Du a Nudbah, La Supplica del Pianto

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Du a Nudbah, La Supplica del Pianto"

Transcript

1 Published on Al-Islam.org ( Home > Du a Nudbah, La Supplica del Pianto Du a Nudbah, La Supplica del Pianto Publisher(s): Assemblea Mondiale dell Ahlulbayt [3] Testo in arabo, traslitterazione e traduzione del Du a Nudbah, La Supplica del Pianto Translator(s): Mustafa Milani Amin [4] Category: Imam al-mahdi [5] Supplications [6] Spirituality [7] Topic Tags: supplica [8] Miscellaneous information: Du a Nudbah, La Supplica del Pianto Testo in arabo, traslitterazione e traduzione الن د ب ة د ع اء Tradotto da: Mustafà Milani Amin Prodotto: Ufficio Generale Ricerche, dall ufficio traduzioni della sezione culturale dell Assemblea Mondiale dell Ahlulbayt Prima edizione Tiratura: 3000 copie Anno: 2012 Editore: Assemblea Mondiale dell Ahlulbayt Stampato presso la copisteria Mojab info@ahl-ul-bayt.org Iran, Tehran, P.O. Box: Tutti i diritti sono riservati all Editore ISBN:

2 Featured Category: Spirituality [9] Traslitterazione Le lettere dell alfabeto italiano non sono sufficienti a rendere l esatta pronuncia dell arabo ed è quindi necessario servirsi di un convenzionale sistema di traslitterazione che permetta al lettore italiano di risalire alla corretta pronuncia delle parole arabe. Siccome poi alcuni suoni non trovano corrispondenza né in italiano né in altre lingue europee, si consiglia di apprenderne la pronuncia dalla viva voce di chi la conosce correttamente. La convenzione da noi scelta al fine di rendere i suoni dell alfabeto arabo è la seguente: Originale Convenzione Suono ء ' Laringale * ب b Stesso suono della b italiana ت t Stesso suono della t italiana ث ŝ Suono della th sorda inglese, come in think ج j g palatale, come in giorno ح ĥ h fortemente aspirata * خ ķ Suono della ch tedesca, come in buch د d Stesso suono della d Italiana ذ ž Suono della th sonora inglese, come in that ر r Stesso suono della r italiana ز z s sonora, come in riso س s s sorda, come in santo ش š Suono della sc italiana, come in scena ص ş s enfatica * ض đ d enfatica * ط ţ t enfatica * ظ ż z enfatica * ع Fricativa laringale * غ ġ Suono simile alla r francese, come in Paris ف f Stesso suono della f italiana ق q Simile alla lettera q italiana* ك k Stesso suono della k ل l Stesso suono della L italiana م m Stesso suono della m italiana ن n Stesso suono della n italiana ه h Stesso suono della h aspirata inglese, come in hotel و w Stesso suono della w inglese, come in window ي y Stesso suono della y inglese, come in yes

3 ħ Stesso suono della h aspirata inglese, come in hotel ة ŧ Stesso suono della t italiana - a Stesso suono della a italiana ā Suono della a mediamente prolungato ا ō Suono della o mediamente prolungato ã Suono della a prolungato آ õ Suono della o prolungato - u Stesso suono della u italiana ū Suono della u mediamente prolungato و ũ Suono della u prolungato ~و - i Stesso suono della i italiana ī Suono della i mediamente prolungato ي ĩ Suono della i prolungato ~ي - (trattino-meno) Il trattino-meno viene utilizzato per collegare l articolo determinativo (alif-lām) al nome, ed eventualmente alla parola precedente, quando viene collegata all articolo, nel cui caso la alif viene omessa; o per collegare un verbo o un nome a un pronome suffisso, o un termine al suo complemento di determinazione in un rapporto di annessione ('iđāfaħ), o anche in altri casi simili. * Suoni che non trovano corrispondenza né in italiano né in altre lingue europee. Si consiglia perciò di apprenderne la pronuncia dalla viva voce di chi la conosce correttamente. In alcuni casi, per semplicità e\o rispetto (come nel caso del nome Allah, Rahman...), preferiamo rinunciare ad alcune convenzioni. Prefazione dell editore La preziosa eredità sapienziale lasciata dal sommo Profeta (S) e dai nobili Imam (A), e custodita dai loro sinceri seguaci, è un perfetto modello di dottrina universale, che contiene in sé i vari rami del sapere islamico. Essa è riuscita a formare ed elevare spiritualmente molte persone degne e capaci, e ha donato al popolo islamico numerosi dotti e sapienti, che, seguendo gli insegnamenti dell Ahlu-l-bayt (A), sono sempre stati in grado di rispondere egregiamente alle obiezioni e a rintuzzare con assoluta decisione gli attacchi e le istigazioni dei seguaci delle dottrine e delle correnti di pensiero nemiche, interne ed esterne alla società islamica. L Assemblea Mondiale dell Ahlulbayt (A), in adempimento dei suoi doveri, s impegna di difendere l immensa eredità sapienziale muhammadica, e di custodire i suoi veraci e salvifici princìpi e precetti, ai quali, i capi delle varie sette, dottrine e correnti nemiche dell Islam, si sono sempre opposti con irragionevole ostinazione. L Assemblea Mondiale dell Ahlulbayt (A), in questo sacro sentiero, si considera seguace dei sinceri

4 discepoli dell Ahlu-l-bayt (A), gli stessi che si sono sempre sforzati di respingere e rintuzzare le vili accuse rivolte alla sacra religione islamica, e hanno sempre cercato (conformemente alle esigenze dell epoca nella quale vivevano) di essere in prima linea in questa estenuante lotta contro il male e l insipienza. L esperienza accumulata in questo campo, nelle opere dei sapienti della Scuola dell Ahlu-l-bayt (A), è unica nel suo genere: essi hanno beneficiato di uno straordinario patrimonio sapienziale, basato sulla sovranità del sano intelletto e della corretta argomentazione, non influenzato dalle travianti passioni umane e dal cieco settarismo. L Assemblea Mondiale dell Ahlulbayt (A) si è sempre sforzata di offrire agli amanti della verità una nuova fase di questa preziosa esperienza, attraverso una serie di studi, ricerche ed opere di sapienti e studiosi discepoli della sacra Scuola dell Ahlu-l-bayt (A), o di coloro che per grazia divina hanno abbracciato e seguito questa nobile e salvifica Scuola. Questa Assemblea ha inoltre provveduto allo studio e alla pubblicazione delle utili e preziose opere dei dotti e dei sapienti del passato, affinché anche queste fonti possano essere una sana e gradevole sorgente di sapienza, capace di dissetare gli amanti della verità, che possono in questo modo, nell era del rapido perfezionarsi degli intelletti, venire a conoscenza dell immenso patrimonio sapienziale donato dall Ahlu-l-bayt (A) all intera umanità. Ci auguriamo che i gentili lettori non privino l Assemblea Mondiale dell Ahlulbayt (A) dei loro preziosi giudizi e suggerimenti, e delle loro costruttive critiche. Invitiamo altresì istituti, fondazioni, sapienti, esperti e traduttori ad aiutarci e sostenerci nell opera di diffusione del puro e prezioso patrimonio sapienziale islamico. Supplichiamo Iddio di accettare questo nostro umile sforzo, e di farlo prosperare sotto la protezione del Suo Vicario sulla terra, il santo Mahdi (che Iddio affretti la sua nobile manifestazione). Per concludere, ringraziamo vivamente il fratello Mustafà Milani Amin per la traduzione di quest opera, e tutti coloro che hanno collaborato alla realizzazione di questa traduzione, soprattutto i fratelli dell Ufficio Traduzioni. Sezione Culturale Assemblea Mondiale dell Ahlulbayt (A)

5 Introduzione Col Nome di Allah, il Misericordioso, il Benevolo La lode appartiene tutta ad Allah, Signore delle creature dell Universo, e benedica Iddio il nostro signore Muhammad, Suo Profeta, e la sua Famiglia, e doni loro pace assoluta. O Allah, sia lode a Te per ciò che hai predestinato ai Tuoi Diletti. È meritorio recitare la Supplica del Pianto nelle quattro Feste: Fiţr, Ađĥā (Sacrificio), Ġadīr e Jumu aħ (Venerdì). Mafātīĥu-l-Jinān **** ا ل م ت ا حار فيك يا م و لاى و ا ل م ت 'Ilā matā 'aĥāru fīka yā mawlāya wa 'ilā matā Fino a quando dovrò vagare in [ricerca di] te, o signore mio, fino a quando? Testo della Supplica del Pianto د ع اء الن د ب ة Bismillāhir-rahmānir-rahīm

6 بسم ال ه الرحمن الرحيم 'Alĥamdu lillāhi Rabbil- ālamīn ا ل ح م د ل ه ر ب ال عال مين wa şallal-lōhu alā sayyidinā Muĥammadin-nabiyyihi wa 'ālihi wa sallama taslīmā و ص ل ال ه ع ل س ي د نا م ح م د ن ب ي ه و آل ه و س ل م ت س ليما 'Allōhumma lakal-ĥamdu alā mā jarō bihi qađō'uka fī 'awliā'ik ا لل ه م ل ك ال ح م د ع ل ماج ر ى ب ه ق ضاو ك ف ا و ل ياي ك gli stessi che hai purificato per Te Stesso e la Tua Religione, poiché scegliesti per loro il meglio di ciò che v è presso di Te dei Doni Perpetui, che non s estingue né s annienta, dopo che li condizionasti all astinenza dai ranghi di questo basso mondo, e dal suo sfrazo e dal suo fasto. 'allažīna-staķlaştahum linafsika wa dīnik ال ذين اس ت خ ل ص ت ه م ل ن ف س ك و دين ك 'Iži-ķtarta lahum jazīla mā indaka minan-na īmil-muqīm ا ذ اخ ت ر ت ل ه م ج زيل ماع ن د ك م ن الن عيم ال م قيم

7 'allažī lā zawāla lahu wa lađmiĥlāl ال ذى لا ز وال ل ه و لا اض م ح لال Ba da 'an sharaţta alayhimuz-zuhda fī darajāti hāžihid-dunyad-daniyyiati wa zuķrufihā wa zibrijihā ب ع د ا ن ش ر ط ت ع ل ي ه م الز ه د ف د ر جات ه ذ ه الد ن يا الد ن ي ة و ز خ ر ف ها و ز ب ر ج ها Ebbene, essi accettarono questo Tuo patto, e Tu sapevi che lo avrebbero rispettato; quindi li approvasti e li favoristi, e prestabilisti loro alto nome e manifesta lode, e facesti discendere su di loro i Tuoi Angeli, e li onorasti attraverso la Tua Rivelazione, Fasharaţū laka žàlik ف ش ر ط وا ل ك ذل ك Wa alimta minhumul-wafā'a bih و ع ل م ت م ن ه م ال و فاء ب ه Faqabiltahum wa qarrabtahum ف ق ب ل ت ه م و ق ر ب ت ه م

8 Wa qaddamta lahumuž-žikral- aliyya waŝ-ŝanā'al-jaliyy و ق د م ت ل ه م الذ ك ر ال ع ل و الث ناء ال ج ل Wa 'ahbaţta alayhim malā'ikatak و ا ه ب ط ت ع ل ي ه م م لاي ت ك Wa karramtahum biwaĥyik و ك ر م ت ه م ب و ح ي ك e li aiutasti con la Tua Scienza, e facesti di loro la Via che porta a Te, e il Mezzo che conduce al Tuo Consenso. Ebbene, taluni [Adamo] li facesti dimorare nel Tuo Paradiso, finché non li facesti uscire da esso; e taluni [Noè] li facesti salire nella Tua Arca, e, per Misericordia Tua, li salvasti dalla rovina assieme a coloro che prestarono fede con lui; Wa rafadtahum bi ilmik و ر ف د ت ه م ب ع ل م ك Wa ja altahumuž-žarō'i a ilayka wal-wasīlata 'ilā riđwānik و ج ع ل ت ه م الذ ري ع ة ا ل ي ك و ال و سيل ة ا ل ر ض وان ك Faba đun 'askantahu jannataka 'ilā 'an 'aķrajtahu minhā

9 ف ب ع ض ا س ن ت ه ج ن ت ك ا ل ا ن ا خ ر ج ت ه م ن ها Wa ba đun ĥamaltahu fī fulkika wa najjaytahu wa man 'āmana ma ahu minal-halakati biraĥmatik و ب ع ض ح م ل ت ه ف ف ل ك و ن ج ي ت ه و م ن آم ن م ع ه م ن ال ه ل ة ب ر ح م ت ك e taluni [Abramo] te li prendesti come Diletti, ed egli ti chiese una Lingua Verace [o un Buon Nome ] fra gli Ultimi [uomini], e tu lo esaudisti, e stabilisti [che] questa [ Lingua Verace o questo Buon Nome fosse il nobile] Alì [Ibn Abi Talib]. E con taluni [Mosè] parlasti invero da un albero [benedetto], e facesti per lui, di suo fratello [Aronne], suo aiutante e ministro; Wa ba đun-ittaķažtahu linafsika ķalīlā و ب ع ض ات خ ذ ت ه ل ن ف س ك خ ليلا Wa sa'alaka lisāna şidqin fil-'āķarīna fa'ajabtah و س ا ل ك ل سان ص د ق ف ا خ رين ف ا ج ب ت ه Wa ja alta žālika Aliyyā و ج ع ل ت ذل ك ع ل ي ا

10 Wa ba đun kallamtahu min šajaratin taklīmā و ب ع ض ك ل م ت ه م ن ش ج ر ة ت ليما Wa ja alta lahu min 'aķīhi rid'aw-wa wazīrā و ج ع ل ت ل ه م ن ا خيه ر د ءا و و زيرا e taluni [Gesù] li facesti nascere senza padre [da sola madre, dalla Vergine Maria], e gli desti le Prove Palesi [i chiari Miracoli di Gesù] e lo confermasti con lo Spirito Santo. e ad ognuno dettasti una Legge e segnasti loro una Chiara Via; e scegliesti per ognuno di loro dei Successori, Paladini dopo Paladini, di era in era, [come] Sostegno per la Tua Religione e Prova per i Tuoi servi, Wa ba đun 'awladtahu min ġayri ab و ب ع ض ا و ل د ت ه م ن غ ي ر ا ب Wa 'ātaytahul-bayyināti wa 'ayyadtahu birūĥil-qudus و آت ي ت ه ال ب ي نات و ا ي د ت ه ب ر وح ال ق د س Wa kullun šara ta lahu šarī ataw-wa nahajta lahu minhājā و ك ل ش ر ع ت ل ه ش ريع ة و ن ه ج ت ل ه م ن هاجا Wa taķayyarta lahu 'awşiyā'a mustaĥfiżan ba da mustaĥfiżin mim-muddatin ilā muddatin 'iqāmatan lidīnika wa ĥujjatan alā ibādik

11 و ت خ ي ر ت ل ه ا و ص ياء م س ت ح ف ظا ب ع د م س ت ح ف ظ م ن م د ة ا ل م د ة ا قام ة ل دين ك و ح ج ة ع ل ع باد ك e affinché il Vero non si scostasse dalla sua Sede, e il falso non ne soggiogasse i sostenitori, e nessuno avesse a dire: Perché non ci mandasti un messaggero ammonitore e non ci elevasti un Vessillo Guida, acché seguissimo i Tuoi Segni prima di cadere in viltà ed abiezione? Finché suggellasti la Questione [della Missione Profetica, affidandola] al Tuo Amato ed Eletto Muhammad, che Iddio benedica lui e la sua Famiglia. Wa li'allā yazūlal-ĥaqqu an maqarrihi wa yaġlibal-bāţilu alā 'ahlih و ل ى ي ز ول ال ح ق ع ن م ق ر ه و ي غ ل ب ال باط ل ع ل ا ه ل ه Wa lā yaqūla 'aĥadun: Lawlā 'arsalta 'ilaynā rasūlam-munžiraw-wa 'aqamta lanā alaman hādian fanattabi a 'āyātika min qabli 'an-nažilla wa naķžā و لا ي ق ول ا ح د ل و لا ا ر س ل ت ا ل ي نا ر س ولا م ن ذ را و ا ق م ت ل نا ع ل ما هاد يا ف ن ت ب ع آيات ك م ن ق ب ل ا ن ن ذ ل و ن خ زى 'Ilā 'anintahayta bil-'amri ilā ĥabībika wa najībika Muĥammadin şallallōhu alayhi wa 'ālih ا ل ا ن ان ت ه ي ت ب ا م ر ا ل ح بيب ك و ن جيب ك م ح م د ص ل ال ه ع ل ي ه و آل ه Ebbene, come lo eleggesti [a Messaggero, così] divenne il signore di chiunque Tu hai creato e il preferito fra tutti coloro che Tu hai prescelto,

12 e il migliore di tutti coloro che Tu hai eletto, e il più nobile tra tutti coloro di cui Tu hai avuto fiducia, lo hai preposto a tutti i Tuoi Profeti, Fakāna kama-ntajabtahu sayyida man ķalaqtah ف ان ك م ا ان ت ج ب ت ه س ي د م ن خ ل ق ت ه Wa şafwata manişţafaytah و ص ف و ة م ن اص ط ف ي ت ه Wa 'afđala manijtabaytah و ا ف ض ل م ن اج ت ب ي ت ه Wa akrama mani tamadtah و ا ك ر م م ن اع ت م د ت ه qaddamtahu alā 'anbiyā'ik ق د م ت ه ع ل ا ن ب ياي ك e lo hai inviato a tutti gli uomini e i demoni fra i Tuoi servi. E mettesti sotto i suoi passi i Tuoi Orienti e i Tuoi Occidenti, e gli domasti il Buraq [cavalcatura paradisiaca assai veloce], e lo facesti ascendere al Tuo Cielo,

13 e gli affidasti la conoscenza di ciò che fu e di ciò che sarà sino alla fine del Tuo Creato. Wa ba aŝtahu 'ilaŝ-ŝaqalayni min ibādik و ب ع ث ت ه ا ل الث ق ل ي ن م ن ع باد ك Wa 'awţa'tahu mashāriqaka wa maġāribak و ا و ط ا ت ه م شار ق ك و م غار ب ك Wa saķķarta lahul-burōq و س خ ر ت ل ه ال ب راق Wa arajta bihi 'ilā samā'ik و ع ر ج ت ب ه ا ل س ماي ك Wa 'awda tahu ilma mā kāna wa mā yakūnu 'ilanqiđā'i ķalqik و ا و د ع ت ه ع ل م ما كان و ما ي ون ا ل ان ق ضاء خ ل ق ك Quindi lo aiutasti con il Terrore [che gettasti nel cuore dei Tuoi nemici], e [per proteggerlo] lo cingesti con [gli arcangeli] Gabriele e Michele e [con] i Distinti dei Tuoi Angeli. E gli promettesti che farai prevalere la sua religione sulle religioni, su tutte! a dispetto dei politeisti, e ciò dopo averlo assiso [di nuovo] in Sede di Verità [alla Mecca] tra la sua Famiglia.

14 Ŝumma naşartahu bi-r-ru b ث م ن ص ر ت ه ب الر ع ب Wa ĥafaftahu bigabra'īla wa mīkā'īla walmusawwimīna min malā'ikatik و ح ف ف ت ه ب ج ب ر ي يل و مي اي يل و ال م س و مين م ن م لاي ت ك Wa wa adtahu 'an tużhira dīnahu alad-dīni kullihi wa law karihal-mušrikūn و و ع د ت ه ا ن ت ظ ه ر دين ه ع ل الد ين ك ل ه و ل و ك ر ه ال م ش ر ك ون Wa žalika 'ba da 'an bawwa'tahu mubawwa'a şidqim-min 'ahlih و ذل ك ب ع د ا ن ب و ا ت ه م ب و ا ص د ق م ن ا ه ل ه E attribuisti a lui e a loro [alla sua Famiglia] la Prima Casa [la sacra Ka bah] che venne costruita per la gente [come luogo di culto], che è a Bakkah [alla Mecca], benedetta e [fonte di] guida per le genti del mondo. In essa ci sono Segni Illuminanti, la Stazione di Abramo, e chiunque vi entra è al sicuro. E hai detto: In verità Allah vuole tenere lontano da voi Ahlulbayt ogni genere di impurità, e mantenervi assolutamente puri Wa ja alta lahu wa lahum 'awwala baytin wuđi a linnasi lallaži

15 bibakkata mubārakaw-wa hudan lil ālamīn و ج ع ل ت ل ه و ل ه م ا و ل ب ي ت ۇض ع ل لن اس ل ل ذى ب ب ة م بار كا و ه دى ل ل عال مين Fihi 'āyātun bayyinātum-maqōmu 'ibrōhīm فيه آيات ب ي نات م قام ا ب راهيم Wa man daķalahu kāna 'āminā و م ن د خ ل ه كان آم نا Wa qulta: 'Innamā yurīdul-lōhu liyužhiba ankumur-rijsa 'ahlalbayti wa yuţahhirakum taţhīrō و ق ل ت ا ن ما ي ريد ال ه ل ي ذ ه ب ع ن م الر ج س ا ه ل ال ب ي ت و ي ط ه ر ك م ت ط هيرا Quindi stabilisti [che] la mercede [per il compimento della missione profetica] di Muhammad che le Tue benedizioni siano su di lui e sulla sua Famiglia [fosse] l affetto per loro [la sua Famiglia], dicendo, nel Tuo Libro [il sacro Corano]: [O Muhammad] di : Non vi chiedo alcuna mercede per esso [per il compimento della missione profetica], se non l affetto per i miei [Parenti] Prossimi E dicesti: Ciò che vi ho chiesto come mercede è solo a vostro vantaggio. E [ancora] dicesti: Non vi chiedo alcuna mercede per esso [il compimento della missione profetica] se non [per salvare] chi vuole prendere un Sentiero verso il suo Signore

16 Ŝumma ja alta 'ajra Muĥammadin şalawātuka alayhi wa 'ālihi mawaddatahum fī kitābika faqulta: Qul lā 'as'alukum alayhi 'ajran 'illal-mawaddata fil-qurbā ث م ج ع ل ت ا ج ر م ح م د ص ل وات ك ع ل ي ه و آل ه م و د ت ه م ف ك تاب ك ف ق ل ت ق ل لا ا س ا ل م ع ل ي ه ا ج را ا ال م و د ة ف ال ق ر ب Wa qulta: Mā sa'altakum min 'ajrin fahuwa lakum wa qulta: Mā 'as'alakum alayhi min 'ajrin 'illā man shā'a 'ay-yattaķiža 'ilā rabbihi sabīlā و ق ل ت ما س ا ل ت م م ن ا ج ر ف ه و ل م و ق ل ت ما ا س ا ل م ع ل ي ه م ن ا ج ر إ م ن شاء ا ن ي ت خ ذ ا ل ر ب ه س بيلا Ebbene, sono Essi [la Famiglia del Profeta] il Sentiero che porta a Te, e la Via che conduce al Tuo Consenso. E quando finirono i suoi giorni [in questo mondo, prima di decedere] elevò il suo immediato successore Alì Ibn Abi Talib che le Tue benedizioni siano su entrambi e sulla loro Famiglia in qualità di Guida [di tutte le genti], poiché era lui [il sommo Profeta] l Ammonitore, e per ogni gente v è [sempre bisogno di] una Guida [Divina]. Ebbene, mentre la folla era al suo cospetto, disse: Di chiunque io sono il signore, ebbene [anche] Alì è il suo signore. Fakānū humus-sabīla 'ilayka wal-maslaka 'ilā riđwānik ف ان وا ه م الس بيل ا ل ي ك و ال م س ل ك ا ل ر ض وان ك

17 Falammanqađat 'ayyāmuhu 'aqōma waliyyahu Aliyyabn-Abīţōlibin şalawātuka alayhimā wa 'ālihimā hādīā ف ل م اان ق ض ت ا ي ام ه ا قام و ل ي ه ع ل ب ن ا ب طال ب ص ل وات ك ع ل ي ه ما و آل ه ما هاد يا 'Iž kāna huwal-munžira wa likulli qawmin hād ا ذ كان ه و ال م ن ذ ر و ل ل ق و م هاد Fa-qòla walmala'u 'amāmahu: Man kuntu mawlāhu fa Aliyyun mawlāh ف قال و ال م ا مام ه م ن ك ن ت م و لاه ف ع ل م و لاه O Allah, Tu ama chi lo ama, e sìi nemico di chi gli è nemico, e Tu aiuta chi lo aiuta ed abbandona chi lo abbandona E disse [altresì]: Di chiunque io sono il Profeta, ebbene, Alì è il suo Capo! E disse [ancora]: Io ed Alì [deriviamo] da un albero unico e il resto della gente da alberi vari 'Allōhumma wāli man wālāhu wa ādi man ādāhu wanşur man-naşarahu waķžul man ķažalah ا لل ه م وال م ن والاه و عاد م ن عاداه و ان ص ر

18 م ن ن ص ر ه و اخ ذ ل م ن خ ذ ل ه Wa qōla: Man kuntu 'ana nabiyyahu fa Aliyyun 'amīruh و قال م ن ك ن ت ا ن ا ن ب ي ه ف ع ل ا مير ه Wa qōla: 'Ana wa Aliyyum-min šajaratiw-wāĥidatiw-wa sā'irun-nāsi min šajarin šattā و قال ا ن ا و ع ل م ن ش ج ر ة واح د ة و ساي ر الن اس م ن ش ج ر ش ت E [il sommo Profeta] lo collocò nella posizione di Aronne rispetto a Mosè, dicendogli: [O Alì] tu rispetto a me hai la posizione che aveva Aronne rispetto a Mosè, tranne che non ci sarà alcun profeta dopo di me E lo sposò a sua figlia [Fatima], la Signora delle Donne dei Mondi, e gli permise della sua moschea ciò che era permesso a se stesso, e serrò le porte [delle case che davano sulla moschea] tranne la sua porta [quella della casa di Alì]. Wa 'aĥallahu maĥalla hārūna mim-mūsā faqōla lahu: 'Anta minnī bimanzilati Hārūna mim-mūsā 'illā annahu lā nabbiyya ba dī و ا ح ل ه م ح ل هار و ن م ن م وس ف قال ل ه ا ن ت م ن ب م ن ز ل ة هار و ن م ن م وس ا ا ن ه لا ن ب ب ع دى Wa zawwajahu-bnatahu sayyidata nisā'il- ālamīn

19 و ز و ج ه اب ن ت ه س ي د ة ن ساء ال عال مين Wa 'aĥalla lahu mim-masjidihi mā ĥalla lahu wa saddal-'albāb 'illā bābah و ا ح ل ل ه م ن م س ج د ه ما ح ل ل ه و س د ا ب واب ا باب ه Poi gli affidò la sua scienza la sua sapienza, e disse: Io sono la Città della Scienza e Alì ne è la Porta, perciò chi desidera [entrare in] questa città e [raggiungere] la sapienza, ebbene, deve entrarvi dalla sua porta Quindi gli disse: Tu sei mio fratello, mio successore e mio erede, la tua carne proviene dalla mia carne e il tuo sangue dal mio sangue, e la tua pace è la mia pace, e la tua guerra è la mia guerra, e la Fede è commista alla tua carne e al tuo sangue come s è mescolata alla mia carne e al mio sangue; Ŝumma 'awda ahu ilmahu wa ĥikmatahu faqōla: 'Ana madīnatul- ilmi wa Aliyyun bābuhā faman 'arōdal-madīnata wal-ĥikmata falya'tihā min bābihā ث م ا و د ع ه ع ل م ه و ح م ت ه ف قال ا ن ا م دين ة ال ع ل م و ع ل باب ها ف م ن ا راد ال م دين ة و ال ح م ة ف ل ي ا ت ها م ن باب ها Ŝumma qòla lahu: 'Anta 'aķī wa waşiyyī wa wāriŝī ث م قال ل ه ا ن ت ا خ و و ص ي و وار ث Laĥmuka min laĥmī wa damuka min damī wa silmuka silmī wa ĥarbuka ĥarbī

20 ل ح م ك م ن ل ح م و د م ك م ن د م و س ل م ك س ل م و ح ر ب ك ح ر ب Wal-īmānu muķōliţun laĥmaka wa damaka kamā ķōlaţa laĥmī wa damī و ا يمان م خال ط ل ح م ك و د م ك ك ما خال ط ل ح م و د م e tu Domani [il Giorno del Giudizio] sarai, presso la [Sacra] Fonte [di Kawthar], il mio Vicario, e tu pagherai i miei debiti e adempierai le mie promesse; e i tuoi seguaci [giaceranno] su pulpiti di luce, con visi candidi, intorno a me, in Paradiso, ed essi saranno miei vicini; e se non c eri tu, o Alì, dopo di me non si sarebbero riconoscuti i [veri] credenti Wa 'anta ġadan alal-ĥawđi ķalīfatī wa 'anta taqđī daynī wa tunjizu idātī و ا ن ت غ دا ع ل ال ح و ض خ ليف ت و ا ن ت ت ق ض د ي ن و ت ن ج ز ع دات Wa shī atuka alā manābira min-nūrim-mubyađđataw-wujūhuhum ĥawlī fil-jannati wa hum jīrōnī و شيع ت ك ع ل م ناب ر م ن ن ور م ب ي ض ة ۇج وه ه م ح و ل ف ال ج ن ة و ه م جيران Wa lawlā 'anta ya Aliyyu lam yu rafil-mu'minūna ba dī

21 و ل و لا ا ن ت يا ع ل ل م ي ع ر ف ال م و م ن ون ب ع دى E [Alì] fu, dopo di lui [del sommo Profeta], Guida contro la Deviazione e Luce contro la Cecità, e fu la Corda di Allah Solida, e la Via Sua Diritta. Non viene superato [da nessuno] in vicinanza in parentela [col sommo Profeta] né in anzianità in fede, e non viene raggiunto [da alcuno] in nessuna delle sue virtù. Wa kāna ba dahu hudam-minađđalāli wa nūram-minal- amā wa ĥablallōhil-matīna wa şirōţahul-mustaqīm و كان ب ع د ه ه دى م ن الض لال و ن ورا م ن ال ع م و ح ب ل ال ه ال م تين و ص راط ه ال م س ت قيم Lā yusbaqu biqarōbatin fī raĥim لا ي س ب ق ب ق راب ة ف ر ح م Wa lā bisābiqatin fī dīn و لا ب ساب ق ة ف دين Wa lā yulĥaqu fī manqabatim-min manāqibih و لا ي ل ح ق ف م ن ق ب ة م ن م ناق ب ه

22 Seguiva sempre con assoluta fedeltà i passi del Messaggero, che Iddio benedica entrambi e la loro Famiglia, e combatteva sempre conformemente al Ta wil [la realtà, i segreti, le intime verità dei versetti del sacro Corano], e in Allah non lo trattenne mai alcun biasimo di nessun biasimatore! In verità, [Alì] versò in esso [sul sentiero di Allah] il sangue dei [traviati e scellerati] capi arabi, ed uccise i loro [spavaldi e malvagi] guerrieri, e domò i loro [selvaggi] lupi Yaĥžū ĥažwar-rasūli şallallōhu alayhimā wa 'ālihimā ي ح ذ و ح ذ و الر س ول ص ل ال ه ع ل ي ه ما و آل ه ما Wa yuqōtilu alat-ta'wīl و ي قات ل ع ل الت ا ويل Wa lā ta'ķužuhu fìllāhi lawmatu lā'im و لا ت ا خ ذ ه ف ال ه ل و م ة لاي م Qad watara fīhi şanādīdal- arabi wa qatala abţōlahum wa nāwasha žu'bānahum ق د و ت ر فيه ص ناديد ال ع ر ب و ق ت ل ا ب طال ه م و ناو ش ذ و بان ه م Depose allora nei loro cuori rancori [inerenti alle battaglie] di Badr, Khaybar, Hunayn ed altre. Celarono dunque [per anni] il loro odio verso di lui, e [infine] lo assalirono [violando i patti e] facendogli

23 apertamente guerra, finché [fu costretto a combattere, a difendersi, e per la causa di Allah] uccise i Traditori [come Talhah e Zubayr Battaglia di Jamal], gli Iniqui [Muawiyyah e i suoi sostenitori Battaglia di Siffin] e i Traviati [i Khawarij Battaglia di Nahrawan]. E quando adempì al suo Patto [e ricevette il martirio] e fu ucciso dal più reprobo degli Ultimi [esseri umani], che seguì il più reprobo dei Primi, Fa'awda a qulūbahum aĥqōdan badriyyataw-wa ķaybariyyataw-wa ĥunayniyyataw-wa gayrahunn ف ا و د ع ق ل وب ه م ا ح قادا ب د ر ي ة و خ ي ب ر ي ة و ح ن ي ن ي ة و غ ي ر ه ن Fa'ađabbat alà adāwatihi wa 'akabbat alā munābažatihi ĥattā qatalan-nākiŝīna wal-qōsiţīna wal-māriqīn ف ا ض ب ت ع ل ع داو ت ه و ا ك ب ت ع ل م ناب ذ ت ه ح ت ق ت ل الن اك ثين و ال قاس طين و ال مار قين Wa lammā qađō naĥbahu wa qatalahu 'ašqal-'ākharìn yatba u 'ašqal-'awwalin و ل م ا ق ض ن ح ب ه و ق ت ل ه ا ش ق ا خ رين ي ت ب ع ا ش ق ا و لين [ebbene] non s ottemperò all ordine del Messaggero di Allah che Iddio benedica lui e la sua Famiglia riguardo alle Guide che si succedettero l una immediatamente dopo l altra [i legittimi ed autentici Successori temporali e spirituali del sommo Profeta, i Dodici Santissimi Imam]. E la gente s ostinò a dimostrargli inimicizia, concorde nel recidere la sua parentela, ed allontanare i suoi figli, tranne i Pochi,

24 di coloro che si mantennero fedeli nel rispettare il Diritto loro [all Ahlulbayt] spettante. Lam yumtaŝal 'amru rasūlallōhi şallallōhu alayhi wa 'ālihi fil-hādīna ba dal-hādīn ل م ي م ت ث ل ا م ر ر س ول ال ه ص ل ال ه ع ل ي ه و آل ه ف ال هادين ب ع د ال هادين Wal-'ummatu muşirratun alā maqtih و ا م ة م ص ر ة ع ل م ق ت ه Mujtami atun alā qaţī ati raĥimih م ج ت م ع ة ع ل ق طيع ة ر ح م ه Wa 'iqşō'i wuldihi 'illal-qalila mimman wafā liri āyatil-ĥaqqi fīhim و ا ق صاء ۇل د ه ا ال ق ليل م م ن و ف ل ر عاي ة ال ح ق فيه م Ebbene, fu ucciso chi fu ucciso [alcuni di loro furono uccisi], e fu imprigionato chi fu imprigionato [altri imprigionati], e fu esiliato chi fu esiliato [ed altri ancora esiliati], e il Decreto [Divino] s attuò a loro favore in ciò che si spera per esso la buona mercede, poiché la terra appartiene a Iddio, ne fa eredi chi Egli vuole dei Suoi servi, e il Buon Successo è solo dei Timorati! E il nostro Signore è assolutamente puro da ogni colpa e difetto: in verità, la Promessa del nostro

25 Signore s avvererà di sicuro, Fa-qutila man qutila wa subiya man subiya wa 'uqşiya man 'uqşī ف ق ت ل م ن ق ت ل و س ب م ن س ب و ا ق ص م ن ا ق ص Wa jaral-qađō'u lahum bimā yurjā ahu ĥusnul-maŝūbah و ج ر ى ال ق ضاء ل ه م ب ما ي ر ج ل ه ح س ن ال م ث وب ة 'Iž kānatil-'arđu lillāhi yūriŝuhā may-yashā'u min ibādihi wal- āqibatu lilmuttaqīn ا ذ كان ت ا ر ض ل ه ي ور ث ها م ن ي شاء م ن ع باد ه و ال عاق ب ة ل ل م ت قين Wa subĥāna rabbinā 'in kāna wa du rabbinā lamaf ūlā و س ب حان ر ب نا ا ن كان و ع د ر ب نا ل م ف ع ولا e Iddio non vìola mai la Sua promessa, ed Egli è l Invincibile, il Saggio! Ebbene, è solo per i Purissimi della Famiglia di Muhammad ed Alì che Iddio benedica entrambi e la loro famiglia che devono piangere tutti quelli che piangono, e solo per loro devono dunque gemere tutti quelli che gemono e plorano, ed è quindi solo per esseri simili ad essi, che le lacrime devono versarsi,

26 Wa lay-yukhlifallōhu wa dahu wa huwal- azīzul-ĥakīm و ل ن ي خ ل ف ال ه و ع د ه و ه و ال ع زيز ال ح يم Fa alal-'aţō'ibi min ahlilbayti Muĥammadin wa Aliyyin şallallōhu alayhimā wa 'ālihimā falyabkil-bākūn ف ع ل ا طاي ب م ن ا ه ل ب ي ت م ح م د و ع ل ص ل ال ه ع ل ي ه ما و آل ه ما ف ل ي ب ك ال باك ون Fa 'iyyāhum falyandubin-nādibūn و ا ي اه م ف ل ي ن د ب الن اد ب ون Wa limiŝlihim faltužrafid-dumū و ل م ث ل ه م ف ل ت ذ ر ف الد م وع e devono strillare [dal dolore] tutti quelli che strillano [dal dolore e dalla sofferenza per i gravi soprusi e i pesanti tormenti patiti dalla santa Famiglia del Profeta], lamentarsi tutti quelli che si lamentano, e ruggire tutti quelli che ruggiscono [in difesa della santa Ahlulbayt]. Dov è [l Imam] Hasan? Dov è [l Imam] Husayn? Dove sono i Figli di Husayn? Probo dopo Probo, e Sincero dopo Sincero! Walyaşruķiş-şōriķūna wa yađijjađ-đōjjūna wa ya ijjal- ājjūn و ل ي ص ر خ الص ار خ ون و ي ض ج الض اج ون و ي ع ج ال عاج ون

27 'Aynal-ĥasanu? 'Aynal-ĥusayn? ا ي ن ال ح س ن ا ي ن ال ح س ي ن 'Ayna abnā'ul-ĥusayn? ا ي ن ا ب ناء ال ح س ي ن Şōliĥun ba da şōliĥiw-wa şōdiqun ba da şōdiq صال ح ب ع د صال ح و صاد ق ب ع د صاد ق Dov è il Sentiero dopo il Sentiero? Dov è il Prescelto dopo il Prescelto? Dove sono i Soli Levanti? Dove sono le Lune Fulgenti? Dove sono gli Astri Lucenti? Dove sono i Vessilli della Religione e le Basi della Sapienza? Dov è la Riserva di Allah [ Baqiyyatu-Llah il Dodicesimo Imam] che non è affatto estranea alla Famiglia Maestra? 'Aynas-sabīlu ba das-sabīl? ا ي ن الس بيل ب ع د الس بيل 'Aynal-ķiyaratu ba dal-ķiyarah? ا ي ن ال خ ي ر ة ب ع د ال خ ي ر ة 'Aynaš-šumūsuţ-ţōli ah? 'Aynal-'aqmārul-munīrah? 'Aynal-'anjumuz-zāhirah? ا ي ن الش م وس الط ال ع ة ا ي ن ا ق مار ال م نير ة ا ي ن

28 ا ن ج م الز اه ر ة 'Ayna a lāmud-dīni wa qawā idul- ilm? ا ي ن ا ع لام الد ين و ق واع د ال ع ل م 'Ayna baqiyyatul-lōhillatī lā taķlū minal- itratil-hādiyah? ا ي ن ب ق ي ة ال ه ال ت لا ت خ ل وا م ن ال ع ت ر ة ال هاد ي ة Dov è colui che è stato preparato per recidere la radice degli oppressori? Dov è colui che è atteso per correggere il vizio e la stortura? Dov è colui in cui sono riposte le speranze che rimuova l oppressione e l abuso? Dov è colui che è stato riservato per restaurare i Precetti e le Tradizioni? Dov è colui che è stato prescelto per ripristinare la Religione e la Sharia [Legge Divina]? 'Aynal-mu addu liqaţ i dābiriż-żalamah? ا ي ن ال م ع د ل ق ط ع داب ر الظ ل م ة 'Aynal-muntażaru li'iqōmatil-'amti wal- iwaj? ا ي ن ال م ن ت ظ ر قام ة ا م ت و ال ع و ج 'Aynal-murtajā li'izālatil-jawri wal- udwān? ا ي ن ال م ر ت ج زال ة ال ج ور و ال ع د وان

29 'Aynal-muddaķķaru litajdīdil-farō'iđi was-sunan? ا ي ن ال م د خ ر ل ت ج ديد ال ف راي ض و الس ن ن 'Aynal-mutaķayyaru li'i ādatil-millati waš-šarī ah? ا ي ن ال م ت خ ي ر عاد ة ال م ل ة و الش ريع ة Dov è colui dal quale si desidera che vivifichi il Libro e i suoi Termini? Dov è colui che vivifica i segni della Religione e la gente di Fede? Dov è colui che frange lo sfarzo degli oppressori? Dov è colui che demolisce le strutture del politeismo e della falsità? Dov è colui che distrugge i perversi, i peccatori e i ribelli? 'Aynal-mu'ammalu li'iĥyāhil-kitābi wa ĥudūdih? ا ي ن ال م و م ل ح ياء ال تاب و ح د ود ه 'Ayna muĥyī ma ālimid-dīni wa 'ahlih? ا ي ن م ح ي م عال م الد ين و ا ه ل ه 'Ayna qōşimu šawkatil-mu tadīn? ا ي ن قاص م ش و ك ة ال م ع ت دين 'Ayna hādimu abniyyatiš-širki wan-nifāq?

30 ا ي ن هاد م ا ب ن ي ة الش ر ك و الن فاق 'Ayna mubīdu ahlil-fusūqi wal- işyāni waţ-ţuġyān? ا ي ن م بيد ا ه ل ال ف س وق و ال ع ص يان و الط غ يان Dov è colui che stronca i rami del traviamento e della discordia? Dov è colui che cancella le tracce del deviamento e delle passioni? Dov è colui che taglia le trame della menzogna e della calunnia? Dov è colui che distrugge i superbi e i ribelli? Dov è colui che sradica i pervicaci, i pervertitori e gli empi? 'Ayna ĥāşidu furū il-ġayyi waš-šiqōq? ا ي ن حاص د ف ر وع ال غ و الش قاق 'Ayna ţōmisu 'āŝāriz-zayġi wal-'ahwā'? ا ي ن طام س آثار الز ي غ و ا ه واء 'Ayna qōţi u ĥabā'ilil-kižbi wal-'iftirō'? ا ي ن قاط ع ح باي ل ال ذ ب و ا ف ت راء 'Ayna mubidul- utāti wal-maradah? ا ي ن م بيد ال ع تاة و ال م ر د ة

31 'Ayna musta'şilu 'ahlil- inādi wat-tađlīli wal-'ilĥād? ا ي ن م س ت ا ص ل ا ه ل ال ع ناد و الت ض ليل و ا ل حاد Dov è colui che dà onore agli Amici ed umilia i Nemici? Dov è colui che raccoglie le parole attorno al timor d Iddio? Dov è la Porta di Allah che solo da essa si viene condotti [a Iddio]? Dov è il Volto di Allah che solo verso di esso si volgono gli Amici [Suoi]? Dov è la causa congiunta tra la terra e il cielo? 'Ayna mu izzul-'awliyā'i wa mužillul-'a dā'? ا ي ن م ع ز ا و ل ياء و م ذ ل ا ع داء 'Ayna jāmi ul-kalimati alat-taqwā? ا ي ن جام ع ال ل م ة ع ل الت ق وى 'Ayna bābullōhil-lažī minhu yu'tā? ا ي ن باب ال ه ال ذى م ن ه ي و ت 'Ayna wajhul-lōhil-lažī 'ilayhi yatawajjahul-'awliyā'? ا ي ن و ج ه ال ه ال ذى ا ل ي ه ي ت و ج ه ا و ل ياء

32 'Aynas-sababul-muttaşilu baynal-'arđi was-samā'? ا ي ن الس ب ب ال م ت ص ل ب ي ن ا ر ض و الس ماء Dov è il Padrone del Giorno del Trionfo, colui che leverà il Vessillo della Guida? Dov è colui che raccoglierà la comunità del bene e del consenso? Dov è colui vendicherà i Profeti e i Figli dei Profeti? Dov è colui che vendicherà l Ucciso a Karbalà [l Imam Husayn]? Dov è colui che viene sostenuto contro chi lo opprime e lo calunnia? 'Ayna şōĥibu yawmil-fatĥi wa nāširu rōyatil-hudā? ا ي ن صاح ب ي و م ال ف ت ح و ناش ر راي ة ال ه دى 'Ayna mu'allifu šamliş-şalāĥi war-riđō? ا ي ن م و ل ف ش م ل الص لاح و الر ضا 'Aynaţ-ţōlibu bižuĥūlil-'anbiā'i wa abnā'il-'anbiā'? ا ي ن الط ال ب ب ذ ح ول ا ن ب ياء و ا ب ناء الا ن ب ياء 'Aynaţ-ţōlibu bidamil-maqtūli bikarbalā'? ا ي ن الط ال ب ب د م ال م ق ت ول ب ر ب لاء 'Aynal-manşūru alā mani tadā alayhi waftarō?

33 ا ي ن ال م ن ص ور ع ل م ن اع ت دى ع ل ي ه و اف ت رى Dov è il (Supplice) Bisognoso che viene esaudito allorché invoca (Iddio)? Dov è il Principe delle creature, Padrone di virtù e timor d Iddio? Dov è il figlio del Profeta al-mustafà [l Eletto] e figlio di Alì, al-murtazà [il Preferito] e figlio di Khadijah, al-gharraa [la Magnifica] e il figlio di Fatima, al-kubrà [la Suprema]. 'Aynal-muđţarrul-lažī yujābu 'ižā da ā? ا ي ن ال م ض ط ر ال ذى ي جاب ا ذا د ع ا 'Ayna šadrul-khalā'iqi žul-birri wat-taqwā? ا ي ن ص د ر ال خ لاي ق ذ وال ب ر و الت ق وى 'Aynabnun-nabiyyi-l-Muşţafā ا ي ن اب ن الن ب ال م ص ط ف Wabnu Aliyyini-l-Murtađō و اب ن ع ل ال م ر ت ض Wabnu Ķadījata-l-Ġarrō' و اب ن خ ديج ة ال غ ر اء Wabnu Fāţimata-l-Kubrō

34 و اب ن فاط م ة ال ب رى Siano sacrificati per te mio padre e mia madre, e possa la mia vita essere per te scudo e protezione! O Figlio dei Signori Favoriti! O Figlio dei Nobili Sublimi! O Figlio delle Guide Ben Guidate! O Figlio dei Migliori Purificati! Bi-'abi 'anta wa 'ummī wa nafsī lakal-wiqō'u wal-ĥimā ب ا ب ا ن ت و ا م و ن ف س ل ك ال و قاء و ال ح م Yabnas-sādatil-muqarrabīn ي اب ن الس اد ة ال م ق ر بين Yabnan-nujabā'il-'akramīn ي اب ن الن ج باء ا ك ر مين Yabnal-hudātil-mahdiyyīn ي اب ن ال ه داة ال م ه د ي ين Yabnal-ķiyaratil-muhažžabīn ي اب ن ال خ ي ر ة ال م ه ذ بين

35 O Figlio dei Più Nobili Eminenti! O Figlio dei Più Puri Immacolati! O Figlio dei Più Generosi Prescelti! O Figlio dei Nobilissimi Sublimi! O Figlio delle Lune Fulgenti! O Figlio delle Luci Rifulgenti! Yabnal-ġaţōrifatil-'anjabīn ي اب ن ال غ طار ف ة ا ن ج بين Yabnal-'aţō'ibil-muţahharīn ي اب ن ا طاي ب ال م ط ه رين Yabnal-ķađōrimatil-muntajabīn ي اب ن ال خ ضار م ة ال م ن ت ج بين Yabnal-qamāqimatil-'akramīn ي اب ن ال ق ماق م ة ا ك ر مين Yabnal-budūril-munīrah ي اب ن ال ب د ور ال م نير ة Yabnas-surujil-muđī'ah ي اب ن الس ر ج ال م ضيى ة

36 O Figlio delle Comete Sfolgoranti! O Figlio degli Astri Splendenti! O Figlio dei Sentieri Chiari! O Figlio dei Segni Palesi! O Figlio delle Scienze Complete! O Figlio delle Tradizioni Rinomate! Yabnaš-šuhubiŝ-ŝāqibah ي اب ن الش ه ب الث اق ب ة Yabnal-'anjumiz-zāhirah ي اب ن ا ن ج م الز اه ر ة Yabnas-subulil-wađiĥah ي اب ن الس ب ل ال واض ح ة Yabnal-'a lāmil-lā'iĥah ي اب ن ا ع لام ال ي ح ة Yabnal- ulūmil-kāmilah ي اب ن ال ع ل وم ال ام ل ة Yabnas-sunanil-mašhūrah ي اب ن الس ن ن ال م ش ه ور ة

37 O Figlio dei Segni Tramandati! O Figlio dei Miracoli Esistenti! O Figlio delle Prove Visibili! O Figlio della Retta Via [ Alì Ibn Abi Talib ]! O Figlio della Grande Novella [ Alì Ibn Abi Talib ]! Yabnal-ma ālimil-ma'ŝūrah ي اب ن ال م عال م ال م ا ث ور ة Yabnal-mu jizātil-mawjūdah ي اب ن ال م ع ج زات ال م و ج ود ة Yabnad-dalā'ilil-mašhūdah ي اب ن الد لاي ل ال م ش ه ود ة Yabnaş-şirōţil-mustaqīm ي اب ن الص راط ال م س ت قيم Yabnan-naba'il- ażīm ي اب ن الن ب ا ال ع ظيم O figlio di colui che nel Libro Madre, presso Iddio, è [menzionato col sacro nome di] Alì [ Alì Ibn Abi Talib, il] Sapiente! O Figlio dei Segni e delle Prove Chiare! O Figlio delle Argomenti Manifesti!

38 O Figlio delle Argomentazioni Chiare, Palesi! O Figlio degli Argomenti Efficaci! Yabna man huwa fī 'ummil-kitābi ladallōhi Aliyyun Ĥakīm ي اب ن م ن ه و ف ا م ال تاب ل د ى ال ه ع ل ح يم Yabnal-'āyāti wal-bayyināt ي اب ن ا يات و ال ب ي نات Yabnad-dalā'iliż-żōhirōt ي اب ن الد لاي ل الظ اه رات Yabnal-barōhīnil-wāđiĥātil-bāhirōt ي اب ن ال ب راهين ال واض حات ال باه رات Yabnal-ĥujajil-bāliġōt ي اب ن ال ح ج ج ال بال غات O Figlio dei Doni [Divini] Abbondanti! O Figlio di «Tā-Hā» e dei «Muhkamāt»! O Figlio di «Yā-Sīn» e dei «Zhāriyāt»! O Figlio di «Tūr» e degli «Ādiyāt»! O figlio di colui [del sommo Profeta] che [nella Notte dell Ascensione] s avvicinò, e assai s avvicinò, fu dunque alla distanza di due archi o più vicino, in vicinanza ed approssimazione all Eccelso, al Sommo! Yabnan-ni amis-sābiġōt

39 ي اب ن الن ع م الس اب غات Yabna ŢōHā wal-muĥkamāt ي اب ن طه و ال م ح مات Yabna Yā-Sīn waž-žāriyāt ي اب ن يس و الذ ار يات Yabnaţ-ţūri wal- ādiyāt ي اب ن الط ور و ال عاد يات Yabna man danā fatadallā fakāna qōba qawsayni 'aw adnā dunuwwaw-waqtirōbam-minal- aliyyil-'a lā ي اب ن م ن د ن ا ف ت د ل ف ان قاب ق و س ي ن ا و ا د ن د ن و ا و اق ت رابا م ن ال ع ل ا ع ل Se solo sapessi dove ti ha fatto dimorare la separazione, o meglio, quale terra o regione ti nasconde: [sei] forse a Radwā? o in altro luogo? o a Zhi Tuwā? M è assai difficile vedere la gente mentre tu non vieni visto, e da te non sento nemmeno una lene voce e neppure un sussurro. M è assai difficile che le difficoltà circondino te e non me, e non ti giunga da parte mia nessun lamento né reclamo alcuno. Layta ši rī 'aynastaqarrat bikan-nawā

40 ل ي ت ش ع رى ا ي ن اس ت ق ر ت ب ك الن وى Bal 'ayyu 'arđin tuqilluka 'aw ŝarō 'a-bi-rađwā 'aw ġayrihā 'am žī ţuwā ب ل ا ى ا ر ض ت ق ل ك ا و ث رى ا ب ر ض وى ا و غ ي ر ها ا م ذى ط وى Azīzun alayya 'an 'aral-ķalqa wa lā turō ع زيز ع ل ا ن ا ر ى ال خ ل ق و لا ت رى Wa lā 'asma u laka ĥasīsaw-wa lā najwā و لا ا س م ع ل ك ح سيسا و لا ن ج وى Azīzun alayya 'an tuĥīţa bika dūniyal-balwā wa lā yanāluka minnī đajījuw-wa lā šakwā ع زيز ع ل ا ن ت حيط ب ك د ون ال ب ل وى و لا ي نال ك م ن ض جيج و لا ش وى Sia io sacrificato per te, o nascosto che non manca da noi! Sia io sacrificato per te, o lontano che non è lontano da noi! Sia io sacrificato per te, o anelito d ogni bramoso che [ti] anela, di uomo credente e donna credente che [ti] ricordano e gemono! Sia io sacrificato per te, o Natura di Gloria Insuperabile!

41 Sia io sacrificato per te, o Principio di Decoro Impareggiabile! Binafsī 'anta mim-muġayyabin lam yaķlu minnā binafsī 'anta min-nāziĥim-mā nazaĥa annā ب ن ف س ا ن ت م ن م غ ي ب ل م ي خ ل م ن ا ب ن ف س ا ن ت م ن ناز ح ما ن ز ح ع ن ا Binafsī 'anta 'umniyyatu šā'iqin yatamannā mim-mu'miniw-wa mu'minatin žakarō faĥannā ب ن ف س ا ن ت ا م ن ي ة شاي ق ي ت م ن م ن م و م ن و م و م ن ة ذ ك را ف ح ن ا Binafsī 'anta min aqīdi izzin lā yusāmā ب ن ف س ا ن ت م ن ع قيد ع ز لا ي سام Binafsī 'anta min 'aŝīli majdin lā yujārō ب ن ف س ا ن ت م ن ا ثيل م ج د لا ي جارى Sia io sacrificato per te, o Antica Eredità di Doni Senza Simili! Sia io sacrificato per te, o Immagine di Nobiltà Ineguagliabile! Fino a quando dovrò vagare in [ricerca di] te, o signore mio, fino a quando? E con quali parole devo descriverti e come devo confidarmi [con te]? M è assai difficile sentire risposta ed essere intrattenuto da altri diversi da te! Binafsī 'anta min tilādi ni amin lā tuđōhā

42 ب ن ف س ا ن ت م ن ت لاد ن ع م لا ت ضاه Binafsī 'anta min-naşīfi šarafin lā yusāwā ب ن ف س ا ن ت م ن ن صيف ش ر ف لا ي ساوى 'Ilā matā 'aĥāru fīka yā mawlāya wa 'ilā matā ا ل م ت ا حار فيك يا م و لاى و ا ل م ت Wa 'ayya ķiţōbin 'aşifu fīka wa 'ayya najwā و ا ى خ طاب ا ص ف فيك و ا ى ن ج وى Azīzun alayya 'an 'ujāba dūnaka wa 'unāġō ع زيز ع ل ا ن ا جاب د ون ك و ا ناغ M è assai difficile ch io pianga per te e che la gente t abbandoni! M è assai difficile che si svolga contro di te [che gravi su di te] e non contro [su] di loro [tutto] ciò [di doloroso] che si svolge [intorno a noi]! V è forse qualche ausiliatore con cui possa io prolungare questo lamento, questo pianto? V è forse qualche ansioso gemente ch io sostenga il suo ansioso gemito quando si ritira in solitudine? Azīzun alayya 'an 'abkiyaka wa yaķžu lakal-warō ع زيز ع ل ا ن ا ب ي ك و ي خ ذ ل ك ال و رى Azīzun alayya 'an yajriya alayka

43 dūnahum mā jarō ع زيز ع ل ا ن ي ج ر ى ع ل ي ك د ون ه م ما ج رى Hal mim-mu īnin fa'uţīla ma ahul- awīla wal-bukā'? ه ل م ن م عين ف ا طيل م ع ه ال ع ويل و ال ب اء Hal min jazū in fa'usā ida jaza ahu ižā ķalā? ه ل م ن ج ز وع ف ا ساع د ج ز ع ه ا ذا خ لا V è forse occhio ferito dal pianto pel dolore [della sua lontananza], che il mio occhio [dolente] possa aiutare ad alleviarne la sofferenza? V è forse una via che porta a te, o Figlio di Ahmad, affinché si possa incontrarti? Il giorno [del] nostro [distacco] da te si congiungerà forse all ora [della] promessa [unione], potendo così noi trarre beneficio [dal tuo cospetto]? Quando potremo accedere alle tue fonti sazianti e così dissetarci? Quando potremo trarre beneficio dalla tua Dolce Acqua? che è da molto che dura la Sete! Hal qažiyat aynun fasā adathā aynī alal-qažā? ه ل ق ذ ي ت ع ي ن ف ساع د ت ها ع ي ن ع ل ال ق ذى Hal 'ilayka yabna aĥmada sabīlun fa-tulqō? ه ل ا ل ي ك ي اب ن ا ح م د س بيل ف ت ل ق

44 Hal yattaşilu yawmunā minka bi idatin fanaĥżō? ه ل ي ت ص ل ي و م نا م ن ك ب ع د ة ف ن ح ظ Matā naridu manāhilakar-rawiyyata fanarwā? م ت ن ر د م ناه ل ك الر و ي ة ف ن ر وى Matā nantafi u min ažbi mā'ika faqad ţōlaş-şadā? م ت ن ن ت ق ع م ن ع ذ ب ماي ك ف ق د طال الص دى Quando potremo essere mattina e sera in tua compagnia e così gioire? Quando sarà che tu vedrai noi e noi vedremo te mentre tu leverai il Vessillo dell Ausilio [Divino e della Vittoria], che sarà visto [chiaramente da tutte le genti]? Ci vedi già [il giorno] che saremo riuniti intorno a te? e tu guiderai la gente, e avrai colmato la terra di giustizia, e avrai fatto assaggiare ai tuoi nemici umiliazione e castigo, Matā nuġōdīka wa nurōwiĥuka fanuqirru aynā? م ت ن غاديك و ن راو ح ك ف ن ق ر ع ي نا Matā tarōnā wa narōka wa qad našarta liwā'an-naşri turō? م ت ت رانا و ن راك و ق د ن ش ر ت ل واء الن ص ر ت رى

45 'Atarōnā naĥuffu bika wa 'anta ta'ummul-mala'a wa qad mala'tal-'arđa adlā? ا ت رانا ن ح ف ب ك و ا ن ت ت ا م ال م و ق د م ت ا ر ض ع د لا Wa 'ažaqta 'a dā'aka hawānaw-wa iqōbā و ا ذ ق ت ا ع داء ك ه وانا و ع قابا ed avrai annientato i superbi e i negatori del Vero, reciso la radice dei boriosi, e sradicato le basi degli oppressori, e [allora] noi diremo: La lode appartiene tutta ad Allah, Signore delle creature dell Universo O Allah, Tu sei Colui che rimuove i dolori e le difficoltà, e solo Te supplico, poiché è solo presso di Te che si può chiedere giustizia, Wa 'abartal- utāta wa jaĥadatal-ĥaqqi wa qaţa ta dābiral-mutakabbirīna wajtaŝaŝta 'uşūlaż-żōlimīn و ا ب ر ت ال ع تاة و ج ح د ة ال ح ق و ق ط ع ت داب ر ال م ت ب رين و اج ت ث ث ت ا ص ول الظ ال مين Wa naĥnu naqūlul-ĥamdulillāhi rabbil- ālamīn [ ālamīna] و ن ح ن ن ق ول ال ح م د ل ه ر ب ال عال مين Allōhumma 'anta kaššāful-kurabi walbalwā ا لل ه م ا ن ت ك ش اف ال ر ب و ال ب ل وى Wa 'ilayka 'asta dī fa indakal- adwā

46 و ا ل ي ك ا س ت ع دى ف ع ن د ك ال ع د وى e sei Tu il Signore dell aldilà e di questo mondo, soccorri dunque, o Ausiliatore di coloro che implorano ausilio! il Tuo umile servo afflitto, e mostragli il suo signore [il santo Mahdi], o Tu che possiedi immenso potere, e allontana così da lui il dolore e l afflizione, raffredda il suo ardore, o Tu che sei assiso sul Trono, Wa 'anta rabbul-'āķirati wad-dunyā و ا ن ت ر ب ا خ ر ة و الد ن يا Fa'aġiŝ yā ġiyāŝal-mustaġīŝīna ubaydakal-mubtalā ف ا غ ث يا غ ياث ال م س ت غيثين ع ب ي د ك ال م ب ت ل Wa 'arihi sayyidahu yā šadīdal-quwā و ا ر ه س ي د ه يا ش ديد ال ق وى Wa 'azil anhu bihil-'asā wal-jawā و ا ز ل ع ن ه ب ه ا س و ال ج وى Wa barrid ġalīlahu yā man alal- aršistawā و ب ر د غ ليل ه يا م ن ع ل ال ع ر ش اس ت وى e verso cui è il ritorno e la fine [d ogni cosa]!

47 O Allah, noi siamo i Tuoi umili servi desiderosi del Tuo Diletto che ci ricorda di Te e del Tuo Profeta! Lo hai creato come protezione e riparo per noi, e lo hai suscitato come sostegno e rifugio per noi, Wa man 'ilayhir-ruj ā wal-muntahā و م ن ا ل ي ه الر ج ع و ال م ن ت ه 'Allōhumma wa naĥnu abīdukat-tā'iqūna 'ilā waliyyikal-mužakkiri bika wa binabiyyik ا لل ه م و ن ح ن ع بيد ك الت اي ق ون ا ل و ل ي ك ال م ذ ك ر ب ك و ب ن ب ي ك Ķalaqtahu lanā işmataw-wa malāžā خ ل ق ت ه ل نا ع ص م ة و م لاذا Wa 'aqamtahu lanā qiwāmaw-wa ma āžā و ا ق م ت ه ل نا ق واما و م عاذا e lo hai fatto Imam per i credenti tra di noi. Trasmettigli dunque i nostri ossequi e saluti, e accrescici con ciò, o Signore, in onore, e fai della sua dimora una dimora e una stazione per noi, e completa la Tua grazia ponendolo alla nostra guida finché non ci introdurrai nel Tuo Paradiso e nella compagnia dei martiri tra i Tuoi devoti. Wa ja altahu lilmu'minīna minnā 'imāmā

48 و ج ع ل ت ه ل ل م و م نين م ن ا ا ماما Faballiġhu minnā taĥiyyataw-wa salāmā ف ب ل غ ه م ن ا ت ح ي ة و س لاما Wazidnā bižālika yā rabbi 'ikrōmā و ز د نا ب ذل ك يا ر ب ا ك راما Waj al mustaqarrahu lanā mustaqarraw-wa muqōmā و اج ع ل م س ت ق ر ه ل نا م س ت ق ر ا و م قاما Wa 'atmim ni mataka bitaqdīmika 'iyyāhu 'amāmanā ĥattā tūridanā janānaka wa murōfaqataš-šuhadā'i min ķulaşō'ik و ا ت م م ن ع م ت ك ب ت ق ديم ك ا ي اه ا مام نا ح ت ت ور د نا ج نان ك و م راف ق ة الش ه داء م ن خ ل صاي ك O Allah, benedici Muhammad e la Famiglia di Muhammad, e benedici Muhammad, suo avo e Tuo messaggero, il signore maggiore, e benedici suo padre [Alì], il signore minore [minore solo rispetto al sommo Profeta], e la sua [nobile] ava, la Sincerissima Suprema, Fatima, figlia di Muhammad che la benedizione di Allah sia su di lui e la sua Famiglia 'Allōhumma şalli alā Muĥammad wa 'Āli Muĥammad

49 ا لل ه م ص ل ع ل م ح م د و آل م ح م د Wa şalli alā Muĥammadin jaddihi wa rasūlikas-sayyidil-'akbar و ص ل ع ل م ح م د ج د ه و ر س ول ك الس ي د ا ك ب ر Wa alā abīhis-sayyidil'aşġar و ع ل ا بيه الس ي د ا ص غ ر Wa jaddatihiş-şiddīqatil-kubrō Fātimata binti Muĥammad şalla-llōhu alihi wa 'Ālih و ج د ت ه الص د يق ة ال ب رى فاط م ة ب ن ت م ح م د ص ل ال ه ع ل ي ه و آل ه e [benedici] coloro che hai eletto dei suoi probi avi. E sia su di lui la migliore, la più perfetta, la più completa, la più durevole, la più grande e la più abbondante delle benedizioni che Tu abbia mai donato ad alcuna delle Tue elette e migliori creature! E benedicilo di benedizione che non abbia limiti di numero, spazio e tempo. O Allah, tramite lui, suscita il vero, annulla il falso, Wa alā manişţafayta min 'ābā'ihil-bararah و ع ل م ن اص ط ف ي ت م ن آباي ه ال ب ر ر ة Wa alayhi afđala wa akmala wa atamma wa adwama wa akŝara wa awfara mā şallayta alā aĥadim-min aşfiyā'ika

50 wa ķiyaratika min ķalqik [ķalqika] و ع ل ي ه ا ف ض ل و ا ك م ل و ا ت م و ا د و م و ا ك ث ر و ا و ف ر ما ص ل ي ت ع ل ا ح د م ن ا ص ف ياي ك و خ ي ر ت ك م ن خ ل ق ك Wa şalli alayhi şalātan lā ġōyata li adadihā wa lā nihāyata limadadihā wa lā nafāda li-'amadihā و ص ل ع ل ي ه ص لاة لا غاي ة ل ع د د ها و لا ن هاي ة ل م د د ها و لا ن فاد م د ها 'Allōhumma wa 'aqim bihilĥaqqa wa 'adĥiđ bihil-bāţil ا لل ه م و ا ق م ب ه ال ح ق و ا د ح ض ب ه ال باط ل dona potere ai Tuoi amici, ed umilia i Tuoi nemici. E crea un legame, o Allah, tra noi e lui, un legame che [ci] conduca alla compagnia dei suoi Avi, e fai di noi di coloro che s aggrappano al loro Grembo e dimorano alla loro Ombra ed aiutaci ad osservare i suoi diritti, a sforzarci ad ubbidirgli ed astenerci dal disubbidirgli, Wa 'adil bihi 'awliyā'aka wa 'ažlil bihi 'a dā'ak و ا د ل ب ه ا و ل ياء ك و ا ذ ل ل ب ه ا ع داء ك Waşili 'allōhumma baynanā wa baynahu wuşlatan tu'addī 'ilā murōfaqati salafih

51 و ص ل الل ه م ب ي ن نا و ب ي ن ه ۇص ل ة ت و د ى ا ل م راف ق ة س ل ف ه Waj alnā mimman ya'ķužu biĥujzatihim wa yamkuŝu fī żillihim و اج ع ل نا م م ن ي ا خ ذ ب ح ج ز ت ه م و ي م ث ف ظ ل ه م Wa 'a innā alā ta'diyati ĥuqūqihi 'ilayh و ا ع ن ا ع ل ت ا د ي ة ح ق وق ه ا ل ي ه Wal-'ijtihādi fī ţō atihi wal-'ijtinabi ma şiyatih و ا ج ت هاد ف طاع ت ه و اج ت ناب م ع ص ي ت ه e facci grazia del suo consenso, e donaci la sua misericordia, la sua carità, la sua preghiera e il suo bene, tanto che possiamo così raggiungere grande abbondanza della Tua Misericordia e beatitudine presso di Te. E rendi la nostra preghiera, grazie a lui, accettata! e i nostri peccati, grazie a lui, perdonati! Wamnun alaynā biriđōh و ام ن ن ع ل ي نا ب ر ضاه Wahab lanā ra'fatahu wa raĥmatahu wa du ā'ahu wa ķayrah و ه ب ل نا ر ا ف ت ه و ر ح م ت ه و د عاء ه و خ ي ر ه

52 Mā nanālu bihi sa atam-min raĥmatika wa fawzan indak ما ن نال ب ه س ع ة م ن ر ح م ت ك و ف و زا ع ن د ك Waj al şalātanā bihi maqbūlah و اج ع ل ص لات نا ب ه م ق ب ول ة Wa žunūbanā bihi maġfūrah و ذ ن وب نا ب ه م غ ف ور ة e le nostre preci, grazie a lui, esaudite! e il nostro pane quotidiano, grazie a lui, largamente provvisto! ed i nostri dolori, grazie a lui, estinti! e le nostre esigenze, grazie a lui, soddisfatte! E donaci la Tua attenzione [o Signore, Ti scongiuriamo] per il Tuo Nobile Volto! ed accetta il nostro approccio a Te, Wa du ā'anā bihi mustajābā و د عاء نا ب ه م س ت جابا Waj al 'arzāqanā bihi mabsūţah و اج ع ل ا ر زاق نا ب ه م ب س وط ة Wa humūmanā bihi makfiyyah و ه م وم نا ب ه م ف ي ة

53 Wa ĥawā'ijanā bihi maqđiyyah و ح واي ج نا ب ه م ق ض ي ة Wa 'aqbil 'ilaynā biwajhikal-karīm و ا ق ب ل ا ل ي نا ب و ج ه ك ال ريم Waqbal taqarrubanā 'ilayk و اق ب ل ت ق ر ب نا ا ل ي ك e rivolgi il Tuo Sguardo Benevolo verso di noi, con il quale possiamo completare la [nostra] dignità presso di Te, poi, [Ti scongiuriamo] per la Tua Generosità, non distoglierlo [mai] da noi! E dissetaci dalla Fonte del suo Avo [Muhammad] che la benedizione di Allah sia su di lui e la sua Famiglia con il suo calice e la sua mano, di dissetamento completo, salubre, gradevole, dopo di cui non vi sia più alcuna sete, o Tu che sei il più Misericordioso dei misericordiosi! Wanżur 'ilaynā nažratan raĥīmatan-nastakmilu bihal-karōmata indaka ŝumma lā taşrifhā annā bijūdik و ان ظ ر ا ل ي نا ن ظ ر ة ر حيم ة ن س ت م ل ب ه ا ال رام ة ع ن د ك ث م لا ت ص ر ف ها ع ن ا ب ج ود ك Wasqinā min ĥawđi jaddihi şallallōhu alayhi wa 'ālihi bika'sihi wa biyadihi rayyan rawiyyan hanī'an sā'iġan lā żama'a ba dahu yā arhamar-rōhimīn و اس ق نا م ن ح و ض ج د ه ص ل ال ه ع ل ي ه و آل ه ب ا س ه

54 و ب ي د ه ر ي ا ر و ي ا ه نيي ا ساي غا لا ظ م ا ب ع د ه يا ا ر ح م الر اح مين Source URL: Links [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]

مﺎ ﻠ ﺳ ﺈ ﻟا ﮫﱠﻠﻟا ﺪ ﻨ ﻋ ﻦﯾﱢﺪﻟا ﱠن إ

مﺎ ﻠ ﺳ ﺈ ﻟا ﮫﱠﻠﻟا ﺪ ﻨ ﻋ ﻦﯾﱢﺪﻟا ﱠن إ ١ ا ٢ ال ا س ل ام (٨٥) و ح م ل ٧٢) ) ٣ (٣٦) (١١٥) (٥٦) ٤ ٥ ل ع ر و ة (٢٥٦) (١٧) ٦ (٢٦) إ ل ا ال ذ ي ف ط ر ن ي ٧ (٨٦) (٣٥) ل ش اع ر م ج ن ون (٣٦) ن ف ق د اس ت م س ك ب ال ع ر و ة ال و ث ق ى ٨ (٨) (٩) (١٠)

Dettagli

ESERCIZIO DI TRADUZIONE (Dicembre 2015) lago profondo mondo. forte ق و ي. libertà prezioso / caro possedere essere umano

ESERCIZIO DI TRADUZIONE (Dicembre 2015) lago profondo mondo. forte ق و ي. libertà prezioso / caro possedere essere umano ESERCIZIO DI TRADUZIONE (Dicembre 2015) 1. Questo lago è tra i laghi più profondi del mondo. lago profondo mondo ع ال م ع م يق ب ح ي ر ة / ات 2. Chi è il più forte tra noi? forte ق و ي 3. La libertà è

Dettagli

بسم هللا الرحمان الرحيم

بسم هللا الرحمان الرحيم Qa'idatun Adhimatun fi al-farq bayn Ibadāh Ahl al-iman wa al-islam wa Ahl ash- Shirk wa an-nifaq Il grande Principio riguardo la differenza fra l adorazione della Gente dell Imān (della Fede) e dell Islām

Dettagli

Brevi Invocazioni per ogni giorno del Santo Mese di Ramadhan

Brevi Invocazioni per ogni giorno del Santo Mese di Ramadhan Published on Books on Islam and Muslims Al-Islam.org (https://www.al-islam.org) Home > Brevi Invocazioni per ogni giorno del Santo Mese di Ramadhan > Invocazione per il 30 giorno Brevi Invocazioni per

Dettagli

ر ت وا د و زا ا ل دوق ا ء وا د. Cassa Edile di Milano, Lodi, Monza e Brianza SERVIZI E BENEFICI X LE IMPRESE. versione 10

ر ت وا د و زا ا ل دوق ا ء وا د. Cassa Edile di Milano, Lodi, Monza e Brianza SERVIZI E BENEFICI X LE IMPRESE. versione 10 Cassa Edile di Milano, Lodi, Monza e Brianza Ente bilaterale costituito da: Assimpredil-ANCE FeNEAL-UIL, FILCA-CISL, FILLEA-CGIL وا د و زا ا ل دوق ا ء وا د و ت ر ت versione 10 2017 SERVIZI E BENEFICI X

Dettagli

CORSO DI ARABO -Prima Parte

CORSO DI ARABO -Prima Parte CORSO DI ARABO -Prima Parte Dr.Younes Laksai LIVELLO PRINCIPIANTE 1. Alfabeto Arabo Consonanti Vocali: Sukun, Fatha, Damma, Kasra, Altri Simboli: Alif Madda, Tanwin (Fathatein, Dammatein, Kasratein) Shadda,

Dettagli

بسم االله الرحمن الرحيم

بسم االله الرحمن الرحيم Corso di lingua araba 1 بسم االله الرحمن الرحيم Lezione I In questa lezione impariamo il pronome dimostrativo ذا ه che corrisponde a questo : ب ي ت ذا ه questa è una casa ; ك ت اب ذا ه questo è un libro

Dettagli

Il Nostro Credo. Author(s): Publisher(s): Translator(s): Category: Featured Category:

Il Nostro Credo. Author(s): Publisher(s): Translator(s): Category: Featured Category: Published on Books on Islam and Muslims Al-Islam.org (https://www.al-islam.org) Home > Il Nostro Credo Il Nostro Credo Breve esposizione degli articoli della fede islamica sciita imamita Author(s): Ayatullah

Dettagli

Il Nostro Credo. Author(s): Publisher(s): Translator(s): Category: Published on Al-Islam.org ( Home > Il Nostro Credo

Il Nostro Credo. Author(s): Publisher(s): Translator(s): Category: Published on Al-Islam.org (  Home > Il Nostro Credo Published on Al-Islam.org (https://www.al-islam.org) Home > Il Nostro Credo Il Nostro Credo Breve esposizione degli articoli della fede islamica sciita imamita Author(s): Ayatullah al-odma Makarim Shirazi

Dettagli

Il Corano spiegato ai bambini La Gente del Fossato (Sûratu-l-Burûj, 1-10)

Il Corano spiegato ai bambini La Gente del Fossato (Sûratu-l-Burûj, 1-10) Il Corano spiegato ai bambini La Gente del Fossato (Sûratu-l-Burûj, 1-10) 1 بسم الله الرحمان الرحيم Nel Nome di Allah, il sommamente Misericordioso, Colui Che dona Misericordia و ال سم اء ذ ات ال ب ر وج

Dettagli

* *! : : : : : 0

* *! : : : : : 0 البوابة التعليمية www.e-portal.ae * * : : : : : حروف 0 * * א. : ( )..... حروف 1 א 4 ( ) : 9 14 18 ( ) : ( ) : ( ) : 22 27 ( ) : ( ) : 31 ( ) : 35 ( ) : 39 ( ) : 43 ( ) : 47 ( ) : 51 ( ) : 56 ( ) : 61 (

Dettagli

Col nome di Allah, il Misericordioso, il Benevolo

Col nome di Allah, il Misericordioso, il Benevolo قال االله عز وجل : ا ن م ا ي ر يد الل ه ل ي ذ ه ب ع ن ك م الر ج س ا ه ل ال ب ي ت و ي ط ه ر ك م ت ط ه يرا (سورة الا حزاب: الا ية 33) "In verità, Allah vuole allontanare unicamente da voi, Ahlulbayt, ogni

Dettagli

TRAI LA TUA 'AQIDAH (dottrina) DAL SUBLIME CORANO E DALLA NOBILE SUNNAH

TRAI LA TUA 'AQIDAH (dottrina) DAL SUBLIME CORANO E DALLA NOBILE SUNNAH بسم هللا الرحمان الرحيم Nel Nome di Allah, il sommamente Misericordioso, il Clementissimo TRAI LA TUA 'AQIDAH (dottrina) DAL SUBLIME CORANO E DALLA NOBILE SUNNAH del professor MUHAMMAD ibn JAMIL ZAYNÛ

Dettagli

vostro/a figlio/a è iscritto alla scuola (Circolo, Istituto Comprensivo, S.M.S.)

vostro/a figlio/a è iscritto alla scuola (Circolo, Istituto Comprensivo, S.M.S.) إ AI GENITORI DI اا ا, ر. Cari genitori, benvenuti nella nostra scuola.! : #آ Vi comunichiamo che: ( إاد +,ر ++, ا / ا &' ر (داة '-, vostro/a figlio/a è iscritto alla scuola (Circolo, Istituto Comprensivo,

Dettagli

Le lezioni da trarre dal Ramadân.

Le lezioni da trarre dal Ramadân. Le lezioni da trarre dal Ramadân. Scritto da Abdel-Muhsin Al-Abbâd Tradotto in italiano da: Umm Saad dalla traduzione francese a cura di: Karim Zentici & Abu Hamza Al-Germâny dell ufficio di predicazione

Dettagli

Col nome di Allah, il Misericordioso, il Benevolo.

Col nome di Allah, il Misericordioso, il Benevolo. Col nome di Allah, il Misericordioso, il Benevolo. قال رسول االله صلى االله عليه وا له ا ن ي ت ار ك ف ي ك م ال ث ق لي ن ك ت اب االله و ع ت ر ت ي ا ه ل ب ي ت ي م ا ا ن ت م س كت م ب ه م ا لن ت ض لو ا ب ع

Dettagli

DIZIONARIO ITALIANO - ARABO

DIZIONARIO ITALIANO - ARABO DIZIONARIO ITALIANO - ARABO 1 ج ا ش ج و وش abbagliante م ب ه ر abbaglio إن ب هار abbandonare ت ر ك abbandono ت ر ك abbassare خ ف ذ abbondanza و ق رة abdicazione ت ناز ل abitante ساآ ن abito ث و ب accusa

Dettagli

بسم اهلل الرحمن الرحيم Nel nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso IL DIGIUNO. Prescrizioni, Saggezze & Pregi.

بسم اهلل الرحمن الرحيم Nel nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso IL DIGIUNO. Prescrizioni, Saggezze & Pregi. بسم اهلل الرحمن الرحيم Nel nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso IL DIGIUNO Prescrizioni, Saggezze & Pregi A cura del Dottor Saleh As-Saleh 1 إ انح ذ الله ح ذ غتؼ غت غ ف ش ؼ ر باالله ي شش

Dettagli

L adorazione ( ibadah)

L adorazione ( ibadah) Published on Al-Islam.org (https://www.al-islam.org) Home > L adorazione ( ibadah) > Come dobbiamo adorare > 5. Adorare in privato L adorazione ( ibadah) Authors(s): Hujjatulislam Mohsen Qara ati [3] Translator(s):

Dettagli

Camera Penale di Napoli. Il carcere possibile. o.n.l.u.s.

Camera Penale di Napoli. Il carcere possibile. o.n.l.u.s. Camera Penale di Napoli Il carcere possibile o.n.l.u.s. Consiglio dell Ordine degli Avvocati di Napoli 5 IL CARCERE POSSIBILE ONLUS sede legale Napoli, Centro Direzionale, Palazzo di Giustizia, Camera

Dettagli

Dichiarazione Islamica sul Cambiamento Climatico Globale. In nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso. Preambolo

Dichiarazione Islamica sul Cambiamento Climatico Globale. In nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso. Preambolo Dichiarazione Islamica sul Cambiamento Climatico Globale In nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso Preambolo 1.1 Dio che conosciamo con il nome di Allah ha creato l'universo in tutta la sua

Dettagli

Lo Scopo della Creazione. il Ritorno al Creatore

Lo Scopo della Creazione. il Ritorno al Creatore بسم االله الرحمن الرحیم Nel nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso Lo Scopo della Creazione e il Ritorno al Creatore A cura del Dottor Saleh As-Saleh 1 Indice Introduzione... 3 Lo scopo e

Dettagli

Ahmad Von Denffer. Ulûm al-qur ân. Un introduzione alle scienze del Qur ân. Traduzione di Umm Yahyâ c Aisha Farina

Ahmad Von Denffer. Ulûm al-qur ân. Un introduzione alle scienze del Qur ân. Traduzione di Umm Yahyâ c Aisha Farina Ahmad Von Denffer c Ulûm al-qur ân Un introduzione alle scienze del Qur ân Traduzione di Umm Yahyâ c Aisha Farina 1 بسم هللا الرحمان الرحيم Nel Nome di Allah, il sommamente Misericordioso, Colui che dona

Dettagli

Preghiera universale Venerdì santo

Preghiera universale Venerdì santo 1 Preghiera universale Venerdì santo Azione Liturgica 2 Fratelli e sorelle, in questo giorno in cui Cristo ha sofferto e dall alto della croce ha steso le sue braccia su tutto l universo preghiamo Dio

Dettagli

Dua Kumayl Bin Ziyad. Traslitterazione. Author(s): Category: Published on Al-Islam.org ( Home > Dua Kumayl Bin Ziyad

Dua Kumayl Bin Ziyad. Traslitterazione. Author(s): Category: Published on Al-Islam.org (  Home > Dua Kumayl Bin Ziyad Published on Al-Islam.org (https://www.al-islam.org) Home > Dua Kumayl Bin Ziyad Dua Kumayl Bin Ziyad Author(s): Imam Ali Ibn Abu Talib (as) [3] Traduzione del Du a Kumayl, con testo in arabo e traslitterazione

Dettagli

LITANIE MARIANE DOMENICANE. Signore, abbi pietà di noi. Cristo, abbi pietà di noi. Signore, abbi pietà di noi. Cristo, abbi pietà di noi

LITANIE MARIANE DOMENICANE. Signore, abbi pietà di noi. Cristo, abbi pietà di noi. Signore, abbi pietà di noi. Cristo, abbi pietà di noi LITANIE MARIANE DOMENICANE Signore, abbi pietà di noi Cristo, abbi pietà di noi Signore, abbi pietà di noi Cristo, abbi pietà di noi Cristo, ascoltaci Cristo esaudiscici Padre celeste, Dio, abbi misericordia

Dettagli

IL SIGNORE È VICINO A CHI HA IL CUORE FERITO. Che cosa cercate? Domenica 12 Ottobre 2014

IL SIGNORE È VICINO A CHI HA IL CUORE FERITO. Che cosa cercate? Domenica 12 Ottobre 2014 IL SIGNORE È VICINO A CHI HA IL CUORE FERITO Che cosa cercate? Domenica 12 Ottobre 2014 DIOCESI DI MILANO SERVIZIO PER LA FAMIGLIA DECANATO SAN SIRO Centro Rosetum Via Pisanello n. 1 h. 16.30 Introduzione

Dettagli

Parrocchia san Giovanni Battista Casperia

Parrocchia san Giovanni Battista Casperia Parrocchia san Giovanni Battista Casperia Con le lampade accese incamminiamoci verso l Oriente, Incontro allo Sposo che viene! La corona, che accompagna la famiglia nelle quattro domeniche dell Avvento,

Dettagli

ARTICOLI QUOTIDIANI ITALIANI. ANSA (di Massimo Lomonaco) Mo: Gentiloni, spingere per la ripresa del negoziato

ARTICOLI QUOTIDIANI ITALIANI. ANSA (di Massimo Lomonaco) Mo: Gentiloni, spingere per la ripresa del negoziato ARTICOLI QUOTIDIANI ITALIANI ANSA (di Massimo Lomonaco) Mo: Gentiloni, spingere per la ripresa del negoziato RAMALLAH - Occorre spingere "palestinesi e israeliani" anche con una "cornice internazionale

Dettagli

Trentaquattresimo incontro Nello scorso incontro abbiamo parlato del Vangelo e grazie ad un esempio abbiamo imparato a ricercarne il passo. Non a caso abbiamo ricercato il passo del Vangelo che parla delle

Dettagli

Il concetto di canone nell Islam

Il concetto di canone nell Islam Il concetto di canone nell Islam Seminario interreligioso 2017 I.S.S.R. Milano 13 marzo 2017 Mulayka Laura Enriello I.S.A. - Interreligious Studies Academy Sommario L Islam, la Profezia di Muhammad, la

Dettagli

Litanie di Gesù. Ecco la prima Litania di Gesù all Umanità (1)- Protezione contro il Falso Profeta.

Litanie di Gesù. Ecco la prima Litania di Gesù all Umanità (1)- Protezione contro il Falso Profeta. Litanie di Gesù Ecco la prima Litania di Gesù all Umanità (1)- Protezione contro il Falso Profeta. Carissimo Gesù, salvaci dall inganno del Falso Profeta. Gesù, abbi pietà di noi. Gesù salvaci dalla persecuzione.

Dettagli

Alfabeto e grafemi complementari

Alfabeto e grafemi complementari 1 Alfabeto e grafemi complementari Lezione n.1 L alfabeto arabo comprende 26 consonanti e due semiconsonanti per un totale di 28 lettere. Sarà utile ricordare che si definiscono consonanti quei fonemi

Dettagli

QUARTA DOMENICA DI AVVENTO (ANNO C)

QUARTA DOMENICA DI AVVENTO (ANNO C) QUARTA DOMENICA DI AVVENTO (ANNO C) Grado della Celebrazione: DOMENICA Colore liturgico: Viola Introduzione La quarta domenica di Avvento, per la sua vicinanza al Natale, ci invita a capire fino in fondo

Dettagli

Ramadan بدر Evangelista Massimiliano. Breve guida al Ramadan C e n t r o I s l a m i c o C u l t u r a l e. V i a V i r g i l i o, 1 2

Ramadan بدر Evangelista Massimiliano. Breve guida al Ramadan C e n t r o I s l a m i c o C u l t u r a l e. V i a V i r g i l i o, 1 2 Ramadan 2016 بدر Evangelista Massimiliano Breve guida al Ramadan 2016 C e n t r o I s l a m i c o C u l t u r a l e L a L u c e V i a V i r g i l i o, 1 2 0 3 0 4 3 C a s s i n o ( F R ) h t t p : / /

Dettagli

Novena all Immacolata Concezione si recita dal 29 novembre al 7 dicembre o per nove giorni consecutivi, in ogni momento di necessità

Novena all Immacolata Concezione si recita dal 29 novembre al 7 dicembre o per nove giorni consecutivi, in ogni momento di necessità Novena all Immacolata Concezione si recita dal 29 novembre al 7 dicembre o per nove giorni consecutivi, in ogni momento di necessità primo giorno Nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo.

Dettagli

IL PIANO SALVIFICO DI DIO

IL PIANO SALVIFICO DI DIO ESERCIZI SPIRITUALI 2018 1 MEDITAZIONE IL PIANO SALVIFICO DI DIO CANTO ALLO SPIRITO Discendi Santo Spirito, le nostre menti illumina; del Ciel la grazia accordaci tu, Creator degli uomini. Chiamato sei

Dettagli

I miei consigli alle donne

I miei consigli alle donne Shaykha Umm Abdillah Al-Wâdi iyyah I miei consigli alle donne (Nasîhatî li-n-nisâ ) Traduzione italiana di Aisha Farina ~ 1 ~ بسم هللا الرحمان الرحيم Prefazione di shaykh Muqbil (rahimahullah) Introduzione

Dettagli

Relatore Ch. Prof. Marco Salati. Correlatrice Ch.ma Prof.ssa Ida Zilio-Grandi. Laureanda Sara Vigliotti Matricola

Relatore Ch. Prof. Marco Salati. Correlatrice Ch.ma Prof.ssa Ida Zilio-Grandi. Laureanda Sara Vigliotti Matricola Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e istituzioni economiche e giuridiche dell'asia e dell'africa Mediterranea (LM-38) Tesi di Laurea Matrimonio e divorzio nel diritto di

Dettagli

1) Con Bartolomea chiediamo a Maria che ci doni Gesù

1) Con Bartolomea chiediamo a Maria che ci doni Gesù 1 2 O Dio vieni a salvarmi Signore, vieni presto in mio aiuto. Gloria. 1) Con Bartolomea chiediamo a Maria che ci doni Gesù Dio ha tanto amato il mondo da donarci il suo unico figlio. (Gv 3,16) Dammi o

Dettagli

SUO NUCLEO SEMANTICO, SUO SENSO NEL QUR ĀN E NEL ḤADĪTH

SUO NUCLEO SEMANTICO, SUO SENSO NEL QUR ĀN E NEL ḤADĪTH 1 IL CONCETTO :جهاد ĞIHĀD (JIHĀD) SUO NUCLEO SEMANTICO, SUO SENSO NEL QUR ĀN E NEL ḤADĪTH أ ن ونا م ى ت ك س ن ز ي imc: Padre Matthieu Kasinzi, In questi nostri giorni, si emerge un fenomeno, divenuto la

Dettagli

Messaggio di Gesù 2 Gennaio 2005

Messaggio di Gesù 2 Gennaio 2005 2 Gennaio 2005 Figli, pace a voi. Il dolore che ha colpito molti figli, perché si vive spesso come Sodoma e Gomorra. Riflettete e apprezzate di più la vita, dono di Amore del Padre. Seppiatela gestire

Dettagli

Parrocchia B.V. del Carmine

Parrocchia B.V. del Carmine Parrocchia B.V. del Carmine Presentazione Anche quest anno, per questo tempo forte dell anno liturgico che è l Avvento, proponiamo un piccolo calendario come strumento che pensiamo utile per aiutarci a

Dettagli

L IMPORTANZA LA SCIENZA UTILE

L IMPORTANZA LA SCIENZA UTILE جل جل Articoli della Sezione Islamica Italiana N. 01/2014 Categoria articolo: La Fede (Īmān) www.sezioneislamicaitaliana.com L IMPORTANZA DELLA LA SCIENZA UTILE (Revisione dei versetti coranici e detti

Dettagli

avrete forza dallo Spirito Santo che scenderà su di Voi

avrete forza dallo Spirito Santo che scenderà su di Voi avrete forza dallo Spirito Santo che scenderà su di Voi e mi sarete testimoni fino agli estremi confini della terra (At 1,8) Furono queste le ultime parole che Gesù pronunciò prima della Sua Ascensione

Dettagli

PREGHIERA EUCARISTICA III

PREGHIERA EUCARISTICA III PREGHIERA EUCARISTICA III Il sacerdote, con le braccia allargate, dice: CP Padre veramente santo, a te la lode da ogni creatura. Per mezzo di Gesù Cristo, tuo Figlio e nostro Signore, nella potenza dello

Dettagli

II DOMENICA DOPO NATALE

II DOMENICA DOPO NATALE II DOMENICA DOPO NATALE PRIMA LETTURA Dal libro del Siracide (24,1-4.12-16) La sapienza fa il proprio elogio, in Dio trova il proprio vanto, in mezzo al suo popolo proclama la sua gloria. Nell assemblea

Dettagli

AVVENGA PER ME SECONDO LA TUA PAROLA Incontro diocesano dei catechisti

AVVENGA PER ME SECONDO LA TUA PAROLA Incontro diocesano dei catechisti AVVENGA PER ME SECONDO LA TUA PAROLA Incontro diocesano dei catechisti DOMENICA 18 NOVEMBRE 2018 - Seminario Giovanni XXIII In piedi Canto di inizio: Ave Maria Rit. Ave Maria, Ave. Ave Maria, Ave. Donna

Dettagli

5 gennaio Liturgia del giorno

5 gennaio Liturgia del giorno 5 gennaio 2014 - Liturgia del giorno Inviato da teresa Sunday 05 January 2014 Ultimo aggiornamento Sunday 05 January 2014 Parrocchia Immacolata Venosa Prima LetturaSir 24,1-4.12-16 (NV) [gr. 24,1-2.8-12]

Dettagli

Islam Secondo incontro del 21 Gennaio ISLAM Secondo incontro Giovedì 21 Gennaio 2016

Islam Secondo incontro del 21 Gennaio ISLAM Secondo incontro Giovedì 21 Gennaio 2016 Islam Secondo incontro del 21 Gennaio 2016 ISLAM Secondo incontro Giovedì 21 Gennaio 2016 L angelo e l annuncio del Messaggero Anche Abramo, Mosè, Gesù furono inviati come profeti di Dio ed hanno annunciato

Dettagli

Pontificio Santuario della. Maggio Con Papa Francesco contempliamo Maria, Madre di Speranza. Schema 4 (dal 25 al 30 maggio)

Pontificio Santuario della. Maggio Con Papa Francesco contempliamo Maria, Madre di Speranza. Schema 4 (dal 25 al 30 maggio) Pontificio Santuario della BEATA VERGINE del Santo Rosario di Pompei Buongiorno a Maria Maggio 2015 Con Papa Francesco contempliamo Maria, Madre di Speranza Schema 4 (dal 25 al 30 maggio) Mentre viene

Dettagli

La composizione di alcune lingue orientali con il sistema TEX

La composizione di alcune lingue orientali con il sistema TEX La composizione di alcune lingue orientali con il sistema TEX Claudio Beccari g u It meeting 2017 Premessa In questa presentazione descriverò come usare i programmi del sistema TEX per comporre citazioni

Dettagli

PRESENTAZIONE DEL SIGNORE Festa

PRESENTAZIONE DEL SIGNORE Festa 2 FEBBRAIO PRESENTAZIONE DEL SIGNORE Festa Quando questa festa ricorre in domenica, si proclamano le tre letture qui indicate; se la festa ricorre in settimana, si sceglie come prima lettura una delle

Dettagli

ASSEMBLEA DIOCESANA Torino Santo Volto 3 giugno 2011

ASSEMBLEA DIOCESANA Torino Santo Volto 3 giugno 2011 ASSEMBLEA DIOCESANA Torino Santo Volto 3 giugno 2011 Torino Santo Volto 3 giugno 2011 ASSEMBLEA DIOCESANA Preghiera di inizio INIZIO Musica strumentale. Viene portato un lume davanti alla croce. Ci si

Dettagli

Nel nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso Credere in Allah

Nel nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso Credere in Allah ﺑﺴﻢ اﷲ اﻟﺮﺣﻤﻦ اﻟﺮﺣﯿﻢ Nel nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso Credere in Allah Parte del libro "Spiegazione dei Fondamenti della Fede" dello Sheikh Muhammad bin Saalih al-'uthaimeen (rahimahullaah)

Dettagli

Le nostre preghiere. Questa Corona è formata da 33 grani divisi in tre gruppi di undici.

Le nostre preghiere. Questa Corona è formata da 33 grani divisi in tre gruppi di undici. Le nostre preghiere CORONA DEL DISCEPOLO Questa Corona è formata da 33 grani divisi in tre gruppi di undici. Dopo la crociera ci sono ancora tre grani e termina con un a Medaglia di tre Cuori. Iniziando

Dettagli

Far trionfare i diritti delle credenti

Far trionfare i diritti delle credenti Umm Salamah Bint Alî Al- Abbâsî Far trionfare i diritti delle credenti Prefazione di shaykh Muqbil Ibn Hâdî Al-Wâdi î (che Allah abbia misericordia di lui) 1 Prefazione di shaykh Muqbil La Lode spetta

Dettagli

Prove, Afflizioni, e Calamità

Prove, Afflizioni, e Calamità بسم االله الرحمن الرحیم Nel nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso Prove, Afflizioni, e Calamità A cura del Dottor Saleh As-Saleh Basato sull articolo preparato da 'Ali bin Salih al-'aayid

Dettagli

GIOVEDÌ DELLA XXVII SETTIMANA DEL TEMPO ORDINARIO SANTA MESSA DI RINGRAZIAMENTO CELEBRATA DAL SANTO PADRE FRANCESCO

GIOVEDÌ DELLA XXVII SETTIMANA DEL TEMPO ORDINARIO SANTA MESSA DI RINGRAZIAMENTO CELEBRATA DAL SANTO PADRE FRANCESCO GIOVEDÌ DELLA XXVII SETTIMANA DEL TEMPO ORDINARIO SANTA MESSA DI RINGRAZIAMENTO CELEBRATA DAL SANTO PADRE FRANCESCO BASILICA PAPALE DI SANTA MARIA MAGGIORE 12 OTTOBRE 2017 Santa Messa in occasione del

Dettagli

Edizioni Sezione Islamica Italiana Tutti i diritti di copyright riservati. Prima edizione: Luglio

Edizioni Sezione Islamica Italiana Tutti i diritti di copyright riservati. Prima edizione: Luglio Edizioni Sezione Islamica Italiana Tutti i diritti di copyright riservati Prima edizione: Luglio 2012 www.sezioneislamicaitaliana.com 2 INDICE INTRODUZIONE...5 1. IL VOLGERSI VERSO LA KAʿBAH...7 Colui

Dettagli

INTRODUZIONE ALLA CELEBRAZIONE

INTRODUZIONE ALLA CELEBRAZIONE INTRODUZIONE ALLA CELEBRAZIONE Sorelle e fratelli, ci raduniamo in assemblea all inizio del nuovo anno che vogliamo porre sotto lo sguardo benedicente del Signore che nell incarnazione ha voluto condividere

Dettagli

Scritto da Antonio Manco Domenica 03 Gennaio :54 - Ultimo aggiornamento Lunedì 04 Gennaio :09

Scritto da Antonio Manco Domenica 03 Gennaio :54 - Ultimo aggiornamento Lunedì 04 Gennaio :09 Prima Lettura La sapienza di Dio è venuta ad abitare nel popolo eletto. Dal libro del Siràcide (Sir. 24,1-4.12-16) La sapienza fa il proprio elogio, in Dio trova il proprio vanto, in mezzo al suo popolo

Dettagli

CAPITOLO II FORMULARI PER MOMENTI PARTICOLARI DI VITA FRATERNA

CAPITOLO II FORMULARI PER MOMENTI PARTICOLARI DI VITA FRATERNA CAPITOLO II FORMULARI PER MOMENTI PARTICOLARI DI VITA FRATERNA NELLE MEMORIE DI NOSTRA SIGNORA E DEI FRATELLI SANTI Feste della Vergine P. O Dio, nostro Padre, che nella Vergine Maria hai dato alla Chiesa

Dettagli

INTRODUZIONE. Alcuni suggerimenti

INTRODUZIONE. Alcuni suggerimenti INTRODUZIONE La Novena è una preghiera da farsi per nove giorni consecutivi. L unica condizione per la validità della novena è che sia fatta con determinazione, con costanza e senza interruzione. Alcuni

Dettagli

Corso di lingua araba standard

Corso di lingua araba standard 1 Corso di Lingua Araba Standard Grammatica Docente: Valentina Di Bennardo INDICE 2 GRAMMATICA: BREVE INTRODUZIONE ALLA LINGUA ARABA 1) L ALFABETO IN ARABO: - Nozioni; - Le vocali brevi; ); ا) - La lettera

Dettagli

GLI UOMINI DALLA GRANDE BARBA E LA RUSSIA

GLI UOMINI DALLA GRANDE BARBA E LA RUSSIA GLI UOMINI DALLA GRANDE BARBA E LA RUSSIA [ ]Gli uomini dalla grande barba saranno traditi e la grande furia si solleverà contro molte nazioni. Colui che diffonde il terrore sarà preso e la madre delle

Dettagli

Gesù nasce per saziare la nostra fame

Gesù nasce per saziare la nostra fame Centro Missionario Diocesano Como 3 incontro di formazione per commissioni, gruppi e associazioni missionarie 2 anno Dicembre 07 Gesù nasce per saziare la nostra fame 1 di 5 Preghiera iniziale Nel nome

Dettagli

Pregare è incontrarsi con qualcuno Come vorrei incontrare Dio! Ma come fare? Dove lo trovo? Lo so, me l hanno detto: Dio è sempre con noi.

Pregare è incontrarsi con qualcuno Come vorrei incontrare Dio! Ma come fare? Dove lo trovo? Lo so, me l hanno detto: Dio è sempre con noi. Pregare è incontrarsi con qualcuno Come vorrei incontrare Dio! Ma come fare? Dove lo trovo? Lo so, me l hanno detto: Dio è sempre con noi. Si può incontrare ovunque. È con noi a casa, in campagna, in montagna.

Dettagli

Paolo Valerio Mantellini PICCOLO DIZIONARIO ITALIANO ARABO

Paolo Valerio Mantellini PICCOLO DIZIONARIO ITALIANO ARABO Paolo Valerio Mantellini PICCOLO DIZIONARIO ITALIANO ARABO Milano Agosto 2007 Disponibile in versione elettronica formato.xls e.pdf Richiedere scrivendo a: pvmantel@mac.com PREMESSA Il Piccolo Dizionario

Dettagli

142) NOVENA A SAN GIOVANNI PAOLO II (Festa 22-Ottobre)

142) NOVENA A SAN GIOVANNI PAOLO II (Festa 22-Ottobre) 142) NOVENA A SAN GIOVANNI PAOLO II (Festa 22-Ottobre) Nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen Primo giorno in Dio Padre Onnipotente, creatore del cielo e della e terra e in Gesù Cristo,

Dettagli

Canti Cresime INGRESSO

Canti Cresime INGRESSO Canti Cresime INGRESSO Spirito Del Dio Vivente Spirito del Dio vivente accresci in noi l'amore pace, gioia, forza nella tua dolce presenza (2V). Fonte d'acqua viva purifica i cuori sole della vita ravviva

Dettagli

LA CONSACRAZIONE A MARIA E LA SUA INTERCESSIONE

LA CONSACRAZIONE A MARIA E LA SUA INTERCESSIONE LA CONSACRAZIONE A MARIA E LA SUA INTERCESSIONE N.B. Queste apparizioni della Madre di Dio non sono ancora state né approvate né smentite dalla Santa Sede. E stata costituita dalla Chiesa una commissione

Dettagli

FESTA DIOCESANA DELLA FAMIGLIA. Canti animazione liturgica

FESTA DIOCESANA DELLA FAMIGLIA. Canti animazione liturgica FESTA DIOCESANA DELLA FAMIGLIA Domenica 28 aprile 2019 Parrocchia di S. Lorenzo Via Gamberi 3, Sasso Marconi Canti animazione liturgica Sommario Canto di ingresso: Popoli tutti... 1 Gloria Gen verde...

Dettagli

INSIEME PREGHIAMO INTORNO ALLA TAVOLA

INSIEME PREGHIAMO INTORNO ALLA TAVOLA 1 INSIEME PREGHIAMO INTORNO ALLA TAVOLA Tempo di Avvento 2 DICEMBRE 2018 I DOMENICA D AVVENTO Benedici, o Padre, la nostra mensa all inizio di questo tempo di avvento e fa che, illuminati dalla tua Parola,

Dettagli

Dua per leggere un libro

Dua per leggere un libro Dua per leggere un libro Recitate la seguente Dua (supplica) prima di leggere un libro religioso o ricevere una lezione islamica e,, (se Allah lo vuole), vi ricorderete ciò che avrete imparato لل ل ك و

Dettagli

PRESENTAZIONE DEL SIGNORE

PRESENTAZIONE DEL SIGNORE 2 febbraio PRESENTAZIONE DEL SIGNORE festa MESSA SENZA LA PROCESSIONE CON I CERI Saluto Fratelli e sorelle, possiate oggi incontrare colui che è la luce dei popoli e la gloria d Israele, e pace e gioia,

Dettagli

IL LIBRO DELL APOCALISSE LA CROCE DI CRISTO COME TRIONFO

IL LIBRO DELL APOCALISSE LA CROCE DI CRISTO COME TRIONFO IL LIBRO DELL APOCALISSE Nonostante non sia di facile comprensione ha fatto riflettere tutti noi sulla morte e risurrezione del Signore. Siamo invitati a volgere il nostro sguardo al Trono del Dio, là,

Dettagli

A cura di Chiesacattolica.it e LaChiesa.it

A cura di Chiesacattolica.it e LaChiesa.it XIII DOMENICA PRIMA LETTURA Per l invidia del diavolo la morte è entrata nel mondo. Dal libro della Sapienza 1, 13-15; 2, 23-24 Dio non ha creato la morte e non gode per la rovina dei viventi. Egli infatti

Dettagli

Santa Messa in ringraziamento della Beatificazione di Antonio Rosmini avvenuta il 18 novembre Lezionario

Santa Messa in ringraziamento della Beatificazione di Antonio Rosmini avvenuta il 18 novembre Lezionario ISTITUTODELLACARITÀ (Padri Rosminiani) ProvinciaItalianadiS.Maurizio SUOREDELLAPROVVIDENZA ROSMINIANE ProvinciaItalianadelleGrazie Santa Messa in ringraziamento della Beatificazione di Antonio Rosmini

Dettagli

O Maria, Iddio ti annuncia la buona novella di una parola che viene da Lui, il suo nome sarà il Messia, Gesù figlio di Maria, eminente in questo

O Maria, Iddio ti annuncia la buona novella di una parola che viene da Lui, il suo nome sarà il Messia, Gesù figlio di Maria, eminente in questo الله ا ا م ر ي م و ج يها ف ي الد ن ي ا و الا خ ر ة و م ن ال م ق ر ب ي ن إ ذ ق ال ت ال م لا ي ك ة ي ا م ر ي م إ ن الل ه ي ب ش ر ك ب ك ل م ة م ن ه اس م ه ال م س يح ع يس ى اب ن O Maria, Iddio ti annuncia

Dettagli

La S. MESSA (In rosso ci sono le risposte dell Assemblea)

La S. MESSA (In rosso ci sono le risposte dell Assemblea) RITI DI INTRODUZIONE CANTO D'INGRESSO La S. MESSA (In rosso ci sono le risposte dell Assemblea) Nel nome del Padre del Figlio e dello Spirito Santo. La grazia del Signore nostro Gesù Cristo, l'amore di

Dettagli

CANTATE AL SIGNORE, ALLELUIA,

CANTATE AL SIGNORE, ALLELUIA, Cantate al Signore, Alleluia (Frisina) CANTATE AL SIGNORE, ALLELUIA, Cantate, Alleluia BENEDITE IL SUO NOME, ALLELUIA. Benedite, Alleluia CANTATE AL SIGNORE, ALLELUIA, Cantate, Alleluia CON INNI DI LODE,

Dettagli

LITANIE DELL ORDINE DOMENICANO

LITANIE DELL ORDINE DOMENICANO LITANIE DELL ORDINE DOMENICANO Queste Litanie, assai diverse da quelle tradizionali dette lauretane, furono in uso fin dagli inizi dell Ordine Domenicano. Non troviamo in esse rigoroso ordine logico ma

Dettagli

Messaggio di Maria SS 27 gennaio Maria S.S.

Messaggio di Maria SS 27 gennaio Maria S.S. Messaggio di Maria SS 27 gennaio 2019 Figli, la pace di Gesù sia con voi tutti. Gli eventi precipitano e il male sovrasta il bene, ma la preghiera di anime devote davanti a Gesù Ostia salverà l umanità

Dettagli

RITO PER LA RICONCILIAZIONE DEI SINGOLI PENITENTI

RITO PER LA RICONCILIAZIONE DEI SINGOLI PENITENTI RITO PER LA RICONCILIAZIONE DEI SINGOLI PENITENTI 41. Quando il penitente si presenta per fare la sua confessione, il sacerdote lo accoglie con bontà e lo saluta con parole affabili e cordiali. 42. Quindi

Dettagli

Mangiando il tuo pane alla tua festa, diventeremo come te, Gesù. Sarai la forza della nostra vita, sarai la gioia che non finirà. Rit.

Mangiando il tuo pane alla tua festa, diventeremo come te, Gesù. Sarai la forza della nostra vita, sarai la gioia che non finirà. Rit. 8 Grazie, Gesù, che hai messo nel nostro cuore il desiderio vivo della tua festa. Grazie, perché ci chiami ancora insieme a rinnovar la festa della tua Pasqua insieme a te. Grazie per tutti quelli che

Dettagli

Alcuni consigli sinceri per i Cristiani

Alcuni consigli sinceri per i Cristiani بسم اهلل الرحمن الرحيم Nel nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso Alcuni consigli sinceri per i Cristiani A cura del Dottor Saleh As-Saleh 1 INTRODUZIONE La maggior parte della gente è d

Dettagli

Commento chiarificatore a proposito degli atti che annullano l Islâm

Commento chiarificatore a proposito degli atti che annullano l Islâm Commento chiarificatore a proposito degli atti che annullano l Islâm Opera dell imâm rivificatore, Shaykh Al-Islâm, Muhammad Ibn c Abdil Wahhâb (che Allah abbia misericordia di lui) Commento di shaykh

Dettagli

Preghiera per l anno straordinario della Compagnia

Preghiera per l anno straordinario della Compagnia Preghiera per l anno straordinario della Compagnia Docili alla tua esortazione, o Santa Madre Angela, noi tue figlie, riunite ai piedi di Gesù Cristo, desideriamo con te far caldissima orazione, perché

Dettagli

Scuola primaria classe quinta Scuola secondaria primo grado classe prima Competizione 9 marzo 2017

Scuola primaria classe quinta Scuola secondaria primo grado classe prima Competizione 9 marzo 2017 Scuola primaria classe quinta Scuola secondaria primo grado classe prima Competizione 9 marzo 2017 Usate un solo foglio risposta per ogni esercizio; per ognuno deve essere riportata una sola soluzione,

Dettagli

LO SPIRITO DELL OBLAZIONE. Mons. Giuseppe Cognata

LO SPIRITO DELL OBLAZIONE. Mons. Giuseppe Cognata LO SPIRITO DELL OBLAZIONE Mons. Giuseppe Cognata L Oblazione porta il rinnegamento alla morte di se stessi, più che prendere la propria croce, si crocifigge con Gesù, meglio che seguire il Maestro si unisce

Dettagli

R E L I G I O N E C A T T O L I C A C L A S S E 1 ^

R E L I G I O N E C A T T O L I C A C L A S S E 1 ^ R E L I G I O N E C A T T O L I C A C L A S S E 1 ^ OBIETTIVI FORMATIVI Osservare e scoprire nel mondo i segni di una presenza divina. Riconoscere l importanza delle ricorrenze religiose nella vita degli

Dettagli

NATALE 2017 S. Messa del giorno

NATALE 2017 S. Messa del giorno 1 NATALE 2017 S. Messa del giorno "E il Verbo si fece carne e venne ad abitare in mezzo a noi e noi abbiamo contemplato la sua gloria, gloria come del Figlio unigenito che viene dal Padre, pieno di grazia

Dettagli

LITURGIA DELLA PAROLA

LITURGIA DELLA PAROLA TUTTI I SANTI LITURGIA DELLA PAROLA PRIMA LETTURA (Ap 7,2-4.9-14) Dopo queste cose vidi: ecco, una moltitudine immensa, che nessuno poteva contare, di ogni nazione, tribù, popolo e lingua. Dal libro dell

Dettagli

Parrocchia dei Militari MADONNA di LORETO

Parrocchia dei Militari MADONNA di LORETO Parrocchia dei Militari MADONNA di LORETO Villaggio Azzurro PEREGRINATIO MARIAE Nelle famiglie della nostra Comunità Preghiera del Pellegrino Per il pellegrinaggio settimanale alla Madonna del Monte Preghiera

Dettagli