ANALOGICO/DIGITALE STORIE DI MAKING DI ARTIGIANI + FABBER + DESIGNER. present : Curated by : STEFANO MAFFEI + STEFANO MICELLI.



Documenti analoghi
VERBALE DI RIUNIONE PRESENTI:


Easter 2008 Gallery Benucci Rome. October 2008 Taormina Chiesa del Carmine, group picture and Gallery Benucci. December 2008 Benucci Gallery, Rome.

OFFICE & WORKPLACE 2015

NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

Ministero Istruzione Università e Ricerca Alta Formazione Artistica e Musicale

FUTURE, MADE IN IT A LY

Abadir si trova a Sant Agata Li Battiati, comune situato a circa 10 km da Catania, in un antica villa che ha assunto l attuale aspetto tra la fine

Idelma Bertani. Illustratrice Illustrator

true Design minimale per un impatto massimale. [eos] Minimal design for maximum impact. design made in italy

MILAN DESIGN WEEK APRIL 2018

via Prete Roncelli Stezzano Bergamo Italy tel info@silviaguarnieri.eu

Forum dell Innovazione di FederlegnoArredo Presentazione del progetto Slow Wood

ita l abitare Ninnoli Splash Season Stefania Vasquez eng l abitare Ninnoli Splash Season Stefania Vasquez

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI.

Service Design Programme

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION

via correggio 9/c/a pioltello milano, italy telephone www. robertodistefano.com

FIERA DI BRESCIA November 2013

Genova, [con - di - vì - ʃo]

Il nostro dna porta con sè un bagaglio di capacità e conoscenze che si rinnovano da oltre 60 anni.

UNA STARTUP PUGLIESE CONQUISTA

Thinkalize. Il nuovo creatore dell innovazione.

S U R F A C E. 3D Surface Srl

partner tecnico dell evento dal

ALLEGATO 2: PROGETTO. cucinaleggera. A FabLab Kitchen. Make in Sardinia - Sinnova 2014 Proponente: Carta Vasconcellos Stefano

2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI

100% Italiana «Lo stile ha una nuova via!» «Style has got a new way!»

2 EDIZIONE. progettazione ZONA GIORNO.

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE

Ordine degli Ingegneri della Provincia di Firenze P 2 M. Commissione Program & Project Management

Diamo futuro alle tue idee

(AUTO)IMPRENDITORIALITA E START UP

IL PROTOTIPO VET&WORK. A cura di dr.ssa Maria Antonietta Di Venere

"FONDAMENTI DI PROJECT MANAGEMENT" Cagliari 16 Maggio 2015 Dalle ore 14:00 alle ore 19:00

chairs in time Fornitore di sedie e tavoli in legno che risponde puntualmente alle tue esigenze produttive

Rilevi Group srl viene costituita a Bologna, Italia, nel

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile :03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio :34

Imprenditorialità e Innovazione per l Internazionalizzazione delle PMI

BONOMI COLLECTION BY BONOMI CONTEMPORANEO ITALIANO

BASIC INDUSTRIAL DESIGN I fondamenti della progettazione del prodotto

ARTIGIANALITà TECNOLOGICA HIGH-TECH CRAFTSMANSHIP

Painting with the palette knife

MAIL LE NUOVE APPLIQUE S, L, XL. MAIL is the new wall lamp collection, with indirect light, designed by Alberto Saggia and Valerio Sommella.

FORMAZIONE PER IL 3D PRINTING

Riscoprire la bellezza e il valore della ceramica artigianale, per ritrovare nella materia una nuova espressione di creatività.

L area dedicata per progettare e realizzare soluzioni innovative per le aziende

LE RAGIONI STRATEGICHE DI UNA SCELTA

HSL si integra con la struttura tecnica del cliente e contribuisce ad accrescere le sue competenze trasferendogli esperienze ed idee.

PIERLUIGI SAMMARRO ARCHITECTURAL GROUP. Lo Spa Restaurant: un innovativo concetto di benessere

THE FUTURE OF ITALIAN HERITAGE INNOVATION & DESIGN MEET THE EXCELLENCE

BRIANZA DESIGN EXHIBITION

Lo spazio di Polifemo

Innovating in not metropolitan area C2C Final Conference Potsdam, 25/03/2014

Neiade immaginare arte: Servizi per l Arte e la Cultura. Milano... Capitale ANCHE d Arte e Cultura

comunicare per essere communicate to be tagliabue sistemi per spazi ed eventi di comunicazione

Soul Fashion srl Company Profile

Via Don Angelo Scapin, 36 I Roncaglia di Ponte San Nicolò (PD) ITALIA Phone/Fax: info@spinips.com

MASTER IN MANAGEMENT DEI BENI MUSEALI

Il ruolo del chimico per la sicurezza ambientale

LONDON 100% DESIGN Settembre. Every Idea Has A Material Solution TM

PROGETTO USIENA OPEN COSTRUIRE LE COMPETENZE DEL FUTURO IL LIAISON OFFICE A SUPPORTO DELL IMPRENDITORIA GIOVANILE

LTL Investment s.r.l. Via Carpignano, Grottaminarda (AV) Tel.: Fax: info@ltldesign.com

Cost_. Quality_. Delivery_. L eccellenza della tua SuppLy chain parte da qui

naming e loghi packaging locandine, brochure e materiale di supporto al trade, ai venditori, ai punti vendita, alla gd stand e materiale fieristico

INDIRIZZO STUDI: TECNICO ALLA RICERCA E SVILUPPO SETTORE LEGNO

Impara un mestiere! Costruisciti un futuro vincente! Programmazione. nuovi corsi da settembre 2015

INKA BILLIANI

ARCHROOM Inside Quality Design

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

Contract Tailor Made. Luxury Complements

SETTORE INDUSTRIA E ARTIGIANATO. Indirizzo Produzioni Industriali e Artigianali

Stampa 3D: una nuova frontiera dell ARTIgiano Digitale

Italian handmade furnishing

FATTO SU MISURA HOME

FPf per Windows 3.1. Guida all uso

Tra il 2011 e il 2012 collabora con Danese Milano, lo Studio Carlotta de Bevilacqua ed Artemide.

L Inspiring Lab e i suoi servizi

ROBOCUP JR ITALIA 2015

A Cooltural Hub by. Francesco Cascino Contemporary Art Advisor and Cultural Communication Consultant

BSC Brescia Smart City

Corso di Laurea in Disegno Industriale

2015 Fondazione TEMA Tutti i diritti riservati.

La storia ha inizio nel 1892

CORSO PODUCT DESIGN ANNUALE. Realizzare oggetti da usare

PROGETTO SCUOLA 150 anni Grande Italia

Come usare TwinSpace. Benvenuti in TwinSpace!

Engineering & technology solutions

CAPITALIZZARE DAL PASSATO PER ECCELLERE NEL FUTURO

FOTOGRAFIE E ARCHITETTURE.

SOCIAL MEDIA TOOL. Extras mall speciale Design Week

ISAC. Company Profile

Tancredi Mangano Volti in trappola, 1994-ongoing series

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE

Chi non si è mai divertito nel raccogliere sassi, creando la propria personale collezione, Sassi animati

ARCHITECTURE AND URBAN DESIGN

ANTONIO LAMPECCO (MAREDRET - BE)

Introduzione ai Web Services Alberto Polzonetti

Transcript:

AA + present : ANALOGICO/DIGITALE STORIE DI MAKING DI ARTIGIANI + FABBER + DESIGNER Curated by : STEFANO MAFFEI + STEFANO MICELLI Featuring: SUBALTERNO1 AA + - Artisan Avant-garde: Berto Salotti, FAS s.r.l., FDF Arredi, Fusaro Mario s.r.l. costruzioni in ferro, Galbiati Natale e figli, Rimal Cuoio - Ludovica Mascheroni Home Atelier -, Vallmar APA Confartigianato Imprese TECNIFICIO Massimiliano Adami Antonio Cos Francesco Faccin Andrea Gianni Alessandro Marelli Simone Simonelli Paolo Ulian 17-22 aprile 2012 / 17-22 April 2012 @ SUBALTERNO1 Via Conte Rosso, 22 Ventura Lambrate > Milano www.subalterno1.com www.analogicodigitale.it

TITOLO DELLA MOSTRA / EXHIBITION TITLE ANALOGICO/DIGITALE - storie di making di artigiani + fabber + designer curated by: Stefano Maffei and Stefano Micelli INDIRIZZO / ADDRESS SUBALTERNO1 Via Conte Rosso, 22 20134 - Milano - Zona Ventura Lambrate ORARI DI APERTURA SPAZIO SUBALTERNO1 martedì 17 aprile 2012 - domenica 22 aprile 2012 dalle 10:00 alle 20:00 mercoledì 18 aprile: serata speciale Zona Ventura Lambrate fino alle 22:00 GENERAL OPENING HOURS LOCATION SUBALTERNO1 Tuesday, 17 April 2012 - Sunday, 22 April 2012 from 10:00 AM to 8:00 PM Wednesday, 18 April: special opening night Ventura Lambrate Zone until 10:00 PM CONTATTI PER LA STAMPA / CONTACT DETAILS FOR PRESS REQUESTS SUBALTERNO1: press@subalterno1.com Andrea +39 340 3821489 Patrizia +39 320 0850750 Martina Gamboni: press@martinagamboni.it +39 348 5501806 BREVE TESTO SULL'EVENTO / SHORT TEXT ABOUT THE EXHIBITION SUBALTERNO1 presenta ANALOGICO/DIGITALE, un incontro tra imprese artigiane, designer e fablab per creare una cultura del making originale e autoctona. Nuove connessioni e nuovi modi di lavorare che producono risultati sperimentali, innervati di qualità manifatturiera, conoscenza strumentale e spirito di scoperta hacker. SUBALTERNO1 presents ANALOGICO/DIGITALE, a meeting between artisans businesses, designers and fablab to create a culture of original and local making. New connections and new ways of working are producing experimental results, full of manufacturing quality, savoir faire and hacker spirit of discovery.

photo credit: Federico Villa concept: SUBALTERNO1

ANALOGICO/DIGITALE STORIE DI MAKING DI ARTIGIANI + FABBER + DESIGNER ANALOGICO/DIGITALE: LA VISIONE / ANALOGICO/DIGITALE: THE VISION Quale sarà il futuro del Made in Italy? Connettere l esperienza e la conoscenza artigianale distribuita nei territori con le straordinarie opportunità delle nuove tecnologie per la fabbricazione digitale e con la cultura del fabbing. Un gruppo di artigiani coraggiosi assieme a un gruppo di designer scelti da SUBALTERNO1, una galleria che si occupa di autoproduzione. Il tutto rafforzato da Tecnificio, una maker facility. Nuovi possibili microatelier temporanei inseriti un saper fare consolidato avviano una rivoluzione creativa che nel lavoro artigiano e nelle nuove tecnologie produttive trova le sue ragioni di fondo. Utopia Concreta. Un ossimoro alla base di una cultura aperta che prende il meglio dei due mondi. Con la possibilità di sperimentare nuove configurazioni creative alle stesso tempo astratte-concrete, esplicite-tacite e scalabili-uniche. Come? Creando una cultura del making originale, sperimentale,autoctona. Innervata di qualità manifatturiera, conoscenza strumentale e spirito di scoperta hacker. Mescolando designer, imprese artigiane, laboratori tecnologici, per creare nuove connessioni e nuovi modi di lavorare. Dove? In un luogo fisico. SUBALTERNO1 Design Gallery. Con un allestimento costruito dagli artigiani + fabber stessi assieme ai designer. Prendere la tradizione ed evolverla. LE TRADIZIONI SI COSTRUISCONO! COSTRUISCI LA TUA! What is the future of Made in Italy? Connecting the local crafting experience and knowledge with the extraordinary opportunities given by new technologies for digital manufacturing, and with the fabbing culture. A group of brave artisans together with a group of designers chosen by SUBALTERNO1, a gallery specialized in self-production. All of this, enhanced by Tecnificio, a maker facility. New temporary microateliers with a consolidated know-how are going to start a creative revolution empowered by craftsmanship and the new production technologies. Real Utopia. An oxymoron is at the heart of an open culture that takes the best of both worlds. With the ability to experiment with new creative configurations that could be either abstract-concrete, explicit-tacit or scalable-unique. How? By creating an original making culture, experimental, local, full of manufacturing quality, savoir faire and hacker spirit of discovery. Mixing designers, artisans businesses, fablab, to create new connections and new ways of working. Where? Inside a physical place. SUBALTERNO1 Design Gallery. In an exhibition set up by the craftsmen + fabbers together with the designers. Take tradition and evolve it. TRADITIONS BUILD UP! MAKE YOUR OWN TRADITION!

ANALOGICO/DIGITALE: il tema del NONFINITO-ILLIMITATO / ANALOGICO/DIGITALE: the UNFINISHED-UNLIMITED topic Il tema su cui la mostra lavora è quello della relazione tra l idea di oggetto artigianale finito e rifinito e quella di oggetto non-finito sperimentale unite da una riflessione sulla sua costruzione, finitura, integrazione con altre lavorazioni, processi, componenti. Insomma sull idea di oggetto. Perpetual beta materiali, ingegnosi ed estetici. Che lavorano e rilavorano sulla funzione, che ospitano il cambiamento, il ripensamento, la rilavorazione, il montaggio e lo smontaggio. E anche il passaggio di scala estetica: ultrarifiniti e grezzi, minimali e pieni di dettagli, standard e ultrapersonalizzati. Strutture e materiali della vita quotidiana che rispondono all esigenza di rispetto del lavoro e dell idea di non sostituzione quanto più invece un idea di trasformazione, di ricerca continua, di perfezionamento infinito. The topic on which this exhibition in working on is the relationship between the idea of a perfectly finished and refined crafted object and the idea of an experimentally unfinished object united by a thought about its construction, finishing, integration with other manufacturing processes, components. Physical Perpetual beta objects, ingenious and aesthetic. Objects that are working on their function, ready to host change, rethinking, reworking, assembly and disassembly. And that host the change of aesthetic level too: well-finished and raw, minimalist and full of details, standard and ultracustomized. Everyday life structures and materials which respect the labour process and the idea of transforming instead of replacing, through ongoing research, design and infinite perfectioning. I PROTAGONISTI / THE CHARACTERS SUBALTERNO1 > www.subalterno1.com SUBALTERNO1 è il luogo dove si rende visibile il discorso sull autoproduzione italiana. È uno spazio dove mostrare, raccontare e distribuire i designer autoproduttori e i loro oggetti. È una iniziativa gestita direttamente, autoprodotta in maniera condivisa da chi partecipa al progetto. SUBALTERNO1 is a gallery fully dedicated to Italian self-production. It's a place where self-produced designers and their objects are presented, displayed and distributed. It's a self-managed initiative, participated and shared with those involved in the project. AA + ARTISAN AVANT-GARDE è un gruppo di artigiani di ottimo rating e altrettanta energetica iniziativa, riuniti sotto la sigla AA+. Questo l elenco di aziende artigiane che compongono il gruppo: Berto Salotti, FAS s.r.l., FDF Arredi, Fusaro Mario, Galbiati Natale e figli, Rimal Cuoio, Vallmar.

ARTISAN AVANT-GARDE is a group of excellent craftsmen with just as much energy, initiative, brought together under the logo AA+. The artisan companies in this group are Berto Salotti, FAS s.r.l., FDF Arredi, Fusaro Mario, Galbiati Natale e figli, Rimal Cuoio, Vallmar. APA CONFARTIGIANATO Imprese > www.apamilano.it L Associazione Artigiani e Piccole Aziende è una libera associazione di imprenditori che ha come scopo la tutela delle imprese Artigiane e delle piccole aziende. L'APA Confartigianato aderisce al Sistema Confartigianato Regionale, Nazionale ed Europeo. È deputata a rappresentare gli interessi del sistema della piccola impresa di Milano - Monza Brianza, ad erogare servizi agli associati. The Associazione Artigiani e Piccole Aziende is an association of businessmen whose purpose is to oversee artisan and small businesses. The APA Confartigianato is part of the Confartigianato Regional, National and European Network. It represents the interests of the small businesses of Milan - Monza Brianza, and provide services to members. TECNIFICIO > www.tecnificio.com TECNIFICIO è un nuovo modo di fare le cose, dove il design incontra pratiche manuali e sperimentazioni digitali. Una maker facility dove i modelli digitali vengono tradotti in forme tangibili. Un laboratorio diffuso e mobile, dove la sintesi progettuale avviene grazie a strumenti analogici e macchine digitali per la microscala: laser cutter, stampante 3D, macchina CNC, Dremel tools. TECNIFICIO focuses on a new way of doing things where design meets hand practices and digital experimentation. It s a maker facility where digital models are translated into tangible forms. A widespread and mobile lab, where design synthesis takes place thanks to analogue tools and digital machines: laser cutter, 3D printer, CNC machine, Dremel tools.

I DESIGNER / THE DESIGNERS MASSIMILIANO ADAMI > http://www.massimilianoadami.it Nato a Monza nel 1969, ha studiato design all Istituto Statale d Arte di Monza e al Politecnico di Milano. Dall esordio nel 1998 con l esposizione Il fantasma del design ha partecipato a diversi concorsi e mostre, sino alla fortunata partecipazione al Salone Satellite nel 2005, seguono le edizioni del 2006, e del 2008. Grazie alla sperimentazione sui materiali e i metodi produttivi a forte contenuto artigianale, il suo lavoro si posiziona tra arte e design coniugando l attività progettuale alle autoproduzioni. I suoi prodotti sono esposti presso importanti gallerie di design, tra cui Moss, Saatchi Gallery, Rossana Orlandi, Ottobarradieci. Progetta per importanti aziende. Born in Monza in 1969, he studied design at the Istituto Statale d Arte at Monza and the Politecnico di Milano. Since his debut in 1989 with the exhibition Il Fantasma del design ( the Phantom of Design ), he has participated in various competitions and exhibitions, including his successful participation in the 2005 Salone Satellite. Thanks to his experimentation with materials and production methods with a high content of craftsmanship, his work ranks among both art and design, combining his design activity together with self-production. His works are on display at major design galleries such as the Moss, Saatchi Gallery, Rossana Orlandi, Ottobarradieci. He designs and works with major companies. Massimiliano Adami per la mostra Analogico/Digitale lavora con Rimal Cuoio - Ludovica Mascheroni Home Atelier - Massimiliano Adami will team up with Rimal Cuoio - Ludovica Mascheroni Home Atelier - for the Analogico/Digitale exhibition

ANTONIO COS > http://www.antoniocos.com Antonio Cos è nato nel 1975 a Strasburgo. Studia Industrial Design in Francia e all ISIA di Firenze. Dopo esperienze lavorative presso lo studio Santachiara e l ufficio stile Fiorucci, espone al Salone Satellite nel 2002. Progetta per aziende italiane e straniere tra cui Bormioli Rocco, Coop Italia, Invicta, Guzzini, Erreti, Caterpillar, Habitat. Svolge dal 2004 un attività didattica saltuaria in Francia e in Italia. Nel 2009 crea Cosllection, marchio impegnato nell autoproduzione. Antonio Cos was born in 1975 in Strasbourg. He studied industrial design in France and at the ISIA of Florence. After working for the Fiorucci Styling office and Santachiara's Studio, he exhibited at the Salone Satellite in Milan in 2002. The studio Cos has designed for italian and foreign firms such as Bormioli Rocco, Coop Italia, Invicta, Guzzini, Erreti, Caterpillar, Habitat. Since 2004, he attended workshops as visiting professor in France and Italy. In 2009 he creates his own self-production and experimental brand: Cosllection. Antonio Cos per la mostra Analogico/Digitale lavora con FAS s.r.l. Antonio Cos will team up with FAS s.r.l. for the Analogico/Digitale exhibition

FRANCESCO FACCIN > http://www.francescofaccin.it Nato nel 1977 a Milano. Nel 2003, dopo aver frequentato l Istituto Europeo di Design, lavora nello studio di Enzo Mari. Nel frattempo inizia l attività come designer indipendente collaborando con aziende italiane e straniere. Dal 2004 sviluppa progetti autoproducibili in piccola serie. Negli stessi anni lavora e collabora con il liutaio Francesco Rivolta. Nel 2007 partecipa al Salone Satellite. Nel 2009 incontra Michele De Lucchi con cui inizia una collaborazione tuttora in corso. Nel 2010 vince il Design Report Award. Dal 2010 è docente di Industrial Design presso la NABA di Milano. Born in Milan in 1977. In 2003, after studying at IED, he worked for Enzo Mari. At the same time he began working as a freelance designer, collaborating with Italian and foreign companies. Since 2004, he develops self-produced projects in small series. In the meantime, he works and collaborates with luthier Francesco Rivolta. In 2007 he participated at Salone Satellite. In 2009 he met Michele De Lucchi, and began a collaboration with him, still in progress. In 2010 he won the Design Report Award. Since 2010 he is professor of Industrial Design at NABA in Milan. Francesco Faccin per la mostra ANALOGICO/DIGITALE lavora con Galbiati Natale e figli Francesco Faccin will team up with Galbiati Natale e figli for the ANALOGICO/DIGITALE exhibition

ANDREA GIANNI > http://www.laboratorilambrate.it Andrea Gianni apre nel 2004 lo studio Laboratori Lambrate un luogo dove vengono ideati e realizzati nuovi oggetti, un laboratorio/studio dove tentare l avventura dell autoproduzione. Mostra per la prima volta i suoi lavori al pubblico durante il Salone Satellite nell aprile del 2004. La sua ricerca verte sul riuso non solo di materia ma anche di immagini, lavora sugli archetipi, sulle "permanenze". Andrea Gianni opens in 2004 the "Laboratori Lambrate" studio, a place where new objects are designed and manufactured, a laboratory/studio that now hosts the beginning of the adventure of self-production. Andrea Gianni presented for the first time his work to the public during the Salone Satellite in April 2004. His research focuses on the reuse of materials and images, his work models archetypes, "permanences". Andrea Gianni per la mostra ANALOGICO/DIGITALE lavora con Fusaro Mario s.r.l. costruzioni in ferro. Andrea Gianni will team up with Fusaro Mario s.r.l. costruzioni in ferro for the ANALOGICO/ DIGITALE exhibition

ALESSANDRO MARELLI > http://www.alessandromarelli.it Nato in Brianza, noto distretto industriale del legno a nord di Milano, collabora allo sviluppo di arredi pubblici e privati con diverse aziende e studi di architettura, approfondendo in tal modo la conoscenza della "materia" legno. Durante gli studi al Politecnico di Milano ha l'occasione di entrare in contatto con Enzo Mari. Richiamato da Enzo Mari, rimarrà nel suo studio come unico collaboratore per alcuni anni, assistendo allo sviluppo di diversi progetti. Dopo questa esperienza decide di aprire il proprio studio per dedicarsi al progetto. Born in Brianza a very well known wood/furniture industrial district north of Milan - taking part to the development of public and private furnishing projects with different companies and architecture studios, thus acquiring an in-depth knowledge on wood as material. During his studies at Politecnico di Milano, Alessandro Marelli had the chance of meeting Enzo Mari. Contacted by Enzo Mari, he worked with him as his unique co-worker for some years, assisting Mari during the development of some projects. After this experience, he decided to start his own atelier and dedicate himself to his own designs. Alessandro Marelli per la mostra ANALOGICO/DIGITALE lavora Berto Salotti Alessandro Marelli will team up with Berto Salotti for the ANALOGICO/DIGITALE exhibition

SIMONE SIMONELLI > http://www.simonesimonelli.it Simone Simonelli (1980) ha studiato Industrial Design al Politecnico di Milano e alla Brunel University di Londra. È impegnato nel campo del design dal 2003. Ha aperto il suo studio nel 2009. Simone progetta per aziende, amici, chiunque sia interessato. I suoi lavori sono stati esposti in svariate mostre sia in Italia che all'estero e pubblicati su diverse riviste di settore. Dal 2009 è ricercatore e docente presso la Libera Università di Bolzano, Facoltà Design e Arti. Il suo tema di ricerca nello specifico si sviluppa nel campo del computer aided design, rapid prototyping e rapid manufactoring. Simone Simonelli (1980) studied Industrial Design at Politecnico di Milano and Brunel University London. He is involved in design since 2003. He launched his own practice in 2009. Simone designs for companies, friends, anyone interested. His work has been shown in many exhibitions in Italy and abroad, and it has been published on several international design magazines. From 2009 he is a researcher at the Free University of Bozen, Faculty of Design and Art. His research is focused on Computer Aided Design, rapid prototyping and rapid manufacturing. Simone Simonelli per la mostra Analogico/Digitale lavora con FDF Arredi Simone Simonelli will team up with FDF Arredi for the Analogico/Digitale exhibition

PAOLO ULIAN > http://www.paoloulian.it Frequenta l Accademia di Belle Arti di Carrara e successivamente si iscrive all ISIA di Firenze. Nel 1990 con la sua tesi vince il premio Design for Europe in Belgio. Lavora nello studio di Enzo Mari dal 1990 al 1992. Partecipa al Salone Satellite nel 2000 e collabora con Droog Design e alcune aziende. Nel 2009, Beppe Finessi cura la sua prima mostra personale negli spazi di Careof -Viafarini alla Fabbrica del Vapore a Milano. La seconda mostra personale, curata da Enzo Mari, viene allestita alla Triennale di Milano nel 2010. Nel 2011 espone alla Galleria Il Castello a Milano alcuni arredi in marmo. Ulian studied at the Academy of Fine Arts in Carrara and later enrolled at the ISIA of Florence. In 1990 he wins the Design for Europe Prize in Belgium with his diploma thesis. Between 1990 and 1992 Ulian works in the studio of Enzo Mari. In 2000 he exhibits at the Salone Satellite and then works with Droog Design and companies. In 2009, Beppe Finessi curates his first solo exhibition at the Careof-Viafarini Gallery at the Fabbrica del Vapore in Milan. His second solo exhibition, curated by Enzo Mari, is held at the Milan Triennale in 2010. In 2011 he exhibits marble furniture elements at the Il Castello gallery in Milan. Paolo Ulian per la mostra Analogico/Digitale lavora con Vallmar Paolo Ulian will team up with Vallmar for the Analogico/Digitale exhibition