COMMISSIONE AMMINISTRATIVA PER LA Leggere le istruzioni a pagina 4 SICUREZZA SOCIALE DEI LAVORATORI MIGRANTI



Documenti analoghi
CERTIFICATO RIGUARDANTE L AGGREGAZIONE DEI PERIODI DI ASSICURAZIONE, OCCUPAZIONE O RESIDENZA. Malattia maternità decesso (assegno) invalidità

ANNO SCOLASTICO

DOMANDA DI INFORMAZIONE RIGUARDANTE IL DIRITTO A PRESTAZIONI FAMILIARI NEGLI STATI MEMBRI DI RESIDENZA DEI FAMILIARI

INFORMAZIONI PERSONALI

ATTO DI CANDIDATURA. Posizione professionale attuale

NOTIFICA DI NON RICONOSCIMENTO O DI CESSAZIONE DELL'INABILITÀ AL LAVORO

NOTIFICA DI NON RICONOSCIMENTO O DI CESSAZIONE DELL INABILITA AL LAVORO

Statistiche matrimonio e divorzio Da Eurostat - Statistics Explained Dati di maggio 2014.

IL CITTADINO COMUNITARIO IN ANAGRAFE

Sondaggio d'opinione paneuropeo sulla salute e la sicurezza sul lavoro

CENTRO ASSISTENZA SOCIETARIA di Cappellini Lia & C. s.n.c.

LA PREFETTURA. Slides a cura della Prefettura di Alessandria. Prefettura di Alessandria

1. Cittadino europeo soggiornante per motivi di lavoro (artt.7, 9 e 19) :

COME EFFETTUATE I PAGAMENTI? COME LI VORRESTE EFFETTUARE?

Residenza, ospitalità e permesso di soggiorno: questioni e casistiche sull'iscrizione anagrafica dei cittadini stranieri

3000 Bern 14. Geschäftsstelle. Sicherheitsfonds BVG. Postfach 1023

CODICI DI IDENTIFICAZIONE FISCALE (CIF) CIF per tema: Struttura e descrizione

Commissione europea PROGRAMMA SOCRATES. Modulo di candidatura per PROPOSTE PRELIMINARI

1. Da quanto tempo conduce ispezioni nel campo della certificazione biologica?

Dichiarazione redditi per i pensionati all estero

CERTIFICATO RELATIVO ALLA LEGISLAZIONE APPLICABILE

Unione europea DOMANDA PENSIONE DI VECCHIAIA

Crescita, competitività e occupazione: priorità per il semestre europeo 2013 Presentazione di J.M. Barroso,

Agenzia Nazionale LLP Italia Sistema di Gestione Qualità Certificato UNI EN ISO 9001: CSICERT N SQ062274

DECISIONE DI ESECUZIONE DELLA COMMISSIONE

ANAGRAFICA FORNITORI SENZA RITENUTE

PREZZI ALL IMPORTAZIONE DEI PRODOTTI INDUSTRIALI

(questionario) Mod. SO/UE QI,]ESTIONARIO DA ALLEGARB ALLA DOMAI\DA DI PENSIOI{E AI STJPERSTITIN REGIME U.E. ENO ESI

Richiesta assegni familiari per le persone senza attività lucrativa (PSAL)

In caso di inabilità determinata da responsabilità altrui, allegare: copia digitalizzata del mod. AS1.

Non si rinnova né in caso di variazione di dati concernenti lo stato civile né di variazione della residenza o della professione.

Formato Spiegazione Osservazioni L 8 cifre e 1 lettera La prima cifra è sempre uno 0 (zero) per le persone fisiche.

INDICAZIONI SULLE MODALITA COMPILAZIONE RICETTA E RENDICONTAZIONE ALL ASL PRESTAZIONI PRESCRITTE A CITTADINI COMUNITARI - Aggiornamento giugno

Le Convenzioni Internazionali. Sede Regionale Piemonte Team Convenzioni Internazionali

ATTENZIONE: LA PRESENTE SCHEDA RIGUARDA LA SCUOLA SECONDARIA DI SECONDO GRADO

LE PENSIONI DI ANZIANITA IN EUROPA QUADRO SCHEMATICO DELLA LEGISLAZIONE VIGENTE

Via Coazze n Torino Tel. n Fax n Ufficio Diplomi ed Equipollenze

1 Istituzione destinataria (istituzione in causa o istituzione d istruttoria) 1.1 Denominazione: Indirizzo (2):

Salute: Preparativi per le vacanze viaggiate sempre con la vostra tessera europea di assicurazione malattia (TEAM)?

(ORPMCE) del 3 luglio 2001 (Stato 1 gennaio 2012)

Note esplicative sul modulo di opposizione

QUESTIONARIO per la preparazione dell atto notorio relativo ad una domanda di rilascio di un certificato di eredità

Migrazioni e statistiche demografiche dei migranti

RICHIESTA DI PAGAMENTO ATTIVITA DI TUTORATO ASSEGNI DI RICERCA (e altri compensi soggetti solo ad INPS)

Ministero della Salute

DOMANDA DI ASSEGNO PER IL NUCLEO FAMILIARE 2015/2016

AUTORIZZAZIONE USCITE DIDATTICHE. dell alunno/a iscritto/a alla classe

REGIONE VENETO HANNO DIRITTO ALL' ASSISTENZA SANITARIA:

Parte I - Dati del richiedente in qualità di: Padre Madre Tutore Affidatario

La protezione e l'inclusione sociale in Europa: fatti e cifre chiave

Roma, 06/08/2015. e, per conoscenza, Circolare n. 145

Modernised EU Social Security Coordination

Approfondimento su Schengen

Le condizioni di erogazione degli assegni familiari per l'anno 2004/2005.

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE COMUNICAZIONE DELLA COMMISSIONE AL CONSIGLIO E AL PARLAMENTO EUROPEO

Ausgleichskasse Gewerbe St. Gallen

PROGRAMMA Lifelong Learning - ERASMUS

Cosa è il Volontariato?

PROGRAMMA Lifelong Learning - ERASMUS

il / / scadenza il / /

Bando Erasmus+ Mobilità per Studio 2015/2016

che il figlio o i figli sono nati o entrati nella propria famiglia anagrafica il: / / e che

Indicatore della Situazione Economica Equivalente

ERASMUS+ Bando per Borse di Mobilità. da realizzare durante l'anno accademico 2015/2016. Mobilità degli Studenti per Studio e per Tirocinio

AZIENDA ULSS 20 DI VERONA

Luciano Camagni. Condirettore Generale Credito Valtellinese

Una simulazione degli effetti della riforma previdenziale C l o e D ll Aringa Presidente REF Ricerche

Percorsi per l'assistenza sanitaria a cittadini stranieri

Commissione Europea Eurobarometro DONAZIONI E TRASFUSIONI DI SANGUE

INDIVIDUAZIONE DEGLI ELEMENTI VARIABILI DA CONSIDERARE NELLA

PREZZI ALL IMPORTAZIONE DEI PRODOTTI INDUSTRIALI

AL RICONGIUNGIMENTO FAMILIARE

ERASMUS+ Bando per Borse di Mobilità. da realizzare durante l'anno accademico 2016/2017. Mobilità degli Studenti per Studio e per Tirocinio

IL/LA SOTTOSCRITTO/A MATRICOLA NATO/A IL A RESIDENTE A PROV. C.A.P. IN VIA N DIPENDENTE DI QUESTA A.O. IN SERVIZIO

Informazioni sull assicurazione malattia per persone titolari di una pensione svizzera che si trasferiscono in uno stato dell UE o dell AELS

QUESTIONARIO: CONSTATAZIONE DELLO STATUS DI RESIDENTE PARTENZA DALLA REPUBBLICA DI SLOVENIA

ALLEGATO X AVVISO IMPORTANTE

TESSERA MINISTERIALE di RICONOSCIMENTO PERSONALE (Mod.260)

PREZZI ALL IMPORTAZIONE DEI PRODOTTI INDUSTRIALI

NOI E L UNIONE EUROPEA

DOMANDA DI ISCRIZIONE ALL ASILO NIDO Anno scolastico

ECC-Net: Travel App2.0

RICHIESTA DI SOGGIORNO CLIMATICO TERMALE NUMERO DI PROTOCOLLO

Sì, altra/e cittadinanza/e. No Sì, identità degli ex-coniugi da indicare qui sotto : Cognome/i Nome/i Data di nascita giorno, mese, anno

Cosa è il servizio volontario europeo (SVE)? WHAT IS EVS?

SCUOLA PRIMARIA SCUOLA SECONDARIA DI PRIMO GRADO

RICHIESTA DI DETRAZIONI DI IMPOSTA PER L ANNO 2013

Allegato Mod. T (compilare in stampatello) il / / scadenza il / /

Dipartimento di Studi per l Economia e l Impresa Bando Free Mover a.a. 2015/2016

(GU L 164 del , pag. 1)

SI PREGA DI PRENDERE APPUNTAMENTO PRIMA DEL 25 NOVEMBRE 2011 AL N. 0465/339512

- i costi di viaggio; - i costi di soggiorno (vitto, alloggio, trasporti urbani, comunicazione, assicurazione del viaggio).

Osservazioni ( 2 ) Parere Circostanziato ( 3 ) EFTA ( 4 ) TR ( 5 ) Belgio Bulgaria

Il Sottoscritto. Cognome. Nome. Nato/a il Cittadinanza Provincia. Codice Fiscale. Documento : Tipo. In Qualità di Madre Padre Affidatario Tutore

SCUOLA SECONDARIA DI PRIMO GRADO

MODULO GRADUATORIA INFANZIA A.S. 2013/14

Consultazione delle parti interessate alla formulazione della politica per le piccole imprese a livello nazionale o regionale

ATTESTATO RIGUARDANTE IL DIRITTO ALLE PRESTAZIONI IN NATURA PER MALATTIA E MATERNITÀ DEI RESIDENTI IN UN PAESE DIVERSO DA QUELLO COMPETENTE

Transcript:

COMMISSIONE AMMINISTRATIVA PER LA Leggere le istruzioni a pagina 4 SICUREZZA SOCIALE DEI LAVORATORI MIGRANTI E 401 CH (1) CERTIFICATO RELATIVO ALLA COMPOSIZIONE DELLA FAMIGLIA PER LA CONCESSIONE DELLE PRESTAZIONI FAMILIARI Reg. 1408/71: art. 73; art. 74; art. 77; art. 78 Reg. 574/72: art. 86.2; art. 88; art. 90; art. 91; art. 92 A. Richiesta di certificato 1. Lavoratore subordinato Lavoratore autonomo Persona di cui l'orfano è a carico Orfano Titolare di pensione o di rendita (regime lavoratori subordinati) (4) Titolare di pensione o di rendita (regime lavoratori autonomi) (4) 1.1. Cognome 1.2. Nomi 1.3. Data di nascita. Sesso... 1.4. Numero d'identificazione (3). 1.5. Stato civile celibe/nubile divorziato/a 1.6. Indirizzo nel paese di residenza dei familiari: coniugato/a separato/a (5) vedovo/a (6) (7) convivente Via.. N... Codice postale. Città Stato.... 2. Coniuge Genitore superstite (8) Coniuge separato o divorziato dal lavoratore o dal titolare della pensione (6) (7) Convivente 2.1. Cognome. 2.2. Nomi 2.3. Data di nascita Sesso Numero d'identificazione/assicurazione (3) 2.4. Indirizzo: Via.. N. Codice postale Città Stato. 2.5. Esercizio di attività retribuita: Sì No 3. Persona/e diversa/e dal coniuge sotto il cui tetto vivono i familiari 3.1. Cognome /Denominazione (persona giuridica). 3.2. Nomi.. 3.3. Data di nascita Sesso Numero di identificazione/assicurazione (3) 3.4. Rapporto di parentela con il/i figlio/i 3.5. Indirizzo: Via N...... Codice postale. Città Stato.... 3.6. Esercizio di attività retribuita: Sì No 1

4. Familiari per i quali sono richieste le prestazioni familiari, che abitano con la persona di cui ai punti 2 o 3 Cognome Nomi Data di nascita (9) Rapporto di parentela (10) Luogo di residenza Numero di assicurazione (3) 5. Denominazione e indirizzo dell'istituzione competente per la concessione delle prestazioni familiari 5.1. Denominazione 5.2. Indirizzo (11)... 5.3. Numero di riferimento della pratica 2

B. Certificato La parte B di questo modulo deve essere compilata dall'ufficio anagrafico o dall'amministrazione competente in materia di stato civile nel paese di residenza dei familiari (13) 6. Composizione della famiglia in cui abitano i familiari di cui al punto 4 6.1. Cognome Nomi Data di nascita (9) Rapporto di parentela (10) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 6.2. Osservazioni (13).... 7. Informazioni da fornire qualora il formulario sia inviato alle autorità danesi, islandesi o norvegesi (14) 7.1. Persona che esercita la patria potestà... 7.2. Il mantenimento dei figli è a carico di non è a carico di fondi pubblici 7.3. La madre e/o il padre dei figli sono/è non sono/non è deceduti/a/o (15) In caso affermativo, data di morte 7.4. La madre e/o il padre dei figli beneficiano/beneficia non beneficiano/non beneficia (15) di una pensione di vecchiaia o di invalidità 8. Ufficio anagrafico o autorità competente in materia di stato civile (12) La veridicità delle informazioni di cui sopra è confermata dai documenti ufficiali in nostro possesso 8.1. Denominazione e indirizzo dell'ufficio anagrafico o dell'amministrazione competente (11) 8.2. Timbro 8.3. Data 8.4. Firma. 3

ISTRUZIONI Si prega di compilare il modulo in stampatello, scrivendo solo sulle linee tratteggiate. Esso è costituito da cinque pagine, nessuna delle quali può essere tralasciata, anche qualora non contenga alcuna indicazione. Il modulo deve essere compilato nella lingua dell'organismo di cui al punto 8. NOTE (1) Sigla del paese in cui è situata l istituzione che compila il modulo: BE = Belgio; CZ = Repubblica ceca; DK = Danimarca; DE = Germania; EE = Estonia; GR = Grecia; ES = Spagna; FR = Francia; IE = Irlanda; IT = Italia; CY = Cipro; LV = Lettonia; LT = Lituania; LU = Lussemburgo; HU = Ungheria; MT = Malta; NL = Paesi Bassi; AT = Austria; PL = Polonia; PT = Portogallo; SI = Slovenia; SK = Slovacchia; FI = Finlandia; SE = Svezia; UK = Regno Unito; IS = Islanda; LI = Liechtenstein; NO = Norvegia; CH = Svizzera. Per i cittadini spagnoli indicare entrambi i cognomi. Per i cittadini portoghesi indicare tutte le generalità (nomi, cognomi, cognome da nubile) nell'ordine dello stato civile, quali risultano dalla carta d'identità o dal passaporto. Per l Italia indicare il cognome da nubile. (1 ter) I cognomi precedenti includono il cognome alla nascita. (2) Per il Portogallo, indicare anche la parrocchia e il comune. (3) Se il modulo è destinato a un'istituzione ceca, indicare il numero di nascita, se destinato a un'istituzione cipriota, il numero cipriota di identificazione per un cittadino cipriota o il numero di certificato di registrazione stranieri (ARC) per un cittadino straniero; per un'istituzione danese, indicare il numero CPR; per un'istituzione finlandese, indicare il numero di registro demografico; per un'istituzione svedese indicare il numero personale (personnummer); per un'istituzione islandese, indicare il numero di identificazione personale (kennitala); per un'istituzione del Liechtenstein, indicare il numero di assicurazione AHV; per un'istituzione lituana indicare il numero di identificazione personale; per un'istituzione lettone indicare il numero di identità; per un'istituzione ungherese, indicare il numero TAJ (identificazione assicurazione sociale); per un'istituzione maltese, indicare il numero di carta d'identità per un cittadino maltese oppure il numero di sicurezza sociale maltese per un cittadino non maltese; per un'istituzione norvegese, indicare il numero di identificazione personale (fødselsnummer); per un'istituzione belga, indicare il numero nazionale di sicurezza sociale (NISS); per un'istituzione tedesca del regime generale assicurazione pensionistica, indicare il numero di assicurazione (VSNR); per un'istituzione spagnola, indicare il numero che figura sulla carta d'identità nazionale (DNI) o N.I.E nel caso di cittadini stranieri, anche se la carta non è più valida; per un'istituzione polacca, indicare i numeri PESEL e NIP; per un'istituzione portoghese, indicare inoltre il numero di registrazione nel regime generale pensionistico, ove la persona interessata sia stata assicurata nel quadro del regime di sicurezza sociale per i dipendenti pubblici in Portogallo; per un'istituzione slovacca, indicare il numero di nascita; per un'istituzione slovena, indicare il numero di identificazione personale (EMŠO) e il numero fiscale; per un'istituzione svizzera, indicare il numero di assicurazione AVS/AI (AHV/IV), per un istituzione italiana, indicare il codice fiscale. (4) La Danimarca, la Polonia, il Liechtenstein, la Norvegia e la Svizzera non distinguono tra titolare di pensione (regime lavoratori subordinati) e titolare di pensione (regime lavoratori autonomi). (5) Per le istituzioni norvegesi indicare la data di separazione:..... (6) Per le istituzioni della Repubblica ceca, della Danimarca, dell'islanda e della Norvegia. (7) Questa informazione si basa su una dichiarazione della persona interessata. (8) Se non già menzionato al punto 1. (9) Per le istituzioni danesi e norvegesi e italiane indicare unicamente i figli di età inferiore a 18 anni. Per le istituzioni lettoni indicare unicamente i figli di età inferiore a 15 anni e, qualora essi frequentino corsi di formazione generale o professionale e non siano beneficiari di una borsa di studio, né coniugati, i figli di età inferiore a 20 anni. (10) Indicare il rapporto di parentela di ciascun familiare con il lavoratore utilizzando le seguenti abbreviazioni: A = figlio legittimo. In Spagna e in Polonia figlio nato nell ambito del matrimonio (matrimonial) e figlio nato al di fuori del matrimonio (non-matrimonial). B = figlio legittimato. C = figlio adottivo. D = figlio naturale (se il modulo è compilato per un lavoratore di sesso maschile, occorre indicare i figli naturali soltanto se ne è stata ufficialmente riconosciuta la paternità o l obbligo alla corresponsione degli alimenti da parte del lavoratore in questione). E = figlio del coniuge che fa parte del nucleo familiare. F = nipoti, fratelli e sorelle che l interessato ha accolto nel nucleo familiare. Se l istituzione competente è greca, anche i/le nipoti di zii fino al terzo grado. Se l istituzione competente è polacca, unicamente nipoti e fratelli/sorelle il cui tutore legale è una persona abilitata o il suo coniuge. G = altri minori che fanno parte del nucleo familiare permanente allo stesso titolo dei figli del lavoratore (minori dati in affidamento). Se l istituzione competente è polacca, unicamente minori il cui tutore legale è una persona abilitata o il suo coniuge. H = Per le istituzioni ceche indicare altre forme di custodia (affidamento a seguito di una decisione del tribunale a persone diverse dai genitori, dal tutore legale, dal curatore, ecc.). Gli altri rapporti di parentela (per esempio: nonno) vanno scritti per esteso. Se un figlio è coniugato, divorziato o vedovo, occorre indicarlo ai punti 4 e 6.1. Inoltre, per le istituzioni greche, indicare se un figlio è orfano di padre o di madre. (11) Via, numero, codice postale, località, Stato. 4

(12) In Spagna la «Dirección Provincial del Instituto Nacional de Seguridad Social» (Direzione provinciale dell'istituto nazionale della sicurezza sociale) del luogo di residenza, oppure l'«autoridad Municipal» (Autorità municipale) a seconda dei casi. Nel caso dei marinai, la «Dirección Provincial del Instituto Social de la Marina» (Direzione provinciale dell'istituto sociale della marina); in Francia, la «mairie» (anagrafe) oppure la «caisse d allocations familiales» (fondo indennità familiari); in Irlanda, Child Benefit Section, Department of Social and Family Affairs, St. Oliver Plunkett Road, Letterkenny, Co. Donegal; a Cipro il Ministry of Finance, Grants and Benefits Service, 1489 Nicosia; in Lettonia il «Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra» (Ente statale di assicurazione sociale), Riga; in Polonia, comune o distretto; in Portogallo, la «Junta de Freguesia» (consiglio parrocchiale) del luogo di residenza dei familiari; in Slovacchia, il «úrad práce, sociálnych vecí a rodiny» (Ufficio del lavoro, degli affari sociali e della famiglia) nel luogo di residenza del richiedente; in Finlandia, l'istituto di assicurazioni sociali, Helsinki; in Svezia il «forsäkringskassan» (ufficio delle assicurazioni sociali) del luogo di residenza; nel Regno Unito, l'inland Revenue, Child Benefit Office (amministrazione fiscale, ufficio delle prestazioni per figli a carico) (GB), PO Box 1, Newcastle-upon-Tyne NE 88 IAA o, per l'irlanda del Nord, il «Child Benefit Office» (ufficio delle prestazioni per figli a carico) (NI), Windsor House, 9-15 Bedford Street Belfast BT2 7UW, e l'«inland Revenue, Tax Credits Office» (amministrazione fiscale, ufficio crediti fiscali) (Irlanda del Nord), 52-58 Great Victoria Street, Belfast BT2 7WF, se del caso; in Svizzera, l'amministrazione comunale (ufficio di stato civile) del luogo di residenza; in Italia l Amministrazione comunale, Comune - servizi demografici, del luogo di residenza dei familiari. (13) Se il figlio risiede ad un indirizzo diverso da quello indicato al punto 2.4 o 3.5, si prega di indicare l altro indirizzo. Per le istituzioni norvegesi e polacche, si prega di indicare se il figlio risiede in un orfanotrofio, in una scuola speciale o in un altro istituto residenziale. (14) Fornire tale informazione soltanto se l ufficio anagrafico dispone dei dati necessari. (15) Barrare il caso che non ricorre. 5