PABLO ATCHUGARRY. THE EVOLUTION OF A DREAM Pietrasanta. 8 giugno - 29 settembre, 2019 June 8 - September 29, 2019

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "PABLO ATCHUGARRY. THE EVOLUTION OF A DREAM Pietrasanta. 8 giugno - 29 settembre, 2019 June 8 - September 29, 2019"

Transcript

1

2

3 PABLO ATCHUGARRY THE EVOLUTION OF A DREAM Pietrasanta 8 giugno - 29 settembre, 2019 June 8 - September 29, 2019

4 2

5 3

6 PABLO ATCHUGARRY THE EVOLUTION OF A DREAM Pietrasanta (LU) 8 giugno - 29 settembre, 2019 June 8 - September 29, 2019 Piazza del Duomo Square of the Cathedral Chiesa e Chiostro di Sant Agostino Church and Cloisters of Saint Augustine Pietrasanta Pontile di Marina di Pietrasanta Pier of Marina di Pietrasanta Sindaco - Comune di Pietrasanta Mayor - City of Pietrasanta Alberto Stefano Giovannetti Assessore ai Beni e alle Attività Culturali e al Turismo - Comune di Pietrasanta Councilor of Cultural Heritage and Activities and Tourism - City of Pietrasanta Sen. Massimo Mallegni Con il patrocinio di Under the patronage of REGIONE TOSCANA Con la collaborazione di With the collaboration of venezia@continiarte.com Mostra curata da Exhibition curated by Pablo Atchugarry Testi Texts Ettore Mocchetti Traduzioni Translations Valencia Scott Colombo Progetto grafico Graphic design Arch. Alessio Gilardi, Quadrifolium Group Srl - Lecco, Italy Crediti fotografici Photographic credits Daniele Cortese, Nicola Gnesi, Archivio Atchugarry, Renzo Udali, Nicolas Vidal, Giorgia Panzera, Aurelio Amendola (Pag. 164, 165) Stampa Printing Peruzzo Industrie Grafiche - Padova, Italy Informazioni Information Centro Culturale Luigi Russo, Via S. Agostino, 1 Pietrasanta - tel. 0584/ S.T.ART è il coordinamento delle attività ed iniziative culturali e di promozione turistica del territorio. S.T.ART is the coordination of the cultural activities and initiatives and of the touristic promotion of the territory. Con il supporto di Wth the support of

7 5

8 6

9 7

10 8 Pablo with his first marble sculpture in 1979, Brescia (Italy)

11 LA LUMIÈRE, 1979 Statuary Carrara marble, 50 x 30 x 26 cm First marble sculpture 9

12 PABLO ATCHUGARRY A PIETRASANTA PABLO ATCHUGARRY IN PIETRASANTA 10 W la scultura! Ecco che con la grande mostra personale del Maestro Pablo Atchugarry si ritorna a celebrare la scultura in marmo e bronzo a Pietrasanta. Snelle e trionfanti svettano infatti le opere dell artista uruguaiano nel salotto della Piazza del Duomo, a cui si accompagnano marmi bianchi e bronzi colorati nella suggestiva cornice della Chiesa di Sant Agostino, mentre si presentano testimonianze delle sue sculture monumentali e di più delicati bozzetti nelle Sale dei Putti e del Capitolo del Chiostro di Sant Agostino. Sola come una polena a sfidare il sole ed il mare c è anche Search of the Future, scintillante scultura in acciaio, che raccoglie e riflette le nuvole nel loro passaggio sopra il Pontile di Marina di Pietrasanta. Una mostra monumentale questa che celebra degnamente un grande artista, che da più di quarant anni lavora nell area apuo-versiliese, smussando con le sue forti mani il marmo bianco e conferendogli così quel suo peculiare linguaggio, che lo identifica internazionalmente. Desidero ringraziare personalmente e a nome di tutta l Amministrazione Comunale il Maestro Pablo Atchugarry, con sua moglie Silvana e suo figlio Piero, la Galleria d arte Contini e tutti coloro che hanno collaborato con passione ed entusiasmo alla realizzazione di questo spettacolare evento estivo, che meravigliosamente si sposa con Pietrasanta e le proprie tradizioni artigianali e artistiche. Pietrasanta, giugno 2019 Il Sindaco Alberto Stefano Giovannetti Long live sculpture! With this magnificent solo exhibition by Maestro Pablo Atchugarry we return to celebrate sculpture in marble and bronze in Pietrasanta. Slender and triumphal, the works by the Uruguayan artist tower above the sitting room of the Piazza del Duomo (Cathedral Square); they are accompanied by white marble and colored bronzes in the evocative framework of the St. Augustine Church, while monumental sculptures and delicate sketches bear witness in the Hall of the Putti and in the St. Augustine Cloister. Alone like a figurehead challenging the sun and the sea, stands Search of the Future, a sculpture in glistening steel that gathers and reflects the clouds that pass above the jetty of the Pietrasanta Navy. A monumental exhibition that worthily celebrates a great artist, who for more than forty years has worked in the Apua-Versilia area smoothing the edges of the white marble with his strong hands and giving them that peculiar artistic expression with which he is internationally identifiable. Personally, and in the name of the entire Municipal Administration I would like to thank the Maestro Pablo Atchugarry with his wife Silvana and their son Piero, the Contini Gallery of Art and all those who have collaborated with passion and enthusiasm towards the realization of this spectacular summer event, which forms a marvelous bond with Pietrasanta and its artisanal and artistic traditions. Pietrasanta, June 2019 The Mayor Alberto Stefano Giovannetti PABLO ATCHUGARRY: MONUMENTALE COME LA SUA SCULTURA, SOLARE COME LE SUE OPERE PABLO ATCHUGARRY: AS MONUMENTAL AS HIS SCULPTURES, AS SOLAR AS HIS ARTWORK Prima di conoscere Pablo Atchugarry, ho conosciuto l artista e le sue opere. Ricordo di essere rimasto colpito da alcune sue sculture in occasione di Miami Art Basel, per quel calore e quell energia che trasmettevano ad ogni sguardo. Del resto, ogni volta che vedo un opera contemporanea in marmo, mi fermo in ammirazione: è forte in tutti noi, che siamo nati e cresciuti a Pietrasanta, il richiamo della cultura del marmo e del bronzo declinata nella scultura. Al primo contatto, quelle opere dell artista uruguiano mi piacquero, le sentii vicine alla sensibilità creativa del territorio apuo-versiliese, a quella maestria che avevo conosciuto in artisti operanti all interno dei nostri atelier di scultura. Leggendo la sua biografia, compresi. Dagli anni Ottanta iniziano le frequentazioni italiane di Atchugarry, grazie ad una serie di prestigiose commissioni. L approccio con l Italia equivale al suo avvicinarsi al monumentale e al marmo. E così che arriva a Carrara, per cercare quel materiale Before I met Pablo Atchugarry, I met the artist and his works. I remember having been impressed by several of his sculptures during the Miami Art Fair in Basel for the warmth and energy that they transmitted with each glance. On the other hand, whenever I see a Contemporary artwork in marble, I stop in admiration: for those of us born and raised in Pietrasanta, the culture of marble and bronze interpreted through sculpture is strongly felt within us all. I was immediately delighted by the works of the Uruguayan artist, I felt a creative receptiveness in them drawn from the Apuan-Versilian territory, towards that master artistry which I had known from artists working inside our sculpture ateliers. Reading his biography, I began to understand. Since the 1980s Atchugarry began his frequent trips to Italy, thanks to a series of prestigious commissions. His approach with Italy corresponded with his introduction to monumental and to marble. Thus, his arrival in Carrara to find the material capable of donating an unrivaled luminosityto his sculptures.

13 capace di donare alle sculture una luminosità senza eguali. La sua presenza nel bel paese viene sancita, nel 2003, dalla partecipazione alla Biennale di Venezia. Segue una carriera artistica internazionale con importanti mostre e numerose opere in collezione di musei pubblici e privati di tutto il mondo. L artista vive, attualmente, tra Lecco e Manati ales, in Uruguay, dove si occupa della Fondazione che porta il suo nome e del suo parco della scultura. Quando gli ho parlato della possibilità di esporre nell estate 2019 a Pietrasanta, come tutti gli artisti di profonda conoscenza, di grandi capacità e umiltà, ha raccolto l invito con entusiasmo e con un filo di inquietudine: piazza del Duomo è sempre motivo di soddisfazione ma anche di forte apprensione. Eppure Atchugarry non è nuovo a sfide, nel marzo 2012 ha esposto in Times Square e nel luglio dello stesso anno a St. James Square di Londra. Con sincero piacere accolgo, oggi, a Pietrasanta, Pablo Atchugarry, un uomo monumentale come la sua scultura, dal sorriso solare come le sue opere. Sono certo che la mostra The evolution of a dream sarà un nuovo, importante capitolo per la storia espositiva cittadina. Invito tutti a lasciarvi trasportare dal sentimento di queste sculture la cui materia, nelle mani di Atchugarry, si allunga, si dilata, si fa leggera e sinuosa inseguendo la luce. L Assessore ai Beni, Attività Culturali e Turismo Sen. Massimo Mallegni His presence in Italy was recognized in 2003 with his participation in the Venice Biennial. This was followed by an international artistic career with important exhibitions and numerous works in museal, public and private collections world-wide. The artist currently lives between Lecco and Manatiales (Uruguay) where he is involved both with the Foundation that bears his name as well as his sculpture park. When I spoke to him about the possibility of exhibiting in Pietrasanta in the summer of 2019, as all artists with deep knowledge, enormous capabilities and humbleness, he accepted the invitation with enthusiasm but with a hint of uncertainty: the Cathedral Square evokes feelings of pleasure but also of great anxiety. And yet, Atchugarry is not new to challenges having already exhibited in March of 2012 in Times Square and that same year at St. James Square in London. It is with genuine pleasure today that I welcome Pablo Atchugarry to Pietrasanta, a man as monumental as his sculptures, with the same sunny disposition found in his works. I am confident that the exhibition The Evolution of a Dream will be a new important chapter for the history of our city. I would like to invite you all to allow yourselves to be transported by the sentimentalism of these works whose material, in the hands of Atchugarry, extends upwards, expands, becominglightweight and sinuous as it follows the light. The Town Councilor of Cultural Activities and Tourism Sen. Massimo Mallegni 11 The Town Councilor of Cultural Activities and Tourism, Sen. Massimo Mallegni, with a Pablo Atchugarry bronze sculpture.

14 12 Pablo, confesso che ho osservato per molti anni il tuo lavoro, poi il destino ci ha fatto incontrare in Uruguay a Punta dell Este nella tua immensa Fondazione degna dei più importanti artisti della storia. Quel giorno ho capito la tua grandezza d artista e la bellezza della tua persona, mi sei piaciuto ed oggi che ci frequentiamo di più, mi hai convinto che l Uomo e l Artista sono meravigliosi. Questa mostra di Pietrasanta segue un ciclo di grandi mostre che ogni anno si susseguono e con te proseguono nel prestigio internazionale che ti appartiene. Con affetto, Stefano Contini Pablo, I confess that I have observed your work for many years, then by chance we met in Punta dell Este, Uruguay at your immense Foundation, worthy of the most important artists in history. That day I understood your greatness as an artist and your beauty as a person; I was immediately drawn to you and today that we are frequently together more often, you have convinced me that the Man and the Artist are both incredible. This exhibition at Pietrasanta follows a cycle of important exhibitions that every year area succession of events as you continue to achieve the international prestige that you are deserving of. Affectionately, Stefano Contini Caro Stefano, grazie al tuo spirito di costruttore di progetti e alla tua generosità, hai reso possibile il mio sogno di essere a Pietrasanta. Il mio cuore batte più forte quando vedo le Alpi Apuane. Pietrasanta è una città meravigliosa dove gli artisti si sentono a casa propria. Vorrei ringraziare il Senatore Massimo Mallegni, il Sindaco Alberto Stefano Giovannetti e te, per questo invito che mi onora e mi riempie di gioia. Con amicizia, Pablo Dear Stefano, Thanks to your spirit of constructing projects and your generosity, you have made my dream of being in Pietrasanta come true. My heart races even more when I see the Apuan Alps. Pietrasanta is a wonderful city where artists feel right at home. I would like to thank Senator Massimo Mallegni, the Mayor Alberto Stefano Giovannetti and you for this invitation; I am honoured and it fills me with joy. Affectionately, Pablo

15 IMMAGINE 13

16 14

17 THE EVOLUTION OF A DREAM Ettore Mocchetti Il mio primo incontro con Pablo Atchugarry risale agli inizi degli anni Duemila. Vidi le sue opere in una mostra e mi colpirono molto per la loro asciutta plasticità. Geometria ed emozione. Il suo nome non mi era sconosciuto, più volte avevo incontrato suoi lavori su libri e riviste. Ma il contatto diretto è un altra storia, la materia, la tridimensionalità, il tocco della mano sono un tramite insostituibile per sentire l anima, il cuore, l idea dello scultore. Da allora Atchugarry, uruguaiano di Montevideo che vive per metà dell anno proprio a Lecco (l altra metà la trascorre a Manantiales, Uruguay), è entrato nel mio radar personale, ne seguo l opera con attenzione, l ho ammirata nella stupenda retrospettiva inscenata, su suo allestimento, nei Mercati di Traiano a Roma, ove le sculture nivee e astratte dialogavano con le suggestioni storiche ed estetiche dell antichità classica. Del suo creatore ho appreso, almeno per sommi capi, la vita, il padre artista innamorato dell arte come la mamma di origine italiana, le prime esperienze da pittore già in mostra appena undicenne, poi la passione divorante per la scultura interpretata attraverso i più diversi materiali, la scoperta, quasi una fulminazione, del marmo, nella cava del Polvaccio, quella di Michelangelo, che lui stesso ha spiegato così in un intervista: Era il 1979 ed ebbi modo per la prima volta di lavorarlo, fu subito amore, continuando poi: Il marmo è sicuro il materiale che prediligo, nelle sue quattro varianti che amo definire pennellate della natura : lo statuario di Carrara, che è bianco, il marmo rosa, quello grigio e quello nero del Belgio. Ho lavorato anche col bronzo, con l acciaio e col legno. Di fatto tra materiale e artista si instaura una sorta di dialogo: non è solo l artista che sceglie il materiale ma viceversa, è anche il materiale che sceglie l artista, lo indirizza, con la sua bellezza e le sue imperfezioni. Come insegnava Michelangelo, l idea che mi guida nello scolpire è che l opera vada solo fatta uscire dal blocco di materiale che ho davanti. Nei lavori monumentali come nelle sculture a scala domestica, in quelle in marmo ma pure in quelle in legno e in metallo che colora con tinte intense e brillanti, i punti fissi del suo linguaggio sono la reinterpretazione di codici plastici consolidati dal Tempo e da maestri come lo stesso Michelangelo, e poi Brancusi, l espressività della luce modulata e modellata da forme e volumi, l eternità della materia, la verticalità, ovverosia la spinta verso l alto che a tratti s interrompe là dove i vuoti segnalano l addensarsi della materia; e ancora la teoria dei panneggi che, con il loro andamento curvilineo, ammorbidiscono ma non negano lo slancio ascensionale, solo lo volgono anche in abbraccio, lo rendono più umano interponendosi come legante tra terra e cielo, ne esprimono l indispensabile cifra donniaca, la parte femminile, la rotondità della Terra, la donna come fonte di vita e nascita, nella sua capacità di procreare. My first encounter with Pablo Atchugarry dates back to the beginning of the year I had seen his works in an exhibition and was greatly impressed by their sculptural three-dimensionality. Geometry and emotion. His name was not unfamiliar to me having many times seen his work in books and magazines. But having direct contact is another story; the material, the three-dimensionality, the touch of his hand are irreplaceable go-betweens to feel the soul, the heart, the idea of the sculptor. Since then, Atchugarry Uruguayan from Montevideo who lives for half the year precisely in Lecco (the other half he spends in Manantiales in Uruguay), has entered into my personal sphere and I follow his work with attention. I admired it in the splendid Traiano markets in Rome, where the candid and abstract sculptures dialogued with the historical and aesthetic charm of ancient classicism. About its creator I learned, at least briefly, his life, the artist father passionate about art just as the mother of Italian origin, his first experiences as a painter he had already exhibited at only 11 years of age then this devouring love for sculpture interpreted through the most diverse materials and the discovery (nearly fulminating) of marble in the quarries of Polvaccio, those used by Michelangelo. He himself explained in an interview, It was 1979 and for the first time I was able to work with it. I was immediately in love. He continued, Marble is absolutely the material that I prefer in all of its four variants which I love to define as brush strokes of nature the statuary marble of Carrara which is white, pink marble, grey marble and black Belgium marble. I have worked in bronze, steel and with wood. In fact, between the material and the artist a sort of dialogue is established: it is not only the artist that chooses the material but vice-versa it is also the material that chooses the artist and directs him with its beauty and its imperfections. As I learned from Michelangelo, the idea that guides me in sculpting is that the work must exit from that block of stone which is in front of me. In monumental works just as in work on a smaller scale, in marble as well as those in wood and metal that he colors with intensely bright tones, the fixed points of his expressivity are the reinterpretation of sculptural codes which have been consolidated over time by masters such as Michelangelo himself and later Brancusi - the expressivity of light modulated and modeled by form and volume, the infinitude of the material, the verticality, that is the upward thrust which is often interrupted where emptiness marks a thickening of the material; the theory of drapery which, with its curved lines soften the ascension without rejecting it. Wrapped in an embrace, it appears to be more human, placing itself as a bond between earth and the heavens, they express an indispensable femininity - the roundness of the earth, woman as a fountain of life and birth in her ability to procreate. 15

18 16 E tutto ciò l artista ricompone nell astrattezza del segno che, nell immobilità danzante della resa plastica, sembra alludere, nel profondo, al senso e al soffio vitale della Natura. E ancora è Atchugarry a introdurci in questo suo mondo estetico. Come ha raccontato qualche tempo fa in una conversazione: La mia attività di scultore, come per tutti del resto, è iniziata con dei riferimenti figurativi. Andando avanti si sono semplificati: dando veste astratta a quei riferimenti, stilizzandoli in segni significanti ho trovato il modo di far emergere al meglio l essenza della scultura. Le mie opere si sviluppano verso l alto perché si interrogano, come me, sul futuro, sullo spazio, sul tempo in cui si trovano ad esistere. E in quella visione orientata verso l alto non manca di giocare un ruolo, così a me pare, anche l aver scelto, per metà dell anno, di abitare e lavorare a Lecco, sotto gli appicchi dei primi monti lombardi. Ovunque guardi a Lecco trovi la natura: l uomo spesso se ne dimentica così come dimentica di far parte di un ciclo più grande di lui. La vita in una grande città può essere stimolante ma non concede il privilegio di tornare alla natura. Io abito sotto la parete strapiombante del Medale, ogni mattino mi alzo e guardo in su, verso quelle meravigliose montagne che cosa sono se non le più belle sculture? e non c è volta che io non mi senta ispirato da questa visione, così come da quella del lago. Per questo ho deciso di rimanere a Lecco. Quella di Atchugarry, omone dal viso sincero e dallo sguardo generoso, è dunque arte sottile, polisemica, ricchissima di significato, assai complessa nella sua apparente linearità: stimola l immaginazione e la meraviglia di chi la guarda e l ammira il titolo Untitled a cui il Maestro spesso ricorre è per non forzarne l interpretazione, è enigmatica e intuitiva, trasmette sensazioni di Bello e di Bellezza coinvolgenti e al tempo stesso sconvolgenti, perché mettono in crisi il pensiero abitudinario. Tutto ciò si apprezza assai bene nei moti naturalistici che animano le torsioni dei marmi monumentali, e nei bronzi (di taglia più contenuta) colorati con lucenti vernici per automobili che, sotto l egida di Galleria d Arte Contini con Fondazione Versiliana e Start, invadono gioiosamente le strade e le piazze di Pietrasanta e pure le sale del complesso di Sant Agostino. Opere, soprattutto le sculture marmoree, che vivono in piena armonia, esaltandoli nella forma creativa, con il mood e la storia di questa vivace cittadina toscana in cui hanno lavorato e lavorano i sommi scultori di ogni tempo cimentandosi, nelle locali botteghe dal lignaggio antico, con i marmi carrarini cari a Michelangelo e al Canova. Veri capolavori di uno scultore dalla sensibilità e dall immaginazione uniche, oggi da annoverare tra i massimi artisti dell America Latina e non solo. All that the artist recomposes in abstractness and in the dancing immobility of the three-dimensionality, seems to allude in a profound way to the sense and the vital flow of Nature. And once again it is Atchugarry who introduces us to his aesthetic world. As he mentioned time ago in a conversation, My activity as a sculptor, like everything else, began with figurative references. As time passed, they were simplified to give an abstract look to those references, stylizing significant marks that created a way to make the essence of the sculpture emerge. My works point upwards because like me, they ask questions about the future, about space and on the amount of time they will have to exist. The decision to live and work in Lecco for half of the year under the Lombard mountains, plays a fundamental role in that vision which is orientated upwards. Wherever you look in Lecco, you can find nature; man often forgets that he is only part of a much larger cycle. Life in a large city can be stimulating but does not concede the privilege of returning to nature. I live under the overhanging walls of the Medale and every morning I get up and look upwards towards those incredible mountains are they not the most magnificent sculptures? There is not one time that I don t feel inspired by that sight, just as that of the lake. For this reason, I decided to stay in Lecco. The art of Atchugarry - a big guy with a sincere face and an impressive look - is therefore subtle, polysemic and rich with significance, incredibly complex in its apparent linearity: It stimulates the imagination and the marvel of the viewer - the title Untitled is often used by the Master as not to force an interpretation - is enigmatic and intuitive; it transmits sensations of Beautiful and Beauty together while at the same time it disturbs our habitual way of thinking. All of this can be greatly appreciated in the naturalistic movements which animate the torsions of the monumental marbles and bronzes (of smaller dimensions), coloured with bright automobile varnishes. Under the aegis of the Contini Art Gallery along with the Versiliana Foundation and Start they joyfully invade the streets and piazzas of Pietrasanta, including the halls of the St. Augustine Complex. His works, above all the marble sculptures, live in pure harmony; the mood and history of this vivacious Tuscan town - where sculptors from every epoch have tested themselves is exalted in the local bottegas of family lineage and with the Carrara marbles so dear to Michelangelo and Canova. True masterpieces and a sculptor with a unique perceptibility and imagination whom today we can count amongst the most important artists, and not only in Latin America.

19 17

20 18 Piazza del Duomo, Pietrasanta Square of the Cathedral, Pietrasanta

21 19

22 20

23 21

24 22

25 23

26 24

27 25

28 26

29 27

30 28

31 29

32 30

33 31

34 32

35 33

36 34

37 35

38 36

39 37

40 38

41 39

42 40 Chiesa di Sant Agostino, Pietrasanta Church of Saint Augustine, Pietrasanta

43 41

44 42

45 43

46 44

47 45

48 46

49 47

50 48

51 49

52 50

53 51

54 52

55 53

56 54

57 55

58 56

59 57

60 58

61 59

62 60

63 Chiostro di Sant Agostino, Sala dei Putti, Pietrasanta Cloister of Saint Augustine, Putti Hall, Pietrasanta 61

64 62 Chiostro di Sant Agostino, Sala del Capitolo, Pietrasanta Cloister of Saint Augustine, Capitolo Hall, Pietrasanta

65 63

66 64 DISEGNI DRAWINGS

67 65

68 66

69 67

70 68

71 OPERE IN MOSTRA EXHIBITED WORKS 69 SINFONIA INTERIORE, Ed. 5 of 8 Bronze with automotive paint 136 x 31 x 23 cm CHIOSTRO DI SANT AGOSTINO CLOISTER OF ST. AUGUSTINE

72 70

73 LA PORT DE RÊVES, 1995 Statuary Carrara marble 160 x 120 x 70 cm 71

74 72 UNTITLED, 2018 Statuary Carrara marble 135 x 40 x 27,5 cm

75 73

76 74 EL ABRAZO, Ed. 3 of 8 Bronze with automotive paint 74,5 x 39,5 x 34 cm

77 75

78 76 UNTITLED, Ed. 6 of 8 Bronze with automotive paint 73 x 22 x 17 cm

79 77

80 78

81 UNTITLED, 2019 Statuary Carrara marble 150 x 27,5 x 23 cm 79

82 80 UNTITLED, 2015 Portugal pink marble 112 x 47 x 26 cm

83 81

84 82 UNTITLED, Ed. 5 of 8 Bronze with acrylic patina 101 x 40 x 27 cm

85 UNTITLED, Ed. 1 of 8 Bronze with acrylic patina 93 x 31 x 27 cm 83

86 84 VELAS DE ORIENTE, 2016 Polished stainless steel 122 x 48 x 30 cm

87 85

88 86 UNTITLED, 2017 Statuary Carrara marble 127 x 29 x 29 cm Private collection. Courtesy of Tornabuoni Arte

89 87

90 88 UNTITLED, Ed. 8 of 8 Bronze with automotive paint 120,5 x 41,5 x 21,5 cm

91 89

92 90

93 UNTITLED, Ed. 5 of 6 Bronze with automotive paint 204 x 61 x 56 cm 91

94 92 TRANSPARENCIA DE LA VIDA, 2015 Volterra Alabaster 43,5 x 30 x 21 cm

95 93

96 94 UNTITLED, Ed. 8 of 8 Bronze with automotive paint 44,5 x 18,5 x 10 cm

97 95

98 96 UNTITLED, 2014 Pink Portugal marble 105 x 31 x 20,5 cm

99 97

100 98 UNTITLED, Ed. 5 of 8 Bronze with automotive paint 42 x 20 x 10 cm

101 99

102 100 UNTITLED, Ed. 5 of 8 Bronze with automotive paint 133,5 x 30 x 15 cm

103 101

104 102 UNTITLED, 2016 Statuary Carrara marble 105 x 24 x 15 cm

105 103

106 104

107 UNTITLED, Ed. 7/8 Bronze with automotive paint 123,5 x 29,5 x 13,5 cm 105

108 106 UNTITLED, Ed. 7 of 8 Bronze with automotive paint 139 x 27,5 x 17 cm

109 107

110 108 UNTITLED, Ed. 5 of 8 Bronze with automotive paint 54 x 34 x 25 cm

111 109

112 110 IL FIGLIO DELLA MONTAGNA, 2019 Statuary Carrara marble 320 x 80 x 75 cm

113 111

114 112 AMICIZIA, 2019 Statuary Carrara marble 296 x 75 x 56 cm

115 113

116 114 RISVEGLIO DELLA NATURA, 1996 Statuary Carrara marble 220 x 160 x 60 cm

117 115

118 116 VITA MARINA, 2000 Statuary Carrara marble 282 x 105 x 80 cm

119 117

120 118 IL FIORE, Ed. 3 of 3 Bronze with automotive paint 315 x 120 x 50 cm

121 DESTINO, 1999 Statuary Carrara marble 284 x 60 x 20 cm 119

122 120 LUCE DELLE APUANE, 2019 Statuary Carrara marble 381 x 58 x 65 cm

123 121

124 122 Pontile di Marina di Pietrasanta Pier of Marina di Pietrasanta

125 123

126 124 SEARCH OF THE FUTURE, 2018 Polished stainless steel 500 x Ø220 cm

127 125

128 126

129 127

130 128

131 SCULTURE MONUMENTALI MONUMENTAL SCULPTURES 129

132 130 Pablo Atchugarry working on LA SERENISSIMA, homage to Venice Statuary Carrara marble 445 x 110 x 75 cm

133 131

134 132

135 133

136 134 LA SERENISSIMA Statuary Carrara marble 445 x 110 x 75 cm

137 135

138 136

139 PABLO ATCHUGARRY ATELIER Lecco (Italy) 137

140 138 LUZ Y ENERGÍA DE PUNTA DEL ESTE, 2009 (Punta del Este, Parada 1) Statuary Carrara marble h 500 x 160 x 90 cm ENCUENTRO DE AMOR, 2017 Statuary Carrara marble h 350 x 100 x 60 cm

141 139

142 140

143 141 COSMIC EMBRACE, 2005/11 Statuary Carrara marble h 850 x 159 x 146 cm MONUMENTO ALLA CIVILTÀ E CULTURA DEL LAVORO LECCHESE, 2002 (Lecco, Italy) Statuary Carrara marble h 620 cm

144 142 PABLO ATCHUGARRY ATELIER Manantiales (Uruguay)

145 143

146 144

147 NEL CAMMINO DELLA LUCE, 2006 Statuary Carrara marble h 830 cm 145

148 146 OBELISCO DEL TERZO MILLENNIO, 2001 (Manzano, Italy) Statuary Carrara Marble h 600 x 120 x 120 cm

149 UNTITLED, 1999 (Groeninge Museum, Brugge, Belgium) Statuary Carrara marble h 209x120x90 cm 147

150 148

151 149

152 150 MOVEMENT IN THE WORLD, 2014 Statuary Carrara marble h 835 cm

153 151

154 152 FUTURO, 2018 (Montevideo, Uruguay) Statuary Carrara marble h 477 x 120 x 90 cm

155 153

156 154 DREAMING NEW YORK, 2011 (Times Square, New York, 2012) Statuary Carrara marble h 188 x 77 x 27 cm

157 155

158 156 INCONTRO, 2016 (Bagno a Ripoli, Italy Stainless steel h 870 x Ø 240 cm

159 VERSO L INFINITO, 2015 (Forte dei Marmi, Italy) Stainless steel h 730 x diam. 210 cm 157

160 158 VIA CRUCIS, 2014/15 Statuary Carrara marble h 129 x 80 x 20 cm

161 159

162 160 INCONTRO DI LUCE, 2016 (Surfside, Miami, USA) Statuary Carrara marble h 260 x 70 x 44 cm

163 THE SEARCH OF KNOWLEDGE, 2008 (Frost Musem, Miami, USA) Pink Portugal marble h 252 x 65 x 41 cm 161

164 162 LIFE AFTER LIFE, 2015 Olive wood h 540 x Ø 120 cm Exhibited in International Expo Milan 2015

165 163

166 164 Solo exhibition CITTÀ ETERNA, ETERNI MARMI Mercati di Traiano, Museo dei Fori Imperiali, Rome (Italy),

167 165

168 166

169 BIOGRAFIA BIOGRAPHY Pablo Atchugarry è nato a Montevideo, Uruguay, il 23 agosto Fin da piccolo, Pablo è fortemente incoraggiato a cimentarsi nel disegno dalla madre María Cristina Bonomi e dal padre Pedro, grande appassionato d arte e allievo del Maestro Joaquin Torres Garcia. Percependo l attitudine del figlio, i genitori lo stimolano ad intraprendere questo percorso fin dall infanzia. Nel 1965, all età di 11 anni, prende parte ad una mostra collettiva a Montevideo, esponendo per la prima volta due opere pittoriche. Sperimenta poi diversi materiali come l argilla, il cemento, il ferro e il legno e nel 1971 realizza la prima scultura in cemento intitolata Caballo. Seguiranno altri lavori in ferro e cemento quali Escritura Simbólica (1974), Estructura Cósmica (1974), Metamorfosis Prehistórica (1974), Maternidad (1974) e Metamorfosis Femenina (1974). Nel 1972 realizza la prima personale di disegni e dipinti presso il Centro de Exposiciones SUBTE di Montevideo; seguiranno diverse mostre sia nel 1974 (Galería Lirolay di Buenos Aires e XV Salón Internacional Paris Sud) sia nel 1976 (Porto Alegre, San Pablo, Brasilia e Rio de Janeiro - durante la quale conosce l artista Iberê Camargo). Nel 1977 inizia i suoi soggiorni europei visitando diversi Paesi quali Belgio, Danimarca, Francia, Germania, Olanda, Spagna, Svizzera e Italia. Nel 1978 tiene la prima mostra personale di pittura in Italia, presso la Galleria Visconti di Lecco. Lo stesso anno espone anche presso la Galleria Nuova Sfera di Milano e la Galleria La Colonna di Como, dove presenta per la prima volta al pubblico i propri disegni a china e acquarello. In questa occasione, Mario Radice scrive un articolo per il quotidiano comasco La Provincia intitolato Alla Colonna, ottime chine del pittore scultore uruguaiano Atchugarry. Nel 1979 Atchugarry ottiene la prima mostra personale a Parigi, presso la Maison de l Amérique Latine e, successivamente, a Coira e Stoccolma. Durante il suo soggiorno parigino, realizza il disegno preparatorio de La Lumière, la prima scultura che realizza in marmo e per la cui creazione si sposta a Carrara e a Brescia. Nel 1987 le sue opere sono esposte nella Cripta del Bramantino e nel complesso della Basilica di San Nazaro in Brolo a Milano, con la presentazione critica di Raffaelle De Grada. A partire dal 1989, comincia a manifestarsi la tendenza di Atchugarry a lavorare con opere di dimensione monumentale, che attualmente fanno parte di collezioni pubbliche e private in tutto il mondo. Nel 1996 scolpisce l opera Semilla de la esperanza (Seme della Speranza), destinata al parco di scultura del Palacio del Gobierno di Montevideo; mentre nel 1997 espone a Caracas, dove conosce Jesús Soto ed altri artisti. Nel 1998 la Fondazione Veranneman, in Belgio, organizza una mostra personale delle sue opere scultoree, accompagnata da un saggio critico del professor Willem Elias. Il 25 settembre 1999 viene inaugurato il Museo Pablo Atchugarry a Lecco, dove sono esposte in maniera permanente diverse opere che rappresentano il percorso artistico di Atchugarry, dai primi dipinti alle sculture più recenti, così come l archivio della sua produzione. Pablo Atchugarry was born in Montevideo, Uruguay on August 23, At an early age, his parents, María Cristina Bonomi and Pedro Atchugarry, art enthusiasts, discovered their son s aptitude for drawing and they encouraged him to follow this path. He initially expressed himself through drawings and painting, and in 1965 at the age of 11, two of his works were displayed in a collective exhibition in Montevideo. Pablo discovered other materials such as clay, concrete, iron and wood and in 1971 he created his first sculpture in concrete, entitled Caballo (Horse). Other sculptures in concrete and iron would follow dated 1974: Escritura simbólica (Symbolic Writing), Estructuracósmica (Cosmic Structure), Metamorfosis prehistórica (Prehistoric Metamorphosis), Maternidad (Maternity) or Metamorfosis femenina (Feminine Metamorphosis). In 1972, he realized his first solo exhibition of drawings and paintings in the SUBTE Exhibition Center in Montevideo, followed by various exhibitions held in 1974 (Lirolay Gallery in Buenos Aires and the Paris-Sud International Salon) and in 1976 (Porto Alegre, San Pablo, Brasilia and Río de Janeiro where he met the artist Iberê Camargo). In 1977 Atchugarry began his European travels with visits to different countries Belgium, Denmark, France, Germany, Holland, Spain, Switzerland and Italy. In 1978 he held his first solo exhibition of paintings in Italy (Visconti Gallery in Lecco); in that same year he held another solo exhibition of paintings at the Nuova Sfera Gallery in Milan and at La Colonna Gallery in Como where for the first time he showed his drawings in ink and watercolor. For the occasion, Mario Radice wrote an article in the daily newspaper, La Provincia, entitled Alla Colonna, ottime chine del pittore scultore uruguaiano Atchugarry (At the Colonna, Excellent Inks by the Uruguayan Painter/Sculptor Atchugarry). In 1979, he celebrated his first solo exhibition in Paris, at the Maison de l Amérique Latine and later he exhibited in Chur and Stockholm. During his stay in Paris, he realized a preparatory drawing for La Lumière (The Light), his first sculpture created in marble and for which he relocated to Carrara and Brescia. In 1987 his works were exhibited in the Bramantino Crypt in the Basilica of San Nazaro (Milan) with a critical presentation by Raffaelle De Grada. In 1989, Atchugarry began to express a tendency towards working with pieces of monumental dimensions, works that still today can be found in public and private collections worldwide. In 1996 he sculpted the work Semilla de la esperanza (Seed of Hope), realized for the Government Palace Sculpture Park in Montevideo. In 1997, he exhibited in Caracas, where he would meet Jesús Soto along with other artists. In 1998 the Veranneman Foundation in Belgium organized a solo exhibition of his sculptures with a critical essay by Professor Willem Elias. In September of 1999, in Lecco, he inaugurated the Pablo Atchugarry Museum, where diverse artworks on permanent display represent his artistic pathway, from the earliest paintings to the sculptures of today as well as conserving the archives of his works. 167

170 168 Nel 2001 la città di Milano organizza, nella sede di Palazzo Isimbardi, la retrospettiva dal titolo Le infinite evoluzioni del marmo e nello stesso anno ottiene la prima mostra personale a Londra, presso la Albemarle Gallery dove crea l imponente scultura in marmo di sei metri Obelisco del Terzo Millennio, per la città di Manzano (Udine). Vince anche il concorso nazionale per la realizzazione del Monumento alla Civiltà e Cultura del Lavoro Lecchese, che viene inaugurata a Lecco nel maggio del Anche in questo caso, l opera presentata da Atchugarry è una scultura in marmo di Carrara di sei metri d altezza, realizzata a partire da un unico blocco di 33 tonnellate. In riconoscimento alla sua carriera artistica, nel luglio del 2002 viene insignito del premio Michelangelo, a Carrara. In questo periodo Atchugarry lavora a diversi progetti, tra i quali la scultura Ideales, un omaggio per celebrare il 50 anniversario dell incoronazione del Principe Ranieri di Monaco, attualmente collocata nella Avenue Princesse Grace di Montecarlo. Nel 2003 Atchugarry partecipa alla 50ª Biennale di Venezia con l opera Sognando la Pace, un installazione composta da otto sculture di grandi dimensioni in marmo di Carrara e marmo grigio Bardiglio della Garfagnana. Questo stesso anno espone per la seconda volta presso la Fondazione Veranneman in Belgio e realizza per la Fondazione Fran Daurel a Barcellona l opera intitolata Ascensión. Nel 2004, a distanza di 25 anni dalla sua ultima mostra in Uruguay, la Galleria Tejería Loppacher organizza la sua prima personale di scultura a Punta del Este, seguita da un altra importante rassegna personale delle sue opere tenutasi l anno successivo presso il Museo Nazionale di Belle Arti di Buenos Aires. Il Groeninge Museum di Bruges dedica nel 2006 una grande retrospettiva ad Atchugarry, con opere provenienti da collezioni private di tutto il mondo. Quattro anni più tardi, il museo acquisisce una scultura per la propria collezione, che viene poi esposta in maniera permanente nel parco. Lo stesso anno, la collezione João Berardo in Portogallo acquisisce l opera Camino Vital (1999), una scultura di 483 centimetri di altezza destinata al Centro Culturale di Belém, a Lisbona. Nel 2007 si costituisce la Fondazione Pablo Atchuggarry a Manantiales (Uruguay), con l obbiettivo di creare un luogo di incontro per artisti di tutte le discipline, uno spazio di unione ideale tra natura ed arte. Questo stesso anno Atchugarry porta a compimento la sua prima scultura di otto metri intitolata Nel cammino della Luce, scolpita da un unico blocco di marmo di Carrara di 48 tonnellate e destinata alla Collezione Fontanta, in Italia. Tra il 2007 e il 2008 viene organizzata in Brasile una grande retrospettiva dal titolo El espacio plástico de la luz (Lo spazio plastico della luce), accompagnata da un testo critico di Luca Massimo Barbero. Si tratta di una mostra itinerante, tenutasi prima presso il Centro Cul- In 2001 the City of Milan organized a retrospective exhibition at the Isimbardi Palace, entitled Le infinite evoluzioni del marmo (The Infinite Evolutions of Marble). In that same year he held his first solo exhibition in London at the Albemarle Gallery and he sculpted the Obelisco del terzo millennio (Obelisk of the Third Millenium), a monumental work six meters high in Carrara marble for the city of Manzano in Italy. He also won the national competition with his realization of the sculpture, Monumento alla Civiltà e Cultura del Lavoro Lecchese (A Monument to the Civilization and Work Culture of Lecco), which was also a six meters high work made from a unique 33 ton block of marble from Carrara and was inaugurated in Lecco in May of In 2002, he received the Michelangelo Award in Carrara for special recognition of his artistic career. During this period, he continued to work on different projects amongst which the sculpture Ideales (Ideals), realized as a tribute for the 50th Anniversary of the Reign of Prince Ranieri of Monaco, now located in Avenue Princess Grace of Montecarlo. In 2003 he participated in the 50th Venice Biennale with the composition Soñando la paz (Dreaming of Peace) a sculptural work of 8 monumental pieces realized in Carrara marble and Bardiglio marble from Garfagnana. He exhibited at the Veranneman Foundation in Belgium for the second time. That same year he would create a work entitled Ascensión for the Fran Daurel Foundation in Barcelona. In 2004, after 25 years of not having exhibited in Uruguay, the Tejería Loppacher Gallery organized its first solo show of sculpture in Punta del Este (a continuation of the same would be held in 2005) and the National Museum of Fine Arts in Buenos Aires realized an important solo exhibition of his works. In 2006, the Groeninge Museum of Bruges dedicated a retrospective exhibition, with works from private international collections. Four years later, the same museum acquired a sculpture for its own collection which is on permanent display in the gardens. That same year the João Berardo Collection from Portugal acquired the work Camino Vital (Vital Pathway) - executed in precisely for the Cultural Center of Belém in Lisbon. In Uruguay, the Sur Gallery organized an exhibition of his most recent works. During the year 2007, the Pablo Atchugarry Foundation was established in Manantiales (Uruguay), with the intention of creating a meeting place for artists from all fields, an ideal space to unite nature and art. That same year the artist finalized his first eight meters high work, entitled Nel cammino della Luce (In the Way of Light), sculpted from one 48-ton block of Carrara marble, designated for the Fontana Collection in Italy. Between the years 2007 and 2008 the artist realized an important retrospective exhibition in Brazil entitled El espacio plástico de la luz (The Plastic Space of Light), an itinerant exhibition, with a critical essay presented by Luca Massimo Barbero. Exhibitions were held at the Cultural Center

171 turale Banco do Brasil di Brasilia, ed in seguito al MUBE (Centro Brasiliano di Scultura) di San Paolo e nel Museo Oscar Niemeyer di Curitiba. Nel 2008 il Museo Nazionale di Arti Visive di Montevideo gli dedica una mostra personale che raccoglie gli ultimi quindici anni della sua produzione artistica. Nel 2009 Atchugarry conclude un altra opera monumentale, la scultura Luz y energía de Punta del Este (Luce ed energia di Punta del Este) realizzata in marmo di Carrara e con un altezza di cinque metri, che viene inaugurata a Punta del Este in occasione del centenario della città. Dopo sette anni di intenso lavoro, nel 2011 termina l opera Abbraccio Cosmico, scolpita da un blocco di 56 tonnellate di peso e di 8,5 metri di altezza. Nel novembre dello stesso anno si tiene la prima mostra personale a New York, a cura di Hollis Taggart Galleries e con testo critico di Jonathan Goodman.La Galleria Sur, in Uruguay, presenta i suoi lavori ad Art Basel Miami e, successivamente, a Tefaf Art Fair di Maastricht, nei Paesi Bassi. Nel marzo del 2012, la Times Square Alliance seleziona l opera Dreaming New York per essere esposta a Times Square durante la diciottesima edizione de The Armony Show di New York. Nel mese di luglio dello stesso anno, nell ambito del programma City of Sculpture organizzato dal Westminster City Council, due sculture di acciaio inossidabile vengono esposte a St. James Square Gardens di Londra. Queste due opere, intitolate Espíritu Olímpico I e EspírituOlímpico II, sono state create specificamente per l occasione e misurano rispettivamente 5,9 e 5,85 metri d altezza. Alla fine del 2013, la casa editoriale Mondadori Electa di Milano pubblica due volumi del Catalogo Generale della scultura di Pablo Atchugarry, a cura del professor Carlo Pirovano. Il terzo volume uscirà nel Nel il Museo dei Fori Imperiali Mercati di Traiano di Roma ha ospitato la mostra Pablo Atchugarry. Città Eterna, eterni marmi, un importante retrospettiva che ha presentato il lavoro dell artista attraverso una rassegna di 40 opere. Il Museu Brasileiro da Escultura a Sao Paulo organizza, durante l anno 2017, la più grande retrospettiva delle sue opere intitolata Un viaggio attraverso la Materia. Nel 2018 si inaugura l Atchugarry Art Center a Miami. Atchugarry riceve nel 2019 l onorificenza, da parte del Presidente della Repubblica Italiana, di Ufficiale della Stella d Italia. A maggio dello stesso anno, la Galleria d Arte Contini inaugura The Movement of Light, mostra personale dedicata all artista presso la sede di Venezia in Calle Larga XXII Marzo, San Marco Segue dal mese di giugno la mostra The Evolution of a Dream, organizzata dal Comune di Pietrasanta, in collaborazione con la Galleria d Arte Contini di Venezia, con la Fondazione Versiliana e START, che presenta in Piazza Duomo e nella Chiesa e Chiostro di Sant Agostino una selezione di sculture monumentali di Atchugarry in marmo e bronzo. of Brazil in Brasilia, the MUBE (Brazilian Museum of Sculpture) in Sao Paulo and in the Oscar Niemeyer Museum in Curitiba. In 2008, the National Museum of Visual Arts in Montevideo, dedicated a one-man exhibition to the artist which covered the last fifteen years of his artistic career. In 2009, the work entitled Luz y energía de Punta del Este (Light and Energy of Punta del Este), was inaugurated in Punta del Este, Uruguay, five meters in height and realized in Carrara marble it was a tribute to the centennial celebration of the city. In 2011, after seven years of work, the artist finalized the sculpture Abrazo cósmico (Cosmic Embrace), realized from one 56 ton block of marble and 8.5 meters high. In November 2011 he realized his first solo show in New York at the Hollis Taggart Galleries, with a critical essay presented by Jonathan Goodman. The Sur Gallery in Uruguay presented his works at Art Basel Miami and later at TEFAF in Maastricht (Netherlands). In March of 2012, the Times Square Alliance selected his work Dreaming New York to be displayed in Times Square during the New York Armory Show. In July, within the framework of the program City of Sculpture (London), the Westminster City Council displayed two sculptures in stainless steel at the St. James Square Gardens. These works entitled Espíritu Olímpico I and Espíritu Olímpico II (Olympic Spirit I and II), specifically created for the occasion, are 5.9 and 5.85 metres respectively in height. Towards the end of 2013, the Mondadori Electa publishing house in Milan, printed two volumes of a comprehensive catalogue of the artist s sculptures, with the curatorship of Professor Carlo Pirovano. The third volume is expected to be finalized by the year In the Museum of the Imperial Fora the Traiano Markets of Rome, hosted the exhibition Pablo Atchugarry. Città Eterna, eterni marmi (Pablo Atchugarry, Eternal City, Eternal Marble), an important retrospective which presented the production of the artist through a review of 40 works of art. The Museu Brasileiro da Escultura in Sao Pualo organizes, during the year 2017, the largest retrospective of his works entitled A journey through the Matter. In 2018 the Atchugarry Art Center in Miami (USA) was inaugurated. In 2019 he was honored by the President of the Italian Republic with the title Officer of the Order of the Star of Italy. In May of that same year, the Contini Art Gallery located on Calle Larga XXII Marzo, San Marco 2288, inaugurates the exhibition The Movement of Light, a solo exhibition dedicated to the artist. In the following month of June, the Municipality of Pietrasanta in collaboration with the Contini Art Gallery in Venice, the Versiliana Foundation and START, organizes The Evolution of a Dream which presents a selection of Atchugarry s monumental sculptures in marble and bronze placed along Piazza Duomo and in the St. Augustine Church and Cloister. 169

172 170

173 Mostre dedicate al lavoro di Pablo Atchugarry sono state realizzate in diverse città internazionali, quali Londra, New York, Miami, Montevideo, Buenos Aires, Parigi, San Paolo, Curitiba Brasilia, Panama, New Orleans, San Francisco, Madrid, Colonia, Francoforte, Maastricht, Amsterdam, Bruges, Bruxelles, Gand, Zurigo, Basilea, Abu Dhabi, Stoccolma, Hong Kong, Singapore, Seul, Milano, Torino e Venezia, ed altre. Le opere di Pablo Atchugarry sono presenti in diversi musei di tutto il mondo, tra i quali ricordiamo il Museo Nazionale di Arti Visive di Montevideo, il Chrysler Museum di Norfolk, in Virginia, il Groeninge Museum a Bruges, la Collezione Berardo in Portogallo, il Museo Lercaroa Bologna, il Museo del Parco di Portofino, il Perez Art Museum e il Phillip & Patricia Frost Art Museum di Miami. 171 L artista oggi vive e lavora tra Lecco e Manantiales (Uruguay), dove si occupa dello sviluppo della Fondazione Pablo Atchugarry e del parco di scultura internazionale, così come delle aree espositive finalizzate all insegnamento e alla diffusione dell arte, che ogni anno ricevono la visita di migliaia di studenti. Pablo Atchugarry rappresenta una delle realtà più interessanti e dinamiche dell arte e della scultura mondiale, tenendo conto dell internazionalità delle sue attività, che generano una grande quantità di scambi con altri artisti di tutto il mondo, facilitando la costruzione di un ponte di comunicazione tra l arte europea e quella americana. His works have been exhibited in various cities worldwide, such as London, New York, Miami, Montevideo, Buenos Aires, Paris, Sao Paulo, Curitiba, Brasilia, Panama, New Orleans, San Francisco, Madrid, Cologne, Frankfurt, Maastricht, Amsterdam, Bruges, Brussels, Ghent, Zurich, Basilea, Abu Dhabi, Milan, Venice, Turin, Stockholm, Seoul, Singapore and Hong Kong, amongst others. His works are present in various museums world-wide, such as the Perez Art Museum in Miami, Phillip & Patricia Frost Art Museum in Miami, the Chrysler Museum in Norfolk, Virginia,the Groeninge Museum in Bruges, Lercaro Museum in Bologna, and the Park Museum in Portofino. Atchugarry lives and works in Lecco (Italy) and in Manantiales (Uruguay), where he is committed to the development of the Pablo Atchugarry Foundation and its international sculpture park as well as areas of formation, teaching and diffusion of art; thousands of students visit each year. Today it represents the most dynamic and interesting fruition of art and international sculpture bearing in mind the internationality of its activities, which generate a large quantity of inter-exchanges with other artists and a readiness to build a bridge of communication between European and American art.

174 BIBLIOGRAFIA BIBLIOGRAPHY Marino Colombo, Pablo Atchugarry e pensieri sull arte - Lecco, Italy 1987 Raffaele De Grada, Pablo Atchugarry - Cripta del Bramantino, Basilica di San Nazaro Maggiore Santi Apostoli, Lecco, Italy 1988 Raffaele De Grada, Un documento del nostro tempo: la scultura di Pablo Atchugarry - Galleria Carini, Milan, Italy 1991 Nicoletta Colombo, Gli ideali mistici di Atchugarry - Arte, Milan, Italy 1992 Raffaele De Grada, Il lineare percorso dello scultore Pablo Atchugarry - Edizioni Guelfi, Verona, Italy 1994 Paolo Levi, Pablo Atchugarry - Lecco, Italy 1996 Angel Kalenberg, Esculturas al aire libre - Parque de esculturas de la casa de Gobierno, Montevideo, Uruguay Julio Maria Sanguinetti, Un parque para el arte - Parque de esculturas de la casa de Gobierno, Montevideo, Uruguay Marisa Vescovo, Atchugarry - Valente Arte Contemporanea, Finale Ligure, Italy 1997 Paolo Frasson, Nel Giardino di Pomona. Pablo Atchugarry e la voce del marmo - Venice, Italy Hidehiro Ikegami, Pablo Atchugarry - Nikkei Art, Japan 1998 Willem Elias, Pablo Atchugarry of wanneermarmerlevendwordt - Veranneman Foundation, Kruishoutem, Belgium Luciano Caprile, Pablo Atchugarry - in Atchugarry, Veranneman Foundation, Kruishoutem, Belgium 1999 Tiziana Leopizzi, Pablo Atchugarry - Museo Pablo Atchugarry, Lecco, Italy Luciano Caprile, Alla ricerca del sublime - Museo Pablo Atchugarry, Lecco, Italy 2000 Carlo Pirovano, Atchugarry - Galerie Le Point, Monte-Carlo, Monaco 2001 Julio Maria Sanguinetti, Una obra con vocaciónclásica - Palazzo Isimbardi, Milan, Italy Nicoletta Colombo, Le infinite evoluzioni del marmo - Palazzo Isimbardi, Milan, Italy Carlo Sgorlon, Il monumento della sedia - in Obelisco del terzo Millennio, Manzano, Italy Paolo Frasson, Titanismo nella scultura di Pablo Atchugarry - in Obelisco del terzo Millennio - Manzano, Italy 2002 Carlo Pirovano, Atchugarry, in Monumento alla civiltà e cultura del lavoro lecchese - Lecco, Italy Arnau Puig, El mundo escultórico de Pablo Atchugarry - Catalogue Atchugarry, Barcelona, Spain 2003 Luciano Caramel, Scultura come arte di simboli per la comunità, 50 Biennale di Venezia - Venice, Italy Pablo Frasson, Antiche pietre nuove pietre - Abbazia di Rosazzo, Rosazzo, Italy 2004 Alfredo Torres, La persecución de la diferencia - Galeria Tejeria Loppacher, Punta del Este, Uruguay 2005 Carol Damian, The marble of Deception, Gary Nader Gallery, Miami, USA Nelly Prazzo, Atchugarry, Museo Nacional de Bellas Artes, Buenos Aires, Argentine 2006 Lieve Desmidt, Pablo Atchugarry - Groeninge Museum, Bruges, Belgium Till Holger Borchert, Between material and immaterial, admist history and the present, some remarks on the sculptures of Pablo Atchugarry - Groeninge Museum, Bruges, Belgium 2007 Luca Massimo Barbero, Lo spazio plastico della luce in Atchugarry - Lagorio Arte Contemporanea, Brescia, Italy, Carlo Pirovano, Pablo Atchugarry. Nella Luce - Lecco, Italy 2010 Edward Lucie-Smith, Pablo Atchugarry. The spirit of Marble - Albemarle Gallery, London, United Kindom 2011 Jonathan Goodman, Heroic Activities - Hollis Taggart Galleries, New York, USA 2013 Eric Bryant, Lives in Stone - Hollis Taggart Galleries, New York, USA Beatriz Sogbe, Atchugarry: De paso - Papel literario, Diario El Nacional, Caracas, Venezuela 2014 AgnaldoFarias, Gilberto Habi, Maria Lucia Montes, Pablo Atchugarry. A viagem pela Matéria - Museu Brasileiro da Escultura, São Paulo, Brazil Bélgica Rodríguez, Diálogo Tridimensional - Durban Segnini Gallery, Miami, USA 2015 Luciano Caprile, Pablo Atchugarry. Città eterna, eterni marmi, Mercati di Traiano, Roma - Edizioni Skira, Milan, Italy Luciano Caprile, Il magico divenire della forma - Palazzo del Parco, Diano Marina, Italy Annalisa Comes, Lo spazio inciso dell artista. Intervista a Pablo Atchugarry - Senzacornice.org, Italy 2017 Luca Bochicchio, Pablo Atchugarry. Tra terra e cielo - Palazzo del Parco, Diano Marina, Vanillaedizioni, Albissola Marina, Italy 2018 Luca Bochicchio, Attraversare la materia i valori universali della scultura di Atchugarry Sumesh Sharma, Moderna Vertico - Opera Gallery, Paris, France David Rosenberg, Symbolic writing about Pablo Atchugarry - Opera Gallery, Singapore 2019 Ettore Mocchetti, Verso l alto, The Movement of Light - Contini Galleria d Arte, Venezia Alice Montatini, Il movimento della Luce, The Movement of Light - Contini Galleria d Arte, Venezia

175 ESPOSIZIONI PERSONALI SOLO EXHIBITIONS 2019 Palazzo Ducale Genova Chiesa di S. Agostino e P.zza Duomo Pietrasanta Contini Art Gallery Venezia 2018 Opera Gallery Singapore Boon Gallery Knokke-Zoute Opera Gallery Paris 2017 Fundación Pablo Atchugarry Manantiales Palazzo del Parco Diano Marina 2016 Albemarle Gallery London Boon Gallery Knokke-Zoute Hollis Taggart Galleries New York 2015 Mercati di Traiano, Fori Imperiali Roma Expo 2015, Uruguayan Pavillion Milano Paulo Darzé galeria de arte Salvador de Bahia Costantini Art Gallery Milano Art Stage Singapore Singapore 2014 Palazzo del Parco Diano Marina Bologna Fiere SH Contemporary Shanghai Museu Brasileiro da Escultura São Paulo Arte Fiera Bologna Albemarle Gallery London 2013 Fundacion Pablo Atchugarry Manantiales Hollis Taggart Galleries New York Museo MIIT Torino 2012 Albemarle Gallery London 2011 Holllis Taggart Galeries New York 2010 Albemarle Gallery London Bienvenu Gallery New Orleans 2008 Albemarle Gallery London Museo Nacional de Artes Visuales Montevideo 2007 Museu Oscar Niemeyer Curitiba Museu Brasileiro da Escultura São Paulo Centro Cultural Banco do Brasil Brasilia Lagorio Arte Contemporanea Brescia Frey Norris Gallery San Francisco 2006 Albemarle Gallery London Groeninge Museum Bruges Galeria Sur Punta del Este, La Barra Gary Nader Fine Art Miami 2005 Museo Nacional de Bellas Artes Buenos Aires Park Ryu Sook Gallery Seoul Gary Nader Fine Art Miami 2004 Galeria Tejeria Loppacher Punta del Este Galleria Rino Costa Valenza Villa Monastero Varenna Albemarle Gallery London 2003 Fondation Veranneman Kruishoutem 50 Biennale d Arte, Pad. Uruguay Venezia Fondazione Abbazia di Rosazzo Rosazzo Galleria Les Chances de l Art Bolzano 2002 Ellequadro Documenti Genova 2001 Palazzo Isimbardi Milano Albemarle Gallery London Fondazione Il Fiore Firenze 2000 Galerie Le Point Monte Carlo 1999 Inter-American Development Bank Washington 1998 Ellequadro Documenti Genova Fondation Veranneman Kruishoutem Valente Arte Contemporanea Finale Ligure 1997 Centro Fatebenefratelli Valmadrera 1994 Galleria Nuova Carini Milano 1992 Galerie L Oeil Bruxelles 1991 Galleria Carini Milano 1989 Biblioteca Civica di Lecco Lecco 1988 Galleria Carini Milano Museo Salvini Coquio Trevisago 1983 Villa Manzoni Lecco 1982 Galeria Felix Caracas Galleria Visconti Lecco Galleria Comuale Monza 1981 Ibis Gallery Malmo Galerie L Art et la Paix Paris Galeria la Gruta Bogota 1979 Maison de l Amerique Latine Paris 1978 Galleria Visconti Lecco Galleria La Colonna Como 1974 Galeria Lirolay Buenos Aires 1972 Subte Municipal Montevideo 173

176 ESPOSIZIONI COLLETTIVE GROUP EXHIBITIONS Sp-arte São Paulo Art Basel Hong Kong Art Dubai Dubai Tefaf Maastricht Zona MACO Mexico City Arco Madrid Arte Fiera Bologna BRAFA Brussels Este Arte Punta del Este Arte Ba Parc SP Arte Art Basel Black - Galleria Dep Art Mi Art The Armory show Tefaf Arte Fiera Buenos Aires Lima Sao Paulo Hong Kong Milano Milano New York Maastricht Bologna 2018 Art Basel Miami Art Miami Miami Fiac Paris Tefaf New York Art Brussels Brussels Sp-arte São Paulo Art Basel Hong Kong Art Dubai Dubai Tefaf Maastricht Zona MACO Mexico City Arte Fiera Bologna BRAFA Brussels Este Arte Punta del Este 2017 Art Basel Miami Art Miami Miami Fiac Paris Art Düsseldorf Düsseldorf Expo Chicago Chicago Tefaf New York Sp-arte São Paulo Art Dubai Dubai Tefaf Maastricht Zona MACO Mexico City Arte Fiera Bologna BRAFA Brussels Este Arte Punta del Este 2016 Art Basel Miami Art Miami Miami Fiac Paris Point Art Monaco Monaco Art Cologne Koln Sp-arte São Paulo Tefaf Maastricht The Armory show New York BRAFA Brussels Arte Fiera Bologna Art Stage Singapore Singapore Este Arte Punta del Este 2015 Art Basel Miami Art Miami Miami Fiac Paris Art Toronto Toronto Art Bo Bogotà Art Rio Rio de Janeiro Art International Istanbul Point Art Monaco Monaco Art Marbella Marbella Art Miami New York New York Sp-arte São Paulo Parc Lima Art Cologne Koln Mi Art Milan Art Basel Hong Kong The Armory show New York Tefaf Maastricht Arte Fiera Bologna 2014 Art Basel Miami Art Miami Miami Fiac Paris Art Bo Bogota Art Rio Rio de Janeiro 2013 Art Basel Miami Art Miami Miami Pinta New York FIAC Paris Expo Chicago Chicago Art Bo Bogota HFAF Houston Art Rio Rio de Janeiro FIA Caracas Art South Hampton South Hampton Art Brussels Brussels Arte Ba Buenos Aires SP Arte Sao Paulo The Armory show New York Bianco Italia - Tornabuoni Art Paris Art Basel Hong Kong Tefaf Maastricht Arte Fiera Bologna 2012 Art Basel Miami Art Miami Miami Expo Chicago Chicago HFAF Houston Art Rio Rio de Janeiro SP Arte Sao Paulo ArteBa Buenos Aires The Armory show New York Tefaf Maastricht Arte Fiera Bologna 2011 Art Basel Miami Miami Fiac Paris ArteBa Buenos Aires SP Arte Sao Paulo Legacy Gallery Panama Tefaf Maastricht Arte Fiera Bologna 2010 Fiac Paris SP Arte Sao Paulo Tefaf Maastricht Arte Fiera Bologna 2009 Fiac Paris ArteBa Buenos Aires Arte Fiera Bologna 2008 Arco Madrid 2007 Art First Bologna Arco Madrid Galeria Sur Punta del Este 2006 Hollis Taggart Galleries New York ArteFiera Bologna Art London London Gallery Bienvenu New Orleans 2005 ArteFiera Bologna Art Basel Miami 2004 Art London London Mi Art Milano xarco Madrid Arte Fiera Bologna

177 2003 Arco Madrid Artefiera Bologna Galerie Le Point Monte Carlo Tefaf Maastricht Arco Madrid Artefiera Bologna 2001 Tefaf Mastricht Arco Madrid Artefiera Bologna 2000 Xenobio Exhibition Bologna Tefaf Mastricht Arco Madrid Artefiera Bologna 1999 Orion Art Gallery Bruxelles Art Basel Basel Tefaf Mastricht Arco Madrid Artefiera Bologna 1998 Biennale di Aldo Roncaglia San Felice S. P. Scultura 98 Sondrio Castle of Bourglinster Luxembourg Artefiera Bologna 1997 Gildo Pastor Center Monte Carlo Artefiera Bologna 1996 Palazzo Ducale Genova 1995 Ellequadro Documenti Genova a Biennal de Sculpture Contemporain Passy 1992 Palazzo Crepadona Belluno 9 Salon d Art Contemporain Bourg en Bresse 1991 Contemporary Art International Milano 1990 Simposio di sculture, Castello di Nelson Bronte 1989 IX Bienal de Arte Internacional de Valparaiso Chile 1987 Esposizione Internazionale di sculture Castellanza Esposizione di Arte Sacra,San Francesco Como Esposizione Internazionale Como Illustrazioni Como 7 a Expo d Arte Sacra, S. Simpliciano Milano 1984 XIX Esposizione Internazionale di Scultura Legnano 1 a Esposizione di piccole sculture Castellanza a Esposizione d Arte Sacra - S. Simpliciano Milano 1980 Taormina concorso (1º Premio) Taormina 1979 Alessandro Volta Pittura internazionale Como 1977 XL Salón Nacional - Premio Adquisicion Montevideo International Exhibition of Applied Arts Copenhagen 1976 Galeria Aramayo Montevideo Salón de Miniescultura Montevideo 1975 XVI International Salón Paris - Sud Juvisy 1974 XXII Salón Municipal Montevideo XV International Salón Paris - Sud Juvisy 1973 XXVI Salón Nacional de Artes Plásticas Montevideo 1972 XXVI Salón Municipal de Artes Plásticas Montevideo 1965 IGE Salón de Artes Plásticas para la juventud Montevideo

178 176

179

180

PABLO ATCHUGARRY. Biografia/Bibliografia/Esposizioni

PABLO ATCHUGARRY. Biografia/Bibliografia/Esposizioni PABLO ATCHUGARRY Biografia/Bibliografia/Esposizioni Biografia Pablo Atchugarry è nato a Montevideo, Uruguay, il 23 agosto 1954. Fin da piccolo, Pablo è fortemente incoraggiato a cimentarsi nel disegno

Dettagli

PABLO ATCHUGARRY Biografia/Bibliografia/Esposizioni

PABLO ATCHUGARRY Biografia/Bibliografia/Esposizioni PABLO ATCHUGARRY Biografia/Bibliografia/Esposizioni Biografia Pablo Atchugarry è nato a Montevideo, Uruguay, il 23 agosto 1954. Fin da piccolo, Pablo è fortemente incoraggiato a cimentarsi nel disegno

Dettagli

PABLO ATCHUGARRY LA SERENISSIMA

PABLO ATCHUGARRY LA SERENISSIMA PABLO ATCHUGARRY LA SERENISSIMA PABLO ATCHUGARRY LA SERENISSIMA Palazzo Ca Corner 3 maggio - 24 novembre, 2019 May 3 - November 24, 2019 San Marco 2288 - Calle Larga XXII Marzo Venezia, Italy +39 041 5230357

Dettagli

CALLANCONTEMPORARY.COM PABLO ATCHUGARRY

CALLANCONTEMPORARY.COM PABLO ATCHUGARRY PABLO ATCHUGARRY BIOGRAPHY Pablo Atchugarry was born in Montevideo, Uruguay, on August 23rd, 1954. His father Pedro was a great art lover who grasped the aptitude and interests that Pablo already manifested

Dettagli

Sig. Atchugarry immaginiamo che per la sua carriera avrà girato in lungo e in largo.. come mai ha scelto di rimanere proprio a Lecco?

Sig. Atchugarry immaginiamo che per la sua carriera avrà girato in lungo e in largo.. come mai ha scelto di rimanere proprio a Lecco? Da Lecco a Expo: intervista allo scultore Pablo Atchugarry 1 Pablo Atchugarry (a destra) col figlio Piero LECCO Nato a Montevideo (Uruguay) nel 1954, Pablo Atchugarry può definirsi figlio d arte: è stato

Dettagli

ANTONIO LAMPECCO (MAREDRET - BE)

ANTONIO LAMPECCO (MAREDRET - BE) ANTONIO LAMPECCO (MAREDRET - BE) Saison IV Season IV - Crystallized Born in Minucciano, Tuscany in 1932, based in Belgium since 1942, Antonio Lampecco, took the direction of the ceramics workshop at the

Dettagli

PABLO ATCHUGARRY THE MOVEMENT OF LIGHT

PABLO ATCHUGARRY THE MOVEMENT OF LIGHT PABLO ATCHUGARRY THE MOVEMENT OF LIGHT PABLO ATCHUGARRY THE MOVEMENT OF LIGHT 6 maggio - 24 novembre, 2019 May 6 - November 24, 2019 San Marco 2288 - Calle Larga XXII Marzo Venezia, Italy +39 041 5230357

Dettagli

Easter 2008 Gallery Benucci Rome. October 2008 Taormina Chiesa del Carmine, group picture and Gallery Benucci. December 2008 Benucci Gallery, Rome.

Easter 2008 Gallery Benucci Rome. October 2008 Taormina Chiesa del Carmine, group picture and Gallery Benucci. December 2008 Benucci Gallery, Rome. Nino Ucchino nasce in Sicilia nel 1952. Dall età di otto anni lavora come allievo nello studio del pittore Silvio Timpanaro. Da 14 a 21 anni studia all Istituto Statale d arte di Messina e poi per alcuni

Dettagli

AVERE 30 ANNI E VIVERE CON LA MAMMA BIBLIOTECA BIETTI ITALIAN EDITION

AVERE 30 ANNI E VIVERE CON LA MAMMA BIBLIOTECA BIETTI ITALIAN EDITION AVERE 30 ANNI E VIVERE CON LA MAMMA BIBLIOTECA BIETTI ITALIAN EDITION READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : AVERE 30 ANNI E VIVERE CON LA MAMMA BIBLIOTECA BIETTI ITALIAN EDITION PDF Click button to download

Dettagli

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI Read Online and Download Ebook LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI DOWNLOAD EBOOK : LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO Click link bellow and

Dettagli

Quand'ero bambino abitavo a Varese Ligure e le strade per raggiungere i nonni a Lucca erano poco agevoli. Ogni viaggio rappresentava per me

Quand'ero bambino abitavo a Varese Ligure e le strade per raggiungere i nonni a Lucca erano poco agevoli. Ogni viaggio rappresentava per me Quand'ero bambino abitavo a Varese Ligure e le strade per raggiungere i nonni a Lucca erano poco agevoli. Ogni viaggio rappresentava per me un'esperienza, non tanto per il raggiungimento di una mèta quanto

Dettagli

Double love, oil on canvas, 120 x 100cm

Double love, oil on canvas, 120 x 100cm ELENA MENGA Double love, oil on canvas, 120 x 100cm Double love, oil on paper, 100 x 55cm Double love, ink on rise paper, 82 x 61cm Brain, oil on canvas, 100 x 100 cm Untitled, oil on canvas, 120 x

Dettagli

Anna Sutor. Illustratrice Illustrator

Anna Sutor. Illustratrice Illustrator Anna Sutor Illustratrice Illustrator Architetto e illustratrice. Dopo un Master all Architecural Association di Londra lavora come architetto prima per Rem Koolhaas, a Rotterdam, poi per Norman Foster,

Dettagli

PAOLO ALBERTELLI MARIAGRAZIA ABBALDO HOCKEY

PAOLO ALBERTELLI MARIAGRAZIA ABBALDO HOCKEY www.studiocec.it info@fontanedoc.it PAOLO ALBERTELLI MARIAGRAZIA ABBALDO HOCKEY PONDS HOCKEY MAIN WORKS Projects, laser-cuts, sculptures and exhibitions PAOLO ALBERTELLI MARIAGRAZIA ABBALDO TORINO, ITALY

Dettagli

Pagani Automobili Lighting

Pagani Automobili Lighting Pagani Automobili is a unique firm in the world of the automotive industry. In June 2016, Pagani has inaugurated the new factory and with regards to lighting, both indoor and outdoor, Neri products have

Dettagli

ROSINI CORNICI. framing the beauty

ROSINI CORNICI. framing the beauty ROSINI CORNICI framing the beauty catalogo 2017 3 FRAMING THE BEAUTY SINCE 1988 La nostra azienda si trova in una strada ai confini di Roma. È situata su quella linea che incornicia tutta la bellezza

Dettagli

S C.F.

S C.F. Rif. 1511 Lionard Luxury Real Estate Via dei Banchi, 6 - ang. Piazza S. Maria Novella 50123 Florence Italy Tel. +39 055 0548100 Fax. +39 055 0548150 Veneto Vicenza Magnificent luxury villa in Vicenza DESCRIPTION

Dettagli

Una famiglia Fratelli Cenedese, dal 1960 un entusiasmo che si tramanda di padre in figlio insieme all esperienza e al saper fare. Una storia italiana

Una famiglia Fratelli Cenedese, dal 1960 un entusiasmo che si tramanda di padre in figlio insieme all esperienza e al saper fare. Una storia italiana Una famiglia Fratelli Cenedese, dal 1960 un entusiasmo che si tramanda di padre in figlio insieme all esperienza e al saper fare. Una storia italiana che si concretizza in pezzi di arredamento realizzati

Dettagli

R O S I N I CORNICI catalogo 2018

R O S I N I CORNICI catalogo 2018 ROSINI CORNICI catalogo 2018 2 catalogo 2018 3 FRAMING BEAUTY SINCE 1988 La nostra azienda si trova in una strada ai confini di Roma. È situata su quella linea che incornicia tutta la bellezza della Città

Dettagli

ELENA NIEVES LA TRANSPARENCIA DE LA SOMBRALA TRASPARENZA DELL OMBRA. 26 giugno _ 26 luglio, 2008 June 26th _July 26th, Via

ELENA NIEVES LA TRANSPARENCIA DE LA SOMBRALA TRASPARENZA DELL OMBRA. 26 giugno _ 26 luglio, 2008 June 26th _July 26th, Via ELENA NIEVES LA TRANSPARENCIA DE LA SOMBRALA TRASPARENZA DELL OMBRA 26 giugno _ 26 luglio, 2008 June 26th _July 26th, 2008 Via La galleria Factory-Art contemporanea presenta la mostra personale dell artista

Dettagli

Quarantacinque disegni di Alberto Giacometti Edited by Lamberto Vitali, foreword by Jean Leymarie Einaudi, Turin, 1963

Quarantacinque disegni di Alberto Giacometti Edited by Lamberto Vitali, foreword by Jean Leymarie Einaudi, Turin, 1963 Quarantacinque disegni di Alberto Giacometti Edited by Lamberto Vitali, foreword by Jean Leymarie Einaudi, Turin, 1963 The album of facsimiles Quarantacinque disegni di Alberto Giacometti has been published

Dettagli

muse two finishes SATIN, POLISHED 6six sizes three decorations SELECTION 60X120 80X80 60X60 30X60 15X60 7,4X30 BASKETWEAVE, MOSAIC, HEXAGON

muse two finishes SATIN, POLISHED 6six sizes three decorations SELECTION 60X120 80X80 60X60 30X60 15X60 7,4X30 BASKETWEAVE, MOSAIC, HEXAGON muse SELECTION + 2 two finishes SATIN, POLISHED muse SELECTION Una serie che coniuga magistralmente l essenza classica dei più pregiati ed iconici marmi italiani con la versatilità della ceramica. L eccellente

Dettagli

Steve E. Blatz e A Antonio Pio Saracino. Il padiglione realizzato da. Marzorati Ronchetti, Vetreria

Steve E. Blatz e A Antonio Pio Saracino. Il padiglione realizzato da. Marzorati Ronchetti, Vetreria Steve E. Blatz e A Antonio Pio Saracino Il padiglione realizzato da Marzorati Ronchetti, Vetreria Bazzanese e Zordan vuole rappresentare un buco nero, che assorbe energia deformando e ricreando lo spazio

Dettagli

S C.F.

S C.F. Rif. 1903 Lionard Luxury Real Estate Via dei Banchi, 6 - ang. Piazza S. Maria Novella 50123 Florence Italy Tel. +39 055 0548100 Fax. +39 055 0548150 Como Luxury estate for sale in Como DESCRIPTION This

Dettagli

Franco Beraldo Glass Works_VETRI

Franco Beraldo Glass Works_VETRI Franco Beraldo Glass Works_VETRI I colori puri, spogliati dal significato, e liberati da una forma definitiva, possono parlare all anima in una molteplicità di modi diversi Oscar Wilde 1 2 3 4 5 6 7 8

Dettagli

Fiori di campo. Conoscere, riconoscere e osservare tutte le specie di fiori selvatici più note

Fiori di campo. Conoscere, riconoscere e osservare tutte le specie di fiori selvatici più note Fiori di campo. Conoscere, riconoscere e osservare tutte le specie di fiori selvatici più note M. Teresa Della Beffa Click here if your download doesn"t start automatically Fiori di campo. Conoscere, riconoscere

Dettagli

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34 This week I have been walking round San Marco and surrounding areas to find things that catch my eye to take pictures of. These pictures were of various things but majority included people. The reason

Dettagli

Author: Raffaele Cogoni born in Assemini on 21/02/1954

Author: Raffaele Cogoni born in Assemini on 21/02/1954 Author: Raffaele Cogoni born in Assemini on 21/02/1954 raff54cog@libero.it Title: Simplification of the Sieve of Eratosthenes Abstract It is a procedure to find the prime numbers, in practice it is a simplification

Dettagli

Finite Model Theory / Descriptive Complexity: bin

Finite Model Theory / Descriptive Complexity: bin , CMPSCI 601: Recall From Last Time Lecture 19 Finite Model Theory / Descriptive Compleity: Th: FO L DSPACE Fagin s Th: NP SO. bin is quantifier-free.!#"$&% ('*), 1 Space 0 1 ) % Time $ "$ $ $ "$ $.....

Dettagli

S C.F.

S C.F. Rif. 3185 Lionard Luxury Real Estate Via dei Banchi, 6 - ang. Piazza S. Maria Novella 50123 Florence Italy Tel. +39 055 0548100 Fax. +39 055 0548150 Varese Historical castle for sale in the province of

Dettagli

S C.F.

S C.F. Rif. 4098 Lionard Luxury Real Estate Via dei Banchi, 6 - ang. Piazza S. Maria Novella 50123 Florence Italy Tel. +39 055 0548100 Fax. +39 055 0548150 Carmignano Villa for sale on Tuscan hills DESCRIPTION

Dettagli

S C.F.

S C.F. Rif. 1560 Lionard Luxury Real Estate Via dei Banchi, 6 - ang. Piazza S. Maria Novella 50123 Florence Italy Tel. +39 055 0548100 Fax. +39 055 0548150 Umbria Perugia Prestigious estate for sale in Umbria

Dettagli

#59 - COEXISTENCE RE CON NEC TION

#59 - COEXISTENCE RE CON NEC TION 1 #59 - COEXISTENCE RE CON NEC TION 80 81 For Sottsass 100 birthday, the Alpi company, in collaboration with Martino Gamper, re-edited a collection of his selected wood, Il legno di Sottsass. Vittorio

Dettagli

INTERIOR CONTEMPORARY CLASSIC LUXURY&GLAM

INTERIOR  CONTEMPORARY CLASSIC LUXURY&GLAM GIMO significa Gruppo Industrie del Mobile. Il Gruppo è espressione diretta di aziende che hanno la loro sede in Toscana e che proprio da questa regione, dalla sua storia, dalla sua arte, dalle sue tradizioni

Dettagli

I CAMBIAMENTI PROTOTESTO-METATESTO, UN MODELLO CON ESEMPI BASATI SULLA TRADUZIONE DELLA BIBBIA (ITALIAN EDITION) BY BRUNO OSIMO

I CAMBIAMENTI PROTOTESTO-METATESTO, UN MODELLO CON ESEMPI BASATI SULLA TRADUZIONE DELLA BIBBIA (ITALIAN EDITION) BY BRUNO OSIMO I CAMBIAMENTI PROTOTESTO-METATESTO, UN MODELLO CON ESEMPI BASATI SULLA TRADUZIONE DELLA BIBBIA (ITALIAN EDITION) BY BRUNO OSIMO READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : I CAMBIAMENTI PROTOTESTO-METATESTO, UN MODELLO

Dettagli

TARIFFE INTERA CASA PER AFFILIATI I.P.A. E FAMIGLIE (4 PERSONE)

TARIFFE INTERA CASA PER AFFILIATI I.P.A. E FAMIGLIE (4 PERSONE) CASA DELLE GINESTRE L'appartamento è di 130 metri quadrati ed è situato al primo piano nobile di un palazzo del 1300 nel centro storico veneziano. Dalla sala centrale si accede sia alla cucina che alle

Dettagli

1867: Maria Skłodowska, meglio conosciuta come Marie Curie, nasce a Varsavia (Polonia).

1867: Maria Skłodowska, meglio conosciuta come Marie Curie, nasce a Varsavia (Polonia). 1867: Maria Skłodowska, meglio conosciuta come Marie Curie, nasce a Varsavia (Polonia). 1893: Si laurea in Fisica all Università La Sorbona di Parigi dove l anno successivo ottiene la laurea in Matematica.

Dettagli

LEMON&COFFEEtaccuini

LEMON&COFFEEtaccuini Lemon & Coffe è una collana di taccuini. Ogni taccuino prende vita da un quadro di Andrea - un disegno anatomico, un corpo, un paesaggio, un animale più o meno sconosciuto, una persona non troppo di fantasia

Dettagli

Guida ai Promessi Sposi - Riassunto e analisi dei personaggi: Analisi e interpretazione del romanzo di A. Manzoni (Italian Edition)

Guida ai Promessi Sposi - Riassunto e analisi dei personaggi: Analisi e interpretazione del romanzo di A. Manzoni (Italian Edition) Guida ai Promessi Sposi - Riassunto e analisi dei personaggi: Analisi e interpretazione del romanzo di A. Manzoni (Italian Edition) Studia Rapido Click here if your download doesn"t start automatically

Dettagli

FRANCESCO SCANU LUSSU. Essenza Quintessenza KATHRYN HENNEMAN

FRANCESCO SCANU LUSSU. Essenza Quintessenza KATHRYN HENNEMAN FRANCESCO SCANU LUSSU & Essenza Quintessenza KATHRYN HENNEMAN Many Thanks Grazie Mille Dennis Forti Francesco Stefenelli Hansjörg Gruber Mary L. Holden Rita Romano Rob Craer Matthew H. Owens Igor Brezhnev

Dettagli

S C.F.

S C.F. Rif. 0527 Lionard Luxury Real Estate Via dei Banchi, 6 - ang. Piazza S. Maria Novella 50123 Florence Italy Tel. +39 055 0548100 Fax. +39 055 0548150 Tuscany Siena LUXURY VILLA FOR SALE IN SIENA DESCRIPTION

Dettagli

CATTEDRALE. Memoria della Cisterna. Costruzione della Cisterna. Dismissione della Cisterna. Construction of the Tank. The Tank falls into disuse

CATTEDRALE. Memoria della Cisterna. Costruzione della Cisterna. Dismissione della Cisterna. Construction of the Tank. The Tank falls into disuse l a CATTEDRALE D E L L A M E M O R I A 1962 Costruzione della Cisterna 1990 Dismissione della Cisterna 2017 Memoria della Cisterna 1962 Construction of the Tank 1992 The Tank falls into disuse 2017 Memory

Dettagli

Canti Popolari delle Isole Eolie e di Altri Luoghi di Sicilia (Italian Edition)

Canti Popolari delle Isole Eolie e di Altri Luoghi di Sicilia (Italian Edition) Canti Popolari delle Isole Eolie e di Altri Luoghi di Sicilia (Italian Edition) L. Lizio-Bruno Click here if your download doesn"t start automatically Canti Popolari delle Isole Eolie e di Altri Luoghi

Dettagli

ENZO FIORE. Biografia, Bibliografia, Esposizioni

ENZO FIORE. Biografia, Bibliografia, Esposizioni ENZO FIORE Biografia, Bibliografia, Esposizioni Biografia Enzo Fiore nasce a Milano il 13 luglio 1968. Dopo aver frequentato il liceo artistico di Milano si diploma in pittura nel 1991 presso l Accademia

Dettagli

INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION.

INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION. INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION www.sunet.it Passion Our passion to what we do every day allows us to have a special creativity and constantly improve the process of realization and execution.

Dettagli

A te Jovanotti. Fill out the blanks as you listen to this love song:

A te Jovanotti. Fill out the blanks as you listen to this love song: A te Jovanotti Fill out the blanks as you listen to this love song: l unica al (1) L unica (2) per arrivare fino in fondo Ad ogni mio respiro, quando ti (3) Dopo un (4) pieno di parole Senza che tu mi

Dettagli

Certificate update : 19 July, 2019 ARTIST ABOUT. 1/5 iox-artindex.com. Luca Di Bartolo 1971 IT. arts. -photography -video.

Certificate update : 19 July, 2019 ARTIST ABOUT. 1/5 iox-artindex.com. Luca Di Bartolo 1971 IT. arts. -photography -video. ARTIST Luca Di Bartolo 1971 IT arts -photography -video contacts -https://www.lucadibartolo.it -info@lucadibartolo.net Education University -Public -Università di Firenze - Facoltà di Architettura -Italy

Dettagli

DESIGN STRAMIGIOLI ASSOCIATI

DESIGN STRAMIGIOLI ASSOCIATI DESIGN STRAMIGIOLI ASSOCIATI IL VERO VIAGGIO NON È VEDERE NUOVI MONDI MA GUARDARE CON NUOVI OCCHI. SI, ABBIAMO CAPITO CHE PER COMPETERE BISOGNA SAPER VEDERE LE COSE IN UN ALTRO MODO, DA PIÙ PUNTI DI VISTA.

Dettagli

N1A1 N1B1 N2C1 N2D1 N3E1 N3F1

N1A1 N1B1 N2C1 N2D1 N3E1 N3F1 details Si possono richiedere combinazioni e colori speciali contattando l'ufficio commerciale per le relative quotazioni. Special combinations and colours can be requested by contacting our sales department

Dettagli

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI Read Online and Download Ebook LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI DOWNLOAD EBOOK : LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO Click link bellow and

Dettagli

Ferro - Inox - Ferramenta - Edilizia.

Ferro - Inox - Ferramenta - Edilizia. Ferro - Inox - Ferramenta - Edilizia www.commercialebosio.com www.arteferro.com Gonzato Design è una linea di prodotti molto particolari, in cui i motivi classici del ferro battuto si fondono con il design

Dettagli

VENEZIA PONTE DI RIALTO CAMPO SAN BARTOLOMEO.

VENEZIA PONTE DI RIALTO CAMPO SAN BARTOLOMEO. VENEZIA PONTE DI RIALTO PONTE DI RIALTO VENEZIA PONTE DI RIALTO PONTE DI RIALTO CAMPO SAN BARTOLOMEO VENEZIA PONTE DI RIALTO VENEZIA PONTE DI RIALTO SAN BARTOLOMEO PRESTIGIO * * * * * * * *

Dettagli

Marketing non Convenzionale: Viral, Guerrilla e prospettive future (Italian Edition)

Marketing non Convenzionale: Viral, Guerrilla e prospettive future (Italian Edition) Marketing non Convenzionale: Viral, Guerrilla e prospettive future (Italian Edition) Luca Taborelli Click here if your download doesn"t start automatically Marketing non Convenzionale: Viral, Guerrilla

Dettagli

LA VETRATA ARTISTICA CONTEMPORANEA PER LE CHIESE THE CONTEMPORARY STAINED GLASS WINDOW FOR CHURCHES

LA VETRATA ARTISTICA CONTEMPORANEA PER LE CHIESE THE CONTEMPORARY STAINED GLASS WINDOW FOR CHURCHES LA VETRATA ARTISTICA CONTEMPORANEA PER LE CHIESE THE CONTEMPORARY STAINED GLASS WINDOW FOR CHURCHES KOINÈ RICERCA FIERA DI VICENZA 18-21 APRILE 2015 LUZERNISCHE GLASMALEREI CHRISTOPH STOOSS La Luzernische

Dettagli

The Toso s story began in 1854 with six

The Toso s story began in 1854 with six La storia della cominciò nel 1854 con sei fratelli; Ferdinando, Carlo Francesco Nicolò, Liberato, Angelo, Giovanni e Gregorio Toso, fgli di Pietro dal ramo dei Toso Cangioro. Da loro sono discesi tutti

Dettagli

Mario Schifano e la Pop Art italiana ad Asolo

Mario Schifano e la Pop Art italiana ad Asolo Mario Schifano e la Pop Art italiana ad Asolo by Around & About Treviso - Friday, December 29, 2017 http://www.aroundandabouttreviso.com/mario-schifano-asolo/ monocromo rosso mario schifano IT Mario Schifano

Dettagli

ORSO MAX PRESENTA ANIMATORS. Come fare delle proprie vacanze un. How to make your holidays a pure dream.

ORSO MAX PRESENTA ANIMATORS. Come fare delle proprie vacanze un. How to make your holidays a pure dream. ORSO MAX PRESENTA ANIMATORS Come fare delle proprie vacanze un sogno How to make your holidays a pure dream. La vita reale ha sempre dei limiti. Qualche volta è difficile capire perché e come sono stati

Dettagli

CONTACT EXPLORATION con URS STAUFFER. 3 : Guidare e farsi guidare dalla terra al cielo. 1-3 maggio 2015

CONTACT EXPLORATION con URS STAUFFER. 3 : Guidare e farsi guidare dalla terra al cielo. 1-3 maggio 2015 CONTACT EXPLORATION con URS STAUFFER 3 : Guidare e farsi guidare dalla terra al cielo 1-3 maggio 2015 3 : Guiding into the floor and out of it or even to lifts 1 / 13 1 : tecnica base 28-30 novembre 2014-1

Dettagli

GIORGIO D ANGELI EXCELLENT KITCHENS AND INTERIORS FOR LUXURY HOMES EMPERA. The magnificent experience of living / Il magnifico abitare.

GIORGIO D ANGELI EXCELLENT KITCHENS AND INTERIORS FOR LUXURY HOMES EMPERA. The magnificent experience of living / Il magnifico abitare. Vis Fidem Probitas GIORGIO D ANGELI EXCELLENT KITCHENS AND INTERIORS FOR LUXURY HOMES EMPERA The magnificent experience of living / Il magnifico abitare Made in Italy 2 Fidem Vis Probitas Giorgio D Angeli,

Dettagli

S C.F.

S C.F. Rif. 3705 Lionard Luxury Real Estate Via dei Banchi, 6 - ang. Piazza S. Maria Novella 50123 Florence Italy Tel. +39 055 0548100 Fax. +39 055 0548150 Perugia Wonderful castle for sale in Umbria DESCRIPTION

Dettagli

MILAN DESIGN WEEK APRIL 2018

MILAN DESIGN WEEK APRIL 2018 MILAN DESIGN WEEK 17-22 APRIL 2018 D E S I G N & N E T W O R K I N G A G E N C Y LOVELY WASTE INDICE / Index Source, Design & Networking Agency La location 2018 / Location of 2018 Perchè partecipare e

Dettagli

citazioni pratiche 16A4293B92D2373B51DF7F467E2B4683 Citazioni Pratiche 1 / 6

citazioni pratiche 16A4293B92D2373B51DF7F467E2B4683 Citazioni Pratiche 1 / 6 Citazioni Pratiche 1 / 6 2 / 6 3 / 6 Citazioni Pratiche Citazioni Pratiche. Fornasetti at Palazzo Altemps. Fornasetti a Palazzo Altemps (Practical Quotes) till September 9. The exhibition and its staging

Dettagli

WAVES COLLECTION. Black White Small Cube Picture. Design by Roberto Semprini for Ramella Graniti

WAVES COLLECTION. Black White Small Cube Picture. Design by Roberto Semprini for Ramella Graniti WAVES COLLECTION Black White Small Cube Picture Design by Roberto Semprini for Ramella Graniti WAVES La qualità certificata del Made in Italy by Ramella, è fatta di materiali prestigiosi uniti alle nuove

Dettagli

S C.F.

S C.F. Rif. 1059 Lionard Luxury Real Estate Via dei Banchi, 6 - ang. Piazza S. Maria Novella 50123 Florence Italy Tel. +39 055 0548100 Fax. +39 055 0548150 veneto VENICE LUXURY VILLA FOR SALE IN VENICE DESCRIPTION

Dettagli

Con la collezione PATCHWORK, progettata da Maurizio Duranti, desideriamo proporre una serie di mobili che esprimano pienamente il concetto di mobile contemporaneo pur rimanendo nell ambito dell alta ebanisteria,

Dettagli

Con il Patrocinio del Comune di Olgiate Comasco (Como)

Con il Patrocinio del Comune di Olgiate Comasco (Como) Con il Patrocinio del Comune di Olgiate Comasco (Como) FOR ENGLISH VERSION PLEASE SCROLL DOWN PAGE 5 Dal 7 al 21 aprile 2013 il Comune di Olgiate Comasco (Como) ospita la mostra dal titolo Alice nel Paese

Dettagli

CONSERVE D ARTISTA RIFIUTI DA NAPOLI. An art installation by Dario Di Franco

CONSERVE D ARTISTA RIFIUTI DA NAPOLI. An art installation by Dario Di Franco CONSERVE D ARTISTA RIFIUTI DA NAPOLI An art installation by Dario Di Franco Conserve d Artista Rifiuti da Napoli è una installazione di Dario Di Franco che nasce dalla naturale evoluzione e dalla fusione

Dettagli

Le piccole cose che fanno dimagrire: Tutte le mosse vincenti per perdere peso senza dieta (Italian Edition)

Le piccole cose che fanno dimagrire: Tutte le mosse vincenti per perdere peso senza dieta (Italian Edition) Le piccole cose che fanno dimagrire: Tutte le mosse vincenti per perdere peso senza dieta (Italian Edition) Istituto Riza di Medicina Psicosomatica Click here if your download doesn"t start automatically

Dettagli

MI frontespizio R OR

MI frontespizio R OR MI R OR MI Rfrontespizio OR Ovunque, nella casa, gli specchi recitano un ruolo di prim ordine nell arredo. Particolarmente estetici nel salotto, sono anche molto pratici nell ingresso, il corridoio e la

Dettagli

S C.F.

S C.F. Rif. 1122 Lionard Luxury Real Estate Via dei Banchi, 6 - ang. Piazza S. Maria Novella 50123 Florence Italy Tel. +39 055 0548100 Fax. +39 055 0548150 Amalfi Coast Luxury Villa for Sale on the Amalfi Coast

Dettagli

S C.F.

S C.F. Rif. 3116 Lionard Luxury Real Estate Via dei Banchi, 6 - ang. Piazza S. Maria Novella 50123 Florence Italy Tel. +39 055 0548100 Fax. +39 055 0548150 Brescia Charming luxury villa overlooking Lake Garda

Dettagli

Lezione 1: Ciao! A. Read the following descriptions of two young people. Then rewrite them as if they were introducing themselves.

Lezione 1: Ciao! A. Read the following descriptions of two young people. Then rewrite them as if they were introducing themselves. Lezione 1: Ciao! Prima di guardare A. Read the following descriptions of two young people. Then rewrite them as if they were introducing themselves. Example: Si chiama Sara. Non è italiana: è italoamericana.

Dettagli

COLLAGE design Luca Galofaro

COLLAGE design Luca Galofaro design Luca Galofaro Il fil rouge che lega l arte al design è ormai un segno distintivo del lavoro che antoniolupi sta sviluppando al suo interno. Più che parlare di contaminazione, vorremmo fare riferimento

Dettagli

VERB TENSES:USE PRESENT SIMPLE PRESENT CONTINUOUS FUTURE-BE GOING TO FUTURE -WILL PAST SIMPLE PAST CONTINUOUS PRESENT PERFECT

VERB TENSES:USE PRESENT SIMPLE PRESENT CONTINUOUS FUTURE-BE GOING TO FUTURE -WILL PAST SIMPLE PAST CONTINUOUS PRESENT PERFECT VERB TENSES:USE PRESENT SIMPLE PRESENT CONTINUOUS FUTURE-BE GOING TO FUTURE -WILL PAST SIMPLE PAST CONTINUOUS PRESENT PERFECT PRESENT PERFECT CONTINUOUS PAST PERFECT PRESENT SIMPLE PER PARLARE DI DATI

Dettagli

della Fontana della vita, come era stata pensata da Andersen, sono i seguenti: la vasca è decorata con un mosaico che raffigura le stagioni la prima

della Fontana della vita, come era stata pensata da Andersen, sono i seguenti: la vasca è decorata con un mosaico che raffigura le stagioni la prima FONTANA DELLA VITA Che cos è il Centro mondiale di comunicazione? Hendrik Christian Andersen aveva immaginato il Centro mondiale di comunicazione come un luogo in cui raccogliere i più alti prodotti scientifici

Dettagli

Come un bambino di fronte ad un regalo, lo strappo di Surprise crea stupore, sorpresa. L anima dell oggetto bianco, etereo, è e sarà la sua storia, la

Come un bambino di fronte ad un regalo, lo strappo di Surprise crea stupore, sorpresa. L anima dell oggetto bianco, etereo, è e sarà la sua storia, la S U R P R I S E L a n i m a d i p i n t a... d a n i e l e b u s c h i d e s i g n e r Come un bambino di fronte ad un regalo, lo strappo di Surprise crea stupore, sorpresa. L anima dell oggetto bianco,

Dettagli

America Special: the sparkling reflections of Pesavento

America Special: the sparkling reflections of Pesavento 24 Maggio 2019 di Preziosa Magazine condividi Home > Gioielli > America Special: the sparkling reflections of Pesavento America Special: the sparkling reflections of Pesavento The gold and silver collections

Dettagli

HALF YEARLY EXAMINATIONS CLUSTERING FEBRUARY FORM 3 (1st year) ITALIAN TIME: 6 min ORAL EXAMINATION EXAMINER S PAPER (GROUPS A & B)

HALF YEARLY EXAMINATIONS CLUSTERING FEBRUARY FORM 3 (1st year) ITALIAN TIME: 6 min ORAL EXAMINATION EXAMINER S PAPER (GROUPS A & B) FORM 3 (1st year) ITALIAN TIME: 6 min Instructions to Examiners ORAL EXAMINATION (GROUPS A & B) i) Make the candidates feel at ease. ii) Remind candidates that in all three parts of this oral they are

Dettagli

SPECCHI COLLAGE COLLAGE MIRRORS

SPECCHI COLLAGE COLLAGE MIRRORS 378 SPECCHI MIRRORS 379 2 STRATI / 2 LAYERS cornice / frame 2 1 Sono composti da due lastre di vetro inserite in una cornice di alluminio finitura bronzo. La prima lastra è parzialmente argentata a creare

Dettagli

S C.F.

S C.F. Rif. 1206 Lionard Luxury Real Estate Via dei Banchi, 6 - ang. Piazza S. Maria Novella 50123 Florence Italy Tel. +39 055 0548100 Fax. +39 055 0548150 Tuscany Florence Elegant Luxury Apartment in the Heart

Dettagli

Guida ai Promessi Sposi - Riassunto e analisi dei personaggi: Analisi e interpretazione del romanzo di A. Manzoni (Italian Edition)

Guida ai Promessi Sposi - Riassunto e analisi dei personaggi: Analisi e interpretazione del romanzo di A. Manzoni (Italian Edition) Guida ai Promessi Sposi - Riassunto e analisi dei personaggi: Analisi e interpretazione del romanzo di A. Manzoni (Italian Edition) Studia Rapido Click here if your download doesn"t start automatically

Dettagli

intende essere un grande progetto culturale, sociale, mediatico, tecnologico ed economico it intends to be an important cultural project, social,

intende essere un grande progetto culturale, sociale, mediatico, tecnologico ed economico it intends to be an important cultural project, social, intende essere un grande progetto culturale, sociale, mediatico, tecnologico ed economico it intends to be an important cultural project, social, mediatic, technological and economic l'italiano felicità

Dettagli

S C.F.

S C.F. Rif. 1785 Lionard Luxury Real Estate Via dei Banchi, 6 - ang. Piazza S. Maria Novella 50123 Florence Italy Tel. +39 055 0548100 Fax. +39 055 0548150 Lake Varese Luxury villa for sale by Lake Varese DESCRIPTION

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Tredici

U Corso di italiano, Lezione Tredici 1 U Corso di italiano, Lezione Tredici U Francesca, tu capisci l inglese? M Francesca, do you understand English? U Francesca, tu capisci l inglese? D Non lo capisco molto bene. Perché? M I don t understand

Dettagli

METAL DESIGN I PREZIOSI

METAL DESIGN I PREZIOSI METAL DESIGN I PREZIOSI prodotto in italia made in italy Serie Miraggi Miraggi Series Foglia argento Silver-leaf Foglia oro Gold-leaf 22.902 22.902 22.900 22.900 12.908 12.908 La serie MIRAGGI è un idea

Dettagli

S C.F.

S C.F. Rif. 0612 Lionard Luxury Real Estate Via dei Banchi, 6 - ang. Piazza S. Maria Novella 50123 Florence Italy Tel. +39 055 0548100 Fax. +39 055 0548150 Montecatini Terme Historical hotel for sale in Montecatini

Dettagli

Il mercato americano è per noi molto recente, affrontato dopo la crisi italiana del 2009, e ad oggi ricopre solo un 5% del nostro fatturato.

Il mercato americano è per noi molto recente, affrontato dopo la crisi italiana del 2009, e ad oggi ricopre solo un 5% del nostro fatturato. COLCOM DARIO PEDRETTI GENERAL MANAGER The American market is new to us; we expanded on it after the economic crisis of the 2009, and it represents just 5% of our income. Nevertheless, it satisfied us a

Dettagli

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI Read Online and Download Ebook LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI DOWNLOAD EBOOK : LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO Click link bellow and

Dettagli

Succhi di frutta e verdura con la centrifuga (Italian Edition)

Succhi di frutta e verdura con la centrifuga (Italian Edition) Succhi di frutta e verdura con la centrifuga (Italian Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Succhi di frutta e verdura con la centrifuga (Italian Edition) Succhi di frutta e

Dettagli

ALLUMINIO NEL MOBILE

ALLUMINIO NEL MOBILE ALLUMINIO NEL MOBILE ALLUMINIO NEL MOBILE TRIAL srl 20834 NOVA MILANESE (MB) Via S. Martino Tel. 0362 368162 r.a. www.trialalluminio.com info@trialalluminio.com 20834 Nova Milanese (MB) Via S. Martino

Dettagli

Mamma viene a morire da noi domenica: Eutanasia e nonviolenza (GrandAngolo) (Italian Edition)

Mamma viene a morire da noi domenica: Eutanasia e nonviolenza (GrandAngolo) (Italian Edition) Mamma viene a morire da noi domenica: Eutanasia e nonviolenza (GrandAngolo) (Italian Edition) Pat Patfoort Click here if your download doesn"t start automatically Mamma viene a morire da noi domenica:

Dettagli

Gocce d'anima (Italian Edition)

Gocce d'anima (Italian Edition) Gocce d'anima (Italian Edition) Marco Fusaroli Click here if your download doesn"t start automatically Gocce d'anima (Italian Edition) Marco Fusaroli Gocce d'anima (Italian Edition) Marco Fusaroli Non

Dettagli

Il Piccolo Principe siamo noi: Adattamento teatrale per la scuola primaria (ABW. Antoine de Saint- Exupery) (Volume 1) (Italian Edition)

Il Piccolo Principe siamo noi: Adattamento teatrale per la scuola primaria (ABW. Antoine de Saint- Exupery) (Volume 1) (Italian Edition) Il Piccolo Principe siamo noi: Adattamento teatrale per la scuola primaria (ABW. Antoine de Saint- Exupery) (Volume 1) (Italian Edition) Antoine de Saint-Exupery Click here if your download doesn"t start

Dettagli

S C.F.

S C.F. Rif. 3662 Lionard Luxury Real Estate Via dei Banchi, 6 - ang. Piazza S. Maria Novella 50123 Florence Italy Tel. +39 055 0548100 Fax. +39 055 0548150 Tuscany Carrara Historical villa for sale in Carrara

Dettagli

Si usa. Lesson 14 (B1/B2) Present perfect simple / Present perfect continuous

Si usa. Lesson 14 (B1/B2) Present perfect simple / Present perfect continuous Confronta i diversi usi del present perfect simple e del present perfect continuous. Si usa PRESENT PERFECT SIMPLE per parlare della DURATA (con for e since) di AZIONI/SITUAZIONI NON CONCLUSE, (azioni/situazioni

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Quindici

U Corso di italiano, Lezione Quindici 1 U Corso di italiano, Lezione Quindici U Buongiorno, anche in questa lezione iniziamo con qualche dialogo formale M Good morning, in this lesson as well, let s start with some formal dialogues U Buongiorno,

Dettagli

Credo fermamente nel fatto a mano e che il vero lusso stia nell unicità di quello che si crea.

Credo fermamente nel fatto a mano e che il vero lusso stia nell unicità di quello che si crea. SANG RÉAL Credo fermamente nel fatto a mano e che il vero lusso stia nell unicità di quello che si crea. I firmly believe in the handmade. True luxury is based on the uniqueness of the creation. GIOVANNI

Dettagli

NATIONAL SPORT SCHOOL

NATIONAL SPORT SCHOOL NATIONAL SPORT SCHOOL Mark HALF-YEARLY EXAMINATION 2016 Level 4-6 FORM 1 ITALIAN TIME: 30 minutes LISTENING COMPREHENSION TEST (20 punti) Teacher s Paper Please first read the instructions carefully by

Dettagli

Graphs: Cycles. Tecniche di Programmazione A.A. 2012/2013

Graphs: Cycles. Tecniche di Programmazione A.A. 2012/2013 Graphs: Cycles Tecniche di Programmazione Summary Definitions Algorithms 2 Definitions Graphs: Cycles Cycle A cycle of a graph, sometimes also called a circuit, is a subset of the edge set of that forms

Dettagli