Informazioni per il paziente domiciliare



Похожие документы
Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO.

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key

Istruzione operativa per trasferire i dati rilevanti la temperatura dei frigoriferi /congelatori dal Data Logger al computer dedicato (PC).

Premi il pulsante arancione per una terapia a pressione negativa (NPWT) che dà certezza dei costi

INJEX - Iniezione senza ago

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

Guida Utente i-help. Giuda per l utente del dispositivo i-help. Ufficio Tecnico ADiTech S.R.L. 09/11/2015 ADITECH S.R.L

1. Presentazione Posizionamento della cuffia Configurazione Effettuare una chiamata Rispondere a una chiamata...

ADAMO. Servizio di monitoraggio telematico di soggetti fragili

Tecnologia wireless facile da installare SENSORE DI FUMO MANUALE D'USO.

Guida Rapida all Installazione WLN10 e WLN10HS Server Wireless NMEA

FACELIFT GYM. Facelift Gym deve essere usato 2-3 volte a settimana, 10 minuti ogni volta. 1. Aiuta a ridurre le borse e le occhiaie sotto gli occhi

REGOLAMENTO FRANKIE DETTORI MAGIC 7

della Valvola Mitrale

RACCOLTA DEL SANGUE E DEL TESSUTO CORDONALE ISTRUZIONI PER OPERATORI SANITARI

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

Come Il Lavoro Riguarda Suoi Sussidi

MANUALE PER L UTENTE. Centrale Antifurto 8 zone a Microprocessore con tastiera di comando. Ver. 1.0 ACCENTA CEN800. MANUALE UTENTE Centrale ACCENTA8

AEM Torino Distribuzione S.p.A. Gruppo Iren. Il Contatore Elettronico. Modalità d uso e vantaggi.

2. Conservarlo e maneggiarlo con cura: l articolo può danneggiarsi se utilizzato o conservato in

Studio di ricerca clinica sul dolore da endometriosi. Il dolore che Lei sente è reale... anche se gli altri non possono vederlo.

STRUMENTO EDUCATIVO PER PAZIENTI CHE ASSUMONO FARMACI CHEMIOTERAPICI ORALI

AVVISO URGENTE DI SICUREZZA DEL PRODOTTO

Calcolo del Valore Attuale Netto (VAN)

4. Conoscere il proprio corpo

Manuale d uso. Regolatore di carica EP SOLAR modello EPRC10-EC, per camper, caravan, barche, bus. ITALIANO

Manuale di istruzioni del Sistema di Gestione delle Batterie (BMS) del kit plug-in Enginer. BMS 16D Versione 3 e 4 MANUALE PER L UTILIZZATORE

lo PERSONALIZZARE LA FINESTRA DI WORD 2000

CORSO VENDITE LIVELLO BASE ESERCIZIO PER L ACQUISIZIONE DEI DATI

Manuale d Uso della Centralina A Pulsanti e Led Spia

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA PAG. 2 PAG.

Corso Control Room. Allarmi chiamata da ascensori DEA. Versione 2

Istruzioni montaggio e smontaggio Meccatronica VAG DSG6 02E

Installazione Tooway. Guida veloce all installazione del servizio Tooway

FRENI Informazioni per i conducenti Il meglio dalla vostra auto

indice BLUETOOTH... 6

7.2 Controlli e prove

MOCA. Modulo Candidatura. [Manuale versione 1.0 marzo 2013]

La cuffia BLUETREK E2 è un apparecchio wireless che funziona con la tecnologia Bluetooth

Guida all installazione

Permette di visualizzare l archivio di tutte le registrazioni e programmazione effettuate.

UTILIZZATORI A VALLE: COME RENDERE NOTI GLI USI AI FORNITORI

GUIDA INSTALLAZIONE NB-AFW1

Ambulatorio Virtuale Medinformatica Sistema On Line per richiedere Appuntamenti e Ricette

Traduzione e adattamento a cura di Gylas per Giochi Rari

CONOSCERE IL PROPRIO CORPO

DD350. Rivelatore di fumo

EPIRB 1 Emettitore di emergenza EPIRB1 406MHz / 121,5 Mhz

EW3590/EW3591/3592 Cuffia stereo Bluetooth con microfono

Guida Rapida all Installazione BOATraNET

La relazione presenta quanto emerso dalla prima indagine condotta sugli utenti della Biblioteca Isimbardi.

Capitolo Trasmissione di dati

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

Linee Guida all uso dell ESLC Testing Tool per gli studenti (IT)

SmartGPS Satellite Information System Guida all utilizzo del programma Sviluppato da Fabio e Marco Adriani Versione 1.0.0

Packard Bell Easy Repair

Simbologia pneumatica

Il sofware è inoltre completato da una funzione di calendario che consente di impostare in modo semplice ed intuitivo i vari appuntamenti.

Manuale Plastificatrice A4 Linea Classica

2- Caricare le Batterie Una volta che ti arriva a casa la tua 510, la prima cosa da fare è non avere fretta e mettere a caricare le batterie.

Guida rapida Cisco SPA 500S

MAGAZZINO FISCALE (agg. alla rel )

Quando si manifesta la necessita di operare sul nuovo anno e indispensabile lanciare questo programma.

(Versione Gas 4) Manuale d istruzione

v. Collegare il CE700 al cavetto USB e collegare alla rete elettrica.

RC Defender. RC Defender. Importato da Skynet Italia s.r.l. Pag. 1

Filtrazione semplice con imbuto.

Procedura aggiornamento firmware H02

Università per Stranieri di Siena Livello A1

Regole del gioco UNO CONTENUTO DELLA CONFEZIONE: 108 Carte così distribuite: 19 Carte di colore Rosso che vanno dallo 0 al 9

Introduzione delle nuove banconote Europa da 10

Manuale di installazione ALM-W002

Modo d impiego CONTROL TV 100. Vi ringraziamo per aver scelto un telecomando Meliconi. UTILIZZO TASTI E FUNZIONI

REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA

ITALIAN DENVER CR-918BLACK FUNZIONI E CONTROLLI

ORGANIZZATORE PER BORSA GRANDE

Guida Compilazione Piani di Studio on-line

SPRING SQ COMUNICAZIONE OPERAZIONI IVA NON INFERIORI A 3000 EURO PER L ANNO 2011

ROM Upgrade Utility (RUU) Prima dell aggiornamento fare attenzione se

Dispositivo di assistenza meccanica al circolo. Consigli per la prevenzione delle infezioni

REGOLAMENTO TOP TRUMPS CELEBS

Per cosa posso utilizzarlo?

GUIDA AL SOCIAL CARE

2.7 La cartella Preparazioni e CD Quiz Casa

Procedura di iscrizione alla Piattaforma On Line

SOMMARIO... 3 INTRODUZIONE...

10. Funzionamento dell inverter

Procedura aggiornamento firmware. Prestige

POLITICHE Istruzioni per l invio telematico dei dati delle votazioni

Light CRM. Documento Tecnico. Descrizione delle funzionalità del servizio

Che volontari cerchiamo? Daniela Caretto Lecce, aprile

Guida rapida Vodafone Internet Box

2. LOGIN E RECUPERO DATI DI ACCESSO

Gui Gu d i a d ra r p a i p d i a V d o a d f a one Int fone In e t r e net rnet Box Key Mini

DIABETE E AUTOCONTROLLO

S-TRAINER v.1.00 Esempio d uso

MANUALE DI UTILIZZO CARDIOcheckAPP PER IL PAZIENTE

Il sensore rilevatore di presenza modalità d uso

Al telefono: Come ottenere informazioni.senza chiederle!

Транскрипт:

Informazioni per il paziente domiciliare Data: Infermiere assistente: Medico curante: Altri numeri utili:

Informazioni sul distributore Riportare qui le informazioni per contattare il distributore 2

Introduzione Questo libretto per il paziente Le fornirà informazioni importanti sulla Terapia a Pressione Negativa (NPWT) che sta ricevendo tramite il sistema PICO di Smith & Nephew. Il libretto risponde a semplici domande sulla terapia. Le raccomandiamo di conservarlo in un luogo sicuro insieme agli altri documenti sanitari. Il libretto include delle istruzioni su come utilizzare il prodotto, in particolare: A cosa serve PICO Quando non utilizzare il prodotto Avvertenze e precauzioni per un impiego sicuro ed efficace di PICO Modalità di funzionamento di PICO Cosa fa PICO? PICO genera una forza di suzione conosciuta come Terapia a Pressione Negativa (NPWT) che sottrae l eccesso di liquidi da una ferita e impedisce che la zona lesa venga contaminata, favorendo quindi la guarigione. Come funziona PICO? PICO consiste di una pompa NPWT collegata ad una medicazione assorbente e delicatamente adesiva. La medicazione viene applicata sul letto della ferita e, per mantenerla fissata in sito, sui suoi bordi vengono aggiunti delle strisce adesive. Quando la pompa viene messa in funzione, l aria viene risucchiata fuori dalla medicazione e l eccesso di liquidi della ferita comincia a trasferirsi nella medicazione. La medicazione aiuta a prevenire la contaminazione batterica della ferita. Può anche migliorare il flusso sanguigno verso la ferita e ciò promuove la guarigione. La pompa funziona a batterie. Se necessario, le batterie possono essere sostituite con altre 2 batterie AA al litio. Vanno sostituite solamente se la spia per le batterie lampeggia (vedi sezione relativa alle spie della pompa). 3

Per quante ore al giorno si deve fare la terapia? Per ricevere tutti i benefici, le raccomandiamo di seguire la terapia in maniera continuativa e di attenersi a quanto indicato dal suo medico curante o dall infermiere che La assiste. Dopo quanto tempo migliorerà la ferita? Il tempo necessario affinché la terapia faccia il suo effetto è diverso per ogni paziente. Dipenderà dal Suo stato di salute generale, dalle dimensioni e dal tipo di ferita che Lei ha e dal trattamento che Le è stato prescritto. In molti casi si può osservare un miglioramento della ferita già al cambio della prima medicazione, ma in alcuni casi può richiedere diverse settimane. La terapia può proseguire fino a che si chiude completamente la ferita oppure può essere interrotta prima e sostituita con un tipo diverso di medicazione. Se la Sua ferita non mostra alcun miglioramento, può essere necessario sospendere la terapia. Al momento del cambio di medicazione il Suo dottore o l infermiere che La assiste valuterà la ferita e Le comunicherà quando e perchè la terapia verrà sospesa. Sarà doloroso? La prima volta che la pompa PICO viene messa in funzione è possibile che Lei senta tirare un poco o abbia una sensazione di risucchio. Se prova dolore ne parli con il medico o l infermiere. Potranno prescriverle una terapia antidolorifica. Come appare la medicazione quando la terapia è in funzione? Quando la terapia è in funzione la medicazione verrà schiacciata contro la Sua pelle e sarà salda al tatto. 4

Quanto spesso deve essere cambiata la medicazione? La medicazione può essere lasciata in sito fino a 7 giorni, a seconda della quantità di liquidi prodotta dalla ferita. Ciò dipenderà da dimensioni, tipo, quantità di liquido drenato e posizione della ferita. Il Suo medico o l infermiere che La assiste deciderà quanto spesso cambiare la medicazione. Si prova dolore al cambio di medicazione? Alcune persone provano un lieve dolore durante i cambi di medicazione, specialmente durante la pulizia della ferita, in base al tipo e alla posizione della ferita. Se prova qualsiasi disagio, lo dica alla persona che sta cambiando la medicazione. In questo modo Le potrà dare dei consigli e, se necessario, dei farmaci antidolorifici per ridurre il disagio. Ci si può muovere durante la terapia? I pazienti che usano PICO possono muoversi, ma ciò dipenderà dalle raccomandazioni fornite dal Suo medico o infermiere. PICO è discreto e può essere trasportato facilmente in tasca o nella apposita custodia per permettere il massimo movimento. Quando si va a dormire Si assicuri che la pompa PICO sia posta in un luogo sicuro e che durante il sonno non possa cadere accidentalmente dal tavolo o dal comodino. 5

Disconnessione della pompa dalla medicazione La pompa può essere occasionalmente disconnessa dalla medicazione. Lungo il tubicino di collegamento tra la pompa e la medicazione c è un connettore. Questo va lasciato sempre avvitato a meno che non ci sia l effettiva necessità di scollegarlo ad esempio per fare la doccia. Per disconnettere la pompa, premere il pulsante arancione in modo da interrompere la terapia, svitare le due parti del connettore e mettere la pompa in un luogo sicuro. Quando si è pronti per riconnettere la pompa, avvitare di nuovo le due parti. Si assicuri che la medicazione sia ben stesa e che non ci siano pieghe che possono causare entrata di aria, premere il pulsante arancione per riprendere la terapia. La spia verde comincerà a lampeggiare per indicare che la pompa sta iniziando la terapia. Se dopo un minuto entra in funzione la spia arancione che segnala perdite d aria, fare riferimento al paragrafo relativo alle spie d allarme. Fare la doccia e lavarsi La pompa PICO è impermeabile agli schizzi d acqua ma non dovrebbe essere esposta ad un getto diretto. Se è necessario fare la doccia, la pompa va disconnessa dalla medicazione, come descritto sopra. Si assicuri che il tubo collegato alla medicazione rimanga fuori dall acqua e che la parte terminale del tubo sia rivolta verso il basso così che l acqua non possa entrarvi. La medicazione applicata sulla ferita è resistente all acqua. Si può fare la doccia o lavarsi tenendo la medicazione, facendo però attenzione a non esporla ai getti diretti e a non immergerla in acqua. Immergere in acqua la medicazione può causarne il distacco. 6

Posizione della pompa mentre è in corso la terapia Può portare con Lei la pompa PICO in tasca o ovunque Le sia più comodo, in base alle dimensioni e alla posizione della ferita. Se desidera, è disponibile una borsa PICO adatta al trasporto. Come capire se il dispositivo PICO sta funzionando? Se la pompa PICO sta funzionando correttamente una spia verde, situata nella parte superiore del dispositivo, continuerà a lampeggiare. La medicazione dovrebbe apparire lievemente raggrinzita ed essere salda al tatto. 7

Cosa succede se la pompa PICO dà segnali di allarme? La pompa PICO è dotata di un allarme visivo che segnala Batteria scarica e Perdite di aria. Questi problemi si risolvono facilmente, ad esempio: Batteria scarica La pompa comincerà ad avvisare con una spia lampeggiante arancione (sopra il simbolo della batteria) appena le batterie hanno meno di 24 ore di vita. A questo punto le batterie vanno sostituite. Premere il pulsante arancione per interrompere la terapia. Togliere il coperchio delle batterie dalla parte superiore della pompa e sostituirle con due batterie nuove AA al litio. Dentro il compartimento per le batterie viene indicato il modo in cui posizionarle. Rimettere il coperchio e premere il pulsante arancione per far ripartire la terapia. Quando le batterie si stanno scaricando la spia verde e la spia arancione che si trova sopra le batterie lampeggiano insieme. 8

Perdita di aria (vuoto basso) se nella medicazione viene rilevato un livello di suzione (vuoto) basso, entra in funzione una spia arancione lampeggiante (sopra il simbolo ) e la pompa emette un ronzio, mentre cerca di ripristinare il vuoto. Con una forza di suzione bassa la medicazione è ancora in grado di assorbire fluidi, ma la terapia a pressione negativa non è attiva. Il problema di vuoto basso potrebbe essere dovuto ad una perdita di aria attraverso le strisce che sigillano i bordi della medicazione. Provi a controllare se ci sono dei punti in cui la medicazione si solleva e stenda bene con la mano sia i bordi della medicazione sia le strisce di fissaggio. Prema il pulsante arancione per far ripartire la terapia. La spia verde lampeggerà per indicare che la pompa sta cercando di ricominciare la terapia. Se, dopo circa un minuto, la spia arancione di perdita d aria ricomincia a lampeggiare, significa che la perdita è ancora presente. Continui a stendere bene la medicazione e i cerotti per assicurarsi che non ci siano punti di ingresso per l aria e prema di nuovo il pulsante arancione. Se invece dopo un minuto la spia verde continua a lampeggiare il problema è stato risolto. Se si presentano frequentemente problemi con la spia dell aria contatti il suo medico o l infermiere. La spia arancione lampeggia come indicato nel disegno se la pompa non riesce a raggiungere il livello di pressione negativa (vuoto) adeguato. 9

Quando avrò bisogno di una nuova pompa? La pompa è impostata per smettere di funzionare dopo sette giorni di uso continuo. Dopo questo tempo si fermerà e non ripartirà neanche con batterie nuove. Tutte le spie si spegneranno e rimarranno spente. A questo punto la terapia a pressione negativa non è più attiva, quindi, se necessario, il Suo medico o infermiere dovrà applicare un nuovo sistema PICO. Quando ha finito il proprio tempo di funzionamento la pompa apparirà come nel disegno. 10

Chiami immediatamente il Suo medico o infermiere se: Nota un netto cambiamento del colore o della quantità di liquido nella medicazione, per esempio: - se cambia da chiaro a opaco o rosso vivo; - la medicazione si riempie velocemente di sangue. La ferita appare più rossa del solito o ha un cattivo odore. La pelle intorno alla ferita appare più arrossata o irritata. La medicazione dà la sensazione di essere allentata o appare tale. Avverte dolore. L allarme non si spegne. Se avesse qualsiasi altra domanda, si rivolga al Suo medico o infermiere. 11

Wound Management Smith & Nephew Via De Capitani 2A 20864 Agrate Brianza MB T +39 039 6094 1 F +39 039 651535 Numero verde: 800 39 30 60 www.smith-nephew.it/wound Marchio registrato Smith & Nephew Smith & Nephew March 2011 27709 Riservato al personale sanitario PICOPatientGuide/07-2011