Pulizia e disinfezione Prismi di misurazione per tonometri, vetri di contatto e Desinset

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Pulizia e disinfezione Prismi di misurazione per tonometri, vetri di contatto e Desinset"

Transcript

1 SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH ISTRUZIONI PER L'USO Pulizia e disinfezione Prismi di misurazione per tonometri, vetri di contatto e Desinset 6. Edizione / HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no DOK. no IFU_Desinfektion _ita.indd :57:50

2 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ISTRUZIONI PER L'USO Pulizia e disinfezione Prismi di misurazione per tonometri, vetri di contatto e Desinset 6. Edizione / Uso previsto Nel presente documento vengono descritte la corretta pulizia e la corretta disinfezione dei prismi di misurazione per tonometri, dei vetri di contatto e del Desinset di HAAG-STREIT. Una procedura corretta di pulizia e disinfezione impedisce la trasmissione di patologie a pazienti e operatore e previene danni meccanici. La procedura è stata validata da un laboratorio di analisi accreditato per la protezione di materiali e pazienti. Il report di validazione può essere richiesto ad HAAG-STREIT. Prima della messa in funzione del prodotto leggere attentamente le istruzioni per l'uso, in cui sono riportate informazioni importanti relative alla sicurezza di operatore e pazienti. Indice 1 Simboli di sicurezza Condizioni ambientali Indicazioni generali importanti Ambiente di utilizzo Garanzia e responsabilità civile dei prodotti Disinfettante e detergente convalidati Pulizia e disinfezione di prismi di misurazione e vetri di contatto Procedura in caso di pulizia manuale Procedura per la disinfezione Risciacquo e conservazione Preparazione del Desinset Procedura per la pulizia Procedura per la disinfezione Accessori Simboli di sicurezza VIETATO! La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali e situazioni di pericolo per operatori e pazienti. Le avvertenze devono essere assolutamente rispettate per garantire un utilizzo sicuro del prodotto ed evitare situazioni di pericolo per operatori e pazienti. Indicazioni importanti, leggere attentamente. 1.1 Condizioni ambientali Attenersi alle istruzioni per l'uso dei singoli prodotti. 2 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no IFU_Desinfektion _ita.indd :57:51

3 SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 1.2 Indicazioni generali importanti I prodotti forniti vengono consegnati non disinfettati. Pulire e disinfettare i prodotti prima di utilizzarli per la prima volta. Tutte le avvertenze e le indicazioni riportate nelle istruzioni dei prismi di misurazione, dei vetri di contatto e del Desinset devono essere obbligatoriamente rispettate. Gli esami possono essere eseguiti esclusivamente con prismi di misurazione e vetri di contatto integri, puliti e disinfettati. I prismi di misurazione e i vetri di contatto utilizzati non devono essere danneggiati. In caso contrario si possono provocare danni alla cornea del paziente. Una preparazione impropria può causare la trasmissione di patologie a pazienti e operatore nonché danni ai prismi di misurazione e ai vetri di contatto. Eventuali residui del detergente e del disinfettante possono causare irritazioni e corrosioni nell'occhio. I prismi di misurazione e i vetri di contatto possono essere preparati assieme. Occorre tuttavia evitare di prepararli insieme ad altri prodotti. 1.3 Ambiente di utilizzo NOTE! La preparazione e l'utilizzo sono riservati a personale qualificato e debitamente formato. La formazione deve avvenire a cura del proprietario. Sono sempre necessarie una valutazione professionale e particolari precauzioni. Valgono inoltre le indicazioni di sicurezza riportate nelle istruzioni per l'uso dei prismi di misurazione, dei vetri di contatto e del Desinset. 1.4 Garanzia e responsabilità civile dei prodotti I prodotti devono essere trattati in modo corrispondente a quanto riportato nel capitolo "Sicurezza" delle relative istruzioni per l'uso. L'utilizzo inappropriato può comportare il danneggiamento del prodotto, invalidandone la garanzia. Il protratto utilizzo di un prodotto danneggiato in seguito a uso inappropriato può causare lesioni personali. In tal caso il produttore non si assume alcuna responsabilità. 1.5 Disinfettante e detergente convalidati I seguenti disinfettanti e detergenti sono stati utilizzati in vari processi di convalida. I report relativi a tali processi possono essere richiesti ad HAAG-STREIT. La tolleranza rispetto ai materiali dei vari disinfettanti e detergenti sottoposti a verifica è riportata nell'elenco dei disinfettanti sul sito Web Disinfettante: Prodotto Concentrazione Tempo di azione Risciacquo Perossido di idrogeno* H 2 O 2 3% 10 minuti Risciacquare 5 minuti con acqua fredda Ipoclorito di sodio* NaOCl 10% 10 minuti Risciacquare 10 minuti con acqua fredda Sekusept forte S 3% 15 minuti Risciacquare 5 minuti con acqua fredda Tristel DUO 100% 30 secondi Rimuovere la schiuma e asciugare con "Tristel Wipe" per 15 secondi * Queste soluzioni sono state convalidate con sapone delicato (ad es. Palmolive 0,08%) come detergente. 2 Pulizia e disinfezione di prismi di misurazione e vetri di contatto I disinfettanti impiegati devono soddisfare due requisiti: per motivi legati alla tolleranza dei materiali possono essere impiegati esclusivamente prodotti elencati da HAAG-STREIT. L'elenco aggiornato per la tolleranza dei materiali può essere visualizzato nella home page di HAAG-STREIT e include tonometri e prismi di misurazione. Nel caso in cui si impieghino, sotto la propria responsabilità, altri disinfettanti o altre procedure, il proprietario deve ricordare che la disinfezione non può avvenire con prodotti contenenti alcol o acetone né per mezzo di raggi UV, vapore oppure ossido di etilene. HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no IFU_Desinfektion _ita.indd :57:51

4 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA In materia di livello di disinfezione possono essere impiegati essenzialmente tutti i disinfettanti consentiti per la disinfezione degli strumenti e la cui efficacia contro tutti gli agenti infettivi nosocomiali rilevanti sia stata testata, se soddisfano al contempo i requisiti sopraccitati in merito alla tolleranza dei materiali. L'idoneità del disinfettante scelto e l'impiego della corretta concentrazione sono responsabilità dell'operatore. 2.1 Procedura in caso di pulizia manuale Per una disinfezione semplice e sicura consigliamo di utilizzare il Desinset di HAAG-STREIT (vedere cap. 3). Le istruzioni seguenti relative a pulizia e disinfezione si riferiscono all'utilizzo di Haag-Streit Desinset. L'utilizzo di altri disinfettanti è di responsabilità esclusiva dell'utente. Gli strumenti usati devono essere risciacquati dopo l'uso prima che eventuali residui si secchino. 1. Pulire i prismi di misurazione o i vetri di contatto sotto acqua corrente (tempo necessario 60 secondi). I prismi di misurazione devono inoltre essere rimossi dal supporto (a). 2. Pulire i prismi di misurazione o i vetri di contatto con un detergente a ph neutro finché non è più visibile alcuna traccia di sporco. 3. Il detergente deve essere assolutamente risciacquato sotto acqua corrente (tempo necessario 60 secondi circa). 4. Asciugare il prisma di misurazione o i vetri di contatto con un panno usa e getta nuovo che non lasci pelucchi. 5. Effettuare un controllo visivo per verificare la pulizia e l'integrità. 6. Riporre i prismi di misurazione o i vetri di contatto puliti nel recipiente di plastica del Desinset (b). 2.2 Procedura per la disinfezione 7. Rimuovere i prismi di misurazione o i vetri di contatto da disinfettare dal recipiente di plastica e collocarli in un inserto di plastica del Desinset pulito e disinfettato (c). Collocare i prismi di misurazione per tonometri sul piano inferiore. Ripartire i vetri di contatto in maniera equa sui due piani. I prismi di misurazione o i vetri di contatto non devono sovrapporsi. 8. In un recipiente graduato del Desinset pulito e disinfettato, utilizzare la soluzione disinfettante necessaria a immergere completamente gli strumenti (d). Per prismi di misurazione per tonometri 600 ml, per i vetri di contatto 900 ml. Consigliamo l'utilizzo di un disinfettante convalidato (vedere cap. 1.5). Per l'impiego di altri disinfettanti è responsabile il solo proprietario. Il tempo di applicazione massimo per la tolleranza dei materiali del disinfettante è pari a 60 minuti. 9. Immergere l'inserto di plastica del Desinset con i prismi di misurazione o i vetri di contatto (c) nella soluzione disinfettante contenuta nel recipiente graduato del Desinset (d). Tutti i prismi di misurazione e i vetri di contatto devono essere immersi completamente nella soluzione disinfettante. I prismi di misurazione tendono a galleggiare nella soluzione; pertanto è necessario collocarli nel piano inferiore dell'inserto del Desinset. 10. Lasciar agire il disinfettante secondo le indicazioni del produttore del disinfettante stesso (e). 11. Una volta trascorso il tempo di azione, estrarre l'inserto di plastica con i prismi di misurazione o i vetri di contatto, lasciar sgocciolare (f) e collocare nell'altro recipiente graduato, pulito e disinfettato. Sostituire il disinfettante secondo quanto indicato qui di seguito: in caso di sporco evidente una volta al giorno o secondo le indicazioni del produttore. 2.3 Risciacquo e conservazione 12. Collocare l'imbuto pulito e disinfettato sull'inserto di plastica (g). 13. Risciacquare il recipiente graduato e il relativo contenuto per un minimo di 10 minuti fino a un massimo di 15 minuti (h) sotto acqua corrente potabile. 4 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no IFU_Desinfektion _ita.indd :57:51

5 SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 14. Rimuovere l'inserto di plastica con i prismi di misurazione o i vetri di contatto (i) e asciugare i singoli strumenti con un panno usa e getta morbido, pulito e sterile. 15. Conservare i prismi di misurazione o i vetri di contatto puliti e disinfettati fino alla successiva applicazione nel contenitore di vetro del Desinset (j) chiuso e disinfettato. Utilizzare esclusivamente prismi di misurazione o vetri di contatto puliti, privi di residui e integri. Prima di ogni utilizzo verificare che sulla superficie di contatto dei prismi di misurazione o dei vetri di contatto non siano presenti impurità o danni (graffi, fenditure oppure spigoli acuti). Effettuare il controllo con l'ausilio del microscopio della lampada a fessura con un ingrandimento di volte. (a) (d) (e) 60' (b) (c) (f) (g) (h) 10' 15' (i) (j) HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no IFU_Desinfektion _ita.indd :57:52

6 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA 3 Preparazione del Desinset Il Desinset non viene consegnato disinfettato. Deve pertanto essere pulito e disinfettato prima di utilizzarlo per la prima volta. Dopo ogni utilizzo asciugare Desinset con un panno morbido, pulito e sterile e conservarlo in un luogo pulito. 3.1 Procedura per la pulizia Pulizia manuale del Desinset: Rimuovere le pellicole protettive (coperchio del contenitore di vetro, supporto per vetri di contatto) Pulire a fondo tutte le parti con un detersivo comunemente reperibile in commercio Risciacquare con abbondante acqua potabile (tempo necessario 60 secondi circa) 3.2 Procedura per la disinfezione Per disinfettare il Desinset, consigliamo di utilizzare disinfettati approvati per la disinfezione degli strumenti. L'utilizzo di altri disinfettanti è di esclusiva responsabilità dell'utente. Immergere tutti i contenitori nel prodotto scelto. Una volta trascorso il tempo di azione secondo le istruzioni del produttore, risciacquare tutte le parti con acqua potabile (tempo necessario 60 secondi) Asciugare i componenti del Desinset con un panno usa e getta morbido e sterile. 3.3 Accessori Il Desinset V di HAAG-STREIT è composto da: due recipienti graduati, un inserto di plastica in due pezzi, un imbuto, un recipiente di plastica con inserto di plastica V trasparente e un recipiente di vetro richiudibile con inserto di plastica V trasparente. Il Desinset AT di HAAG-STREIT è composto da: gli stessi componenti del Desinset V, con inserti di plastica AT trasparenti. Il Desinset CG di HAAG-STREIT è composto da: gli stessi componenti del Desinset V, con inserti di plastica CG trasparenti. Desinset V Prismi di misurazione per tonometri e vetri di contatto Desinset CG Lenti a contatto per oftalmoscopia Desinset AT Prismi di misurazione per tonometri HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no IFU_Desinfektion _ita.indd :57:52

7 SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no IFU_Desinfektion _ita.indd :57:52

8 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA Per ulteriori informazioni rivolgersi al distributore HAAG-STREIT locale. HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse Koeniz, Switzerland Phone Fax Internet 8 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no IFU_Desinfektion _ita.indd :57:52

Pulizia e disinfezione Prismi di misurazione per tonometri, vetri di contatto e Desinset

Pulizia e disinfezione Prismi di misurazione per tonometri, vetri di contatto e Desinset SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH ISTRUZIONI PER L'USO Pulizia e disinfezione Prismi di misurazione per tonometri, vetri di contatto e Desinset 5. Edizione / 2015 02

Dettagli

COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY

COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY IT 1 - Aperture per il vapore 2 - Coperchio 3 - Ganci di chiusura 4 - Vano porta biberon ed accessori 5 - Base 6 - Pinza 1 man STER x MICROONDE 1-8 IT 09.i1 1 15-04-2009

Dettagli

RISPETTO DELLE MODALITA DI PREPARAZIONE ED USO DI DETERGENTI DISINFETTANTI

RISPETTO DELLE MODALITA DI PREPARAZIONE ED USO DI DETERGENTI DISINFETTANTI RISPETTO DELLE MODALITA DI PREPARAZIONE ED USO DI DETERGENTI DISINFETTANTI DETERGENZA E DISINFEZIONE La DETERSIONE avviene mediante l utilizzo di saponi porta all eliminazione dello sporco diminuendo così

Dettagli

DOCUMENTO DI VALUTAZIONE DEI RISCHI RISCHIO BIOLOGICO E PROCEDURE DI SICUREZZA

DOCUMENTO DI VALUTAZIONE DEI RISCHI RISCHIO BIOLOGICO E PROCEDURE DI SICUREZZA CITTA DI ALESSANDRIA SERVIZIO DI E P.ZZA DELLA LIBERTA N. 1 DEI RISCHI RISCHIO BIOLOGICO E PROCEDURE DI SICUREZZA (ART. 4 D. LGS. 626/94 E S.M.I.) CIMITERI COMUNALI :.DOC TAVOLA: ELABORAZIONE: FILE: COD.

Dettagli

PULIZIA E DISINFEZIONE

PULIZIA E DISINFEZIONE PULIZIA E DISINFEZIONE Nuovo dispositivo per la disinfezione a vapore di stanze e veicoli Nuovi prodotti per la pulizia e la disinfezione di tutte le superfici PULIZIA E DISINFEZIONE Disinfezione veloce

Dettagli

Descrizione Stricktex

Descrizione Stricktex Descrizione Stricktex Stricktex Trevira CS Stricktex è composto da due fili di Trevira CS, a volte di colore diverso. Il tessuto è contraddistinto da diverse caratteristiche positive, quali elevata brillantezza

Dettagli

Legionellosi: la prevenzione nelle strutture di ricovero. Azioni sulla rete idrica e sugli impianti di trattamento aria

Legionellosi: la prevenzione nelle strutture di ricovero. Azioni sulla rete idrica e sugli impianti di trattamento aria Legionellosi: la prevenzione nelle strutture di ricovero Regione Toscana Azienda USL 8 Arezzo Sede legale e Centro Direzionale Via Curtatone, 54 52100 Arezzo Telefono 0575 2551 Azioni sulla rete idrica

Dettagli

INTRODUZIONE, PREPARAZIONE E SOMMINISTRAZIONE DI LATTE DI FORMULA AL NIDO D INFANZIA

INTRODUZIONE, PREPARAZIONE E SOMMINISTRAZIONE DI LATTE DI FORMULA AL NIDO D INFANZIA INTRODUZIONE, PREPARAZIONE E SOMMINISTRAZIONE DI LATTE DI FORMULA AL NIDO D INFANZIA AZIENDA SANITARIA LOCALE DI MILANO Dipartimento di Prevenzione Medica S.C. Igiene Alimenti e Nutrizione S.s. Igiene

Dettagli

IKEA 365+ pentole ANNI ANNI

IKEA 365+ pentole ANNI ANNI IKEA 365+ pentole QUALITA GARANTITA GIORNO DOPO GIORNO QUALITÀ GARANTITA GIORNO DOPO GIORNO QUALITÀ GARANTITA GIORNO DOPO GIORNO La vita di tutti i giorni in casa mette a dura prova gli utensili da cucina.

Dettagli

Pulire. obiettivi corso. contaminazione. microrganismi: i lieviti le muffe i batteri. batteri patogeni. tossinfezioni alimentari

Pulire. obiettivi corso. contaminazione. microrganismi: i lieviti le muffe i batteri. batteri patogeni. tossinfezioni alimentari Pulire i Pulire i IGIENE PERSONALE IGIENE DI AMBIENTI E ATTREZZATURE Pulire: igiene i 1 come devono essere lavate le mani? lavare prolungatamente con sapone 2 risciacquare completamente con acqua calda

Dettagli

PULITORE RAPIDO MULTIUSO PER PAVIMENTI ALL ACQUA

PULITORE RAPIDO MULTIUSO PER PAVIMENTI ALL ACQUA PULITORE RAPIDO MULTIUSO Rimuove efficacemente lo sporco di natura organica e ambientale, grasso, muffe, funghi. Per esterni ed interni. ALL ACQUA ACIDO Elimina depositi di cemento, calcare, tartaro ed

Dettagli

WorkFit-PD. Guida per l utente ITALIANO. 20" (508mm) 32" (824mm) 14mm

WorkFit-PD. Guida per l utente ITALIANO. 20 (508mm) 32 (824mm) 14mm Guida per l utente WorkFit-PD 20" (508mm) 32" (824mm) 14mm Per la versione più recente della Guida all installazione per l utente, visitare il sito web: www.ergotron.com User's Guide - English Guía del

Dettagli

Detersivi: kit di pulizia fai-da-te non

Detersivi: kit di pulizia fai-da-te non greenme.it Detersivi: kit di pulizia fai-da-te non tossico Marta Albè Autoprodurre un kit pronto all uso per le pulizie di tutta la casa è davvero semplice ed economico e soprattutto permette di conoscere

Dettagli

SCHEDA DI SICUREZZA. Direttiva CEE 91/155

SCHEDA DI SICUREZZA. Direttiva CEE 91/155 SCHEDA DI SICUREZZA Direttiva CEE 91/155 1.0 IDENTIFICAZIONE PRODOTTO E SOCIETA' 1.1 Nome commerciale ALG 5-MB 1.2 Impieghi Addensante per stampa. 1.3 Produttore ed assistenza DATT CHIMICA SRL Via Clerici,

Dettagli

PIANO DI SANIFICAZIONE

PIANO DI SANIFICAZIONE ALLEGATO E PIANO DI SANIFICAZIONE Data: Aprile 14 Il Documento è composto di n 06 pagine pag.1 di pag totali.6 Piano di sanificazione - Cucina Centralizzata, Cucina dell asilo nido e Locali refettori nelle

Dettagli

LASERJET PRO 200 COLOR MFP. Guida di riferimento rapido M276

LASERJET PRO 200 COLOR MFP. Guida di riferimento rapido M276 LASERJET PRO 200 COLOR MFP Guida di riferimento rapido M276 Ottimizzazione della qualità di copia Sono disponibili le impostazioni di qualità di copia seguenti: Selezione auto: utilizzare questa impostazione

Dettagli

Eleganza senza tempo e multifunzionalità. Piani di lavoro in acciaio inox STEELART.

Eleganza senza tempo e multifunzionalità. Piani di lavoro in acciaio inox STEELART. Scoprite di più su materiale, vantaggi e manutenzione. www.blanco-steelart.it Eleganza senza tempo e multifunzionalità. Piani di lavoro in acciaio inox STEELART. Esclusività in acciaio inox. L acciaio

Dettagli

penta piani cucina Uso E manutenzione

penta piani cucina Uso E manutenzione penta piani cucina Uso E manutenzione Spett.le CLIENTE Gentile Cliente, grazie per aver scelto il nostro piano in quarzo, un prodotto e un marchio riconosciuto che ha raggiunto posizioni leader nei mercati

Dettagli

Istruzioni per l uso. Fisso per l acqua potabile. Art. Nr. 62504 74.017.EU1 2/08

Istruzioni per l uso. Fisso per l acqua potabile. Art. Nr. 62504 74.017.EU1 2/08 Istruzioni per l uso Fisso per l acqua potabile Art. Nr. 62504 74.017.EU1 2/08 3 3e 1 2 3 4 3a 3b 3c 3d 1a 1a 1a 5 OFF = Indicazione 2 6 7 4 3 3 1 1 8 9 10 11 12 13 14 15 16 700 ml 4 1.Componenti Componenti

Dettagli

UNI5 PULITO LOW COST

UNI5 PULITO LOW COST UNI5 PULITO LOW COST UNI5 AMMORBIDENTE GRADEVOLMENTE GARANTISCE RISPETTA I COLORI TANTA MORBIDEZZA Ammorbidente concentrato, profumato, conferisce un'impareggiabile morbidezza a qualsiasi tessuto. In lavatrice

Dettagli

Misurazioni. Manuale d istruzioni

Misurazioni. Manuale d istruzioni 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Misurazioni Manuale d istruzioni Accessori per misurazioni Micrometro per oggetti (1) per tarature Reticoli di misurazione con diverse suddivisioni (2) in mm e pollici Reticolo

Dettagli

SCHEDA DI SICUREZZA CLP-Y660A, CLP-Y660B

SCHEDA DI SICUREZZA CLP-Y660A, CLP-Y660B SAMSUNG ELECTRONICS ITALIA SPA pag. 1/2 Data emissione 16 agosto 2007 SCHEDA DI SICUREZZA [1. IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO CHIMICO E DELLA SOCIETÀ] NOME DEL PRODOTTO: SOCIETÀ: CLP-Y660A, CLP-Y660B Samsung

Dettagli

Leggete l etichetta! Tutto quello che c è da sapere per un utilizzo sicuro dei detersivi e dei prodotti di pulizia per la casa

Leggete l etichetta! Tutto quello che c è da sapere per un utilizzo sicuro dei detersivi e dei prodotti di pulizia per la casa Leggete l etichetta! Tutto quello che c è da sapere per un utilizzo sicuro dei detersivi e dei prodotti di pulizia per la casa Presto vedrete sui prodotti per la pulizia domestica nuove etichette con le

Dettagli

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso per riscaldatori supplementare Istruzioni di montaggio e per l uso L'installazione o la manutenzione scorretta degli impianti di riscaldamento e di climatizzazione Webasto può provocare incendi o fuoriuscite

Dettagli

Manuale D uso Paravento / parapetto saliscendi

Manuale D uso Paravento / parapetto saliscendi Manuale D uso Paravento / parapetto saliscendi Gentili Clienti, col presente manuale desideriamo darvi tutte le informazioni che potranno esservi utili per individuare gli interventi manutentivi necessari

Dettagli

Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete a sicurezza intrinseca

Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete a sicurezza intrinseca KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete

Dettagli

Nastro adesivo protettivo, paraurti posteriore

Nastro adesivo protettivo, paraurti posteriore Istruzioni No Versione Part. No. 31373743 1.1 31373742 Nastro adesivo protettivo, paraurti posteriore Pagina 1 / 11 Materiale Denominazione Numero componente Isopropanolo 1161721 Attrezzatura IMG-244945

Dettagli

IL BAGNO igiene e comfort per il tuo benessere....presenta...

IL BAGNO igiene e comfort per il tuo benessere....presenta... IL BAGNO igiene e comfort per il tuo benessere...presenta... Il bagno può essere un oasi di pace e relax se questo è pulito, fresco, profumato e ben organizzato, bastano alcune semplici regole di base

Dettagli

www.pce-italia.it Istruzioni del Misuratore di ph PCE-PH20S

www.pce-italia.it Istruzioni del Misuratore di ph PCE-PH20S www.pce-italia.it Istruzioni del Misuratore di ph PCE-PH20S Via Pesciatina,878/B 55010 Gragnano Lucca - Italia Tel. : +39 0583 975114 Fax: +39 0583 974824 info@pce-italia.it www.pce-italia.it Indice 1.

Dettagli

SCHEDA DATI DI SICUREZZA. : AMP : Ampicillin sodium : N. CAS : 000069-52-3

SCHEDA DATI DI SICUREZZA. : AMP : Ampicillin sodium : N. CAS : 000069-52-3 Pagina 1 Pericolo SEZIONE 1 Elementi identificatori della sostanza o della miscela e della società/impresa 1.1. Identificatore del prodotto Identificazione del prodotto materia prima Codice del prodotto

Dettagli

I 10 vantaggi del sistema Foamtec

I 10 vantaggi del sistema Foamtec Foamtec70 Foamtec70 è la più grande delle macchine funzionanti con il sistema Foamtec, brevettato dalla Santoemma. Consente di pulire e sanificare completamente servizi igienici mediante spruzzo di schiuma,

Dettagli

DISCIPLINARE TECNICO PER LA FORNITURA TRIENNALE DI ANTISETTICI, DISINFETTANTI E STERILIZZANTI CHIMICI DI USO OSPEDALIERO

DISCIPLINARE TECNICO PER LA FORNITURA TRIENNALE DI ANTISETTICI, DISINFETTANTI E STERILIZZANTI CHIMICI DI USO OSPEDALIERO DISCIPLINARE TECNICO PER LA FORNITURA TRIENNALE DI ANTISETTICI, DISINFETTANTI E STERILIZZANTI CHIMICI DI USO OSPEDALIERO Il presente disciplinare è relativo alla fornitura all Azienda Sanitaria Locale

Dettagli

FS q-force ita 07-09 20/10/10 10:55 Pgina 1 C M Y CM MY CY CMY K CARTA DI SICUREZZA Q-FORCE. Composicin

FS q-force ita 07-09 20/10/10 10:55 Pgina 1 C M Y CM MY CY CMY K CARTA DI SICUREZZA Q-FORCE. Composicin FS q-force ita 07-09 20/10/10 10:55 Pgina 1 CARTA DI SICUREZZA Q-FORCE FS q-force ita 07-09 20/10/10 10:55 Pgina 2 Q-FORCE 1.- IDENTIFICAZIONE DELLA SOSTANZA O PREPARATO E DELLA SOCIETÀ O IMPRESA 1.1 Identificazione

Dettagli

SOSTENIBILITÀ PULIZIA E MANUTENZIONE 2015

SOSTENIBILITÀ PULIZIA E MANUTENZIONE 2015 SOSTENIBILITÀ PULIZIA E MANUTENZIONE 2015 Performance Contenuto Kit di pulizia e manutenzione 5 8 Profi Steam, forni, cucine, piani di cottura e frigoriferi Prodotti di pulizia e manutenzione 9 18 Profi

Dettagli

Scheda di dati di sicurezza ai sensi del regolamento 1907/2006/CE, Articolo 31

Scheda di dati di sicurezza ai sensi del regolamento 1907/2006/CE, Articolo 31 Pagina: 1/4 Stampato il: 06.03.2013 Numero versione 5 1 Identificazione della sostanza o della miscela e della società/impresa Identificatore del prodotto Denominazione commerciale: Meron AC polvere Usi

Dettagli

In conformità con Regolamento (CE) n.1907/2006, (CE) n.453/2010 e (CE) n.1272/2008.

In conformità con Regolamento (CE) n.1907/2006, (CE) n.453/2010 e (CE) n.1272/2008. In conformità con Regolamento (CE) n.1907/2006, (CE) n.453/2010 e (CE) n.1272/2008. 1. IDENTIFICAZIONE DELLA SOSTANZA O DELLA MISCELA E DELLA SOCIETA /IMPRESA 1.1. Nome del prodotto: Trappola adesiva per

Dettagli

OPUSCOLO INFORMATIVO PER LA PREVENZIONE E CURA DELLE LESIONI DA DECUBITO

OPUSCOLO INFORMATIVO PER LA PREVENZIONE E CURA DELLE LESIONI DA DECUBITO OPUSCOLO INFORMATIVO PER LA PREVENZIONE E CURA DELLE LESIONI DA DECUBITO A cura del personale infermieristico territoriale dell ASL VCO Caro Familiare con questo breve opuscolo speriamo di aiutarti a vivere

Dettagli

La traumatologia e i suoi trapani

La traumatologia e i suoi trapani La traumatologia e i suoi trapani Cura e manutenzione dei Power Tools Synthes Bianca Hofmann, Synthes Aufbereitung von Maschinen Contenuto Manutenzione EPD / APD Panoramica prodotti Power Tools Richieste

Dettagli

Scheda dati di sicurezza Conforme a Direttiva 2001 / 58 / CE. 1. Identificazione della sostanza/preparazione e azienda

Scheda dati di sicurezza Conforme a Direttiva 2001 / 58 / CE. 1. Identificazione della sostanza/preparazione e azienda 1. Identificazione della sostanza/preparazione e azienda Definizione del prodotto: Uso previsto: BREF MULTIUSO detergente multiuso per superfici dure Denominazione ditta: Henkel S.p.A. Via Barrella n 6

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO Tonometro ad applanazione AT 900 D

ISTRUZIONI PER L'USO Tonometro ad applanazione AT 900 D SVENSKA SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS PORTUGUÊS ESPAÑOL ESPAÑOL ITALIANO ITALIANO FRANÇAIS FRANÇAIS DEUTSCH DEUTSCH ENGLISH ENGLISH ISTRUZIONI PER L'USO Tonometro ad applanazione AT 900 D 15. Edition /

Dettagli

Lenti a contatto per oftalmoscopia e lenti d'ingrandimento Goldmann/Diagnostica/Laser

Lenti a contatto per oftalmoscopia e lenti d'ingrandimento Goldmann/Diagnostica/Laser SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH ISTRUZIONI PER L'USO Lenti a contatto per oftalmoscopia e lenti d'ingrandimento Goldmann/Diagnostica/Laser 10. Edizione / 2015 02

Dettagli

Utilizzeremo un kit analitico per valutare la qualità dell acqua potabile delle nostre case, scuole e fontanelle cittadine.

Utilizzeremo un kit analitico per valutare la qualità dell acqua potabile delle nostre case, scuole e fontanelle cittadine. Acqua in brocca Ciao! Io sono LABBY e vi farò da guida per l analisi dell acqua del vostro rubinetto! Utilizzeremo un kit analitico per valutare la qualità dell acqua potabile delle nostre case, scuole

Dettagli

CONTROLLO PRESTITI E INVIO SOLLECITI TRAMITE SOL

CONTROLLO PRESTITI E INVIO SOLLECITI TRAMITE SOL CONTROLLO PRESTITI E INVIO SOLLECITI TRAMITE SOL CONTROLLO PRESTITI Viene effettuato in automatico dal sistema tutte le notti per le biblioteche che utilizzano già i servizi. Si possono controllare da

Dettagli

WUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero

WUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero WUEWUE passeggino leggero Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI MANUALE ISTRUZIONI WUEWUE AVVISO IMPORTANTE IMPORTANTE: PRIMA DELL USO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO

Dettagli

WATER KETTLE WK5040. Product code 1805305

WATER KETTLE WK5040. Product code 1805305 WATER KETTLE WK5040 IT Product code 1805305 A B C D E F G H I J K L 3 SICUREZZA E PREPARAZIONE Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente questo manuale delle istruzioni! Seguire tutte le

Dettagli

0.5% - 1% Idrossido di sodio N.67/548/CEE: 011-002-00-6 CAS: 1310-73-2 EC: 215-185-5 C; R35

0.5% - 1% Idrossido di sodio N.67/548/CEE: 011-002-00-6 CAS: 1310-73-2 EC: 215-185-5 C; R35 Scheda di sicurezza del 15/5/2009, revisione 4 1. IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO E DELLA SOCIETÀ Nome commerciale: NE400 SUPERPULITORE VETRI CAMINI Codice commerciale: NE400 Tipo di prodotto ed impiego:

Dettagli

DESCALING KIT. Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1)

DESCALING KIT. Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1) DESCALING KIT Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1) Il decalcificante può danneggiare il corpo della macchina e le superfici. Pulire immediatamente eventuali gocce di soluzione

Dettagli

Casa bella e ambiente pulito. Con USE si può.

Casa bella e ambiente pulito. Con USE si può. Page 1 of 18 Condividi 23 Altro Blog successivo» Crea blog Entra Sei un'azienda o un sito ed hai piacere di farmi testare i tuoi prodotti in cambio di una recensione? Contatt p4role4lvento@gmail.com Unisciti

Dettagli

AMPICILLINA SODICA PREPARAZIONE INIETTABILE. Ampicillina sodica polvere sterile per preparazioni iniettabili

AMPICILLINA SODICA PREPARAZIONE INIETTABILE. Ampicillina sodica polvere sterile per preparazioni iniettabili 1 0 1 0 1 0 1 0 1 001/FU Aprile 00 Commenti entro il Settembre 00 NOTA: Armonizzata con la versione revisionata della B.P. La monografia è stata completamente revisionata per armonizzarla con le corrispondenti

Dettagli

FERRO ARRICCIACAPELLI

FERRO ARRICCIACAPELLI Istruzioni per l uso FERRO ARRICCIACAPELLI FERRO ARRICCIACAPELLI IT pagina 1 Type 87403 t. 11225 GUIDA ILLUSTRATIVA XST31720 [Z] 8 DATI TECNICI TYPE 87403 100-240 V 50/60 Hz 13-17 W V ITALIANO IT MANUALE

Dettagli

N:B. I puntali applicatori/miscelatori sono monouso.

N:B. I puntali applicatori/miscelatori sono monouso. 1. CARATTERISTICHE GENERALI Il gel sbiancante BY X tra 38% è utilizzato per sbiancare denti con discromie. Il gel viene applicato direttamente sui denti. Secondo la direttiva Medical Devices 93/42/CEE

Dettagli

GUIDA UTILE. Come eliminare le macchie

GUIDA UTILE. Come eliminare le macchie GUIDA UTILE Come eliminare le macchie Capi ingialliti Sul cotone: Usare del succo di limone bollente direttamente sulla macchia e quindi in lavatrice ad alta temperatura Su lana e capi delicati Utilizzare

Dettagli

Profili per pavimenti in legno e laminato Alfix 615

Profili per pavimenti in legno e laminato Alfix 615 PROFILPAS S.P.A. VIA EINSTEIN, 38 35010 CADONEGHE (PADOVA) ITALY TEL. +39 (0)49 8878411 +39 (0)49 8878412 FAX. +39 (0)49-706692 EMAIL: INFO@PROFILPAS.COM Profili per pavimenti in legno e laminato Alfix

Dettagli

PIERREL FARMACEUTICI S.P.A. SCHEDA DI SICUREZZA: ALFA PIERREL

PIERREL FARMACEUTICI S.P.A. SCHEDA DI SICUREZZA: ALFA PIERREL PIERREL FARMACEUTICI S.P.A. SCHEDA DI SICUREZZA: ALFA PIERREL ISTRUZIONE OPERATIVA SICUREZZA DATA DI EMISSIONE: NOVEMBRE 2001 1. ELEMENTI IDENTIFICATIVI DEL PREPARATO E DELLA SOCIETÀ 1.1 ELEMENTI IDENTIFICATIVI

Dettagli

Area prodotto. Elastici intraorali in lattice color ambra SCHEDA DI SICUREZZA MATERIALE DIRETTIVA 91/155/CEE

Area prodotto. Elastici intraorali in lattice color ambra SCHEDA DI SICUREZZA MATERIALE DIRETTIVA 91/155/CEE SCHEDA DI SICUREZZA MATERIALE Elastici in lattice colore naturale (ambra) Area prodotto Data 28/08/13 Rev. 00 (91/155/CEE) Elastici intraorali in lattice color ambra SCHEDA DI SICUREZZA MATERIALE DIRETTIVA

Dettagli

LINEA CUCINA. Detergenti per lavastoviglie

LINEA CUCINA. Detergenti per lavastoviglie Detergenti per lavastoviglie 0015 - Detervit liquido Detergente liquido per macchine lavastoviglie con ottimo potere lavante. Adatto per acque dolci e medie. Conf. tanica da 25 lt. 0016 - Detervit liquido

Dettagli

HQ-AT20. (p. 2) BREATH ALCOHOL TESTER (S. 8) ATEMALKOHOLTESTER. (p. 20) (p. 14) ALCOOTEST PORTE-CLES AVEC ECRAN LCD ALCOHOL ADEMTESTER

HQ-AT20. (p. 2) BREATH ALCOHOL TESTER (S. 8) ATEMALKOHOLTESTER. (p. 20) (p. 14) ALCOOTEST PORTE-CLES AVEC ECRAN LCD ALCOHOL ADEMTESTER HQ-AT20 (p. 2) BREATH ALCOHOL TESTER (S. 8) ATEMALKOHOLTESTER (p. 14) ALCOOTEST PORTE-CLES AVEC ECRAN LCD ALCOHOL ADEMTESTER (p. 20) (p. 26) ETILOMETRO (p. 32) PROBADOR DE ALCOHOL EN ALIENTO ALKOHOLSZONDA

Dettagli

Tabelle merceologiche dei Prodotti Detergenti e Sanificanti

Tabelle merceologiche dei Prodotti Detergenti e Sanificanti COMUNE DI VARZI (Provincia di Pavia) SERVIZIO DI RISTORAZIONE SCOLASTICA ASILO NIDO ED UTENTI SAD anni: 2011/2014 Allegato 4 Tabelle merceologiche dei Prodotti Detergenti e Sanificanti A tutti i prodotti

Dettagli

cosa valutare Si NO NP riferimenti normativi note

cosa valutare Si NO NP riferimenti normativi note SEZIONE 1 - LISTA DI RISCONTRO - CONTROLLO UFFICIALE SVOLTO IN FASE PRE-OPERATIVA Requisiti generali delle strutture cosa valutare Si NO NP riferimenti normativi note Condizioni di pulizia e manutenzioni

Dettagli

DETERGENTI PROFESSIONALI

DETERGENTI PROFESSIONALI DETERGENTI PROFESSIONALI SMART è la divisione Eder Chimica per Cash & Carry e grossisti di prodotti ad uso professionale. La missione è di riuscire a soddisfare, le esigenze dei clienti professionali,

Dettagli

BABYWIPES Salviette. Salviette detergenti per la cura dei neonati

BABYWIPES Salviette. Salviette detergenti per la cura dei neonati BABYWIPES Salviette Salviette detergenti per la cura dei neonati Salviettine curative studiate per le pelli più sensibili e consigliate in presenza di allergie Senza profumazione aggiunta, senza coloranti,

Dettagli

TURBO ISTRUZIONI GENERALI

TURBO ISTRUZIONI GENERALI PASSO 1: INSTALLAZIONE DEL TURBOCOMPRESSORE Spegnere il motore e verificare nuovamente il livello dell olio del motore. Il livello dell olio deve essere compreso tra il segno del minimo e il segno del

Dettagli

DISCIPLINARE TECNICO TINTEGGIATURA DI SUPERFICI MURALI CON PITTURA SILOSSANICA

DISCIPLINARE TECNICO TINTEGGIATURA DI SUPERFICI MURALI CON PITTURA SILOSSANICA DISCIPLINARE TECNICO TINTEGGIATURA DI SUPERFICI MURALI CON PITTURA SILOSSANICA CAPITOLATO ANALISI ECONOMICA CAPITOLATO articolo descrizione u.m. prezzo % m.d.o N.P. 02 Tinteggiatura di superfici murali

Dettagli

DETERGENTI e SGRASSATORI

DETERGENTI e SGRASSATORI DETERGENTI e SGRASSATORI AL 45 NEUTRAL, detergente neutro schiumogeno, per le pulizie manuale o con idropulitrice di tutte le superfici Tanica 20 lt Codice K4008,20 AL 0 SAFE, detergente sgrassante a bassa

Dettagli

COLL A 0 % SOLVENTE FORTE IN OGNI CONDIZIONE. DENTRO E FUORI CASA.

COLL A 0 % SOLVENTE FORTE IN OGNI CONDIZIONE. DENTRO E FUORI CASA. GUIDA ALLE Applicazioni e idee creative FORTE IN OGNI CONDIZIONE. DENTRO E FUORI CASA. L adesivo universale da tenere sempre in casa per riparare o costruire. Incolla tutte le combinazioni di materiali:

Dettagli

SYMPRO. Nr. 6500-0000. Ideen für die Dentaltechnik 0509 21-6568 A

SYMPRO. Nr. 6500-0000. Ideen für die Dentaltechnik 0509 21-6568 A SYMPRO Nr. 6500-0000 0509 21-6568 A Ideen für die Dentaltechnik 1 D 2 A B G C H E F K L I 3 4 M O N 5 6 No! 7 8 9 ITALIANO SYMPRO 6500-0000 Contenuto Introduzione... 39 Simboli... 39 Avvisi per il gestore...

Dettagli

Catalogo prodotti della Linea Superfici - Ottobre 2008. Linea Superfici

Catalogo prodotti della Linea Superfici - Ottobre 2008. Linea Superfici Catalogo prodotti della Linea Superfici - Ottobre 2008 Linea Superfici WERNER & MERTZ Italia s.r.l. via Torino, 25 - Centro Summit - 20063 Cernusco sul Naviglio (MI) tel. +39.02.9273151 - fax +39.02.92103822

Dettagli

Raccomandazioni per la pulizia, decontaminazione e sterilizzazione dei dispositivi ortopedici di Medacta

Raccomandazioni per la pulizia, decontaminazione e sterilizzazione dei dispositivi ortopedici di Medacta Raccomandazioni per la pulizia, decontaminazione e sterilizzazione dei dispositivi ortopedici di Medacta INTERNATIONAL 1 Questo documento è stato redatto per fornire istruzioni relative alla pulizia, decontaminazione

Dettagli

Prestazioni impareggiabili Ora privi di BPA PROVATE LA FORZA SORPRENDENTE DEI NOSTRI PRODOTTI BPA-FREE

Prestazioni impareggiabili Ora privi di BPA PROVATE LA FORZA SORPRENDENTE DEI NOSTRI PRODOTTI BPA-FREE Prestazioni impareggiabili Ora privi di BPA PROVATE LA FORZA SORPRENDENTE DEI NOSTRI PRODOTTI BPA-FREE Contenitori per cibi caldi e freddi Linea di prodotti commerciali privi di BPA per il servizio degli

Dettagli

MANUALE DI MONTAGGIO USO E MANUTENZIONE DI MODULI FV TRIENERGIA SERIE COE

MANUALE DI MONTAGGIO USO E MANUTENZIONE DI MODULI FV TRIENERGIA SERIE COE MANUALE DI MONTAGGIO USO E MANUTENZIONE DI MODULI FV TRIENERGIA SERIE COE Prima dell installazione Il presente manuale contiene istruzioni generali e di sicurezza da osservare durante l installazione e

Dettagli

- Istruzioni per la prenotazione e l uso delle auto

- Istruzioni per la prenotazione e l uso delle auto Il car sharing per il Comune di Sesto San Giovanni - Istruzioni per la prenotazione e l uso delle auto 1 prenotazione Dalla home page guidami.net, cliccare prenota 2 prenotazione Scegliere Milano e provincia.

Dettagli

ASPETTI DI IGIENE E SICUREZZA DEGLI ALIMENTI

ASPETTI DI IGIENE E SICUREZZA DEGLI ALIMENTI ASPETTI DI IGIENE E SICUREZZA DEGLI ALIMENTI INDICAZIONI PER CONSERVARE E PREPARARE IL CIBO Dr.ssa Valeria Contarini Servizio Igiene degli Alimenti e Nutrizione di di Ravenna Lugo, 9 aprile 2015 Sicurezza

Dettagli

Attenzione: Non diluire o mescolare Reviver con nessun altro prodotto! Questo può limitare le prestazioni e danneggiare la vs. auto.

Attenzione: Non diluire o mescolare Reviver con nessun altro prodotto! Questo può limitare le prestazioni e danneggiare la vs. auto. Soft Top Reviver Attenzione: Non diluire o mescolare Reviver con nessun altro prodotto! Questo può limitare le prestazioni e danneggiare la vs. auto. 1. Assicuratevi che la capote sia asciutta e pulita

Dettagli

Cuscino a comparto unico ROHO con tecnologia Sensor Ready. Manuale d uso

Cuscino a comparto unico ROHO con tecnologia Sensor Ready. Manuale d uso Cuscino a comparto unico ROHO con tecnologia Sensor Ready Manuale d uso Fornitore: Questo manuale deve essere dato all utente di questo prodotto. Operatore (utente o assistente): Prima di usare questo

Dettagli

XII CONGRESSO NAZIONALE AIOS Riccione 12 ottobre 2012

XII CONGRESSO NAZIONALE AIOS Riccione 12 ottobre 2012 XII CONGRESSO NAZIONALE AIOS Riccione 12 ottobre 2012 SCOPO Valutare due prodotti specifici ad attività prionicida in termini di: Compatibilità dei materiali Applicazione nei normali protocolli ospedalieri

Dettagli

CAT chimica di Gatti Renato

CAT chimica di Gatti Renato CAT chimica di Gatti Renato Catalogo prodotti 2011 Linea per lavaggio auto e mezzi di trasporti Pagina 1 PRODOTTI CHIMICI PER LAVAGGIO AUTOMEZZI MICRO DRY (AUTO ASCIUGA a microstrato) Detergente per il

Dettagli

FINESTRE SUL FUTURO PRODOTTI PER LA CURA DI PORTE E FINESTRE. 11_271_Folder_Pflegeprodukte_I.indd 1

FINESTRE SUL FUTURO PRODOTTI PER LA CURA DI PORTE E FINESTRE. 11_271_Folder_Pflegeprodukte_I.indd 1 PRODOTTI PER LA CURA DI PORTE E FINESTRE 11_271_Folder_Pflegeprodukte_I.indd 1 INFORMAZIONI GENERALI PER LA PULIZIA, LA CURA E LA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO I prodotti Internorm richiedono poca manutenzione

Dettagli

Don't just purge Ultra Purge! TM. Scheda tecnica. Ultra Purge 5060. Purging compound pronto all'uso rinforzato con fibra di vetro

Don't just purge Ultra Purge! TM. Scheda tecnica. Ultra Purge 5060. Purging compound pronto all'uso rinforzato con fibra di vetro P.14 All 3 Rev 0 Don't just purge Ultra Purge! TM Scheda tecnica Temperature di lavoro Funziona con Applicazioni Ideato per da 190 C / 374 F Iniezione Cambio Colore a 320 C / 608 F Canali Caldi Cambio

Dettagli

! " # $ " %$ $ &' '( # )(*' +%% ( # )(*, - 1(, - 2# 1 34, $34,, '& $ +5, '

!  # $  %$ $ &' '( # )(*' +%% ( # )(*, - 1(, - 2# 1 34, $34,, '& $ +5, ' ! " # $ " %$ $ ( # )(* +%% ( # )(*,.# /, 1(, # /,%1 2# 1! 34, "34,/ $34,, 2 $ +5, # 1 + (,+,, 1! 1 1 3.2363.2 CAPO I DISPOSIZIONI GENERALI Art. 1 Oggetto del Regolamento!"#$%!##### ( ) *!+,. / ".!1 2 34#"!*!"#$

Dettagli

Protettivo antiacido per pietre naturali

Protettivo antiacido per pietre naturali Protettivo antiacido per pietre naturali Trattamento nanotecnologico antigraffiti Trattamento nanotecnologico per metallo Protettivo antiacido per pietre naturali La superficie da trattare deve essere

Dettagli

Gastroscopio Fuse 1G. Manuale di reprocessing. Numero parte FSE-057-IT-3.0 Rilasciato a novembre 2013.

Gastroscopio Fuse 1G. Manuale di reprocessing. Numero parte FSE-057-IT-3.0 Rilasciato a novembre 2013. Manuale di reprocessing Gastroscopio Fuse 1G Numero parte FSE-057-IT-3.0 Rilasciato a novembre 2013. Questo manuale include istruzioni complete per la procedura di reprocessing del sistema gastroscopio

Dettagli

Duck Power Igienizzante

Duck Power Igienizzante 1. IDENTIFICAZIONE DELLA SOSTANZA/ MISCELA E DELLA SOCIETÀ/DELL'IMPRESA Informazioni sul prodotto Nome del prodotto Utilizzazione della sostanza/della miscela : WC-Ente WC-Gel forte : Pulitore per WC Società

Dettagli

MINISTERO DELLA SALUTE IL MINISTRO DELLA SALUTE

MINISTERO DELLA SALUTE IL MINISTRO DELLA SALUTE Allegato n. 1 MINISTERO DELLA SALUTE IL MINISTRO DELLA SALUTE Visto l art. 124 del Testo Unico delle Leggi Sanitarie approvato con regio decreto 27 luglio 1934, n. 1265, modificato dalla legge 7 novembre

Dettagli

Trattamento Evolution Pro

Trattamento Evolution Pro Trattamento Evolution Pro ANTICRESPO / ONDE E RICCI CONTROLLATI EVOLUTION PRO SHAMPOO PRODOTTI NECESSARI: EVOLUTION PRO FRIZZ TAMER EVOLUTION PRO CONDITIONER PIASTRA J PREMIUM 1 STEP BY STEP - Trattamento

Dettagli

Nota tecnica. Erogatori di acqua potabile. W 10 022 i Edizione novembre 2013 INFORMAZIONE

Nota tecnica. Erogatori di acqua potabile. W 10 022 i Edizione novembre 2013 INFORMAZIONE Schweizerischer Verein des Gas- und Wasserfaches Société Suisse de l Industrie du Gaz et des Eaux Società Svizzera dell Industria del Gas e delle Acque Swiss Gas and Water Industry Association SVGW SSIGE

Dettagli

Guida agli esperimenti sull igiene orale Testo informativo per i PD / OPD

Guida agli esperimenti sull igiene orale Testo informativo per i PD / OPD 1/5 Informazione: La presente guida indica come eseguire gli esperimenti con gli alunni e quali informazioni e contenuti trasmettere in quale momento. Le espressioni e gli esempi per la comunicazione (segnalati

Dettagli

VERNICIATURA A POLVERE USO E MANUTENZIONE

VERNICIATURA A POLVERE USO E MANUTENZIONE VERNICIATURA A POLVERE USO E MANUTENZIONE VERNICIATURA A POLVERE La VERNICIATURA A POLVERE è un trattamento protettivo che garantisce eco-compatibilità e finitura estetica per tutti i manufatti in metallo:

Dettagli

Aspetti sanitari. Chioschi dell acqua: tecnologie e regole 8 ottobre 2013. Enrico Veschetti

Aspetti sanitari. Chioschi dell acqua: tecnologie e regole 8 ottobre 2013. Enrico Veschetti Chioschi dell acqua: tecnologie e regole 8 ottobre 2013 Aspetti sanitari Enrico Veschetti Istituto Superiore di Sanità Dipartimento Ambiente e connessa Prevenzione Primaria Caratteristiche di qualità essenziali

Dettagli

CARAFFA FILTRANTE - APPARECCHIATURA AD USO DOMESTICO PER IL TRATTAMENTO DI ACQUE POTABILI

CARAFFA FILTRANTE - APPARECCHIATURA AD USO DOMESTICO PER IL TRATTAMENTO DI ACQUE POTABILI CARAFFA FILTRANTE - APPARECCHIATURA AD USO DOMESTICO PER IL TRATTAMENTO DI ACQUE POTABILI Migliora il gusto dell acqua riducendo il cloro e alcune sostanze sgradevoli La cartuccia filtrante ha una capacità

Dettagli

EUROPEAN VISUAL INSPECTION CATALOGUE (EVIC)

EUROPEAN VISUAL INSPECTION CATALOGUE (EVIC) EUROPEAN VISUAL INSPECTION CATALOGUE (EVIC) CATALOGO EUROPEO di ISPEZIONE VISIVA per ASSI di CARRI MERCI da utilizzare negli Impianti durante le operazioni di manutenzione 1 livello su carri merci Documento

Dettagli

ROHO nexus SPIRIT Cushion

ROHO nexus SPIRIT Cushion ROHO nexus SPIRIT Cushion Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. Operator (Individual or Caregiver): Before using this product, read the instructions and save

Dettagli

Lavorazione del latte

Lavorazione del latte Prodotti per Lavorazione del latte Il nostro assortimento di prodotti per Lavorazione del latte 3/16 Indice 1. Pulizia a circuito chiuso... 4 1 a) Circuito alcalino / Avvolgimenti. vagli e forme per formaggio...

Dettagli

Specifiche e resoconti di una persiana blindata in

Specifiche e resoconti di una persiana blindata in Specifiche e resoconti di una persiana blindata in acciaio zincato, verniciata a polveri EPOSSIDICHE Società fimetal Indirizzo uff.via san paolo belsito 33 nola napoli italy T Telefono ufficio 0815121978

Dettagli

MULTI - CYCLONIC VACUUM CLEANER VCC 7070

MULTI - CYCLONIC VACUUM CLEANER VCC 7070 MULTI - CYCLONIC VACUUM CLEANER VCC 7070 IT I J K A B C D E O P Q F G H L R S M N 3 ITALIANO 45-54 4 SICUREZZA Leggere questo manuale di istruzioni completamente prima di usare questo apparecchio! Seguire

Dettagli

QUALITA OTTICA E VISIVA DELLE VETRATE PER SERRAMENTI

QUALITA OTTICA E VISIVA DELLE VETRATE PER SERRAMENTI QUALITA OTTICA E VISIVA DELLE VETRATE PER SERRAMENTI Disciplinare per la definizione di standard reciprocamente riconosciuti per l accettazione e la validazione dei prodotti vetrari Milano, 1 7 marzo 201

Dettagli

ListadeiprodotiMilete.»PannoliniMilete»Bagno& igiene»salute& cura»salvietineumide& altriprodotitratantimilette»prodottitratantiperlamammamilete

ListadeiprodotiMilete.»PannoliniMilete»Bagno& igiene»salute& cura»salvietineumide& altriprodotitratantimilette»prodottitratantiperlamammamilete ListadeiprodotiMilete»PannoliniMilete»Bagno& igiene»salute& cura»salvietineumide& altriprodotitratantimilette»prodottitratantiperlamammamilete Pannolini Milette La pelle sensibile del bebè merita il meglio,

Dettagli

QUALITY. Analisi delle acque. via Volturno, 2-90138 Palermo - Tel. 091 279111 - Fax 091 279228 www.amapspa.it - e-mail: info@amapspa.it.

QUALITY. Analisi delle acque. via Volturno, 2-90138 Palermo - Tel. 091 279111 - Fax 091 279228 www.amapspa.it - e-mail: info@amapspa.it. QUALITY SE R VI C E Analisi delle acque via Volturno, 2-90138 Palermo - Tel. 091 279111 - Fax 091 279228 www.amapspa.it - e-mail: info@amapspa.it Pronto AMAP 800 915333 AMAPTEL (autolettura contatori)

Dettagli

TRP-12 Mini Termometro a raggi infrarossi. Manuale d uso

TRP-12 Mini Termometro a raggi infrarossi. Manuale d uso TRP-12 Mini Termometro a raggi infrarossi Manuale d uso Emissivit La maggior parte dei materiali di natura organica presentano una emissivit di 0.95, questo valore gi stato reimpostato nello strumento.

Dettagli

PALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE

PALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE PALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE 1. INSTALLAZIONE SUGGERITA Figure 1 2. INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL FILTRO È raccomandata la seguente procedura

Dettagli

Rischio chimico specifico per disinfettanti ed antisettici nella pratica quotidiana. Ing. Cristina Prandi Responsabile SPP ASL3

Rischio chimico specifico per disinfettanti ed antisettici nella pratica quotidiana. Ing. Cristina Prandi Responsabile SPP ASL3 Rischio chimico specifico per disinfettanti ed antisettici nella pratica quotidiana Ing. Cristina Prandi Responsabile SPP ASL3 Rischio Chimico D.Lgs 626/94 Titolo VII-bis Protezione da agenti chimici (inserito

Dettagli