FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA CLÁSICA, FRANCESA E ITALIANA Lingua Italiana 2 María Montes López Flavia Iovine GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2017/2018
FACULTADE DE FILOLOXÍA. DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA CLÁSICA, FRANCESA E ITALIANA AUTORES: María Montes López-Flavia Iovine Edición electrónica 2017 ADVERTENCIA LEGAL: Reservados todos os dereitos. Queda prohibida a duplicación total ou parcial desta obra, en calquera forma ou por calquera medio (electrónico, mecánico, gravación, fotocopia ou outros) sen consentimento expreso por escrito dos autores. 2
1.- DATI DESCRITTIVI DELLA MATERIA Denominazione della materia: Lingua Italiana 2 Codice: G5081116 Corso: Iº Semestre: secondo Numero di crediti CFU (ECTS): 6 Docenti incaricati della materia: María Montes López Studio: Facultade de Filoloxía nº 436 Telefono: 881 811 869 Posta elettronica: m.montes@usc.es Ricevimento: da stabilire Flavia Iovine Studio: Facultade de Filoloxía nº 309 Telefono: 881 811 856 Ricevimento:da stabilire Significato della materia nel contesto del corso di laurea Questa materia appartiene al blocco formativo linguistico specifico della laurea. Tenendo conto che non è possibile seguire corsi di lingua italiana a livello liceale nella nostra comunità autonoma, questa materia è stata organizzata come un approccio comunicativo e grammaticale alla lingua italiana. La padronanza dei contenuti della materia sarà imprescindibile per poter studiare le materie dei corsi successivi (linguistici ma anche letterari) con garanzia di successo. E ovvio inoltre che la padronanza della lingua italiana sia imprescindibile per poter avere accesso alla bibliografia necessaria per lo studio delle diverse materie specifiche della laurea, scritta per lo più in italiano. Lingue impiegate Le lezioni si svolgeranno in italiano: si ricorrerà allo spagnolo/ gallego solo qualora sia strettamente necessario. 2. OBIETTIVI E COMPETENZE Gli obiettivi di questa materia saranno offrire all allievo una competenza grammaticale e comunicatica equiparabile al livello A2 del Quadro comune europeo di riferimento per le lingue (vd. Punto 3. Contenuti grammaticali e Competenze comunicative). Questo livello garantisce un autonomia in contesti comunicativi elementari, approfondendo le competenze acquisite in Lingua Italiana 1. 3
3. CONTENUTI I.- Contenuti grammaticali -Particelle ci e ne -Forma impersonale -Avverbi e preposizioni improprie -Preposizioni articolate -Pronomi combinati -Imperativo diretto e pronomi -Imperfetto -Comparativo e superlativo -Imperativo indiretto e pronomi -Passato prossimo/imperfetto -Pronomi, aggettivi e avverbi indefiniti -Futuro semplice -Condizionale presente -Pronomi relativi: che, cui, il quale, chi II.-Lessico -Aspetto fisico -Colori -Espressioni di routine -Città -Animali -Parti del corpo -Lavoro -Oggetti della casa -Cibo III.- Competenze comunicative 1. Ascoltare: comprensione di brevi testi di tipo descrittivo, informativo e regolativo. 2. Leggere: comprensione il significato di brevi testi di tipo narrativo, descrittivo e regolativo. 3. Parlare: capacità di presentarsi raccontando qualcosa su di sé e sulla propria attività; rispondere a domande di chiarimento su quanto ha detto; risolvere compiti di tipo elementare. Capacità di descriversi e di descrivere familiari, amici, ambienti e attività quotidiane. 4. Scrivere: capacità di comporre brevi testi di tipo descrittivo, informativo e regolativo. 5. Lessico: nomi di paesi e aggettivi di nazionalità; tempo atmosferico; viaggio (alloggi, trasporto, ecc.); pesi e misure; negozi (costo degli articoli, acquisti); nomi di oggetti di uso quotidiano; nomi di mestieri comuni; abbigliamento. IV.- Attività associate ai contenuti 1.- Esercizi di compilazione a spazi bianchi. 2.- A partire da un testo scritto ovvero orale: 2.1.- Lettura individuale. 2.2.- Esercizi di compilazione. 2.3.- Questionari a scelta multipla. 4
2.4.- Questionari a risposta libera. 3.- Dettato. 4.- Introduzione al dialogo situazionale. Formulazione di domande e risposte in conversazione guidata. 5.- Resoconto di fatti. 6.- Produzione scritta di: 6.1.- Parti mancanti di dialoghi semplici. 6.2.- Lettere personali. 6.3.- Brani di diario. 7.- Composizione scritta sugli argomenti sviluppati a lezione. 8.- Verifica settimanale sugli aspetti morfologici più importanti. 4.-BIBLIOGRAFIA 1.Testi di uso obbligatorio a lezione Tartaglione, R./ Benincasa, A., "Grammatica della lingua italiana per stranieri", (A1/A2). Regole, esercizi, letture e test, Alma Edizioni, Firenze, 2015. Galasso, S./.Trama, G., "Italiano in cinque minuti. Esercizi rapidi sulla grammatica e sul lessico", Alma Edizioni, Firenze, 2010. 2.Libro di lettura obbligatoria Campanini, F., L ultimo Caravaggio, Firenze, Alma Edizioni. 3.- Testi di consultazione CHIUCHIÙ, A. et alii, Le preposizioni, Perugia, Guerra. DARDANO, M. TRIFONE, P., Grammatica italiana, con nozioni di linguistica, Bologna, Zanichelli. DÍAZ PADILLA, F., Gramática analítico-descriptiva de la lengua italiana, Oviedo, Universidad de Oviedo, 2 voll. GONZÁLEZ, I., Gramática italiana II, Lugo, Citania. JAFRANCESCO, E., Parla e scrivi. La lingua italiana come L2 a livello elementare e avanzato, Firenze, Laure & Cendali editori. MONTES LÓPEZ, M., Lingua italiana I, Lugo, Citania. MORETTI, G. B. ORVIETO, G. R., Grammatica italiana, Perugia, Benucci, 3 voll. MORETTI, G. B., L italiano come prima o seconda lingua nelle sue varietà scritte e parlate, Perugia, Guerra. NOCCHI, S., Nuova grammatica pratica della lingua italiana, Firenze, Alma Edizioni, 2011. RENZI, L. SALVI, G. CARDINALETTI, A. (dir. da), Grande grammatica italiana di consultazione, Bologna, Il Mulino, 3 voll. SANMARCO BANDE, M. T., Gramática Italiana I, Lugo, Citania. SENSINI, M., Le forme della lingua, Milano, Mondadori, 2010 (consigliata per chi sceglie l'italiano come indirizzo di Maior o Minor). 4.- Vocabolario minimo BALDELLI, I. MAZZETTI, A., Vocabolario minimo della lingua italiana per stranieri, Firenze, Le Monnier. 5
KATERINOV, K. BORIOSI KATERINOV, M. C., La lingua italiana per stranieri, con le 3000 parole più usate nell italiano d oggi. Corso elementare ed intermedio (le 2000 parole più usate). Esercizi di vocabolario (a cura di A. Acosta Hauser), Perugia, Guerra. 5.- Dizionari 5.1. Dizionari monolingui AA.VV., Grande dizionario di italiano, Milano, Garzanti linguistica, 2009 Dizionario Garzanti della lingua italiana http://www.garzantilinguistica.it/index.html DE MAURO, T. (dir.), Grande dizionario italiano dell uso, Torino, UTET, 2000, 6 voll. Dizionario De Mauro Paravia della lingua italiana diccionario De Mauro Paravia ha cambiado de dirección en internet. la nueva es: http://old.demauroparavia.it/ SABATINI, F. COLETTI, V., DISC: Dizionario Italiano Sabatini Coletti, Milano, Rizzoli-Larousse, 2008 ZINGARELLI, N., Lo Zingarelli 2009. Vocabolario della lingua italiana, Bologna, Zanichelli, 2008 5.2. Dizionari bilingui AA.VV., Il Dizionario MEDIO Spagnolo-Italiano Italiano-Spagnolo, Milano, Garzanti, 2007 CALVO RIGUAL C. GIORDANO, A., Diccionario compacto italiano español español italiano, Barcelona, Herder, 2006 GONZÁLEZ, I. (dir.), Dicionario Italiano-Galego, Santiago de Compostela, Xunta de Galicia, 2000 http://www.cirp.es/pub/docs/varios/dicitagal.pdf SAÑÉ, S. SCHEPISI, G., Il Dizionario spagnolo italiano italiano spagnolo, Bologna, Vox-Zanichelli, 2005 5. METODOLOGIA DIDATTICA Le lezioni, in cui si alterneranno spiegazioni di grammatica con letture, esercizi pratici, dialoghi situazionali, ecc., prevedono la partecipazione costante e attiva degli studenti. 6. VALUTAZIONE La valutazione per gli studenti frequentanti (il cui numero di assenze non potrà essere superiore a 6 ore) sarà effettuata secondo i seguenti parametri: - Prova d ascolto: 10% - Esame scritto 2: 50% - Esame orale: 30% - Frequenza regolare e partecipazione attiva nelle diverse attività a lezione: 10 % Per gli studenti non frequentanti con giustificazione o dispensa: - Prova d ascolto: 10% - Esame scritto 2: 60% - Esame orale: 30% 6
Il voto finale è dato dalla somma dei voti ponderati delle diverse sezioni. Es.: Prova d'ascolto 8 (10% = 0,8); Esame scritto 7 (50% = 3,5); Esame orale 6 (30% = 1,8); Frequenza 10 (10% = 1): voto finale 0,8+3,5+1,8+1 = 7,1 Importante 1. Per presentarsi all esame orale lo studente dovrà ottenere un voto uguale o superiore a 5 nell esame scritto (voto non ponderato). 2. La frequenza ad almeno il 90% delle lezioni è requisito indispensabile per poter superare l'esame nella sessione ordinaria. Agli studenti con esonero ufficiale dalla frequenza non è richiesto tale obbligo. 3. Per superare l'esame orale sarà richiesta una lettura corretta di un brano del libro L ultimo Caravaggio, e la risposta a domende inerenti agli argomenti comunicativi previsti dal programma. 4. I criteri di valutazione saranno uguali sia nella sessione d esami ordinaria che in quella straordinaria. 5. Chi supererà l'esame scritto ma non l'orale nella sessione ordinaria, potrà mantenere il voto e potrà presentarsi solo all'orale nella sessione straordinaria, dopo averlo comunicato al docente. 7. DISTRIBUZIONE E CALENDARIO DELLE ATTIVITÀ Cronogramma di massima: Febbraio: 1-3 Marzo: 4-7 Aprile: 8-12 Maggio: 13-14 Seminari di gruppo. Il corso prevede inoltre lo svolgimento di 3 ore supplementari e obbligatorie (seminari di gruppo tutorías de grupo), che prevedono il consolidamento delle competenze acquisite durante il corso regolare. I seminari avranno cadenza mensile: 1 ora a marzo (laboratorio didattico di fonetica), 1 ora ad aprile (valutazione e analisi degli errori più comuni) e 1 ora a maggio (preparazione all esame orale). 8. RACCOMANDAZIONI E OSSERVAZIONI Si ricorda che l assistenza alle lezioni è obbligatoria. Gli studenti che non possono frequentare con regolarità le lezioni devono contattare il docente almeno un mese prima della data dell appello dell esame. Gli studenti che, per giustificati motivi di lavoro o di salute, non possono frequentare le lezioni, hanno il diritto di presentare alla Preside della Facoltà di Filologia richiesta ufficiale di dispensa dalle lezioni. 7
E raccomandabile studiare quotidianamente e, possibilmente, vedere film, trasmissioni televisive, ascoltare canzoni, programmi alla radio e così via, in italiano. E raccomandabile tentare di organizzare incontri conversazionali di scambio con persone di madre lingua italiana, usufruendo della presenza di studenti che partecipano al progetto Erasmus. Tali scambi conversazionali, realizzati settimanalmente, possono diventare un importante complemento alla formazione ottenuta tramite le lezioni o il lavoro personale. 9. ORARIO DEGLI ESAMI Orario degli esami: 31/05/2018 16:00 Aula C11 2º semestre 16:00 Aula C12 2º semestre 11/07/2018 16:00 Aula C11 2º semestre 10. ORARIO DELLE LEZIONI Gruppo (docente) Orario Aula Semestre Gruppo CLIL_01 (A-E) Giovedì, 12.00-13.30 C02 2º semestre Gruppo CLIL_02 (F-LI) Giovedì, 13.30-15.00 C02 2º semestre 8