APPARECCHIO PER TERAPIA IN ACQUA

Documenti analoghi
Informazioni per il Paziente COME GESTIRE IL CATETERE E LE SACCHE DI DRENAGGIO

Test autodiagnostico per l HIV. Guida a Come eseguire il test

PARATIA VASCA. ARTCOD x68x140h cm Vetro Piumato

Harley-Davidson Sportster Evolution anteriore

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano

ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A

COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY

DESCALING KIT. Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1)

Manuale d Uso e Manutenzione

Mod. M20. Mod. M30 LIBRETTO ISTRUZIONI

L'aerosol con il distanziatore Aerochamber TM (nel lattante con fibrosi cistica) A cura di Sergio Zuffo e.eloisa Lepri

Packard Bell Easy Repair

Istruzioni No Versione Part. No , , , , , , , ,

PROFESSIONAL. Stiro Casa Professional

Istruzioni d uso Per i gruppi manometrici ROBINAIR a 2 vie: RA41138E; RA41148E; RA41182E; RA41178E; RA41166E

Guida per sostituzione liquido freni con e senza spurgo

4054 MX Top Adjuster. Forcella anteriore. Forcella anteriore 4054 MXTA 03/2002. Manuale di officina 4054 MXTA

Passo dopo passo risolvere i problemi - Matri

Pulizia con ContraSept

BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO

Pellicola protettiva per display atfolix Istruzioni di applicazione(con linguetta) atfolix.com

India Mark III Traveling Valve Replacement

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PANNELLO DOCCIA MANUALE ISTRUZIONI

ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL MANUALE DI REVISIONE

PROCEDURA PER LA PULIZIA E STERILIZZAZIONE DEL BRONCOSCOPIO

Sostituzione Trek 820 Raggi

Pulizia con ContraSept

Istruzioni per l uso. Fisso per l acqua potabile. Art. Nr EU1 2/08

Pulizia con ContraSept

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

ASTA PORTABANDIERA IN VETRORESINA

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)).

Protocollo di predisinfezione/pulizia manuale e sterilizzazione degli inserti e delle lime SATELEC

Istruzioni per l installatore

Il ventilatore BiPAP. Guida utile

Pulizia e lavaggio degli Impianti di ventilazione e condizionamento

Istruzioni di installazione

MANUALE DI ISTRUZIONI FUSTO MONOUSO POLYKEG

DM-CN (Italian) Manuale per il fornitore. Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800

5242/C INDICE. Bison International B.V. - P.O. Box NL 4460 AD Goes. 1

MANUALE TECNICO RUOTE 2013

TRACHEOSTOMIA & SPIROMETRIA

Ossigeno terapia domiciliare Apparecchiature per ossigeno gassoso ed accessori Manuale d Uso per il paziente

WUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero

ACCESSORI PER CANNULE

INTRODUZIONE, PREPARAZIONE E SOMMINISTRAZIONE DI LATTE DI FORMULA AL NIDO D INFANZIA

Istruzioni per il montaggio (supporto a due assi con servomotore oscillazione/rotazione)

siringa da 10 ml. riempita con soluzione salina e SwabCap integrato siringa da 5 ml. riempita con soluzione salina e SwabCap integrato

Pulizia con ContraSept

Elettrificazione della SPADA

ISTRUZIONI DI POSA E MANUTENZIONE PER PAVIMENTO MATE

Energia per il proprio corpo

Protocollo operativo per l applicazione del metodo SOS-PALM, finalizzato al controllo del punteruolo rosso della palma (Rhynchophorus ferrugineus)

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso

Pulizia con ContraSept

Manuale di officina 5018 PDS Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Ammortizzatore 5018 PDS 2002

PREPARAZIONE PREPARAZIONE

nava NHP700 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

Facile Trovare il Centro Andrea Moia

Evolution Bench. Design unico - Precisione

ISTRUZIONI SOSTITUZIONE TENUTA MECCANICA REFRIGERANTE

M s i ur u e d i d i p r p ot o ezio i n o e n p e p r g l g i l i O pe p rator o i i S a S ni n t i ari

Service Information 135_SI_

Tutti gli esercizi saranno oggetto d esame

RIBER FC

MTD OHV Series FORM NO B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

INFORMAZIONI TECNICHE

4.4 Decalcificazione M A N U T E N Z I O N E

Tavolo industrio con Elettrofresatrice CMT7E

Pompa ad alta pressione PUMP4000.0,2L Set di pompe ad alta pressione PUMP2500.0,2L.SET. Istruzioni per l uso

Supertrasparente. Indice

Pulizia con ContraSept

MAUNAWAI SISTEMA AD INCASSO

Informazione tecnica: Rottura turbocompressore motori Peugeot-Citroen DV6:

RICOPERTURA IN GEL COLORATO

PALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE

RECUPERATORE DI REFRIGERANTE

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

LE ALTRE TIPOLOGIE DI IMPIANTO

Capitolo 4 servizio batteria di base

Service Information 13800_127_SI_

Kit Accessori da collegare alla POMPA MANUALE GRANDE o ad una macchina o pompa per sottovuoto elettrica

Pulizia con ContraSept

MANUALE D USO. ISTRUZIONI D USO PER MINI KIT VERIFICA TENUTA PRESSIONE IMPIANTI Art

ClikSTAR Foglio di istruzioni

Hydraulic Power Pack for automatic pilots Centralina Idraulica per piloti automatici

SCALE DOPPIE E SGABELLI: PICCOLO MANUALE DESCRITTIVO

PROMEMORIA N 11 RIFERITO ALLE DIRETTIVE CONCERNENTI LA MANUTENZIONE E LO SMALTIMENTO DEL MATERIALE DELLA PROTEZIONE CIVILE

Rigips. Malta per giunti Rigips VARIO. La soluzione universale per le costruzioni a secco.

Blocco barella autocaricante

PULITORE RAPIDO MULTIUSO PER PAVIMENTI ALL ACQUA

CANNULE TRACHEALI. Cannule tracheali

CE-5700A Manuale d uso

Transcript:

APPARECCHIO PER TERAPIA IN ACQUA Indicazioni per l uso sicuro dell apparecchio per terapia in acqua. Introduzione L APTIA (Apparecchio Per Terapia In Acqua) è stato sviluppato in collaborazione con l ASSOCIAZIONE FEDERALE TEDESCA DEI LARINGECTOMIZZATI, costantemente migliorato nel corso degli anni e portato a livelli attualissimi, per migliorare la qualità di vita dei laringectomizzati. 1

L apparecchio contiene i seguenti pezzi: Tubo per respirare (B) Boccaglio (B1) Adattatore per la cannula (B2) Valvola di sicurezza (A1) (vedi immagine sopra) Palloncino di controllo (A2) Cannula tracheale con cuffia, per chiudere lo stoma (A) Nastrino portacannula Siringa Spingitore per infilare la cannula nel tracheostoma Divaricatore per separare le due parti dell APTIA Preparazione dell apparecchio Assicurarsi che l apparecchio sia integro e completo di tutte le sue parti. Inserire la cannula (A) nell adattatore (B2) con una piccola torsione Prova di sicurezza: prendere il boccaglio in una mano e la cannula nell altra ed esercitare una graduale trazione. La giuntura deve sopportare un allungamento del tubo pari a 5 cm senza che i due pezzi si separino. Orientare il tubo nella direzione giusta (vedi foto di sotto) La valvola di sicurezza (parte rigida - A1) deve essere saldamente inserita nel prolungamento del palloncino di controllo (parte flessibile - A2) Per controllare la cuffia, introdurre con la siringa 20 ml di aria dalla valvola di sicurezza, mettere la cuffia sott acqua controllare che non fuoriescano bolle d aria Eliminare l aria con la siringa Sfregare leggermente con olio stomale l estremità della cannula da inserite nello stoma (Attenzione! L olio non deve arrivare alla giuntura delle due parti dell apparecchio) 2

Preparazione personale Mettersi rilassati davanti ad un specchio Pulire il tracheostoma Infilare l apparecchio Infilare il nastrino porta-cannula in uno dei due fori del componente piatto della cannula Infilare la cannula nel tracheostoma (se necessario usando lo spingitore, che dopo tale operazione, però, dovrà essere rimosso!) Infilare adesso l altra estremità del nastrino porta cannula nell altro foro del componente piatto della cannula, passando intorno al collo, e stringere adeguatamente. In tal modo la cannula non fuoriuscirà dal tracheostoma. Se non si è portata nessuna cannula per un lungo periodo e, di conseguenza, si sente fastidio allo stoma e lo stimolo di tossire, il tubo della cannula può essere leggermente unto con LUAN-pomata, prescrivibile dal medico di famiglia. Utilizzare una piccolissima quantità di gel. Una volta abituatisi all apparecchio, usare solo olio stomale. Controllare sempre che né olio, né gel si depositino sulla giuntura fra cannula e tubo per respirare! Controllare la posizione della cannula e del tubo. Quando la cannula è inserita correttamente, riempire lentamente la cuffia d aria. Per fare questo, riempire la siringa e, premendo forte, svuotarla nella valvola di sicurezza. Continuare con cautela, fino a sentire pressione nell esofago. Se la tenuta è perfetta, nel palloncino di controllo deve esserci la stessa pressione che nella cuffia. Attenzione: La valvola e il filo che la collega alla cannula non devono essere piegati né tirati: il tubicino potrebbe venire strappato dal palloncino di controllo. Per motivi di sicurezza, bloccare la valvola passandola sotto il nastrino porta cannula. 3

Prova dell impermeabilità Chiudere il boccaglio con un dito e provare a respirare: naturalmente non deve essere possibile. Se c è passaggio d aria, la cuffia deve essere ulteriormente riempita con la siringa. Prendere il boccaglio in bocca e tenerlo fermo con i denti. Ora si deve respirare con il naso. Qualora ciò risultasse difficoltoso, provare a respirare dapprima con la bocca leggermente aperta, finché la respirazione avverrà facilmente solo con il naso. Provare la respirazione almeno una decina di volte. (La respirazione con il naso ha come effetto collaterale positivo il recupero quasi completo dell odorato!) Ora siete pronti per entrare in acqua accompagnati. Inspirate e abbassatevi finché il tracheostoma risulta completamente immerso in acqua; quindi espirate. Il/la vostro/vostra accompagnatore/trice deve ora controllare se escono bollicine d aria durante l espirazione. Se ciò avviene, rialzatevi e controllate impermeabilità, posizionamento ecc. come sopra descritto. Una volta sistemato l apparecchio, la terapia in acqua può iniziare. Rimanete a una profondità tale da poter stare in piedi con il tracheostoma sopra il livello dell acqua! Durata dell applicazione I primi tentativi con l APTIA dovrebbero avere una durata ideale di 5-10 minuti, in seguito si può aumentare gradualmente fino a una durata massima di un ora in acqua con l APTIA. Levarsi l apparecchio Dopo essere usciti dall acqua, svuotare la cuffia inserendo la siringa nella valvola di controllo e tirando il pistone della siringa. Quando il palloncino è vuoto, staccare il tubicino della cannula da un lato ed estrarre la cannula dal tracheostoma. 4

Pulizia Dopo ogni utilizzo, l apparecchio deve essere pulito. Per questa manovra, le due parti dell apparecchio devono essere staccate. Mettere il divaricatore fra cannula e tubo e spingere fino a staccare le due parti dell apparecchio (v. immagine sotto). Risciacquare bene ambo le parti con acqua pulita tiepida. A casa mettere l apparecchio in una soluzione per la pulizia della cannula ottenuta con la nostra polvere detergente o disinfettante, seguendo le istruzioni. Prestare attenzione che l apparecchio non venga in contatto con oggetti taglienti, che potrebbero perforare la cuffia, il palloncino di controllo, tranciare il tubicino o altro! Asciugatura Non riporre mai l apparecchio umido. Lasciarlo asciugare in un luogo ben ventilato. Non mettere mai l apparecchio sul calorifero. Conservazione L APTIA può essere riposto nella sua confezione originale. È importante riporlo in un luogo asciutto e al riparo dalla luce del sole. 5

IMPORTANTE! Le terapie in acqua devono essere praticate solo in vasche in cui il paziente, in piedi, abbia il tracheostoma sicuramente sopra il livello dell acqua. Il boccaglio non deve uscire dalla bocca durante gli esercizi: tenerlo bene stretto fra i denti. Facendo una pausa si può togliere il boccaglio e prenderlo in mano. Per motivi igienici, tenerlo sempre in alto. Regole di buon senso Prima di ogni uso verificare il corretto allacciamento fra cannula e tubo. Far sempre verificare da una seconda persona, una volta in acqua, che l apparecchio sia perfettamente impermeabile. Non andare in acqua da soli. Non entrare in acqua troppo alta o agitata. ATTENZIONE! La mancata osservanza delle regole di sicurezza espone a pericolo di morte, nel caso di penetrazione di acqua nello stoma e, quindi, nei polmoni. Notizie importanti per l uso dell apparecchio L uso dell apparecchio in piena sicurezza è garantito un anno. Per la vostra sicurezza, fate controllare l apparecchio ogni anno. Dopo il controllo, l uso dell apparecchio può essere prolungato per un altro anno. Il termine entro cui effettuare il controllo è riportato sull etichetta dell imballaggio originale. Oltre tale data l apparecchio non può essere utilizzato. Il controllo può essere eseguito solo dal nostro laboratorio tecnico specializzato. 6