Karma LTD prodotti medici Manuale d uso sedia a rotelle Serie VIP 500 VIP 505 (KM T) / VIP 515 (KM T)

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Karma LTD prodotti medici Manuale d uso sedia a rotelle Serie VIP 500 VIP 505 (KM 1510.3T) / VIP 515 (KM -1520.3T)"

Transcript

1 Karma LTD prodotti medici Manuale d uso sedia a rotelle Serie IP 500 IP 505 (KM T) / IP 515 (KM T)

2 Avvertenze generali - Mantenere in buono stato la vostra sedia a rotelle, in particolare controllare la pressione dei pneumatici in quanto ciò influenza l'efficienza dei freni. - Fare in modo che entrambi i freni siano azionati prima di salire o scendere dalla sedia a rotelle. - Assicurarsi che entrambi i freni siano azionati quando la sedia non viene spinta o utilizzata. - Fate fare attenzione quando si sale su un marciapiede o si guida nei pressi di pendii. - Evitare di guidare su superfici ripide o irregolari in quanto queste possono provocare un ribaltamento della sedia a rotelle. - Non guidare su superfici fangose in quanto le ruote possono impantanarsi. - Prestare attenzione quando si guida la carrozzina nei pressi di mobili, porte, buche, pendenze, cordoli, porte, ecc. - Assicurarsi che entrambi i piedi siano posizionati bene sul poggiapiedi e che l abbigliamento dell utente non possa impigliarsi nelle ruote. - Prestare attenzione quando si viaggia in salita o in discesa o quando si affrontare delle pendenze. - L assistente deve tenere sempre entrambe le mani sulle maniglie di spinta per il controllo della sedia. - Cercare di mantenere sempre perfetto l'equilibrio della sedia. - Fare controllare regolarmente il telaio e i vari componenti e fare riferimento a questa guida durante e dopo il periodo di garanzia. - Serrare bene la tappezzeria o sostituirla con una nuova quando questa si allenta. - Equipaggiarsi con un antiribaltamento per evitare di cadere all'indietro. - Equipaggiarsi con una cintura di sicurezza progettata per le persone disabili. - Pulire accuratamente le mani dopo aver oliato la sedia a rotelle. - Tenere la sedia a rotelle lontano da fiamme. - Non sovraccaricare la sedia a rotelle in nessuna circostanza. - Non appendere oggetti pesanti sul retro della sedia in quanto ciò potrebbe rendere instabile la sedia a rotelle, in particolare quando si tenterà di affrontare una pendenza. - Non trasportare più di un utente alla volta. - Non utilizzare la sedia a rotelle quando l utente è incosciente. - Non utilizzare altri mezzi di trasporto per spingere la sedia a rotelle. - Non fare "impennate", in quanto ciò potrebbe provocare una caduta o il rovesciarsi all'indietro e subire quindi un grave infortunio. - Non sedersi sulla sedia a rotelle all'interno di un veicolo in movimento a meno che non siano state apposte le etichette con il marchio gancio. - Non acquisire una velocità troppo elevata o non svoltare troppo velocemente. - Non affrontare un pendio (in qualsiasi direzione) superiore a 7 gradi. - Non stare in piedi sulle pedane quando si sale o scende dalla sedia a rotelle. - Non scendere gradini, né da soli né con un assistente. - Non tentare di sollevare la carrozzina afferrandola dalle sue parti smontabili (staccabili). - Il sollevamento della carrozzina da qualsiasi delle sue parti smontabili può causare lesioni all'utente e / o all assistente o danni alla carrozzina.

3 - Non usare la carrozzina quando la parte posteriore è piegata. Questo altera il centro di gravità e può causare un ribaltamento della carrozzina. La schiena deve essere piegata solo nel momento della conservazione o trasporto della sedia a rotelle. - Non appendere nulla sul giunto posteriore in quanto ciò potrebbe provocare il ripiegamento improvviso dello schienale e causare lesioni. Tu e il tuo fornitore di servizi Karma Non è necessario utilizzare attrezzi per il montaggio. La sedia a rotelle deve essere montata da un rivenditore autorizzato Karma. Il vostro rivenditore autorizzato Karma è anche il fornitore di servizi. Le riparazioni non autorizzate, aggiornamenti e eventuali modifiche invalidano la garanzia. Qualsiasi cosa relativa alla carrozzina che richiede l uso di attrezzi dovrebbe essere fatta dal vostro fornitore di servizi autorizzato Karma. Il fornitore di servizi Karma ha il manuale di servizio necessario per la sedia a rotelle. Se si dispone di eventuali parti difettose o perdete le parti, si prega di contattare il rivenditore per la riparazione e / o sostituzione. Si prega di utilizzare solo parti autorizzate da Karma. L'uso di parti non autorizzate da Karma invalida la garanzia. Numeri delle parti sono elencate sulla nostra polizza dei materiali (disegni di esplosione), che diamo ai nostri rivenditori autorizzati e fornitori di servizi. I clienti devono ordinare le parti al loro rivenditore così come tutte le riparazioni e la manutenzione programmata. I clienti devono recarsi presso il loro concessionario per tutti i servizi richiesti al fine di assicurarsi che la loro garanzia sia valida. Recarsi sempre presso un fornitore di servizi autorizzato. Le riparazioni non autorizzate annulleranno la garanzia. Procedure diverse da quelle descritte nel presente manuale devono essere eseguite da un tecnico qualificato. Essi hanno anche il manuale di servizio con un elenco completo della manutenzione necessaria per mantenere al top le prestazioni della carrozzina. Controllare la sezione garanzia del presente manuale per scoprire quali parti rientrano nella garanzia Karma e quali parti invece si dovranno pagare. Attualmente Karma non dispone di un elenco ufficiale dei fornitori di servizi. Si prega di contattare il proprio rivenditore per l'assistenza. Se non è possibile contattare il proprio rivenditore, si prega di contattare un altro rivenditore Karma autorizzato per l'assistenza. Se tutto il resto fallisce, contattare direttamente Karma tramite il nostro sito web o telefonicamente per poter fare riferimento al nuovo fornitore di servizi. Marchio CE - Questa carrozzina è conforme ai requisiti della direttiva sui dispositivi medici 93/42/CEE. Attenzione Prima di acquistare una carrozzina Karma, si prega di consultare dei professionisti qualificati in modo da essere sicuri di aver scelto il prodotto più adatto. Per motivi di sicurezza, se vi è qualche rischio di ribaltamento dovuto a particolari movimenti dell'utente sulla sedia a rotelle o ad altri fattori ambientali che potrebbero causare la caduta dell utente dalla sedia a rotelle, Karma consiglia di installare il dispositivo antiribaltamento, la cintura pelvica, o altri accessori di sicurezza supplementari.

4 Tabella dei contenuti 1. Prefazione 2. Sicurezza 2.1 Porte 2.2 Pendenze 2.3 Affrontare le salite 2.4 Marciapiedi 2.5 Scale 2.6 Strade 2.7 Generale 2.8 Tappezzeria 2.9 Antiribaltamento 2.10 Limite peso massimo dell utente 2.11 Evitare l'uso improprio generale 2.12 Etichettatura 3. Destinazione d'uso e parti componenti 3.1 Utilizzo 3.2 Descrizione parti componenti IP Descrizione parti componenti IP Funzionamento 4.1 Preparazione per l'uso 4.2 Chiusura 4.3 Regolazioni 4.4 Poggiatesta 4.4 Tappezzeria schienale 4.6 Inclinare la carrozzina da Bracciolo oscillante (per IP 515) 4.8 Regolazione in altezza del bracciolo 4.9 Trasporto e conservazione 4.10 Trasferimento all interno e all esterno 4.11 Uso generale 4.12 Inclinazione con l aiuto di un assistente 4.13 Inclinazione effettuata dall utente 4.14 Scendere dai marciapiedi 4.15 Salire sui marciapiedi 4.16 Scendere/ salire le scale 4.17 Trasporto 4.18 Prima dell'uso 4.19 Sistema di ritenuta 4.20 Indossare la cintura di sicurezza 4.21 Cintura di sicurezza 4.22 Come per farla funzionare 5. Ispezione e manutenzione 5.1 Controlli giornalieri 5.2 Regolare registro di manutenzione

5 6. Opzioni e accessori 7. Risoluzione dei problemi 8. Specifiche 9. Pulizia e riciclaggio 9.1 Pulizia 9.2 Telaio 9.3 Tappezzeria 9.4 Riciclo post-consumo 10. Garanzia 10.1 Numero di serie 10.2 Politica della garanzia

6 1. Prefazione Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di iniziare ad utilizzare la sedia a rotelle. L'uso improprio della carrozzina può provocare danni, lesioni o incidenti stradali. Pertanto, per un utilizzo sicuro e piacevole della sedia a rotelle, si prega di leggere attentamente questo manuale di istruzioni. 1.1 Questo manuale d'uso contiene le istruzioni operative per gli aspetti della sedia a rotelle, istruzioni di montaggio e smontaggio e le istruzioni su come affrontare eventuali incidenti. 1.2 Questo manuale è stato scritto per Karma sedia a rotelle: IP serie I simboli usati in questo manuale sono spiegati qui di seguito. Prestare particolare attenzione alle parti contrassegnate con questi simboli. Avvertenza Attenzione Suggerimento Un uso improprio potrebbe portare l'utente a lesioni gravi o morte Un uso improprio potrebbe portare l'utente a gravi lesioni e / o danni alla carrozzina. Seguire queste istruzioni per mantenere la sedia a rotelle in goodf condizioni. 1.4 Questo manuale include una tabella di riparazione e manutenzione, nonché la garanzia. 1.5 Se qualcun altro usa la sedia a rotelle, assicurarsi di dargli questo manuale di istruzioni come riferimento. 1.6 Poiché i disegni cambiano, alcune illustrazioni e immagini in questo manuale possono non corrispondere al veicolo che è stato acquistato. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche ai disegni senza preavviso. 2. Sicurezza 2.1 Porte Il modo più sicuro per guidare la sedia a rotelle è su superfici prive di ostacoli. Quando è possibile, si consiglia di utilizzare una rampa per salire o scendere da un impianto. Tenere le mani sui cerchi di spinta vi permetterà di mantenere il massimo equilibrio. Non cercate di cercate di darvi propulsione per attraversare un ostacolo e non usare mai i lati di una porta per spingervi attraverso un passaggio. 2.2 Pendenze Non sporgersi oltre il bordo della sedia a rotelle in quanto una tale azione potrebbe farvi perdere l'equilibrio e cadere. (edi figura 2.3) 2.3 Pendenze quando si è in movimento Non guidare su rampe scoscese a causa del pericolo di ribaltamento

7 2.3.2 Quando si fa assistenza, proseguire dritto su un pendio. Se avete bisogno di affrontare una discesa, camminare all'indietro fino a quando l utente è in piano. (edi figure 2.2 e 2.3) Evitare di sostare su un piano inclinato, ciò può causare la perdita di controllo della sedia a rotelle Non usare i freni per rallentare o fermare la sedia a rotelle, in quanto ciò potrebbe causare un blocco improvviso o tirare lateralmente, causando la perdita di controllo della carrozzina Quando possibile, affrontare le pendenze con l aiuto di un assistente. 2.4 Cordoli (marciapiedi) Quando è possibile avere aiuto da parte di un assistente / operatore (se si dispone di assistenza assicurarsi che la sedia sia dotata di maniglie di spinta) Evitare urti violenti durante la discesa di un marciapiede. Un forte impatto potrebbe influire negativamente sui movimenti della sedia a rotelle Non tentare mai di scalare o scendere marciapiedi (cordoli) che superino l'altezza di mm Fare sempre attenzione quando si sale marciapiedi (cordoli) e non tentare mai di salire o scendere in retromarcia su un marciapiede senza l aiuto di un assistente. 2.5 Scale Utilizzare sempre due o più assistenti Mai scendere gradini Non usare mai una scala mobile per il trasporto, utilizzare un ascensore. 2.6 Strade Prestare sempre estrema cautela quando si attraversano le strade. Un nastro riflettente sulla sedia e / o il vostro abbigliamento vi renderà visibile ai conducenti Evitare buche e terreni accidentati in quanto ciò potrebbe causare un blocco delle ruote. (edi figura 2.4) 2.7 Generale erificare sempre che entrambi i freni siano azionati prima di salire o scendere dalla sedia a rotelle Non sostare sulle pedane quando si sale o si scende dalla sedia a rotelle Non trasportare più di un passeggero. Le carrozzine Karma sono progettate per trasportare un solo utente Si prega di assicurarsi che il vostro abbigliamento non possa rimanere impigliato nelle ruote posteriori. 2.8 Tappezzeria

8 2.8.1 Durante la pulizia della tappezzeria, utilizzare acqua tiepida e sapone neutro Per pulire la tappezzeria può essere utilizzata anche una schiuma, ma evitare l utilizzo di altri solventi. 2.9 Anti-ribaltamento Si prega di acquistare un dispositivo antiribaltamento e azionarlo sempre al fine di evitare lesioni personali. Attenzione - Quando inclinate la carrozzina, si prega di selezionare la posizione n 3 al fine di evitare il capovolgimento e lesioni all utente. (edi figure sotto) 2.10 Limite di peso massimo dell utente Fare riferimento a "Peso massimo utente" nella sezione 8. Specifiche Superare la capacità massima può danneggiare la carrozzina e causare malfunzionamenti che producono un pericolo per la sicurezza La garanzia non copre i danni causati da un uso improprio della sedia a rotelle Evitare l'uso improprio Si prega di notare qualsiasi veicolo può provocare lesioni se usato in modo non corretto. Questo manuale d'uso contiene una serie di precauzioni. Si prega di seguire queste linee guida per aumentare la sicurezza La carrozzina durerà per molti anni se usata saggiamente e con attenzione Siate consapevoli del fatto che l'uso disattento mette in pericolo la propria sicurezza e quella degli altri. Seguire sempre il codice della strada quando si è all'aperto e le linee guida descritte in questo manuale Non permettere ai bambini di stare in piedi o di giocare sulla sedia a rotelle. (edi figura 2.5)

9 2.12 Etichettatura Leggere attentamente tutte le etichette poste sulla sedia a rotelle prima di utilizzarla. Si prega di non rimuoverle e proteggerle per riferimenti futuri.

10 3. Destinazione d'uso e parti componenti 3.1 Destinazione d'uso La serie IP 500 è una carrozzina semovente o di transito. Cioè, può essere spinta da un assistente o dai se stessi Queste sedie a rotelle sono adatte per gli utenti fino a 115 kg di peso. Un sistema di freni azionati dall assistente sono previsti per entrambe le ruote posteriori Essa ha un telaio in lega di alluminio estremamente resistente con accessori resistenti e non soffre di cambi estremi di temperatura (né l'utente né l assistente hanno bisogno di toccare le parti di metallo durante l uso normale) Questa sedia è stata progettata sia per un uso interno che esterno Le ruote hanno gomme piene per una maggiore durata; ruote pneumatiche sono disponibili su richiesta Le ruote posteriori hanno un diametro di 20 pollici e sono dotate di gomme solide in PU disponibili anche su richiesta Quando si prescrive l uso di una sedia a rotelle per amputati completi o parziali (sopra o sotto il ginocchio, singolo o doppio) o altre condizioni che colpiscono il centro di gravità naturale dell utente, vi suggeriamo di contattare il vostro terapeuta o rivenditore, al fine di ottenere il fissaggio antiribaltamento Il centro di gravità intelligente 0-35, consente uno spostamento del peso mediante lo spostamento del sedile al fine di ridurre la formazione di piaghe da decubito, fornendo inoltre alla sedia a rotelle una vasta scelta di inclinazioni con un maggiore equilibrio e stabilità Il design pieghevole e leggero permette un facile trasporto Le bombole di gas consentono all'operatore di inclinare l'utente più facilmente. 3.2 Descrizione parti componenti IP 505

11 1. Push handle: Maniglia di spinta 2. Release lever: leva di rilascio 3. Back joint: giunto posteriore 4. Side panel: Pannello laterale 5. Brake: freno 6. Anti-tippers: antiribaltabili 7. Rear wheel: ruota posteriore 8. Cross brace (cross bar): barra a crose 9. Caster: fonditore 10. Headrest upholstery: tappezzeria poggiatesta 11. Attendant brake:freno per l assistente 12. Back upholstery: tappezzeria schienale 13. Armrest: bracciolo 14. Seat upholstery: tappezzeria sedile 15. Footrest: poggiapiedi 16. Heel loop: anello ferma caviglie 17. Footplate: pedana

12 3.3 Descrizione parti componenti IP Push handle: Maniglia di spinta 2. Release lever: leva di rilascio 3. Back joint: giunto posteriore 4. Side panel: Pannello laterale 5. Brake: freno 6. Anti-tippers: antiribaltabili 7. Rear wheel: ruota posteriore 8. Cross brace (cross bar): barra a crose 9. Caster: fonditore 10. Headrest upholstery: tappezzeria poggiatesta 11. Attendant brake:freno per l assistente 12. Back upholstery: tappezzeria schienale 13. Armrest: bracciolo 14. Seat upholstery: tappezzeria sedile

13 15. Footrest: poggiapiedi 16. Heel loop: anello ferma caviglie 17. Footplate: pedana 4. Funzionamento 4.1 Preparazione per l'uso Apertura Tenendo i braccioli, tirare verso l'esterno. (edere la figura 4.1) Puntando le dita verso l'interno con il palmo della mano sul telaio, spingere verso il basso fino a quando il sedile è completamente abbassato. Assicurarsi che il telaio sia ben inserito nel supporto. (edi figura 4.2) Mantenendo la pedana oscillante, abbassarla nel suo accoppiamento al 45 grado lateralmente. Ribaltare il poggiapiedi verso il centro fino a quando non scatta in posizione. (edere la figura 4.3) Capovolgere le pedane verso il basso. (edere la figura 4.4) Fissare il poggiatesta e stringere i bulloni. (edere la figura 4.5) Pronto all uso! Attenzione Si prega di essere assicurarsi di aver stretto bene i bulloni del poggiatesta altrimenti si potrebbero provocare lesioni per l'utente o danni alla carrozzina. In alternativa, si può stare al lato della sedia e completare il passaggio 1 tirando il bracciolo più vicino verso di voi e spingendo lontano l'altro.

14 Attenzione Fare attenzione a non schiacciarsi le dita quando si piega la carrozzina. Attenzione Nel completare il passaggio 2 non mettere mai le dita intorno ai lati o sotto il sedile in quanto potrebbero rimanere intrappolate tra il sedile e il telaio. (edi figura 4.6) 4.2 Chiusura della sedia a rotelle Rimuovere il poggiatesta. (edi figura 4.7) Sollevare il poggiapiedi. (edere la figura 4.8) Premere la maniglia di sblocco oscillante del poggiapiedi e ruotare la pedana da entrambi i lati per la rimozione. (edere la figura 4.9) Tirare il rivestimento del sedile verso l'alto tenendolo dal centro del suo bordo anteriore e posteriore. (edi figura 4.10) Premere le due leve di rilascio sullo schienale (spingere i tubi dell'impugnatura) per piegare lo schienale verso il basso per uno stoccaggio compatto e di facile trasporto. (edi figura 4.11) La chiusura è ora completata. (edi figura 4.10) (Borsa da viaggio facoltativa)

15 4.3 Regolazione Poggiapiedi Il poggiapiedi può ruotare verso l interno e verso l esterno. Oscillare entrambe le pedane verso l'interno rende più facile lavorare ad una scrivania. (edi figure 4.12 e 4.13) Per regolare l'altezza della pedana utilizzare lo strumento fornito da Karma per allentare il bullone sul lato del braccio poggiapiedi Regolare l'altezza desiderata, stringere di nuovo la vite e assicurarsi che le pedane sia ferma. Quindi stringere la vite e assicurarsi che la pedana sia ferma. Quindi serrare il bullone. (edi figura 4.14) Suggerimento - Assicurarsi che l'altezza della pedana sia regolata correttamente in base alla lunghezza dei polpacci dell utente al fine di ridurre la pressione sul corpo. - L'altezza del poggiapiedi deve essere superiore a 5 cm. (edi figura 4.15) Poggiapiedi

16 Premere la maniglia di sblocco della pedana oscillante e ruotare la pedana da entrambi i lati per la rimozione. (edi figura 4.16) 4.4 Poggiatesta L altezza del poggiatesta può essere regolata alla posizione più adatta per voi. Basta collegare o scollegare il poggiatesta utilizzando il gancio e anello in dotazione. (edi figura 4.17) Suggerimento Prima dell'uso, si prega di allegare il poggiatesta e stringere le viti. 4.5 Tappezzeria dello schienale Al centro dello schienale c'è una parte più spessa. Essa è progettata per supportare la parte lombare della schiena. Si prega di adattarla all utente e fissarla allo schienale utilizzando il gancio e l anello in dotazione. (edi figura 4.18) 4.6 Inclinare la carrozzina da Bloccare entrambi i freni. (edi figura 4.21) Afferrare la maniglia di spinta a destra e premere la leva di inclinazione. (edi figura 4.22) Premere verso il basso con entrambe le mani contemporaneamente fino a quando viene raggiunta l'inclinazione del sedile desiderata e quindi rilasciare la leva. (edi figura 4.23)

17 4.7 Bracciolo oscillante (per IP 515) 4.7. I bracciolo si può spostare all indietro premendo la leva di sblocco situata alla base anteriore del bracciolo Dopo aver premuto la leva di sblocco, è possibile sollevare e ruotare il bracciolo all'indietro. (edi figure 4.22 e 4.23) Regolazione in altezza: è sufficiente allentare e rimuovere il bullone della manopola, quindi regolare il bracciolo all'altezza desiderata e infine rimontare il bullone della manopola. 4.8 Regolazione in altezza del bracciolo È possibile regolare l'altezza del bracciolo seguendo i seguenti passaggi. (edi figura 4.24) Tirare la manopola in posizione orizzontale per rilasciare il bracciolo. (edi figura 4.25) Regolare il bracciolo alla posizione desiderata e serrare nuovamente la manopola spingendo verso il basso la manopola in posizione verticale per fissare il bracciolo. (edi figura 4.26)

18 4.9 Trasporto e conservazione della carrozzina Accertarsi che la carrozzina sia ripiegata quando la si conserva. Suggerimento Si prega di conservare la carrozzina in un luogo lontano dalla luce diretta del sole, pioggia e umidità. Per ulteriori informazioni, rivolgersi presso il proprio rivenditore Karma. Avvertenza Non appoggiare nulla sulla sedia a rotelle quando la si conserva. Appoggiare merci su una sedia a rotelle ripiegata causerà danni non coperti da garanzia. (edi figura 4.24) 4.10 Trasferimento dell utente da e verso la carrozzina Trasferimento dell utente sulla carrozzina Inserire entrambi i freni a mano Girare le pedane e oscillarle lateralmente L'utente si abbassa in sede aiutandosi con gli appositi braccioli di sostegno Girare le pedane all indietro, in modo che l'utente possa mettere i piedi su di esse Rilasciare entrambi i freni a mano. Attenzione Assicurarsi sempre che le ruote anteriori sono in linea con le ruote posteriori e che punta in avanti e che la parte posteriore della sedia è sicuro sia contro una parete o saldamente tenuto da un operatore Trasferimento dell utente fuori dalla carrozzina Assicurarsi che la sedia sia vicino alla destinazione finale dell utente Girare la sedia in modo sufficiente a garantire che le ruote siano rivolte in avanti, cioè in linea con le ruote posteriori e con le forcelle rivolte in avanti. Assicurarsi che, ove possibile, la parte posteriore della sedia sia contro una parete o, in caso contrario, sia tenuta ferma da un addetto Inserire entrambi i freni a mano.

19 Girare le pedane e oscillarle lateralmente Far scivolare in avanti sul sedile Mettere un piede saldamente a terra con il ginocchio ad angolo retto e l'altro piede leggermente divaricato e più indietro Appoggiare le mani sulla parte frontale dei braccioli e spostando il peso in avanti, portare la testa e le spalle fino sopra le ginocchia, come per spingersi in su. Attenzione - Mai stare sulle pedane quando si sale o si scende dalla sedia a rotelle. (edi figura 4.25) - Quando salire o scendete dalla carrozzina si prega di utilizzare il freno a mano. Il freno a mano è la leva a lato della carrozzina. - Assicurarsi che né il battistrada dei pneumatici, né il blocco del freno sia diventato troppo usurato. Se sono montati i pneumatici, si prega di mantenere la pressione dei pneumatici consigliata per la stessa ragione. - Assicurarsi che le dita di occupanti non si infilino nel freno. Durante il trasferimento da e verso la sedia, assicurarsi che i freni siano azionati per evitare che la sedia scivoli via. Assicurarsi anche che le pedane siano sollevate per salire o scendere con maggiore facilità. (edi figura 4.26) 4.11 Uso generale Spinta da parte dell assistente e spingersi da soli Fate in modo che i freni siano sempre bloccati quando la sedia non viene spinta. (edi figura 4.27) Assicurarsi sempre che entrambi i piedi siano al sicuro sulle pedane e che l'abbigliamento sia adeguato in modo da non potersi impigliare nelle ruote. (edi figura 4.28) Utilizzare sempre entrambe le mani sulle maniglie di spinta per controllare la sedia. (edi figura 4.29) Evitare sempre superfici ripide o irregolari perché la carrozzina potrebbe ribaltarsi. (edi figura 4.30) Evitare sempre superfici morbide perché le rotelle potrebbero impantanarsi. (edi figura 4.31) Stare attenti a non andare troppo veloce o svoltare troppo in fretta e cercare di raggiungere una velocità costante Prima di attraversare i binari, si prega di fermarsi completamente e guardare in entrambe le direzioni Attraversare i binari in modo perpendicolare per evitare che le ruote si blocchino Non guidare alla massima velocità sui binari ferroviari.

20 Fare attenzione quando si passa attraverso una porta in modo che le mani e le braccia non vengano ferite Si prega di tenere sempre un contatto con la persona sulla sedia. Se ci si ferma a guardare le vetrine o parlare con le persone, ricordarsi di girare la sedia in modo che la persona sulla sedia non debba girarsi da sola. Suggerimento Non bloccare i freni troppo improvvisamente in quanto ciò può far ribaltare l'utente dalla sedia Inclinazione effettuata dall assistente erificare che entrambi i piedi dell'utente siano sulle pedane e non possano scivolare. Assicurarsi che le impugnature siano ben salde e che non possano far scivolare le mani Rilasciare entrambi i freni Impugnare con forza entrambe le maniglie di spinta Mettere il piede più forte sulla leva di ribaltamento sul retro della sedia Dite alla persona sulla sedia che la sedia si sta per inclinare all'indietro Tirare indietro con entrambe le mani e spingere verso il basso e in avanti con il piede. Questo porterà la sedia sulle ruote posteriori. (edi figura 4.32) Attenzione - Quando una sedia è inclinata di circa 25 gradi sarà in equilibrio sulle sue ruote posteriori e sarà facile da mantenere. Se è inclinata più indietro sarà difficile da mantenere e la persona sulla sedia non si sentirà sicura.

21 - Abbassarsi con la schiena diritta; tenere il piede sull anti ribaltabile e abbassare la sedia lentamente in avanti al suolo Inclinazione effettuata dall'utente Assicuratevi che i vostri piedi siano sulle pedane e non possano scivolare Impegnare entrambi i freni Afferrare entrambe le maniglie di spinta e dare una decisa spinta in avanti, immediatamente prima dell'ostacolo, continuare lo slancio (essere pronti a continuare a spingere) fino a quando l'ostacolo è superato. Attenzione - Questo metodo deve essere eseguito solo da persone con esperienza sulla sedia a rotelle. E anche necessaria una grande forza nelle braccia. E' sempre meglio frasi aiutare da un assistente. - Appoggiarsi all indietro consente alle sedia di salire più in alto, ma è molto più sicuro appoggiarsi in avanti e restare in equilibrio Scendere dai marciapiedi Si prega di notare che è sempre meglio evitare marciapiedi, ove possibile, utilizzando invece le rampe e questa operazione è meglio affrontata con l'aiuto di un assistente Scendere dai marciapiedi in avanti con l aiuto di un assistente. Attenzione - Questo è il metodo più difficile e può provocare urti alla carrozzina, ma permette una migliore visualizzazione del traffico. - Fare attenzione che l'anti-ribaltabile non rimanga impigliato sul marciapiede causando la caduta dell'utente Non lasciare mai che la sedia si ribalti in avanti quando si scende da un marciapiede Posizione della sedia in modo che le ruote anteriori siano vicine al bordo del marciapiede e fare in modo che la strada sia libera Spostare la sedia in avanti lentamente e con attenzione quando si ci sta inclinando leggermente indietro. Siate pronti a prendere il peso quando le ruote posteriori oltrepassano il bordo del marciapiede. Assicurarsi che entrambe le ruote posteriori tocchino il suolo allo stesso tempo per evitare il ribaltamento della sedia Abbassare leggermente le ruote anteriori. Evitare di spostare l'utente Scendere dai marciapiedi all'indietro con l aiuto di un assistente

22 Attenzione Questo è il metodo più facile e agevole ma richiede che l'assistente faccia un passo all'indietro in mezzo alla strada Avvicinare la sedia al bordo del marciapiede e fare attenzione che le ruote posteriori siano anch esse vicine al bordo del marciapiede Impugnare le maniglie di spinta, abbassare leggermente le ruote posteriori sulla strada. Siate pronti a controllare il peso che scende e a far sì che le ruote posteriori tocchino a terra allo stesso tempo Inclinare la sedia leggermente indietro e tirare la sedia inclinata abbastanza lontano in mezzo alla strada in modo che le ruote e le pedane possano abbassarsi facilmente sul marciapiede Salire sui marciapiedi Attenzione: questa operazione è meglio tentata con l'aiuto di un accompagnatore e il metodo migliore è quello di andare sui marciapiedi in avanti in quanto ciò mantiene la direzione di marcia ed è fisicamente meno impegnativo per l'operatore Salire sui marciapiedi in avanti con l aiuto di un assistente Non appena le pedane stanno per toccare il marciapiede, inclinare la sedia. La sedia deve essere inclinata in maniera appena sufficiente per permettere alle ruote anteriori di rotolare senza problemi sul marciapiede Spingere la sedia in avanti fino a quando le ruote posteriori stanno per toccare il marciapiede. Poi, continuando il movimento, sollevare con una semplice pressione le maniglie mentre si la sedia si muove in avanti Salire sui marciapiedi all'indietro con l aiuto di un assistente Attenzione: per motivi di sicurezza si consiglia di non utilizzare questo metodo Salire/ scendere gradini Attenzione: evitare voli dai gradini in particolare se non è disponibile nessun aiuto supplementare. Utilizzare scale o ascensori, quando possibile Sono necessari due assistenti, ciascuno in grado di trasportare almeno la metà del peso complessivo della persona e della sedia a rotelle Ogni aiutante deve piegare le ginocchia e afferrare il telaio principale: l assistente frontale deve posizionare le mani appena sotto la parte anteriore del sedile, l assistente posteriore deve posizionare le mani appena sotto le maniglie di spinta che tengono il telaio. Attenzione - Non tentare di sollevare la carrozzina da nessuna delle sue parti rimovibili. - Il sollevamento mediante una qualsiasi delle parti removibili della carrozzina può causare lesioni all'utente e / o all assistente o danni alla carrozzina.

23 Il sollevamento della carrozzina deve essere effettuato con la schiena dritta. Raddrizzare le gambe per sollevare la sedia. Trasportare la carrozzina giù o su per le scale con estrema cautela, fate attenzione alla posizione dei piedi - non incrociare o inciampare Trasporto IP 505 e IP 515 sono stati sottoposti a crash test ISO (No. MBK 07/0799, MBK 09/0257) e sono idonei per l'utilizzo in un veicolo adattato per questo scopo. La carrozzina deve essere trattenuta saldamente come descritto in questo manuale. La carrozzina IP è stata testata con un sistema di cinghie a quattro punti. Per ulteriori informazioni sull'uso dei sistemi di ritenuta per sedie a rotelle si prega di fare riferimento al manuale d'uso del produttore Karma raccomanda che l'utente venga trasferito nel seggiolino con la cintura o imbracatura di sicurezza, durante il trasporto. Consiglio Si prega di trasferire l utente sul seggiolino dell auto se possibile Prima dell'uso Attenzione IP 505 e IP 515 sono stati testati con un sistema di cinghie a quattro punti, con la parte posteriore in posizione verticale. Si prega di lasciare il poggiatesta in posizione durante il trasporto Si prega di staccare tutti gli accessori facilmente rimovibili dalla sedia a rotelle e riporli in un luogo sicuro dove non possono muoversi e diventare così un pericolo per la sicurezza Un sistema di ritenuta a quattro punti dovrebbe fissare saldamente la parte più bassa della carrozzina contrassegnata con un adesivo giallo come nella foto Per la sicurezza dell utente l utente deve indossare una cintura di sicurezza ancorata al veicolo di trasporto. Fare riferimento alle istruzioni del sistema di ritenuta L'assistente/trasportatore deve ricontrollare tutti i punti di fissaggio per il corretto collegamento del sistema di tenuta al fine di garantire la sicurezza della sedia a rotelle. L'assistente / trasportatore deve essere pienamente a conoscenza dell utilizzo del sistema di fissaggio e dei suoi limiti di peso Per maggiori informazioni consultare il sito Metodo di ritenuta

24 IP 505 e IP 515 sono stati testati con sistemi di tessitura a quattro punti, con la parte posteriore in posizione verticale. Si prega di fare riferimento al manuale d'uso del produttore di sistemi di ritenuta per ulteriori dettagli sul suo funzionamento Montaggio del sistema di ritenuta anteriore Collegare le cinghie attorno al telaio della carrozzina e la staffa di ricino come illustrato di seguito. Il punto di ancoraggio è contrassegnato da un adesivo giallo Togliere i freni e invertire la carrozzina per tendere le cinghie anteriori. Azionare i freni della sedia a rotelle (i freni devono essere rilasciati durante il trasporto) Montaggio del poggiatesta posteriore Fissare le cinghie posteriori nel corrimano a circa 300 mm dietro lo schienale della sedia a rotelle Attaccare i ganci alle staffe della carrozzina nella parte posteriore della carrozzina come illustrato di seguito. Tendere la ritenuta fino a quando la carrozzina è al sicuro Indossare la cintura di sicurezza Fissare la cintura di sicurezza nei 3 punti intorno all'utente La carrozzina occupata dall utente dovrebbe essere rivolta in avanti, con il freno di stazionamento azionato Le restrizioni pelviche dovrebbero fare pieno contatto con tutta la parte anteriore del corpo, nei pressi dello svincolo della coscia e del bacino come illustrato di seguito (posizione corretta della cintura) Le restrizioni pelviche non dovrebbero essere tenute lontano dal corpo dai componenti della sedie a rotelle come il bracciolo o le ruote come illustrato qui di seguito (posizione non corretta della cintura di sicurezza).

25 posizione corretta della cintura di sicurezza sicurezza posizione scorretta della cintura di 4.21 Cintura di sicurezza Come montare e smontare la cintura di sicurezza Allentare il quarto e quinto foro pere le viti su entrambi i lati dei rivestimenti dei sedili e inserire la cintura di sicurezza tra il quarto e quinto foro per le viti. (figura 4.33) Tenere la cintura di sicurezza a 45 gradi per un utilizzo confortevole. (Figura 4.34) Mettere il rivestimento del sedile posteriore e serrare le viti Regolazione lunghezza cintura di sicurezza Identificare la giusta lunghezza della cintura. (Figura 4.35) Premere le due parti del nastro attraverso la fibbia per rendere la cintura più o meno lunga. (Figura 4.36) Tirare le due parti della cintura. (Figura 4.37) Spingere la fibbia fino al clip di plastica in modo che la cintura non possa più scivolare fuori posizione. Si prega di verificare che non vi sia spazio tra la clip e la fibbia. (Figura 4.38) Suggerimento Si consiglia di montare la cintura di sicurezza molto strettamente intorno al bacino. Si prega di stringere fino a quando si possono inserire solo le dita tra l utente e la cintura di sicurezza. Si prega di verificare che la cintura sia allacciata correttamente come raccomandato. Se questo non è possibile rivolgersi ad un Punto endita Come per farla funzionare: Quando si ci siede sulla sedia a rotelle, allacciare la cintura di sicurezza.

26 Regolare la cinghia alla giusta misura per il vostro corpo per un maggiore comfort e sicurezza Quando non si utilizza la sedia a rotelle, si prega di allacciare la cintura per evitare che la cinghia possa cadere nelle ruote posteriori durante il movimento Manutenzione La cintura di sicurezza è realizzata al 100% in fibra di poliestere e il gancio di chiusura è realizzato in plastica La cintura di sicurezza non richiede alcuna manutenzione, ma deve essere ispezionata ogni mese per assicurarsi che i bordi non sono sfilacciati e settimanalmente per assicurarsi che si adatti correttamente all'utente. Se ci sono segni di deterioramento, sostituirla immediatamente. 5. Ispezione e manutenzione 5.1 Controlli giornalieri Controllare i seguenti punti prima di iniziare a guidare. Se si trova qualcosa di anomalo, visitare il vostro rivenditore della carrozzina Karma per ulteriori controlli prima di iniziare ad utilizzarla Esaminare i freni, verificare l'usura, i danni e l allineamento. La sostituzione o regolazione dei freni deve essere effettuata dal vostro riparatore autorizzato Controllare che le impugnature non siano danneggiate e siano ben legate alle maniglie di spinta Controllare che il dispositivo antiribaltamento non sia danneggiato e sia saldamente fissato Controllare che telaio e le ruote antiribaltamento non siano danneggiate e siano montate in modo sicuro Controllare che le viti del poggiatesta siano ben serrate Prima di utilizzare la carrozzina, accertarsi che tutti i dadi e bulloni siano ben stretti. Controllare tutte le parti componenti da eventuali danni o usura e fare in modo che un tecnico qualificato le sostituisca se necessario. Controllare la regolazione corretta di tutti i componenti Controllare che i freni funzionino correttamente Le ruote e pneumatici dovrebbero essere controllati periodicamente da eventuali crepe e usura, e dovrebbero essere sostituite da un tecnico qualificato Un tecnico qualificato può essere ingaggiato mediante un distributore / rivenditore autorizzato Karma. Attenzione isitare un rivenditore autorizzato Karma per l'ispezione e la manutenzione se notate qualcosa di anomalo nella vostra carrozzina.

27 5.2 Registro di manutenzione regolare Per assicurarsi che la carrozzina sia in buone condizioni, visitare il vostro rivenditore autorizzato Karma per la manutenzione regolare (e tenere un registro) dopo l'acquisto Per il servizio, potrebbe essere applicata una commissione di servizio di manutenzione. Suggerimento Anche se non si utilizza la sedia a rotelle per un lungo periodo di tempo, la carrozzina deve comunque essere controllata regolarmente. Si consiglia di pulire regolarmente la carrozzina, sia dentro che fuori, per mantenerla sempre nuova e sicura. Parte componente Generale La sedia prosegue in maniera dritta (non trascina e non tira da un lato durante la marcia) Telaio e barre trasversali Ispezionare la struttura del telaio da eventuali piccole crepe / fessure Ispezionare il telaio piegato o le barre trasversali Freni Non interferire con i pneumatici durante la marcia Punti di articolazione non usurati Facilità di azionamento Impediscono alla sedia di muoversi quando sono azionati Poggiatesta, sedile e schienale erificare la presenza di strappi o cedimenti erificare la presenza di componenti hardware allentati o rotti Ruote Ispezionare la rotazione regolare delle ruote e il loro montaggio. Ispezionare i cuscinetti / o il fissaggio delle ruote posteriori e l'usura dei pneumatici Ruote posteriori Buona chiusura degli assi ad innesto rapido; lubrificare se necessario Nessun movimento laterale eccessivo Ispezionare la rottura dei raggi, se i raggi sono piegati o rotti Braccioli Controllare il pulsante staccabile del bracciolo per un bloccaggio efficace Assicurarsi che il bracciolo si stacchi e si tiri indietro Settimanalmente Mensilmente correttamente Pedane Controllare che le viti di regolazione in altezza della

28 pedana siano serrate saldamente. Ispezionare l oscillazione della leva di sblocco della pedana per un bloccaggio efficace Pneumatici erificare la presenza di crepe e usura Se presenti, controllare la corretta pressione dei pneumatici Controllare che la profondità del battistrada dei pneumatici sia superiore a 1 mm Controllare la pressione dei pneumatici; essa è localizzata sul lato del pneumatico. Attenzione: Come per ogni sedia a rotelle, le ruote e i pneumatici dovrebbero essere controllati periodicamente da eventuali crepe e usura, e devono essere sostituite. La mancata manutenzione dei pneumatici alla giusta pressione riduce l'efficienza della frenata. Attenzione: Non smontare mai o modificare la struttura del telaio della carrozzina. In caso contrario, possono verificarsi lesioni o danni. Ciò negherà la garanzia.

29 - polo I - Altezza regolabile da 130 cm (51'') a 200 cm (78'') - Si collega al (manuale d uso) sedia a rotelle Karma. - Supporto di ossigeno - La dimensione Standard si attacca al retro della sedie a rotelle. - Si collega al (manuale d uso) della sedia a rotelle Karma. - Borsa dello schienale. - Dimensioni Standard Si collega al (manuale d uso) della sedia a rotelle Karma. - Supporto per bevanda. - Si piega e si adatta alla dimensione del contenitore (6-10cm). - Si collega al (manuale d uso) della sedia a rotelle Karma. - Cintura di sicurezza multi-scopo. - Si collega al (manuale d uso) della sedia a rotelle Karma. Attenzione Montare degli accessori può alterare la stabilità generale e il centro di gravità della sedia a rotelle. Pertanto, il montaggio di componenti aggiuntivi deve essere eseguito dal proprio riparatore approvato da Karma.

Manuale Ergo Lite 1 / 2

Manuale Ergo Lite 1 / 2 Manuale Ergo Lite 1 / 2 Avvertenze generali - Mantenere in buono stato la vostra sedia a rotelle, in particolare controllare la pressione dei pneumatici in quanto ciò influenza l'efficienza dei freni.

Dettagli

SEDIE COMODE ManualE DI IStruzIOnI Moretti S.p.A.

SEDIE COMODE ManualE DI IStruzIOnI Moretti S.p.A. Pantone 72C Pantone 431C MA SEDIE COMODE 01-A Moretti S.p.A. Via Bruxelles 3 - Meleto 52022 Cavriglia ( Arezzo ) Tel. +93 055 96 21 11 Fax. +39 055 96 21 200 www.morettispa.com info@morettispa.com SEDIE

Dettagli

MANUALE D USO CARROZZINA S - H035 AVVERTENZE

MANUALE D USO CARROZZINA S - H035 AVVERTENZE MANUALE D USO CARROZZINA S - H035 PROPRIETARIO LEGGERE QUESTO MANUALE PRIMA DELL UTILIZZO DISTRIBUTORE FORNIRE QUESTO MANUALE ALL UTILIZZATORE AVVERTENZE NON Utilizzare questo prodotto per un uso diverso

Dettagli

INDICE DEGLI ARGOMENTI

INDICE DEGLI ARGOMENTI INDICE DEGLI ARGOMENTI Importanti istruzioni di sicurezza Uso corretto 3 Assemblaggio 4 KRANKcycle: specificazioni, strumenti e assemblaggio Specificazioni modello 4 Strumenti per l assemblaggio 5 Assemblaggio

Dettagli

Unità didattica 2: Mobilitazioni e Spostamenti

Unità didattica 2: Mobilitazioni e Spostamenti Unità didattica 2: Mobilitazioni e Spostamenti In questa unità didattica si impara come si può aiutare una persona a muoversi, quando questa persona non può farlo in modo autonomo. Quindi, è necessario

Dettagli

In senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età 2-3 15-36 kg 4-12 a

In senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età 2-3 15-36 kg 4-12 a In senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 2-3 15-36 kg 4-12 a 1 ! Grazie per aver scelto izi Up FIX di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con cura e attenzione particolari,

Dettagli

Sedia portantina Utila - modello ALS 300

Sedia portantina Utila - modello ALS 300 Sedia portantina Utila - modello ALS 300 Utila Gerätebau GmbH & Co.KG Zobelweg 9 53842 Troisdorf - Spich Telefono 0224 / 94830 Fax 0224 / 948325 www.utila.de - info@utila.de Utila Gerätebau GmbH & Co.KG

Dettagli

Base ISOFIX. Manuale d uso

Base ISOFIX. Manuale d uso Base ISOFIX. Manuale d uso ECE R44/04 ISOFIX Classe E Gruppo 0+ Fino a 13 kg Lingua Italiano Importante Conservare queste istruzioni per ogni futura evenienza 4 Elenco dei contenuti. 01/ Informazioni fondamentali/avvertenze...7

Dettagli

sedia a rotelle elettrica

sedia a rotelle elettrica sedia a rotelle elettrica Manuale d uso attenzione: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. M27729-I-Rev.0-07.11 1 I. PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO

Dettagli

CARROZZINE SIGMA SIGMA CONFORT ISTRUZIONI PER L USO SGUK0502 P ORTOGALLO

CARROZZINE SIGMA SIGMA CONFORT ISTRUZIONI PER L USO SGUK0502 P ORTOGALLO SGUK0502 P ORTOGALLO CARROZZINE SIGMA SIGMA CONFORT ISTRUZIONI PER L USO 1. Introduzione La carrozzina da autospinta che avete acquistato è parte della gamma prodotti Invacare ed è stata realizzata con

Dettagli

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età. 0+ 0-13 kg 0-12 m Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Sleep ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino

Dettagli

SEDIE DA COMODO. Istruzioni d uso SEDIE DA COMODO

SEDIE DA COMODO. Istruzioni d uso SEDIE DA COMODO SEDIE DA COMODO Istruzioni d uso SEDIE DA COMODO Comunicazione per i clienti Vi ringraziamo per la fiducia che ci avete dato avendo scelto uno dei nostri prodotti. Le sedie da comodo Vermeiren sono il

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI

MANUALE DI ISTRUZIONI Passeggino 2 in 1 Royal Voyager MANUALE DI ISTRUZIONI Importante: Conservare queste istruzioni per future consultazioni ATTENZIONE: Non trasportare più bambini, borse, beni od accessori sul passeggino

Dettagli

Saliscale elettrici affidabili sicuri maneggevoli Il saliscale con sedile integrato PT-S 130* Il modello PT-S viene fornito con un sedile integrato e di poco ingombro ribaltabile verso il basso (non rimovibile)

Dettagli

MOVIMENTAZIONE PAZIENTE

MOVIMENTAZIONE PAZIENTE MOVIMENTAZIONE PAZIENTE TELO PORTAFERITI SEDIA PORTANTINA Storti Chiara Francesca Istruttore PSTI Strumento fondamentale per il TRASPORTO DEI PAZIENTI. Le OPERAZIONI normalmente eseguite con la barella

Dettagli

Istruzioni per il montaggio del Server SGI 1450. Documento numero 007-4242-001ITA

Istruzioni per il montaggio del Server SGI 1450. Documento numero 007-4242-001ITA Istruzioni per il montaggio del Server SGI 1450 Documento numero 007-4242-001ITA Progetto grafico della copertina di Sarah Bolles, Sarah Bolles Design e Dany Galgani, SGI Technical Publications. 2000,

Dettagli

CICL.O.PE RUOTINO AGGIUNTIVO PER CARROZZINA

CICL.O.PE RUOTINO AGGIUNTIVO PER CARROZZINA INTRODUZIONE Il presente manuale d uso deve essere attentamente letto dal personale che installa, utilizza o cura la manutenzione di questo ausilio. Lo scopo di questo manuale è quello di fornire le istruzioni

Dettagli

6.3 Organizzare l ambiente

6.3 Organizzare l ambiente 6.3 Organizzare l ambiente 6.3.1. Introduzione Il normale ambiente domestico può creare alla persona di cui ci si prende cura problemi di accesso, come le scale, e può anche essere pericoloso, come varie

Dettagli

ALZALASTRE ECOLIFT. MANUALE PER L UTILIZZATORE Importante. Leggere integralmente prima del montaggio e dell utilizzo.

ALZALASTRE ECOLIFT. MANUALE PER L UTILIZZATORE Importante. Leggere integralmente prima del montaggio e dell utilizzo. ALZALASTRE ECOLIFT ITW Construction Products Italy Srl Sede Legale: Viale Regione Veneto, 5 35127 Padova Italy Sede commerciale: Via Lombardia, 10 Z.I. Cazzago 30030 Pianiga (VE) Italy Tel. +39 041 5135

Dettagli

Il braccio corto mobile è disponibile in due tipi ( tipo 5-22**-A ; tipo 5-22**- B )

Il braccio corto mobile è disponibile in due tipi ( tipo 5-22**-A ; tipo 5-22**- B ) Questa attrezzatura Meyer soddisfa interamente le norme di sicurezza CE. Il certificato di conformità è spedito con l attrezzatura. Il simbolo CE è riportato sulla targhetta del costruttore. Descrizione

Dettagli

Sedile di trasferimento da vasca 302065 Manuale d'uso e manutenzione

Sedile di trasferimento da vasca 302065 Manuale d'uso e manutenzione Sedile di trasferimento da vasca 302065 Manuale d'uso e manutenzione MOBILEX A/S Danimarca Rev. 10/2013 pagina 1 di 6 UM-302065-IT 1. Introduzione Gentile cliente, ha acquistato un prodotto di qualità

Dettagli

Premessa. Premessa. In auto. Quanti seggiolini nella vita di un bambino? Attenzione! Abbiate cura della vostra bicicletta!

Premessa. Premessa. In auto. Quanti seggiolini nella vita di un bambino? Attenzione! Abbiate cura della vostra bicicletta! Premessa Premessa In auto Quanti seggiolini nella vita di un bambino? Attenzione! Abbiate cura della vostra bicicletta! In bicicletta pag. 2 pag. 3 pag. 5 pag. 15 pag. 21 pag. 23 In Italia, ogni anno,

Dettagli

Sedia girevole da vasca 302022 Manuale d'uso e manutenzione

Sedia girevole da vasca 302022 Manuale d'uso e manutenzione Sedia girevole da vasca 302022 Manuale d'uso e manutenzione MOBILEX A/S www.mobilex care.com rev. 08.2008 pag. 1 di 5 UM 302022 I Importante! Prima di usare la sedia, leggere attentamente questo manuale.

Dettagli

Manuale Operativo Il piacere di fare il bagno e di godersi la vita. Sollevatore da bagno Modello: BLV 5 ARUBA

Manuale Operativo Il piacere di fare il bagno e di godersi la vita. Sollevatore da bagno Modello: BLV 5 ARUBA Manuale Operativo Il piacere di fare il bagno e di godersi la vita Sollevatore da bagno Modello: BLV 5 ARUBA Manuale Operativo Pagina 2 Modello: BLV 5 A tutti gli stimati clienti che hanno scelto di acquistare

Dettagli

Manuale d uso HELIO A7. Telaio in alluminio ultra leggero

Manuale d uso HELIO A7. Telaio in alluminio ultra leggero Manuale d uso HELIO A7 Telaio in alluminio ultra leggero Utilizzo & Manutenzione Informazioni sulla garanzia Negoziante: Questo manuale deve essere consegnato all'utente della carrozzina HELIO A7 prima

Dettagli

Guida e Manuale d uso

Guida e Manuale d uso Guida e Manuale d uso Grazie per aver scelto igo, l originale smartboard. igo è un veicolo elettrico auto-bilanciato a due ruote. Prima dell utilizzo consigliamo una lettura attenta del manuale di istruzioni

Dettagli

$ %,-./" 4'05667"( 888-0

$ %,-./ 4'05667( 888-0 ! "# $ % %!&'()&!*! % #+ %!,-./" 00,-./" +1(23 4'05667"( 888-0 9,0:7;7;

Dettagli

DEUTSCH 03 ENGLISH 27 FRANÇAIS 51 ESPAÑOL 75 ITALIANO 99 PORTUGUÊS 123 NEDERLANDS 147 NORSK 171 DANSK 195 SUOMI 219

DEUTSCH 03 ENGLISH 27 FRANÇAIS 51 ESPAÑOL 75 ITALIANO 99 PORTUGUÊS 123 NEDERLANDS 147 NORSK 171 DANSK 195 SUOMI 219 DEUTSCH 03 ENGLISH 27 FRANÇAIS 51 ESPAÑOL 75 ITALIANO 99 PORTUGUÊS 123 NEDERLANDS 147 NORSK 171 DANSK 195 SUOMI 219 Norm DIN EN 1888:2005 standard DIN EN 1888:2005 norme DIN EN 1888:2005 norma DIN EN 1888:2005

Dettagli

sedia a rotella elettrica

sedia a rotella elettrica ARTICOLI & APPARECCHI PER MEDICINA Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 08 95380056 gima@gimaitaly.com

Dettagli

FASTBACK Document Binder MANUALE DI MANUTENZIONE PER L OPERATORE QUALIFICATO

FASTBACK Document Binder MANUALE DI MANUTENZIONE PER L OPERATORE QUALIFICATO MODELLO FB15xsE FASTBACK Document Binder MANUALE DI MANUTENZIONE PER L OPERATORE QUALIFICATO Indice 1. Introduzione 2 2. Sintomi e soluzioni 3 3. Aprire la copertura 4 4. Rimuovere le strip inceppate 5

Dettagli

Posture, mobilizzazioni e ausili

Posture, mobilizzazioni e ausili Corso per Assistenti familiari Posture, mobilizzazioni e ausili Ft Fabio Sandrin Posture Postura supina Decubito laterale Cambio di postura Va fatto almeno ogni 2 ore Nella posizione supina si piegano

Dettagli

Manuale per l uso e la manutenzione delle Sedie da comodo

Manuale per l uso e la manutenzione delle Sedie da comodo Manuale per l uso e la manutenzione delle Sedie da comodo Nuova Blandino S.r.l. Via Enrico Fermi, 2/4-10071 Borgaro Torinese Frazione Mappano Torino Italy Tel. +39 011 2625140 - fax +39 011 2625141 www.nuovablandino.com

Dettagli

Carrozzine standard Mobilex "Marlin" Manuale d'uso e manutenzione

Carrozzine standard Mobilex Marlin Manuale d'uso e manutenzione Carrozzine standard Mobilex "Marlin" Manuale d'uso e manutenzione MOBILEX A/S Danimarca Rev. 0/203 pagina di 8 UM-27240-25-IT . Introduzione Gentile cliente, ha acquistato un prodotto di qualità Mobilex

Dettagli

Seggiolino Auto Gruppo 1,2,3 - Car-seat Group 1,2,3. Daitona ART. 112

Seggiolino Auto Gruppo 1,2,3 - Car-seat Group 1,2,3. Daitona ART. 112 Seggiolino Auto Gruppo 1,2,3 - Car-seat Group 1,2,3 Daitona ART. 112 2 3 4 1 A 2 B 3 C 4 D 5 5 A 6 A 7 A 6 8 A 9 A 7 10 A A 8 9 I ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ED USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA

Dettagli

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar

Dettagli

Imbracatura da toilette Liko, mod. 40, 41 Imbracatura da toilette Orsetto, mod. 41

Imbracatura da toilette Liko, mod. 40, 41 Imbracatura da toilette Orsetto, mod. 41 Imbracatura da toilette Liko, mod. 40, 41 Imbracatura da toilette Orsetto, mod. 41 Istruzioni per l uso Italiano 7IT160186-02 Mod. 40 Mod. 41 Descrizione del prodotto L imbracatura da toilette Liko è studiata

Dettagli

65 cm Freni di stazionamento

65 cm Freni di stazionamento Ausili per la deambulazione Deambulatori Deambulatore Elegance per esterno Impugnatura morbida Facilmente richiudibile 76-94 cm 24,5 cm 19,5 cm 65 cm Freni di stazionamento 59 cm 42 cm 59 cm Deambulatore

Dettagli

Appendice B Guida all'installazione del rack

Appendice B Guida all'installazione del rack Appendice B Guida all'installazione del rack Questa appendice descrive come installare il sistema nel kit opzionale per il montaggio su rack. 103 Installazione del sistema su rack Oltre alla configurazione

Dettagli

L innovativo ed ergonomico sistema portascale per qualsiasi possibile impiego.

L innovativo ed ergonomico sistema portascale per qualsiasi possibile impiego. L innovativo ed ergonomico sistema portascale per qualsiasi possibile impiego. 2 1 2 3 Chiedete ai vostri specialisti Prime Design Europe in tutta Europa ulteriori informazioni sui nostri prodotti vincenti!

Dettagli

Invacare Mecc San MANUALE D USO AUSILIMEDICI CLASSE I

Invacare Mecc San MANUALE D USO AUSILIMEDICI CLASSE I Invacare Mecc San E/100 E/200 E/400 E/500 MANUALE D USO Prodotto conforme DIRETTIVA 93/42 CEE AUSILIMEDICI CLASSE I INDICE Informazioni generali Caratteristiche tecniche Montaggio Componenti Attrezzature

Dettagli

KDIX 8810. Istruzioni di montaggio

KDIX 8810. Istruzioni di montaggio KDIX 8810 Istruzioni di montaggio Sicurezza della lavastoviglie 4 Requisiti di installazione 5 Istruzioni di installazione 7 Sicurezza della lavastoviglie La vostra sicurezza e quella degli altri sono

Dettagli

LOTTO 6 RIF. 82 SUB LOTTO 6.1.A DESCRIZIONE: N. 1725 SEDUTA FISSA SENZA BRACCIOLI PER VISITATORE IMBOTTITA

LOTTO 6 RIF. 82 SUB LOTTO 6.1.A DESCRIZIONE: N. 1725 SEDUTA FISSA SENZA BRACCIOLI PER VISITATORE IMBOTTITA LOTTO 6 RIF. 82 SUB LOTTO 6.1.A DESCRIZIONE: N. 1725 SEDUTA FISSA SENZA BRACCIOLI PER VISITATORE IMBOTTITA - la sedia non puo ospitare piu di una persona - la sedia e impilabile fino a un massimo di 10

Dettagli

Istruzioni per l'installazione del rack

Istruzioni per l'installazione del rack Istruzioni per l'installazione del rack Riesaminare la documentazione fornita con il cabinet rack per informazioni sulla sicurezza e il cablaggio. Prima di installare il server in un cabinet rack, riesaminare

Dettagli

All ORIGINALE. Istruzioni per l uso del massaggiatore per il collo e le spalle NM-089

All ORIGINALE. Istruzioni per l uso del massaggiatore per il collo e le spalle NM-089 All ORIGINALE Istruzioni per l uso del massaggiatore per il collo e le spalle NM-089 Grazie di aver scelto il massaggiatore per il collo e le spalle NM-089; Si prega di conservare il manuale di istruzioni;

Dettagli

SPEED-DOME TEM-5036. Manuale Installazione

SPEED-DOME TEM-5036. Manuale Installazione SPEED-DOME TEM-5036 Manuale Installazione INDICE pagina 1. AVVERTENZE.. 5 1.1. Dati tecnici. 5 1.2. Elettricità 5 1.3. Standard IP 66 5 2. INSTALLAZIONE... 7 2.1. Staffe 7 3. AVVERTENZE... 8 4. MONTAGGIO..

Dettagli

MANUALE D USO MB3195-IT-B

MANUALE D USO MB3195-IT-B MANUALE D USO IT -B Introduzione Ci congratuliamo con voi per aver acquistato questa nuova sedia a rotelle. La qualità e la funzionalità sono le caratteristiche fondamentali di tutte le sedie a rotelle

Dettagli

Descrizione del prodotto

Descrizione del prodotto Imbragatura Liko HygieneVest, mod. 50, 55 Imbragatura per la Toilette Orsetto HygieneVest, mod. 50, 55 Istruzioni per l uso Italiano 7IT160167-03 Mod. 50 Mod. 55 Descrizione del prodotto Le presenti istruzioni

Dettagli

ESERCIZI FISICI Esercizio 1. Schiena e spalle Esercizio 2. Collo e vertebre cervicali

ESERCIZI FISICI Esercizio 1. Schiena e spalle Esercizio 2. Collo e vertebre cervicali ESERCIZI FISICI Sono utili da eseguire prima o dopo la pratica sul pianoforte, per sciogliere, allungare e rinforzare le parti coinvolte nell azione pianistica. Devono essere affrontati con ritmo cadenzato

Dettagli

montascale HomeGlide Manuale dell'utente

montascale HomeGlide Manuale dell'utente Manuale dell'utente Manuale dell'utente ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI USARE LA POLTRONCINA MONTASCALE PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE AL CAPITOLO 'ISTRUZIONI DI SICUREZZA CONSERVARE

Dettagli

CARROZZINE CARROZZINE PLUS CARROZZINE WINNER CARATTERISTICHE CARROZZINE ACCESSORI CARROZZINE PROPULSORE ELETTRICO PER CARROZZINE

CARROZZINE CARROZZINE PLUS CARROZZINE WINNER CARATTERISTICHE CARROZZINE ACCESSORI CARROZZINE PROPULSORE ELETTRICO PER CARROZZINE CARROZZINE CARROZZINE PLUS CARROZZINE WINNER CARROZZINE CARROZZINE PROPULSORE ELETTRICO PER CARROZZINE 15 CARROZZINE Carrozzina MILLENNIUM III 16Carrozzine Plus Cod. 1550001X Codice ISO: 12.21.06.039 (misure

Dettagli

Sistemi di ritenuta per trasporto di bambini in auto M. Bellelli Assistente scelto polizia municipale Unione Terre d Argine (Carpi MO)

Sistemi di ritenuta per trasporto di bambini in auto M. Bellelli Assistente scelto polizia municipale Unione Terre d Argine (Carpi MO) Sistemi di ritenuta per trasporto di bambini in auto M. Bellelli Assistente scelto polizia municipale Unione Terre d Argine (Carpi MO) Risulta dalle statistiche degli incidenti stradali che l 80% dei bambini

Dettagli

MANUALE USO E MANUTENZIONE

MANUALE USO E MANUTENZIONE MANUALE USO E MANUTENZIONE Argano manuale con cavo Art. 0070/C ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione

Dettagli

Spostamento della stampante

Spostamento della stampante Spostamento della stampante Spostamento della stampante 1 Per spostare la stampante, è necessario rimuovere i materiali di consumo e le opzioni collegate per evitare eventuali danni. Per rimuovere le opzioni

Dettagli

APPLICATORE PER CALZE E BRACCIALI MEDICALI

APPLICATORE PER CALZE E BRACCIALI MEDICALI per punte aperte e chiuse facile da usare e da lavare compatto, leggero misure con codice colore robusto, durevole facilmente trasportabile APPLICATORE PER CALZE E BRACCIALI MEDICALI EZY-AS è un applicatore

Dettagli

ComfortControl 01 BLOCCO DELL INCLINAZIONE 02 TENSIONE DELL INCLINAZIONE 05 ALTEZZA DELLA SCHIENA 06 ANGOLO DELLO SCHIENALE 03 PROFONDITÀ DEL SEDILE

ComfortControl 01 BLOCCO DELL INCLINAZIONE 02 TENSIONE DELL INCLINAZIONE 05 ALTEZZA DELLA SCHIENA 06 ANGOLO DELLO SCHIENALE 03 PROFONDITÀ DEL SEDILE Passo 1: Sbloccate la vostra sedia. 01 BLOCCO DELL INCLINAZIONE Passo 2: Adattate la sedia al vostro corpo. 02 TENSIONE DELL INCLINAZIONE 03 PROFONDITÀ DEL SEDILE 04 ALTEZZA DEL SEDILE Passo 3: Adattate

Dettagli

LA POSTAZIONE AL VIDEOTERMINALE

LA POSTAZIONE AL VIDEOTERMINALE Ergonomia / Videoterminali / Utilizzo sicuro dei VDT LA POSTAZIONE AL VIDEOTERMINALE Introduzione Gli aspetti posturali connessi al lavoro al VDT sulla salute dei lavoratori sono stati studiati da molti

Dettagli

Scale a pioli. Più possibilità. Il Sistema di Ponteggio. Scale a pioli Layher Istruzioni di montaggio e d uso

Scale a pioli. Più possibilità. Il Sistema di Ponteggio. Scale a pioli Layher Istruzioni di montaggio e d uso Scale a pioli Layher Istruzioni di montaggio e d uso Sistema di qualità aziendale certificato in accordo alla norma UNI EN ISO 9001:2000 dal TÜV-CERT Scale a pioli Più possibilità. Il Sistema di Ponteggio.

Dettagli

Scrambler Manuale d'uso e manutenzione

Scrambler Manuale d'uso e manutenzione Scrambler Manuale d'uso e manutenzione Indice 1 ruote 2 freni 3 cambio 4 forcella 5 Pedalata assistita 1 ruote Montaggio ruote posteriori. Per montare le ruote posteriori sfilare il perno a vite fino a

Dettagli

Specifica Tecnica ST 09-00 CARRI TIPO 130 / 132 ISTRUZIONI PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA. Carro tipo 130 / 132

Specifica Tecnica ST 09-00 CARRI TIPO 130 / 132 ISTRUZIONI PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA. Carro tipo 130 / 132 pag. 1/28 SOMMARIO Carro tipo 130 / 132 1.0 - INFORMAZIONI GENERALI... 2 1.1 - Descrizione del prodotto... 2 1.2 - Caratteristiche tecniche del prodotto... 4 1.2.1 - Dimensioni... 4 1.2.2 - Carichi...

Dettagli

Manuale d uso. ECE R44/04 EN 1888:2012 Group 0+ Fino a 13kg Lingua Italiano. Importante Conservare queste istruzioni per referenza futura

Manuale d uso. ECE R44/04 EN 1888:2012 Group 0+ Fino a 13kg Lingua Italiano. Importante Conservare queste istruzioni per referenza futura Manuale d uso ECE R44/04 EN 1888:2012 Group 0+ Fino a 13kg Lingua Italiano 50263601 Importante Conservare queste istruzioni per referenza futura Contenuti. 01/ Informazioni fondamentali/ Avvertenze...4

Dettagli

Ausili per la vita quotidiana

Ausili per la vita quotidiana Ausili per la vita quotidiana 52 Rialzo wc doccia Breezy 305 per doccia con sedile wc imbottito e ruote. Braccioli abbattibili al livello della seduta. Portata 95 Kg art. 08.01.0026 doccia doccia wc e

Dettagli

Manuale per l'utente

Manuale per l'utente per i gruppi industriali di apparecchi con molle di torsione Indice Manuale per l'utente 1 Generale 3 1.1 Simboli e/o segnali di avviso 3 1.2 Nozioni e pericoli 4 1.3 Obbligazioni dell'utente finale 5

Dettagli

Kimba Cross. Kimba Cross

Kimba Cross. Kimba Cross Kimba Cross 1-5 Anni 4-10 Anni 9-16 Anni Kimba Cross Kimba Cross è una base per esterni su tre ruote, concepita per sostenere l unità posturale Kimba o altri sistemi di postura. E ideale da utilizzare

Dettagli

Manuale d'uso BAFFIN neosit. Unità di seduta posturale pediatrica Misure: S, M e L

Manuale d'uso BAFFIN neosit. Unità di seduta posturale pediatrica Misure: S, M e L Manuale d'uso BAFFIN neosit Unità di seduta posturale pediatrica Misure: S, M e L Indice 1.Introduzione.... Avvertenze e informazioni di sicurezza... 3. Utilizzo previsto del dispositivo... 3 4. Informazioni

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI

MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI ISTRUZIONI MINI CESOIA PIEGATRICE Art. 0892 ! ATTENZIONE Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio leggere il presente

Dettagli

REP 050 MISURATORE DI ECCENTRICITA PER RUOTE VEICOLI INDUSTRIALI.

REP 050 MISURATORE DI ECCENTRICITA PER RUOTE VEICOLI INDUSTRIALI. Cod. 024.042 REP 050 MISURATORE DI ECCENTRICITA PER RUOTE VEICOLI INDUSTRIALI. REP 050 è un nuovo strumento per la misurazione dell eccentricità radiale e laterale dei pneumatici di ruote per veicoli industriali.

Dettagli

29.09.13 MOD. ALADINO RIBALTA VERTICALE MANUALE MATRIMONIALE

29.09.13 MOD. ALADINO RIBALTA VERTICALE MANUALE MATRIMONIALE 29.09.13 MOD. ALADINO RIBALTA VERTICALE MANUALE MATRIMONIALE 2 MANUALE D USO E MANUTENZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI INDICE CAPITOLO PAGINA 1. DESCRIZIONE GENERALE Congratulazioni 3 Destinazione d uso Descrizione

Dettagli

Küschall K-Series. IT Carrozzina attiva Manuale d uso

Küschall K-Series. IT Carrozzina attiva Manuale d uso Küschall K-Series IT Carrozzina attiva Manuale d uso Il presente manuale deve essere fornito all'utilizzatore del prodotto. Leggere il presente manuale e conservarlo per eventuali consultazioni successive,

Dettagli

MANUALE D' ISTRUZIONI DEL REGGISELLA TELESCOPICO KS

MANUALE D' ISTRUZIONI DEL REGGISELLA TELESCOPICO KS MANUALE D' ISTRUZIONI DEL REGGISELLA TELESCOPICO KS Questo manuale si riferisce al modello LEV, LEV Carbon, LEV DX, and LEV 272 DA LEGGERE PRIMA DELL'USO Grazie per aver acquistato un nuovo reggisella

Dettagli

GUIDA PER L OPERATORE

GUIDA PER L OPERATORE ITALIAN OCTOBER 2013 REGISTRO DI MANUTENZIONE Numero di modello del sollevatore GUIDA PER L OPERATORE SOLLEVATORE PER MURI A SECCO SERIE 2300 Numero di serie del sollevatore Servizio eseguito : 16 US 7514

Dettagli

Gazzetta ufficiale delle Comunità europee

Gazzetta ufficiale delle Comunità europee L 42/86 13.2.2002 ALLEGATO VI PRESCRIZIONI SPECIALI RELATIVE AI VEICOLI DI CAPACÀ NON SUPERIORE A 22 PASSEGGERI 1.1 Dimensioni minime delle uscite I vari tipi di uscita devono avere le seguenti dimensioni

Dettagli

TENDE ALLA VENEZIANA 15-25. Istruzioni d uso e manutenzione. UTE 7.3IS34 rev.2

TENDE ALLA VENEZIANA 15-25. Istruzioni d uso e manutenzione. UTE 7.3IS34 rev.2 TENDE ALLA VENEZIANA 15-25 Istruzioni d uso e manutenzione UTE 7.3IS34 rev.2 INFORMAZIONI GENERALI E DI SICUREZZA In questo manuale sono elencate le istruzioni per una corretta installazione, utilizzazione

Dettagli

Manuale d'istruzioni

Manuale d'istruzioni Manuale d'istruzioni Indice 1. Istruzioni generali di sicurezza 1.1 Avvisi generali per la sicurezza 1.2 Informazioni su Mission 2. Dati tecnici e contenuto della confezione 2.1 Dati tecnici 2.2 Contenuto

Dettagli

EF24-70mm f/2.8l II USM

EF24-70mm f/2.8l II USM EF24-70mm f/2.8l II USM ITA Istruzioni Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto Canon. L obiettivo Canon EF24-70mm f/2,8l II USM è un obiettivo zoom standard dalle elevate prestazioni, per l uso

Dettagli

My Table for Mac. Postazione di lavoro dal design elegante e regolabile in altezza

My Table for Mac. Postazione di lavoro dal design elegante e regolabile in altezza My Table for Mac Postazione di lavoro dal design elegante e regolabile in altezza Funzioni Istruzioni per il montaggio Johannes Torpe My Table for Mac Passaggio 1 Progettata per Haworth dall acclamato

Dettagli

EL24L1-EL30R9 EL24L1D-EL30R9D

EL24L1-EL30R9 EL24L1D-EL30R9D Piede Elite2 EL24L1-EL30R9 EL24L1D-EL30R9D endolite 7 130mm 24/28=70mm 29/30=80mm 10mm Scelta del set di lamine Livello di Impatto basso: Attività quotidiane che normalmente prevedono una camminata leggera

Dettagli

Press Brake Productivity Guida rapida

Press Brake Productivity Guida rapida Come iniziare Press Brake Productivity Guida rapida Grazie per aver acquistato un prodotto di qualità realizzato da Wila Per più di 80 anni, Wila ha fornito supporti per utensili, utensili e accessori

Dettagli

Mobili. Culle per uso domestico. Standard di riferimento: EN 1130:1996

Mobili. Culle per uso domestico. Standard di riferimento: EN 1130:1996 Mobili Culle per uso domestico Standard di riferimento: EN 1130:1996 Ad esempio: Prestare attenzione Legno, materiali a base di legno e materiali di origine vegetale non devono presentare tracce di decomposizione

Dettagli

Manuale d'uso Carrozzina leggera manuale EC01

Manuale d'uso Carrozzina leggera manuale EC01 Manuale d'uso Carrozzina leggera manuale EC01 12. CERTIFICATO DI GARANZIA 1. GENERALITA' pag. 3 2. AVVERTENZE GENERALI pag. 4 3. MOVIMENTAZIONI TRASPORTO pag. 5 4. TECNICHE GUIDA pag. 8 5. TECNICA DI

Dettagli

Catalogo generale. [Linea carrozzine Moretti]

Catalogo generale. [Linea carrozzine Moretti] Catalogo generale [Linea carrozzine Moretti] 111 LINEA CARROZZINE MORETTI Indice Carrozzina pieghevole per bambini 146 Carrozzine elettriche 156-169 Carrozzine pieghevoli ad autospinta in acciaio 112-137

Dettagli

Manuale per l uso e la manutenzione GR117

Manuale per l uso e la manutenzione GR117 Manuale per l uso e la manutenzione GR117 Nuova Blandino S.r.l. Via Enrico Fermi, 2/4-10071 Borgaro Torinese Frazione Mappano Torino Italy Tel. +39 011 2625140 - fax +39 011 2625141 www.nuovablandino.com

Dettagli

Manuale d uso e di manutenzione. Sedia da evacuazione S-242 T. Marzo 2012 Pub. N MU-085-A

Manuale d uso e di manutenzione. Sedia da evacuazione S-242 T. Marzo 2012 Pub. N MU-085-A Manuale d uso e di manutenzione Marzo 2012 Pub. N MU-085-A INDICE 1. Informazioni sulla sicurezza... 4 1.1 Avvisi di sicurezza... 4 2. Formazione e Competenze degli operatori..6 2.1 Conoscenze degli operatori...

Dettagli

Manuale d'istruzioni

Manuale d'istruzioni Manuale d'istruzioni Indice 1. Istruzioni generali di sicurezza 1.1 Avvisi generali per la sicurezza 1.2 Informazioni su MiniMission 2. Dati tecnici e contenuto della confezione 2.1 Dati tecnici 2.2 Contenuto

Dettagli

MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) Attrezzi e accessori:

MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) Attrezzi e accessori: MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) 1.1 - POSIZIONAMENTO ALL INTERNO DEL TUBO VERTICALE (CON MAGGIOR INGOMBRO VERSO L ALTO) Consigliato nei telai di taglia normale o grande. E la soluzione più

Dettagli

Lista di controllo Elementi prefabbricati in legno

Lista di controllo Elementi prefabbricati in legno Sicurezza realizzabile Lista di controllo Elementi prefabbricati in legno Imbracatura, stoccaggio e trasporto Nella vostra azienda si lavora in condizioni di sicurezza con gli elementi prefabbricati in

Dettagli

I...Imbragature ABC Guldmann

I...Imbragature ABC Guldmann I..........Imbragature ABC Guldmann I.........Imbragature ABC Guldmann Codice Articolo xxxxx-xxx ACTIVE Micro Plus Poliestere Dimensione: XS-XXL ACTIVE Trainer Poliestere Dimensione: Kid (bambino) -XXL

Dettagli

Manuale per l uso e la manutenzione delle Poltrone Imbottite

Manuale per l uso e la manutenzione delle Poltrone Imbottite Manuale per l uso e la manutenzione delle Poltrone Imbottite Nuova Blandino S.r.l. Via Enrico Fermi, 2/4-10071 Borgaro Torinese Frazione Mappano Torino Italy Tel. +39 011 2625140 - fax +39 011 2625141

Dettagli

Balder. Carrozzine elettroniche

Balder. Carrozzine elettroniche Balder Carrozzine elettroniche Le carrozzine elettroniche Balder ti permettono di "andare più in alto" Una carrozzina elettronica deve poter soddisfare molte esigenze. Deve potersi muovere sia all esterno

Dettagli

PrepStand TM. Series. Instruzioni per l'uso. Weight Scale Display digitale. Art. N. TWSC01. Art. N. TW002. Art. N. TW001

PrepStand TM. Series. Instruzioni per l'uso. Weight Scale Display digitale. Art. N. TWSC01. Art. N. TW002. Art. N. TW001 PrepStand TM Series Instruzioni per l'uso PrepStand Elite PrepStand Pro C o n b i l a n c i a I Weight Scale Display digitale Art. N. TWSC01 Art. N. TW002 Art. N. TW001 INDICE 1 2 3 PrepStand Elite MONTAGGIO

Dettagli

CONTENITORE PER MANUTENZIONE AEREA

CONTENITORE PER MANUTENZIONE AEREA 0169I 0169I CONTENITORE PER MANUTENZIONE AEREA NORME D' USO E MANUTENZIONE IMPORTANTE Per l'esatta destinazione d'uso e per le relative condizioni e limiti di impiego di questo prodotto, si faccia riferimento

Dettagli

Versione 1.0 del documento Maggio 2014. Soluzione di scansione Xerox Wide Format 7742 Guida per l'utente

Versione 1.0 del documento Maggio 2014. Soluzione di scansione Xerox Wide Format 7742 Guida per l'utente Versione 1.0 del documento Maggio 2014 Soluzione di scansione Xerox Wide Format 7742 BR9918 Indice generale 1 Panoramica del prodotto...1-1 Panoramica degli strumenti software...1-1 Componenti dello scanner...1-1

Dettagli

Sicurezza informazioni carrelli elevatori a forche 626

Sicurezza informazioni carrelli elevatori a forche 626 Pagina 1 di 24 I Conducenti devono guidare il carrello elevatore a forche solo se sono stati addestrati in modo adeguato. Siete qualificati per essere dei conducenti di un carrello elevatore a forche?

Dettagli

PROCEDURE PER CONTENERE IL RISCHIO LEGATO ALLA MOVIMENTAZIONE MANUALE DEI PAZIENTI E ALL ASSUNZIONE DI POSTURE INCONGRUE

PROCEDURE PER CONTENERE IL RISCHIO LEGATO ALLA MOVIMENTAZIONE MANUALE DEI PAZIENTI E ALL ASSUNZIONE DI POSTURE INCONGRUE 1 DIREZIONE SANITARIA A.S.L. BRESCIA SERVIZIO MEDICINA PREVENTIVA PROCEDURE PER CONTENERE IL RISCHIO LEGATO ALLA MOVIMENTAZIONE MANUALE DEI PAZIENTI E ALL ASSUNZIONE DI POSTURE INCONGRUE PREMESSA Nella

Dettagli

Manuale d uso Macinacaffè. Kaffeemühle CM 80-Serie

Manuale d uso Macinacaffè. Kaffeemühle CM 80-Serie IT Manuale d uso Macinacaffè Kaffeemühle CM 80-Serie Indice Avvertenze di sicurezza... 3 Prima del primo utilizzo... 4 Apertura dell imballaggio... 4 Criteri per il collocamento dell apparecchio... 5 Impostazione

Dettagli

RAPPORTO DI PROVA N 136098

RAPPORTO DI PROVA N 136098 Relazione composta da n 13 rapporti di prova Difetti riscontrati prima della prova: essuno Dimensioni d'ingombro: 530 x 440 x 800 (h) mm 136098 Elenco prove eseguite: 1. Sedie per visitatori. Requisiti

Dettagli

Il carrello saliscale per i professionisti. I problemi di trasporto su scale risolti in modo intelligente. www.aat-online.de

Il carrello saliscale per i professionisti. I problemi di trasporto su scale risolti in modo intelligente. www.aat-online.de Il carrello saliscale per i professionisti C I problemi di trasporto su scale risolti in modo intelligente www.aat-online.de Il superamento delle scale è cosa difficile e faticosa quando si tratta di movimentare

Dettagli

Yes, you can. Invacare REM 550. Comando Manuale d uso

Yes, you can. Invacare REM 550. Comando Manuale d uso Yes, you can. Invacare REM 550 Comando Manuale d uso Indice Capitolo Pagina 1 La consolle di guida REM 550 4 2 1.1 Struttura della consolle di guida...4 1.2 Display di stato...7 1.2.1 Indicatore livello

Dettagli

Tigo - Veho. Le configurazioni predefinite sottoelencate possono essere integrate con accessori, ma non è possibile toglierne.

Tigo - Veho. Le configurazioni predefinite sottoelencate possono essere integrate con accessori, ma non è possibile toglierne. Ordine Preventivo Reinviare a ufficio commerciale: commerciale@medimec.it - Fax 0546 46467 Rivenditore Valutazione eseguita da: Telefono: Riferimento Utente Signor/a: Prezzo base: a partire da 3.013,00

Dettagli

ITALIANO. Per conoscere i numeri di telefono dell assistenza clienti locale, visitare: http://contact.ergotron.com. 1 of 16

ITALIANO. Per conoscere i numeri di telefono dell assistenza clienti locale, visitare: http://contact.ergotron.com. 1 of 16 Destinato all utilizzo con imac 21,5 pollici e imac 27 pollici Apple (fine 2012 o più recente). Il peso totale massimo (comprensivo di imac, tastiera e mouse) non deve superare le 25 libbre (11,34 kg)

Dettagli

Le principali cause del mal di schiena: 1. Postura scorretta quando si è seduti, al lavoro, in casa o in automobile.

Le principali cause del mal di schiena: 1. Postura scorretta quando si è seduti, al lavoro, in casa o in automobile. ESERCIZI PER LA SCHIENA La maggior parte delle persone che viene nel nostro centro soffre di dolori alla schiena. Vi consigliamo di leggere attentamente questo opuscolo e di attenervi il più possibile

Dettagli