (type B) Allegati per il caso di importo operazione errato (tipologia C)/For wrong amount (type C) Allegati per il caso di merci e servizi non ricevuti/annullati (tipologia D)/For goods and services cancelled or not received (type D) Allegati per il caso di prenotazioni alberghiere, autonoleggi e compagnie aeree (tipologia E)/For hotel reservations, car rental and airline companies (type E) Allegati per il caso di addebiti ricorrenti (tipologia F)/For recurring charges (type F) Allegati per altro (tipologia G)/For other (type G) - copia della carta opportunamente annullata (tagliata) se la carta è in possesso del titolare/copy of cancelled (cut) card if in cardholder's possession - copia della denuncia rilasciata presso le Autorità competenti/copy of the claim to competent authorities - dichiarazione della corretta custodia della carta e del PIN/statement of correct conservation of card and personal identification number - copia del passaporto/copy of passport - documentazione utile a chiarire la posizione del titolare rispetto alle operazioni contestate/copy of all supporting documentation in possession - copia dello scontrino/copy of cash receipt - copia dell'avvenuto pagamento con altro mezzo/proof of payment by other means - copia dell'ordine/contratto d'acquisto con descrizione dettagliata della merce acquistata e prova della restituzione della merce/copy of purchase agreement and detailed description of the merchandise and proof the merchandise has been returned - copia della documentazione comprovante la cancellazione della prenotazione/copy of cancellation documentation - documentazione giustificativa relativa ai rapporti intercorsi con l'autonoleggio o l'albergo/ copy of all supporting documentation in possession referred to the same merchant - copia del biglietto aereo o documentazione comprovante il non utilizzo del servizio/ copy of the flight ticket and flight details or documentation attesting flight not provided - documentazione giustificativa comprovante l'invio della revoca es. conferma ricezione fax e/o lettera raccomandata/copy of all supporting documentation proving the cancellation of the service e.g. fax confirmation/registered mail receipt - documentazione utile a chiarire la posizione del titolare rispetto alle operazioni contestate/copy of all supporting documentation in possession Contatti/Contacts Carta di credito/credit card Per casi di sospetta clonazione/contraffazione o furto/smarrimento (tipologia A)/For not recognized or fraudulent transactions (type A) Per casi di prelievo di contanti (tipologia B), importo operazione errato (tipologia C), merci e servizi non ricevuti/annullati (tipologia D), prenotazioni alberghiere, autonoleggi e compagnie aeree (tipologia E) o altro (tipologia G)/For ATM cash advance (type B), wrong amount (type C), goods and services cancelled or not received (type D), hotel reservations, car rental and airline companies (type E) or other (type G) Per casi di addebiti ricorrenti (tipologia F)/For recurring charges (type F) inviare la documentazione preferibilmente via email a sicurezza.titolari@cartasi.it o in alternativa al numero di fax 02-34884732 send documentation by email at sicurezza.titolari@cartasi.it or fax 02-34884732 inviare la documentazione preferibilmente via email a backoffice.estero@cartasi.it o in alternativa al numero di fax 02-34889236 send documentation by email at backoffice.estero@cartasi.it or fax 02-348889236 inviare la documentazione preferibilmente via email a backoffice.estero@cartasi.it o in alternativa al numero di fax 02-34889236 send documentation by email at backoffice.estero@cartasi.it or fax 02-34889236 Carta di debito/debit card In tutti i casi (tipologia A, B, C, D, E, F, G)/For all cases (type A, B, C, D, E, F, G) inviare la documentazione preferibilmente via email a backoffice.issuing@iccrea.bcc.it o in alternativa al numero di fax 06-72076431 send documentation by email at backoffice.issuing@iccrea.bcc.it or fax 06-72076431 Carta prepagata/prepaid card In tutti i casi (tipologia A, B, C, D, E, F, G)/For all cases (type A, B, C, D, E, F, G) inviare la documentazione preferibilmente via email a backoffice.issuing@iccrea.bcc.it o in alternativa al numero di fax 06-72076431 send documentation by email at backoffice.issuing@iccrea.bcc.it or fax 06-72076431 Pagina 5 di 5