Convertitore di frequenza regolatore di tensione stabilizzato. Serie GTT. Istruzioni per l uso e la manutenzione

Documenti analoghi
Regolatore di tensione elettronico Convertitore di frequenza 50/60Hz GMM/vmm

Regolatore / Convertitore Tipo VMM

Regolatore di tensione elettronico Convertitore di frequenza 50/60Hz VTM17.5-R / VTM15-R

Regolatore di tensione elettronico Convertitore di frequenza 50/60Hz GTT/VTT/STT

Regolatore di tensione elettronico Convertitore di frequenza 50/60Hz GMM/VMM/SMM

Regolatore di tensione elettronico Convertitore di frequenza 50/60Hz GTM/VTM

Regolatore di tensione elettronico Convertitore di frequenza 50/60Hz GTM/VTM

Variatori di tensione monofase

Trasformatori monofase di isolamento

L UTILIZZO E LA INSTALLAZIONE DI QUESTA APPARECCHIATURE SONO RISERVATI A PERSONALE QUALIFICATO

Power level manager Serie RFV Istruzioni per l uso e la manutenzione

Trasformatori trifase di isolamento

Trasformatori trifase di isolamento

Trasformatori trifase di isolamento

Trasformatori monofase di isolamento

BIOLEVEL 521-A. Nr. Scheda tecnica di Pre-Installazione. Dati tecnici. Pre-Installation technical sheet SAUNA. Posti. - 1 semisdraiato.

535-A 03-03/2017 BIO PRO

MANUALE D USO TERMOREGOLATORE ELCOS TR_154

MANUALE DI ISTRUZIONE VRT600. TECSYSTEM S.r.l Corsico (MI) Tel.: Fax: R. 1.

Convertirore di Frequenza con Variac Elettronico

Variatore elettronico di tensione e frequenza 50/60Hz

MARE 30. Sistemi antincendio per imbarcazioni FPG extinguishing system for pleasure boat

Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B

UA-5 Unità ausiliaria FPG a 5 canali. FPG 5 channel Support Unit

IT MANUALE TECNICO. 49ALM004 Unità di carica 24V 4A rack 3U

MOD54E MOD54R. SIRA srl. Manuale d uso. Modulo Elettrovalvola. Modulo Relè. MOD54R Modulo Relè. MOD54E Modulo Elettrovalvola

ARC 544 ALIMENTATORE DC REGOLABILE STABILIZZATO IN TENSIONE

Modulo chiusura universale EASY KEY 2.0 Art

LIFE ELECTRONICS S.p.A. MANUALE D USO. Cod. 41.5DF Mod. QJ3005C III. ALIMENTATORE DUALE 2x0-30V 0-5A + 1x5V 3A

VARIATORE STATICO IN ALTERNATA TRIFASE TOTALCONTROLLATO MODELLO: 3FAC

MANUALE D ISTRUZIONE. VRT200 Ed_07. TECSYSTEM S.r.l Corsico (MI) tel / Fax:

Materiali e colore: Funzioni e tasti: Il display LCD03 offre molte funzioni per la vostra guida:

CENTRALINA LUCI DC 335 MANUALE DI ISTRUZIONI

MISURATORE DIGITALE DI INDUTTANZA E CAPACITÀ AX-LC40

Rivelatori di fughe gas per abitazioni conformi alla norma UNI-CIG 70028

STUFE A CONVEZIONE NATURALE. Manuale d uso TCN 50 / TCN 115

Trasformatori di isolamento monofase e trifase Per l utilizzo in impianti fotovoltaici (CLASSE I)

IT Relè differenziale di protezione a toroide separato Foglio istruzioni

IT MANUALE TECNICO. 49ALM040 Unita di carica 24V 40A rack 2U

Manuale Operativo Inverter 48Vdc 230Vac 50Hz 2000VA in rack da 19 4U con limitatore di spunto

Istruzioni d'uso - Instruction for use T art. L N4492 PART. B2908B 2/96 VMG ON/OFF ON OFF


COMANDO REMOTO A PARETE PER REFRIGERATORI MODULARI

TMD 2CSG524000R2021 ABB

Dispositivo per prova RGDAT. LogicLab s.r.l.

Manuale e Istruzioni d uso

C302 Centralina monozona

1. DATI TECNICI CHARME INVERTER

MANUALE D USO. Regolatore di tensione

Manuale utente per il modello

11 MOVIMOT e Diagnosi del Bus

GENERATORE DI RAMPA MODELLO: RMP-97

MODULO RELÈ AD SR0A INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

INDICE : Manuale WIFI BOX Sez. 7 All. 11 Rev. 1 del Pagina 2

Manuale utente per il modello

TRD US Unità master per sistema centralizzazione porte US

Attuatore - Comando per luci e carichi generici

GW : ATTUATORE DIMMER RESISTIVO CAPACITIVO (400W)

Manuale di installazione

UA-5 - LCD Unità ausiliaria a 5 canali. LCD 5 channel Support Unit

condizionatori di rete elettromeccanici Electromechanical line conditioner per impianti audio serie RAF

10 DESCRIZIONE PROTEZIONI, ALLARMI E SOLUZIONI

Azionamento bipolare per motore passo STEP40 Versione LS

Temperatura di Lavoro / Working Temperature. Distanza di controllo/ Distance control

TLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_

TFT LCD -5 /COL Monitor a colori LCD TFT 5 senza fili 2.4 GHz 2.4 GHz Wireless CCD 5" TFT color LCD monitor

MANUALE D USO E MANUTENZIONE

Stabilizzatori di tensione elettromeccanici

Analizzatore trifase da pannello

STABILISER WORK NO. INPUT VOLTAGE V ± OUTPUT VOLTAGE V ±

Foglio Integrativo del manuale Serie Trivalente

RI-R60 DIPOSITIVO PER IL CONTROLLO PERMANENTE DELL ISOLAMENTO PER RETI ISOLATE IT

IPS Dispositivo di protezione magneto-termica per carichi elettrici

Manuale utente per il modello

IPS Dispositivo di protezione magneto-termica per carichi elettrici MANUALE DELL UTENTE

TABELLONE ALFANUMERICO. RadioSpeed. Manuale di riferimento. Versione 1.0

TRD Unità master per sistema evacuazione seriale centralizzato EV-COM

Manuale utente per il modello

Serie US TRD M Centrale per sistema centralizzazione porte US

1 P. resentazione Presentazione generale

RIPRISTINO PRESSIONE IMPIANTO RISCALDAMENTO

MANUTENZIONE DI PRIMO LIVELLO (INVERTER MONOFASE INGECON SUN LITE)

MODULO RELÈ AD SR0 INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

GM905 - GM905H - GM905HP

Videocitofonia 2 FILI

Stabilizzatori di tensione elettronici monofase. Condizionatori di rete elettronici monofase serie SEBI. Single phase electronic voltage stabiliser

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

08 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Centrale per Impianti di Rivelazione Gas EV 560

MANUALE D USO E MANUTENZIONE

GRUPPO STATICO TRIFASE PER CARICHI RESISTIVI

Sonda centralizzata

Sistema 2000 Pannello tattile. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio

Leonardo PRO+ 2kW/X000/48 Appendice 1 STARTUP TROUBLESHOOTING

INTERFACCIA: n. 1 INGRESSO 4 20 ma; n. 1 USCITA 4 20 ma ISOLATA

Smoke machine 400W PLFD400EL

Centralina per Porte Tagliafuoco Cod Bollettino Tecnico 1370

Transcript:

Convertitore di frequenza regolatore di tensione stabilizzato Serie GTT Istruzioni per l uso e la manutenzione Nota: Questo manuale si riferisce al modello per tensione di rete 400V (230V). Per altri paesi, con le medesime caratteristiche, gli stabilizzatori sono fornibili con tensione di rete 380V (220V) o 415V (240V) o altre a richiesta. Controllate che la tensione nominale dell apparecchio corrisponda a quella del paese dove viene installato e verificate le caratteristiche effettive dell apparecchio sulla targa posta sul retro.

1. Frontale dell apparecchiatura Sulla parte anteriore sono posti i dispositivi di comando e controllo dell apparecchiatura. 1. Interruttore a chiave Ha la funzione di abilitazione ON/OFF e consente di gestire il come segue: Chiave in posizione ON (Orizzontale): è possibile accendere o spegnere l apparecchiatura attraverso il contatto posto sul retro (vedi descrizione morsetti) Contatto posto sul retro chiuso: è possibile utilizzare la chiave come ON/OFF del sistema. 2. Commutatore Consente di selezionare la fase di cui si intende visualizzare i valori di corrente e tensione sul display LCD 3. Pannello sinottico Il pannello è dotato, nell ordine, dei seguenti dispositivi - una serie di segnalazioni LED, - un selettore per l impostazione dei comandi in locale o remoto - un selettore per l impostazione della frequenza - due pulsanti per l impostazione della tensione desiderata - un display LCD per la visualizzazione dei valori di tensione e corrente della fase selezionata, con riferimento al neutro. 4. Segnalazioni LED Le segnalazioni riportate dai LED sono le seguenti: ON Off : PLL: System ready: Led Verde: visualizza la condizione di controllo utente dopo aver eseguito la rampa di prima accensione. Il LED si accende la prima volta dopo un ritardo di 1 minuto, più i tempi necessari ai controlli, in assenza di allarmi. Successivamente, in caso di comando da utente, in assenza di allarmi, il LED segue il comando ON / OFF di pochi secondi. Nello stesso modo si comporta il segnale di uscita verso l utente, che lo informa dell avvenuta accensione. Led Verde, acceso quando le tre fasi sono correttamente in sincronismo da almeno 2 secondi, e sono sfasate di 120 tra loro. Un eventuale errore maggiore di 60 ms di PLL durante il funzionamento fa spegnere tutti e tre gli inverter, che si riaccenderanno autonomamente dopo un nuovo ritorno in fase e dopo 2 secondi da questa situazione. Visualizza lo stato dell inverter: LED Verde acceso: inverter acceso (il LED è acceso VERDE quando l apparecchiatura ha terminato i controlli interni e non sono state riscontrate anomalie) LED Rosso acceso: sistema in blocco o in rampa di accensione. LED Giallo acceso: l operazione di accensione è terminata con successo, ma il sistema è stato spento dall utente o ha fallito l accensione di un canale su tre.

Fault: LED Rosso acceso nelle seguenti condizioni a. Temperatura inverter superiore a 70 C: l accensione di questo LED provoca l immediato blocco dell inverter. E possibile dare un reset al sistema spegnendo e riaccendendo il. Se il problema persiste verificare il posizionamento del stesso e il corretto funzionamento del ventilatore di raffreddamento. b. Blocco grave del, che può derivare da una forte perturbazione sulla linea di alimentazione o, peggio, da un guasto del stesso. L immediata accensione del LED dopo una procedura di reset (spegnimento e accensione dell apparecchiatura) indica un guasto del 4. Selettori e pulsanti Il loro uso è completamente intuitivo 5. Display LCD Il display visualizza con risoluzione di 1V per la tensione e di 1 A per la corrente le misure della fase selezionata. 2. Morsettiere posteriori Sulla parte posteriore, dopo aver rimosso la piastra di protezione, sono disponibili le morsettiere per i segnali e i collegamenti. 2.1. Morsetti dei segnali connessi con il Pin 1: Uscita + 12V Pin 2 / 10: Cortocircuitati utilizzando un contatto pulito è possibile modificare la frequenza di uscita del : con morsetti in cortocircuito la frequenza di uscita viene impostata a 60 Hz, con contatto aperto la frequenza di uscita viene impostata a 50 Hz. Pin 3 / 10: Cortocircuitati utilizzando un contatto pulito abilitano l accensione del. Pin 4: Ingresso comune di controllo 0 10 Vdc Pin.5: Ingresso positivo di controllo 0 10 Vdc Pin 6: Collettore da optocoupler di ripetizione del segnale Variac ON Pin 7: Emettitore da optocoupler di ripetizione del segnale Variac ON Pin 8: Collettore da optocoupler di ripetizione del segnale FAULT Pin 9: Emettitore da optocoupler di ripetizione del segnale FAULT Pin 10: Comune per il comando da Pin 3 Attenzione: di serie la macchina è predisposta per il comando da locale; è presente, sulla morsettiera, un ponticello tra i pin 3 e 4, che va rimosso per l utilizzo del nella modalità remoto. Per la gestione dell apparecchiatura in modalità remoto è necessario riferirsi alla morsettiera sopradescritta. 2.2. Morsettiera di allacciamento

Morsetto (L1): fase R di alimentazione Morsetto (L2): fase S di alimentazione Morsetto (L3): fase T di alimentazione Morsetto (N): neutro di alimentazione Morsetto (U): fase R di uscita di alimentazione carico da Morsetto (V): fase S di uscita di alimentazione carico da Morsetto (W): fase T di uscita di alimentazione carico da Morsetto (N1): neutro di uscita di alimentazione carico da Morsetti giallo/verde (PE): connessione di messa a terra: la connessione e l utilizzo della stessa è necessaria per l incolumità degli utenti e per la sicurezza delle apparecchiature allacciate a carico e per quelle di controllo. 3. Interruttori Sulla parte posteriore sono posti i seguenti interruttori magnetotermici: IEG: Interruttore di alimentazione IUG: Interruttore di uscita al carico 4. Fusibile di protezione Sempre sulla parte posteriore è posto un fusibile 5 x 20 1.6 A T a protezione del ventilatore di raffreddamento dei trasformatori. 5. Procedura di accensione a. Assicurarsi che la morsettiera posta a fianco degli interruttori sia correttamente configurata per il valore di tensione (comando remoto 0-10 V) e frequenza (contatto pulito) Vedi la descrizione delle morsettiere. b. Chiudere gli interruttori di Ingresso (IEG) e Uscita (IUG). c. Premere e girare in senso orario l interruttore a chiave. Dopo 1 minuto l uscita del regolatore sarà attiva (se l ingresso ON/OFF è stato attivato), altrimenti l apparecchiatura rimarrà in stand-by in attesa del comando remoto.

GARANZIA L'apparecchio come ogni suo componente è stato sottoposto ad accurati collaudi ed è garantito per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto o non oltre 13 mesi dalla data di spedizione. Per data di acquisto si intende quella indicata sulla fattura o ricevuta fiscale rilasciata dal venditore. La garanzia sulle parti elettroniche si intende prolungata a mesi 24. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita dei componenti riconosciuti dalla ditta produttrice inefficienti o difettosi di fabbricazione. Per l'intervento in garanzia, l'apparecchio deve essere consegnato o inviato franco di porto al servizio di assistenza più vicino, allegando lettera con dati apparecchiatura descritti nel paragrafo precedente. Il trasporto avverrà a rischio e pericolo dell'acquirente. L'apparecchio riparato in garanzia verrà restituito all'acquirente appena possibile e a sue spese e rischio. Sono escluse dalla garanzia le rotture accidentali, distruzioni o folgorazioni da eventi naturali, i danni provocati da incuria, uso ed installazione errati, impropri o non conformi alle avvertenze riportate. La garanzia decade qualora l'apparecchio sia stato manomesso o riparato da personale non autorizzato o abbia subito interventi per vizi o verifiche di comodo. E' esclusa la sostituzione dell'apparecchio o il prolungamento della garanzia in caso di intervento. E' escluso altresì il risarcimento di danni diretti o indiretti di qualsiasi natura a persone, cose o animali per l'uso e la sospensione d'uso dell'apparecchio. GUARANTEE This guarantee is offered as an extra benefit and does not affect your legal rights. All the voltage stabilisers and line conditioners are guaranteed by the Company for one year against faulty material or workmanship. If any part is found to be defective in this way within the first twelve months from the purchase date, we or our authorised service agents, we will replace or at our option repair that part without any charge for materials or labour, provided that the appliance has been used only in accordance with the instruction provided with each stabiliser and that it has not been connected to an unsuitable electricity supply, or subjected to misuse, neglect or damage or modified or repaired by any person not authorised by us. The correct electricity supply voltage and frequency is shown on the rating plate on the appliance. This guarantee is normally available only to the original purchaser of the appliance, but the company will consider written applications for transfer. Should any defect arise in any voltage stabilisers or line conditioners a claim under guarantee become necessary, the appliance should be carefully packed and returned to your local service agent. This copy of the guarantee should be attached to the appliance. Guarantee is applied only if the equipment is returned F.O.T. our factory. No technical intervention may be claimed for any reason at the place of installation under guarantee. Cut and send to our address for the validity of the guarantee Tagliare e inviare in busta chiusa per la validità della garanzia Model/type Work no. Manuf. Year Tested by Modello No. Matricola Anno fabbricazione Firma collaudo Data di acquisto/purchase date: Nome e indirizzo dell acquirente/name and address of the owner: (Inviare entro 15 gg. dalla data di acquisto/to be sent within 15 days from the purchase date) K-FACTOR SRL VIA FERRARI 27/44 41043 CORLO DI FORMIGINE (MO) ITALY TEL. 059/573986 FAX. 1782214454