RING AROUND THE PLANET Rechild 2/2014 - Dicembre 2014 Autorizzazione del Tribunale di Reggio Emilia n. 1075 del 6/6/2002 Proprietario: Reggio Children s.r.l. - Direttore Responsabile: Sandra Piccinini Poste Italiane s.p.a.- Spedizione in abbonamento postale -70% DCB-Reggio Emilia Stampato da Nerocolore - Correggio (RE)
IL CHILDREN PARK DI EXPO MILANO 2015 La scommessa è riuscire a interessare e divertire i bambini nell esplorare il tema complesso della vita e della sostenibilità del Pianeta con approcci e linguaggi diversi fisico, sensoriale, relazionale, culturale. Attraverso le otto grandi installazioni interattive collocate nel Parco, i bambini possono insieme riconoscere i profumi del Cibo giocando con le erbe aromatiche, apprendere il valore dell Acqua, viaggiare nel regno vegetale fra Micro e Macrocosmo, entrare in una relazione empatica con gli Alberi, sperimentare effetti inaspettati dell Energia, scrivere e lanciare messaggi per il Pianeta. E come in ogni giardino che si rispetti si può correre e saltare, passeggiare ai bordi dello specchio d acqua, ascoltare un concerto, conoscere nuovi amici di altri Paesi, riposare o fare un picnic all ombra. RING AROUND THE PLANET THE CHILDREN PARK AT EXPO MILANO 2015 The challenge is to get children interested and having fun while exploring the complex theme of life and sustainability on Earth with different approaches and languages physical, sensorial, relational and cultural. Through eight interactive installations positioned in the Park, children are able to recognise the aromas of Food by playing with perfumed herbs, learn the value of Water, travel from the Micro- to Macrocosm in the vegetable kingdom, establish empathetic relations with Trees, experiment with the unexpected effects of Energy, write and launch messages for Planet Earth. And as in every self-respecting garden children are able to run and jump, walk round the banks of a pond, listen to music, meet friends from other Countries, take a rest or have a picnic in the shade. IL GRUPPO DI PROGETTO / THE PROJECT GROUP curatore / curator: Sabina Cantarelli coordinamento / co-ordination: Reggio Children progetto pedagogico / pedagogical project: Reggio Children grafica e comunicazione / graphic design and communication: Reggio Children design e architettura / architecture and design: ZPZ Partners design dei servizi / facility design: Stefano Maffei
Da molto tempo nelle scuole dell infanzia di Reggio Emilia viene messa a disposizione di ogni bambino una cassetta di posta personale, luogo di scambio di pensieri, piccoli regali, disegni, inviti. Anche al Children Park, nell installazione Pesca di messaggi planetari, i bambini danno vita a una catena di messaggi: oltre a essere elaborate e condivise nel Parco, queste comunicazioni contribuiscono al progetto www.messaggiplanetari.com promosso dal Centro Internazionale Loris Malaguzzi di Reggio Emilia. Ci interessa sapere cosa pensano e dicono i bambini sulla Terra, intesa come luogo di relazioni, un organismo vivo con cui hanno una relazione empatica, allegra e amorosa; ecco allora un messaggio sull energia che è dentro ciascuno di noi, un dialogo tra lumache, una mappa stellare, una teoria sulle maree... Una gioiosa raccolta di idee in progress, che ci restituisce quel senso di poesia e umanità leggera di cui abbiamo continuamente bisogno. For many years, in Reggio Emilia s preschools, a personal post box has been available to every child; a place for exchanging thoughts, small gifts, drawings, and invitations. Again, in the Ring around the Future installation at the Children s Park, children create a chain of messages, working on them and sharing them at the Park, as well as contributing to the www.planetarymessages.com project promoted by the Loris Malaguzzi International Centre in Reggio Emilia. We are interested in knowing what children think and say about the Earth, viewed as a place of relations, a living organism with which children have loving, laughing, empathetic relations. Here, there are messages that speak of the energy inside each one of us, a conversation between snails, a map of stars, a theory on tides; a playful collection of ideas in progress, giving us that sense of light-footed poetry and humanity we constantly feel in need of. [...] il nostro viaggio terreno è un viaggio che si fa insieme all ambiente, alla natura, al cosmo; il nostro organismo, la nostra moralità, la nostra cultura, il nostro conoscere, i nostri sentimenti si connettono con l ambiente, con l universo, con il mondo. E qui sta la ragnatela della nostra vita. Loris Malaguzzi [...] our earthly journey is a journey we make along with the environment, nature, the universe. Our organism, our morality, our culture, our knowledge, our feelings are connected with the environment, with the universe, with the world. And here we can find the spider web of our life. Loris Malaguzzi
Ring around Water / Goccia a goccia Ogni bambino ha pochi minuti a disposizione per catturare le gocce che scendono dall alto: l acqua, raccolta in un contenitore e distribuita con un effetto spettacolare, nutre fiori e piante. Each child has a few minutes to capture drops of water falling from above: the water, collected into a container, is re-distributed to spectacular effect feeding flowers and plants. Ring around Life / Dal micro al macro cosmo Salendo su grandi bilance, i bambini confrontano il proprio peso con quello di tanti animali diversi, scoprendo che in natura tutte le cose sono collegate. Ogni bilancia racconta una storia speciale. Climbing up onto giant scales children compare their own weight with that of several different animals discovering that in nature all things are connected. Each scale tells a special story. RING AROUND THE PLANET Ring around Rings / La piazza nel Parco Un posto accogliente per incontrarsi, ascoltare un concerto, assistere a spettacoli e proiezioni sui temi di Expo 2015. A welcoming place for meeting, listening to concerts and watching performances and films on Expo 2015 themes. Ring around Trees / Il pulsare della vita In uno spazio interattivo, grazie a software innovativi, bambini e alberi si intrecciano, acquistando nuove identità. In an interactive space, using innovative software, children and trees interweave, taking on new identities. Ring around Energy / Energia a pedali Una grande orchestra a pedali: tricicli, bici e tandem, messi in azione dai bambini, producono una sinfonia sonora e visiva. A large pedal orchestra: tricycles, bicycles, tandems are activated by children to produce a symphony of sound and vision. Ring around the Future / Pesca di messaggi planetari I bambini pescano piccoli mappamondi galleggianti che racchiudono messaggi per il Pianeta scritti da altri bambini. Una catena di messsaggi planetari e universali. Children fish for small floating world globes, which contain messages for the Earth written by other children. A chain of messages for the Planet and the universe. Ring around Play / Orto gigante Giochi di movimento e momenti di riposo in uno spettacolare e sovradimensionato orto, tutto da esplorare. Movement and play, or time for a rest, in a spectacular oversized vegetable garden, waiting to be explored. Ring around Noses / Campane aromatiche I bambini attivano campane che emettono essenze profumate di piante aromatiche, poi collaborando tra loro cercano di riconoscere la pianta aromatica tra quelle che crescono nell aiuola accanto alla campana. Children activate bell jars which give off the scents of herbs and aromatic plants, then collaborating together try to recognise which plant in the nearby flowerbed corresponds to which scent. Esseri umani, piante, animali: esseri viventi, ognuno in relazione con l altro, ognuno corresponsabile del destino dell altro. Human beings, plants, and animals: all living creatures related to each other, all responsible for each other s destiny.
EXPO MILANO 2015: Nutrire il Pianeta, Energia per la Vita Dal 1 maggio al 31 ottobre 2015 Milano ospita l Esposizione Universale dedicata al tema dell alimentazione dell uomo e della Terra. Una grande rassegna espositiva, ma anche un processo partecipativo, con l obiettivo di stimolare il dibattito e proporre soluzioni concrete ad alcune sfide decisive: assicurare il diritto a un alimentazione sana, sicura e sufficiente per tutti; garantire la sostenibilità ambientale, sociale ed economica della filiera agroalimentare; salvaguardare la consapevolezza del gusto e della cultura del cibo. Il Children Park è una delle cinque Aree Tematiche volute da Expo 2015 in cui viene sviluppato il tema dell evento, per coinvolgere direttamente tutti i visitatori in un esperienza sensoriale ed educativa. EXPO MILANO 2015: Feeding the Planet, Energy for Life Between 1 May and 31 October 2015 Milan is hosting the Universal Exposition dedicated to the theme of food for mankind and for planet Earth. It is a grand exhibition festival, but also a process of participation, aiming to stimulate debate and propose concrete solutions to some crucial challenges: guaranteeing the right to a safe, sufficient and healthy diet for all; guaranteeing environmental, social and economic sustainability in the chain of agriculture and food production; safeguarding an awareness for the taste and culture of food. The Children s Park is one of five Expo 2015 Thematic Areas in which the theme of the event is developed, to directly involve all visitors in an opportunity for sensory and educational experience. Rechild 2/2014 Dicembre 2014 Reggio Children s.r.l., Via Bligny, 1/a C.P. 91 Succursale 2 42124 Reggio Emilia - Italia Tel. +39 0522 513752 Fax +39 0522 920414 email: info@reggiochildren.it website: www.reggiochildren.it Il numero è stato curato da This issue edited by: Gruppo di Progetto Children Park e Ufficio Comunicazione Expo Milano 2015 Children Park Project Group and Communication and Media Relations Office Expo Milano 2015 Graphic design: Rolando Baldini Traduzione/Translation: Jane McCall I disegni sono dei bambini delle scuole comunali dell infanzia di Reggio Emilia Drawings by children of the Municipal Preschools of Reggio Emilia Tutti i diritti riservati All rights reserved