TravelPilot Navigation Radio/CD TravelPilot DX-R4 / RNS4 Istruzioni di installazione http://www.blaupunkt.com
Istruzioni per il montaggio Note di sicurezza Durante il montaggio e l allacciamento osservate per favore le seguenti istruzioni sulla sicurezza. - Staccate il polo negativo della batteria! Nel fare ciò osservate le istruzioni di sicurezza del fabbricante d auto. - Quando praticate dei fori, fate attenzione a non danneggiare nessuna parte dell autovettura. - La sezione dei cavi positivi e negativi non deve essere mai inferiore a 1,5 mm 2. - Nel caso di una installazione difettosa possono insorgere disturbi nel sistema elettronico dell autovettura o nell autoradio. - Non collegate alla radio le spine in dotazione di autovettura! - Richiedete ad un negoziante specializzato in articoli BLUPUNKT il cavo di adattamento richiesto per il vostro modello di autovettura. - seconda del modello il Suo veicolo può differire da questa descrizione. Non forniamo garanzia per danni derivanti da errori di montaggio o di collegamento e per danni conseguenti. Se le indicazioni qui elencate non sono adatte al Suo montaggio, La preghiamo di rivolgersi al Suo rivenditore Blaupunkt, al fabbricante dell auto o alla nostra hotline telefonica. - Il TravelPilot è adatto per autovetture con: tensione di batteria di 10,5-14,4 V Polo negativo sulla carrozzeria Cenni sul funzionamento l fine di garantire un funzionamento ineccepibile del TravelPilot è assolutamente necessario eseguire una calibratura dopo il montaggio (vedasi Istruzioni d uso / Indice / Calibratura). Il sistema calcola la lunghezza di tratto percorso tramite l allacciamento al segnale di tachimetro dell autovettura. Se non c è nessun segnale di tachimetro, sarà necessario far montare un sensore di percorso presso un servizio di assistenza tecnica autorizzato. In tal caso dovrete procurarvi tramite il vostro negoziante specializzato un kit di sensore (sensore di percorso, striscia magnetica, supporto e spina). No. ord.: 7 607 611 093 1. llacciamento della corrente 1.1 llacciamento alle prese a spina a norme ISO in dotazione di autovettura l fine di evitare un allacciamento elettrico sbagliato alle spine a norme ISO in dotazione di autovettura dovete far uso del cavo di adattamento universale ISO (No. ord. 7 621 126) (Vedasi Fig. 1). ttualmente le seguenti autovetture con attacchi a norma ISO possono venire adattate con il cavo di adattamento universale ISO: lfa Romeo, Citroen, Fiat, Honda, Lancia, Mercedes, Peugeot, Porsche, Renault, Skoda. Nel caso delle altre autovetture dotate di spine a norme ISO bisogna usare i cavi di adattamento ISO specifici per le singole marche, p. es. per udi, Skoda, VW con antenna attiva (No. ord. 7 607 621 129) (vedasi Fig. 2). 1.2 llacciamento a spine di caratteristiche tipiche per una marca d auto Nel caso in cui la vostra autovettura sia già provvista di un attacco per la radio con fusibile 10 (vedansi le istruzioni per l uso oppure le indicazione 346
sulla scatola dei fusibili in autovettura), dovrete procurarvi anche il cavo di adattamento specifico per la vostra marca d auto (vedasi Fig. 3). 2. llacciamento degli altoparlanti 2.1 llacciamento degli altoparlanti alle spine a norme ISO Nel caso di una predisposizione passiva per il montaggio (con altoparlanti da 4 Ohm) potete eseguire un adattamento della presa a spina ISO in dotazione di autovettura. Se necessario si può eseguire un allungamento con un cavo ISO (No. ord. 7 607 647 093) (vedasi Fig. 4). Nel caso di un dispositivo di predisposizione attiva per il montaggio potete procurarvi presso il vostro negoziante specializzato dei cavi speciali di adattamento. 3. Montaggio di antenna Nella posa dei cavi di antenna fate uso dell allegato supporto (Vedasi Fig. 5). 3.1 ntenna radio Nel caso di autovetture con predisposizione per il montaggio (p. es. VW, Seat, udi) la tensione di alimentazione per l antenna proviene attraverso il cavo di antenna (vedansi le istruzioni per l uso dell autovettura). Se intendete smontare la radio in dotazione di autovettura per montare una radio di vostra scelta, dovete procurarvi presso il vostro negoziante specializzato un deviatore per l alimentazione dell antenna (No. ord. 7 691 290 202) oppure un cavo di adattamento (No. ord. 7 607 621 129). Per il montaggio e l allacciamento seguite le istruzioni di montaggio per l antenna (Vedasi Fig. 5). 3.2 ntenna GPS (navigazione con satelliti) Per il montaggio e l allacciamento seguite le allegate istruzioni di montaggio per l antenna. Nel caso di un antenna GPS montata internamente non viene garantito un funzionamento perfetto del sistema. 4. Montaggio del TravelPilot 4.1 Regolazione (Giroscopio) ttenzione: Prima di inserire nel suo alloggio il TravelPilot è necessario mettere il giroscopio in posizione orizzontale (vedasi Fig. 8). ttenzione: Posizione di installazione del TravelPilot: destra /sinistra:min. -5 / max. +5, davanti / dietro: min. -10 / max. +30 Il TravelPilot si monta nell apposito vano previsto dal fabbricante d auto per il montaggio (vedasi Fig. 6). Per le autovetture non provviste di vano radio a norma DIN la Blaupunkt fornisce set specifici di montaggio per apparecchi radio da 50/52 mm per le singole marche d auto di maggiore diffusione. ccertatevi perciò innanzitutto sulla situazione di montaggio nella vostra autovettura e procuratevi eventualmente il set di montaggio adatto per il vostro modello d auto. 4.2 Montaggio del supporto ssieme al TravelPilot viene fornito un supporto con il quale è possibile eseguire il montaggio del TravelPilot in autovetture con vano radio di dimensioni 182 x 53 x 165 mm e con spessore di cruscotto in zona di biscotto di fissaggio di 1-20 mm (vedasi Fig. 6). Per eseguire il montaggio dovete innanzi tutto spingere il supporto nel vado radio ed accertare quale biscotto di fissaggio del supporto potrà venire piegato con un cacciaviti (vedasi Fig. 6a). ITLINO 347
Nota: Piegate possibilmente tutti i biscotti di fissaggio. 4.3 Montaggio del TravelPilot Spingete tutte le prese a spina nelle camere fino a quando i nottolini laterali di arresto si inseriscono a scatto. Poi spingete il TravelPilot dal davanti nel supporto. Fate leggermente pressione su entrambe le estremità di telaio fino all arresto delle molle laterali a destra ed a sinistra (si sente chiaramente lo scatto). ttenzione! Quando spingete in dentro non dovete premere su display, tasti o interruttori! 4.4 Smontaggio TravelPilot Innanzi tutto spingete le apposite staffe a destra ed a sinistra nei fori predisposti sulla maschera ed inseritele fino a sentire un chiaro scatto (le molle laterali allentano la presa). Poi estraete con precauzione il TravelPilot tirandolo afferrando le due staffe. Ora potete estrarre i cavi di allacciamento facendo pressione sui nottolini laterali (vedasi Fig. 7). Nota: Le staffe una volta inserite fino al punto di presa si possono poi estrarre solo dopo aver estratto completamente l apparecchio. 4.5 llacciamento del cavo del segnale di marcia indietro Con il cavo del segnale di marcia indietro viene realizzato il collegamento con la luce di retromarcia. Qui bisogna tener conto che per la retromarcia si ha una tensione di +12V all allacciamento. ttenzione: Non ci assumiamo nessuna responsabilità per conseguenze inerenti ad allacciamenti sbagliati! 4.6 llacciamento del segnale di tachimetro ttenzione: Questo allacciamento deve venire eseguito da un centro di assistenza tecnica autorizzato. Con il cavo del segnale di tachimetro viene realizzato il collegamento con il punto di attacco per il segnale di tachimetro, specifico per i singoli modelli di autovettura. ttenzione: Non ci assumiamo nessuna responsabilità per conseguenze inerenti ad allacciamenti sbagliati! 5. Illustrazioni degli allacciamenti llacciamento alle prese a spina a norme ISO in dotazione di autovettura... Fig. 1/2 llacciamento a spine di caratteristiche tipiche per una marca d auto.... Fig. 3 llacciamento altoparlanti 4 L (4 Ω/35 W)... Fig. 4 llacciamento di antenna... Fig. 5 Montaggio del TravelPilot... Fig. 6/6a Smontaggio del TravelPilot... Fig. 7 Regolazione del giroscopio... Fig. 8 Posizioni di allacciamento... Fig. 9 llacciamento dei sensori... Fig. 10 348
7 607 621 126 RRRF LF LR + - + - + - + - 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm Fig. 1 * Tel.-Mute (activ Low) 7 607 621 129 Fig. 4 ntenna GPS Supporto Fig. 2 * 1. ITLINO ntenna GPS Fig. 3 * 2. Fig. 5 3. ntenna radio 349
350 Fig. 6 10 +30 Fig. 6a 90 2 Fig. 7 2 1 1 O.K. 10 +30 10 +30 90 Fig. 8
D 1 3 5 7 9 2 4 6 8 10 C-1 C-2 C-3 1 4 7 10 13 16 19 3 6 9 12 15 18 2 5 8 11 14 17 20 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 C B 1 Gala/Tacho 1 Speaker out RR+ 2 Tel.-Mute (active low) 2 Speaker out RR- 3 RFLS 3 Speaker out RF+ 4 Permanent +12V 4 Speaker out RF- 5 ut. antenna 5 Speaker out LF+ 6 Illumination 6 Speaker out LF- 7 Ignition 7 Speaker out LR+ 8 Ground 8 Speaker out LR- B D 1 GND 2 3 4 5 6 7 Sensor 8 9 Sensor 10 C C1 C2 C3 Sensore di ruota 1 Line Out LR 7 Telefon / Navi NF in + 13 CDC Data-IN 2 Line Out RR 8 Telefon / Navi NF in 14 CDC Data-OUT 3 Line Out GND 9 Radio / Navi Mute active (low) 15 +12V Permanent 4 Line Out LF 10 +12V switched voltage* 16 +12V switch voltage* 5 Line Out RF 11 Remote Control-In 17 CDC Data-GND 6 +12V switch voltage* 12 Remote Control-GND 18 CDC F/UX-GND 19 CDC F/UX- L 20 CDC F/UX- R * Sum. total 300m ITLINO Equalizzatore mplificatore Fig. 9 RC 10 Multilettore CD 351
352 12V Relais Cavo per comandi (Power ntenna +) Il cavo per comandi è l uscita positiva inserita per componenti esterni, p. es. antenna a motore, (carica massima <150 m). ttenzione! Non si deve connettere il cavo per comandi al morsetto 15 (allacciamento positivo) o al morsetto 30 (positivo permanente). Sensore di ruota (necessario solo per autovetture, senza tachimetro) llacciamento positivo (collegamento tramite accensione di motore) morsetto 15 +12V Questo allacciamento deve venir collegato esclusivamente tramite accensione di motore (morsetto 15, +12V). 8 604 390 045 segnale di tachimetro Collegamento a massa (Ground) Il cavo di massa (sezione almeno 1,5 mm 2 ) non si deve fissare sul polo negativo della batteria. Fissate l estremità del cavo di massa ad un adatto punto di massa (vite di carrozzeria, lamiera di carrozzeria) bloccandolo con vite. llacciamento dell illuminazione llacciamento dell illuminazione per autovetture dotate di cruscotto con illuminazione regolabile (regolazione con positivo). Mute di tel. (impost. basso) Fig. 10 Segnale di luce di retromarcia 12V llacciamento positivo permanente (morsetto 30 batteria +12V) Il cavo positivo (sezione almeno 1,5 mm 2 ) va posato verso la batteria (non direttamente nei pressi dei gruppi fili). Si allaccia per ragioni di sicurezza a protezione del cavo positivo e si fissa al polo positivo della batteria. 12V Con riserva di apporto modifiche!
Country: Phone: Fax: WWW: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com ustria () 01-610 390 01-610 393 91 Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 0800-550 6550 01-576 9473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherland (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 US (US) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (sia Pacific) (ML) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH 07/01 Kn CM/PKD 8 622 402 506 (D/F/I)