- uno sgravio parziale dall'imposta italiana alla fonte su dividendi, interessi e canoni (cfr. n. 3 più sotto);
|
|
- Martina Magnani
- 8 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Convenzione italo-svizzera per evitare le doppie imposizioni Sgravi fiscali concernenti redditi di fonte italiana 1. Osservazioni generali La convenzione italo-svizzera di doppia imposizione del 9 marzo 1976 nella versione secondo il protocollo di modificazione del 28 aprile 1978 (risp. RS e RS ; CDI-I) prevede i seguenti sgravi per i redditi provenienti dall'italia: - uno sgravio parziale dall'imposta italiana alla fonte su dividendi, interessi e canoni (cfr. n. 3 più sotto); - uno sgravio totale dall'imposta italiana alla fonte sulle pensioni e rendite private nonché sui redditi d'attività indipendente (comprese le prestazioni di servizio) e per le plusvalenze (cfr. n. 3 più sotto); - un computo globale nelle imposte svizzere dell'imposta italiana alla fonte non recuperabile su dividendi, interessi e canoni (cfr. n. 4 più sotto). 2. Diritto ai vantaggi della convenzione Alfine di poter pretendere lo sgravio dell'imposta italiana alla fonte su dividendi, interessi e canoni, il beneficiario dei redditi deve soddisfare le seguenti condizioni: a. alla scadenza del reddito deve essere residente della Svizzera ai sensi dell'articolo 4 CDI-I. L'espressione «residente della Svizzera» designa ogni persona che, in virtù della legislazione svizzera, è assoggettata all'imposta svizzera a motivo del suo domicilio, della sua residenza, della sede della sua direzione o di ogni altro criterio di natura analoga. Essa comprende pure le società di persone (società in nome collettivo o in accomandita, ma non le società semplici) costituite od organizzate secondo il diritto svizzero. Tuttavia, tale espressione non comprende: - le persone che sono assoggettate all'imposta svizzera soltanto per i redditi di fonti situate in Svizzera; - le persone che incassano redditi per conto di terzi (beneficiari apparenti); - le persone fisiche che non sono assoggettate per tutti i redditi italiani alle imposte federali, cantonali e comunali normalmente dovute su tali redditi in base all'aliquota relativa al reddito complessivo. b. Egli deve essere il beneficiario effettivo dei redditi di cui si tratta alla data della loro scadenza. c. Non deve avere una stabile organizzazione in Italia (salvo un cantiere di costruzione o di montaggio). d. Deve soddisfare le condizioni poste dall'articolo 23 CDI-I e. Infine, rimangono riservate le disposizioni dell'articolo 17 paragrafo 3 CDI-I secondo le quali le società svizzere che detengono più del 25 per cento del capitale di una società italiana di artisti non possono chiedere alcuno sgravio dalle imposte italiane alla fonte sui dividendi e sugli interessi pagati dalla società italiana se quest'ultima esercita la propria attività preva
2 lentemente nel settore artistico o sportivo assumendo a tale scopo artisti o sportivi (società dette d'artisti). 3. Sgravi dall'imposta italiana 3.1. Estensione degli sgravi Natura dei redditi 0) Articoli della CDI-I Diritto interno italiano Aliquota di base (%) Sgravio in applicazione della CDI-I (%) Imposta non recuperabile in applicazione della CDI-I (%) Modelli 1) Dividendi Dividendi di azioni distribuite da società italiane intestate a banche e istituti finanziari fiduciari residenti in Svizzera 29 cpv Interessi 2) : 11 R/CH I/1a R/CH I/1b R/CH I/1c di obbligazioni di conti bancari R/CH I/ e postali Canoni ) 25 5 R/CH I/3 Pensioni e rendite private 4) 18/19 -- intero 0 Modelli INPS Attestazione di domicilio Redditi da attività indipendenti 5) 7/14 30 intero 0 Plusvalenze intero 0 Osservazioni: Modelli ad hoc Attestazione di domicilio Modelli ad hoc Attestazione di domicilio 0) Il diritto interno italiano prevede sgravi riservati ai non residenti per alcuni tipi di redditi di capitali e rendite finanziarie. Questi sgravi (spesso esenzioni) sono indipendenti dai regimi previsti nelle convenzioni per evitare le doppie imposizioni e si applicano in particolare agli interessi provenienti da obbligazioni e titoli simili emessi da banche o da società anonime e negoziati sui mercati regolamentati italiani, nonché agli interessi provenienti da titoli di Stato e obbligazioni emesse da enti pubblici, da depositi non bancari o postali e da plusvalenze all'atto dell alienazione di partecipazioni non qualificate in altre società residenti in Italia. Tuttavia, questo tipo di regime è accordato solamente agli investitori residenti nei Paesi che, in base al diritto italiano, permettono uno scambio di informazioni adeguato e che non possiedono regimi fiscali privilegiati. I «Paesi che permettono uno scambio di informazioni adeguato» sono indicati nel Decreto ministeriale del 4 settembre 1996 (con le ulteriori modifiche), mentre gli Stati e i territori che hanno un regime fiscale privilegiato sono menzionati nel Decreto ministeriale del 24 aprile La Svizzera non appare nella prima lista e fa parte della seconda lista per quanto concerne le società holding, ausiliarie o di domicilio. I suddetti sgravi non sono dunque ammessi per le persone residenti in Svizzera. 2
3 1) Con riferimento all'impiego dei modelli e dei fogli complementari, vedi n qui di seguito. 2) L'aliquota di 12,5 per cento si applica principalmente agli interessi di titoli di Stato. Mentre l aliquota di 20 per cento si applica in modo generale agli interessi da obbligazioni emesse da banche o da società quotate in borsa o non quotate; la norma si applica alle cedole scadute dopo il 1 luglio 1998 relative a titoli emess i a partire dal 30 giugno 1997 e agli interessi di conti correnti e di depositi bancari o postali. Il diritto interno italiano prevede pure l esenzione dall imposta alla fonte per alcuni tipi d interessi da obbligazioni o da conti bancari versati a dei beneficiari effettivi residenti in un Paese white list ; la Svizzera non fa parte di questa lista italiana (cfr. osservazione 0, sopra) 3) La ritenuta alla fonte è di regola prelevata all'aliquota del 30 per cento sull'ammontare lordo dei canoni (in certi casi, 30% sul 75% dell'ammontare lordo, che corrisponde ad un tasso effettivo d imposta alla fonte di 22.5%). 4) Per quanto concerne le rendite provenienti da fondi di pensione, occorre evidenziare che la CDI-I prevede che questi redditi siano imponibili unicamente nello Stato di residenza del beneficiario (art. 18 CDI-I). Le rendite pagate da enti di diritto pubblico a contribuenti di nazionalità italiana residenti in Svizzera a titolo di servizi resi precedentemente a questi enti (art. 19 CDI-I) sono imponibili in Italia e non in Svizzera. L amministrazione fiscale italiana ha messo a disposizione dei Paesi extraeuropei un modulo specifico per richiedere l esenzione dall imposta alla fonte italiana in applicazione dell articolo 18 CDI-I (mod. EP-I2 in italiano/francese e mod. EP-I3 in italiano/tedesco). 5) I redditi di un'attività indipendente esercitata in Italia da una persona fisica che non è residente sono assoggettati in Italia a un'imposta alla fonte del 30 per cento. Questa imposta è applicabile parimenti alle attività analoghe esercitate da una società non residente (prestazioni di servizio, assistenza dopo vendita, ecc.). L'esenzione dall'imposta italiana può essere chiesta soltanto nella misura in cui il beneficiario svizzero non disponga in Italia di una base fissa o di una stabile organizzazione alla quale i redditi sono attribuibili. 6) Il diritto tributario italiano prevede delle regole d imposizione sugli utili di capitale (cosiddette plusvalenze ) che possono variare secondo il periodo di detenzione del bene venduto. Il venditore svizzero è pregato di voler verificare direttamente presso le autorità italiane il tasso applicabile alla sua fattispecie, nel caso il bene venduto fosse imponibile in Italia in applicazione dell art. 13 CDI-I Procedura 1. Per tutti i redditi, la procedura normale è quella del rimborso successivo della parte riscossa in sovrappiù. Tuttavia, la procedura di riduzione alla fonte (esenzione parziale, vedi n. 6 più sotto, particolarità) è ammessa a titolo provvisorio per tutte le categorie di reddito. Per i dividendi, gli interessi e i canoni occorre impiegare i moduli stampati, ovvero il modello R/CH-I/1a e il modello R/CH-I/1b e c (dividendi), il modello R/CH-I/2 (interessi) e il modello R/CH-I/3 (canoni) messi a disposizione dall autorità fiscale italiana, sia per le domande di rimborso successivo sia per le domande di riduzione alla fonte (questi modelli sono a disposizione sul sito dell Amministrazione federale delle contribuzioni all indirizzo x.html?lang=it e possono essere compilati elettronicamente). a. Per gli altri tipi di redditi assoggettati dalla legislazione interna italiana a un'imposta alla fonte e imponibili in Svizzera esclusivamente secondo la convenzione (pensioni e rendite private, versamenti della sicurezza sociale, lavoro autonomo o d'impresa, prestazioni di 3
4 servizi, certe plusvalenze), lo sgravio dall'imposta italiana alla fonte è di principio concesso d'ufficio, sulla base dell'indirizzo svizzero del beneficiario. È però consigliabile avvertire il debitore italiano di questo sgravio, mediante semplice lettera o dichiarazione attestata dall'autorità fiscale cantonale competente. Per i versamenti sui quali è stata operata la ritenuta alla fonte totale è possibile chiedere il rimborso integrale. L'Amministrazione federale delle contribuzioni mette a disposizione degli interessati moduli di dichiarazione di domicilio e di domanda di rimborso o d esenzione dall imposta italiana sul reddito di un attività indipendente e sulle plusvalenze. 2. Le indicazioni circa i moduli da usare nei singoli casi figurano nella tabella presentata più sopra (vedi n. 3.1). Informazioni esatte e complete risparmiano ai richiedenti e alle autorità fiscali gli inconvenienti di ulteriori chiarimenti. Inoltre, occorre tener conto delle seguenti particolarità: a. le persone giuridiche e le società di persone che domandano il rimborso o l'esenzione parziale dall'imposta alla fonte italiana su dividendi, interessi e canoni, in occasione della loro prima domanda, devono unire alla stessa il foglio complementare R-Ia. Questo foglio è destinato ad uso esclusivo delle autorità fiscali svizzere, è valido due anni al massimo dopo di che deve essere rinnovato. b. Bisogna utilizzare un modulo per ciascun debitore; diverse scadenze distribuite su un anno civile possono comunque figurare sul medesimo modulo. c. Il beneficiario che, al momento della presentazione della domanda di riduzione (esenzione parziale) dell'imposta italiana alla fonte, non conosce l'ammontare esatto del reddito italiano deve lasciare in bianco le corrispondenti colonne dei modelli R-CH/I. Per contro deve indicare tutti i dati utili circa il modo di determinazione del reddito (chiave di calcolo dei canoni, tassi d'interesse ecc.). Se del caso spetterà al debitore italiano dei redditi completare la domanda indicando l'ammontare dei redditi italiani. a. Le banche o società svizzere che detengono azioni di società italiane a titolo fiduciario per conto di residenti della Svizzera o che hanno emesso certificati svizzeri di azioni italiane possono chiedere loro stesse il rimborso parziale o la riduzione dell'imposta italiana alla fonte sui dividendi a condizione di utilizzare i modelli R/CH-I/1b e c e di compilare e firmare la rubrica «Attestazione della banca o istituto finanziario cui sono intestate fiduciariamente le azioni» che figura nella seconda pagina del modello R/CH-I/1b nonché la dichiarazione presente nel modello R/CH-I/1c. La banca o società nominata deve iscrivere il nome e l'indirizzo del beneficiario effettivo dei dividendi. Il modello R/CH-I/1b deve essere compilato dal proprietario reale delle azioni o dal beneficiario effettivo, nel caso sia una persona differente, mentre il modello R/CH-I/1c deve essere compilato da una banca o da un istituto finanziario. I clienti indicati nel modello R/CH-I/1c (al massimo 4 per modello) devono tutti essere domiciliati nello stesso Cantone (in modo da facilitare il lavoro amministrativo). b. Visto che fra le autorità fiscali svizzere e quelle italiane non è stato convenuto nessun accordo particolare a tal proposito, i fondi d'investimento svizzeri non sono autorizzati a chiedere loro stessi lo sgravio dalle imposte italiane alla fonte: spetta a ciascun portatore delle quote richiedere tale sgravio proporzionalmente al numero di quote possedute. c. La firma delle persone giuridiche e delle società di persone deve essere conforme alle iscrizioni nel registro di commercio: questo è il significato della nozione italiana di «rappresentante legale» che figura nei differenti moduli. 4
5 d. Non è necessario procedere alla legalizzazione da parte dei Consolati di Italia in Svizzera delle firme sulle domande di sgravio. 3. Per l'invio dei moduli bisogna osservare quanto segue: a. Tutte le domande concernenti i moduli (modelli R/CH-I) - compilati secondo le presenti indicazioni e debitamente datati e firmati - devono essere indirizzate in tre esemplari all'amministrazione fiscale del Cantone in cui risiede il beneficiario svizzero dei redditi; la stessa amministrazione vi apporta l'attestazione richiesta, conserva un esemplare nei propri atti (compreso un esemplare del foglio complementare R-Ia, se del caso) e trasmette gli altri due esemplari (compreso il secondo esemplare del foglio complementare R-Ia) all'amministrazione federale delle contribuzioni a Berna, che conserva a sua volta un esemplare nei propri atti e ritorna l altro vistato al creditore svizzero dei redditi. b. Il creditore svizzero utilizza nel seguente modo la domanda attestata: - in caso di domanda di riduzione: il creditore svizzero la invia al debitore italiano dei redditi che può procedere al pagamento degli stessi previa deduzione dell'imposta i- taliana calcolata secondo le aliquote previste dalla convenzione; - in caso di domanda di rimborso (cfr. 6.b qui di seguito): tutte le domande di rimborso devono essere spedite in modo centralizzato alla stessa autorità, al seguente indirizzo: Agenzia delle Entrate Centro operativo di Pescara Via Rio Sparto Pescara c. Le domande concernenti le pensioni, il reddito di un attività lucrativa indipendente o l imposta italiana sui plusvalenze devono essere attestate dall autorità fiscale cantonale del luogo di domicilio del beneficiario svizzero di questi redditi. La stessa amministrazione ritorna il modulo in questione al creditore svizzero dopo l attestazione del documento. 4. Termini a. Le domande di riduzione devono essere presentate all'amministrazione fiscale cantonale con sufficiente anticipo affinché possa essere compiuto il circuito amministrativo svizzero prima della scadenza dei redditi; a titolo indicativo si raccomanda di presentare la domanda all'amministrazione cantonale almeno 3 mesi prima della data prevista per il pagamento dei redditi. b. Le domande di rimborso possono essere compilate e inviate immediatamente dopo la scadenza dei redditi; esse devono giungere alle autorità fiscali italiane al più tardi entro 48 mesi dalla data in cui il debitore italiano ha versato la ritenuta alla fonte al fisco italiano; per motivi di sicurezza è meglio considerare che tale data coincida con quella del pagamento dei redditi (mentre in realtà essa è posteriore di qualche settimana). Per prudenza si suggerisce di inoltrare le domande di rimborso non appena possibile. 5. Giustificativi - Le autorità fiscali, sia svizzere che italiane, si riservano il diritto di chiedere documenti o informazioni comprovanti il diritto allo sgravio. 5
6 6. Particolarità a. In Italia, in virtù della legislazione vigente, le domande di rimborso soggiacciono a una tassa di bollo; tale ammontare è dedotto automaticamente dall'importo rimborsabile. b. La procedura ordinaria di rimborso è più difficoltosa della procedura di sgravio alla fonte, che viene consigliata per quanto possibile. Per rendere più breve la procedura di rimborso si raccomanda ancora di provvedere affinché, per quanto possibile, il rimborso possa avvenire presso un indirizzo in Italia (ad es. una banca) per conto del richiedente. Inoltre, se il rimborso non è effettuato entro la fine del secondo semestre che segue quello nel corso del quale la domanda di rimborso è stata presentata, il richiedente svizzero ha il diritto di chiedere all'intendenza di Finanza competente (vedi n. 3b più sopra), in virtù della legislazione italiana, un interesse di mora. c. Alfine di agevolare l'elaborazione elettronica dei dati in Italia, ad ogni persona (fisica o giuridica) assoggettata ad imposta in tale Paese è attribuito un numero d'identificazione fiscale (codice fiscale). Si raccomanda vivamente d'indicare nelle domande il codice fiscale dei debitori italiani dei redditi. 4. Computo globale d imposta I beneficiari svizzeri di dividendi, interessi e canoni italiani possono chiedere in Svizzera per l'imposta italiana non recuperabile (vedi tabella al n. 3.1 più sopra) il computo globale d'imposta giusta le condizioni stabilite dal decreto del Consiglio federale del 22 agosto 1967 / 7 febbraio 1973 (RS ). Per i dettagli, si consulti il promemoria dell'amministrazione federale delle contribuzioni DA-M (8.03) applicabile mutatis mutandis ai redditi di fonte italiana. Il promemoria DA-M può essere scaricato all indirizzo seguente: Le persone che non possono pretendere alcuno sgravio dalle imposte italiane conformemente al precedente numero 2, non possono neppure chiedere il computo globale d'imposta. NB : il presente documento sostituisce il promemoria R-I-M del giugno
Accordo tra la Svizzera e l Austria circa le modalità di sgravio per dividendi, interessi e diritti di licenza
Traduzione 1 Accordo tra la Svizzera e l Austria circa le modalità di sgravio per dividendi, interessi e diritti di licenza Conchiuso il 5/6 dicembre 1974 Entrato in vigore il 3 febbraio 1975 (Stato 3
DettagliOrdinanza concernente le modifiche nel settore dell imposta preventiva, delle tasse di bollo e del computo globale
Ordinanza concernente le modifiche nel settore dell imposta preventiva, delle tasse di bollo e del computo globale d imposta indagine progetto AFC 23.5.08 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza
DettagliOrdinanza sul computo globale dell imposta
[Signature] [QR Code] Ordinanza sul computo globale dell imposta Modifica del Il Consiglio federale svizzero, ordina: I L ordinanza del agosto 967 sul computo globale dell imposta è modificata come segue:
DettagliOrdinanza concernente le modifiche nel settore delle tasse di bollo, dell imposta preventiva e del computo globale d imposta
Ordinanza concernente le modifiche nel settore delle tasse di bollo, dell imposta preventiva e del computo globale d imposta del 15 ottobre 2008 Il Consiglio federale svizzero ordina: I Le ordinanze qui
DettagliFRONTESPIZIO. Domanda per il rimborso, l esonero o l applicazione dell aliquota ridotta sui redditi corrisposti a soggetti non residenti
FRONTESPIZIO Domanda per il rimborso, l esonero o l applicazione dell aliquota ridotta sui redditi corrisposti a soggetti non residenti Convenzioni contro le doppie imposizioni dividendi (MODELLO A) interessi
DettagliDIRETTIVA N. 6 (Valida dal 1. gennaio 2016 Versione 1.0)
DIVISIONE DELLE CONTRIBUZIONI IMPOSIZIONE ALLA FONTE DELLE PRESTAZIONI DI PREVIDENZA VERSATE DA ISTITUZIONI DI DIRITTO PUBBLICO (art. 118 LT e 95 LIFD) DIRETTIVA N. 6 (Valida dal 1. gennaio 2016 Versione
DettagliFRONTESPIZIO. Domanda per il rimborso, l esonero o l applicazione dell aliquota ridotta sui redditi corrisposti a soggetti non residenti
FRONTESPIZIO Domanda per il rimborso, l esonero o l applicazione dell aliquota ridotta sui redditi corrisposti a soggetti non residenti Convenzioni contro le doppie imposizioni dividendi (MODELLO A) interessi
DettagliOrdinanza sul computo globale dell imposta
Ordinanza sul computo globale dell imposta Modifica del 9 marzo 2001 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 22 agosto 1967 1 sul computo globale dell imposta è modificata come segue:
DettagliLegge federale concernente la revisione dell imposizione alla fonte del reddito da attività lucrativa
Legge federale concernente la revisione dell imposizione alla fonte del reddito da attività lucrativa Avamprogetto del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio
DettagliDIRETTIVA N. 6 (Valida dal 1. gennaio 2014 Versione 1.0)
DIVISIONE DELLE CONTRIBUZIONI IMPOSIZIONE ALLA FONTE DELLE PRESTAZIONI DI PREVIDENZA VERSATE DA ISTITUZIONI DI DIRITTO PUBBLICO (art. 118 LT e 95 LIFD) DIRETTIVA N. 6 (Valida dal 1. gennaio 2014 Versione
DettagliProtocollo. Traduzione 1
Traduzione 1 Protocollo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Ellenica che modifica la Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Ellenica per evitare le doppie imposizioni in
DettagliProtocollo. Traduzione 1
Traduzione 1 Protocollo tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Norvegia che modifica la Convenzione per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio e il relativo
DettagliProtocollo. Traduzione 1
Traduzione 1 Protocollo che modifica la Convenzione del 23 aprile 1997 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Argentina per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul
DettagliOrdinanza sul computo globale dell imposta 1
Ordinanza sul computo globale dell imposta 1 del 22 agosto 1967 (Stato 24 aprile 2001) Il Consiglio federale svizzero, visto gli articoli 1 e 2 capoverso 1 lettere e ed f del decreto federale del 2 giugno
DettagliI principi e gli aspetti fondamentali della Convenzione possono essere così sintetizzati.
RELAZIONE ALLA CONVENZIONE TRA LA REPUBBLICA DI SAN MARINO E LA REPUBBLICA ITALIANA PER EVITARE LE DOPPIE IMPOSIZIONI IN MATERIA DI IMPOSTE SUL REDDITO E PER PREVENIRE LE FRODI FISCALI, CON PROTOCOLLO
DettagliServizio di documentazione tributaria art. 8 Imposta sostitutiva sul risultato di gestione degli organismi di investimento collettivo del risparmio.
Servizio di documentazione tributaria art. 8 Imposta sostitutiva sul risultato di gestione degli organismi di investimento collettivo del risparmio. Testo: in vigore dal 22/08/2000 1. L'articolo 9 della
DettagliOrdinanza 1 del DFF sul computo globale d imposta
Ordinanza 1 del DFF sul computo globale d imposta Allegato, cifra II Conformemente all articolo 5 dell ordinanza 1 del DFF del 6 dicembre 1967 1 sul computo globale d imposta, la distinta degli figurante
DettagliLegge federale concernente misure fiscali volte a rafforzare la competitività della piazza imprenditoriale svizzera
Legge federale concernente misure fiscali volte a rafforzare la competitività della piazza imprenditoriale svizzera (Legge sulla Riforma III dell imposizione delle imprese) Disegno del L Assemblea federale
DettagliIl trattamento fiscale dei redditi finanziari dei non residenti (1)
Articolo pubblicato su FiscoOggi (http://fiscooggi.it) Analisi e commenti Il trattamento fiscale dei redditi finanziari dei non residenti (1) 13 Giugno 2005 Dai principi generali, che prevedono l imponibilità
DettagliLe relazioni commerciali con la Svizzera: aspetti fiscali. Gian Luca Giussani Dottore Commercialista
Le relazioni commerciali con la Svizzera: aspetti fiscali Gian Luca Giussani Dottore Commercialista IMPOSTE SUL REDDITO Il reddito d impresa è soggetto a: - Imposta federale 8,5% - Imposta cantonale 9%
DettagliOrdinanza sugli obblighi di attestazione in materia di partecipazioni di collaboratore
Ordinanza sugli obblighi di attestazione in materia di partecipazioni di collaboratore (Ordinanza sull attestazione di partecipazioni di collaboratore, OParC) del Il Consiglio federale svizzero, visto
DettagliImposta federale diretta Imposta preventiva Tasse di bollo. Berna, 1 gennaio Circolare n. 13
Dipartimento federale delle finanze DFF Amministrazione federale delle contribuzioni AFC Divisione principale Imposta federale diretta, imposta preventiva, tasse di bollo Imposta federale diretta Imposta
DettagliOrdinanza sul computo globale dell imposta 1. I. Disposizioni generali 1. Campo d applicazione. 2. Sgravio in Svizzera
Ordinanza sul computo globale dell imposta 1 del 22 agosto 1967 (Stato 1 gennaio 2009) Il Consiglio federale svizzero, visto gli articoli 1 e 2 capoverso 1 lettere e ed f del decreto federale del 22 giugno
Dettagli3. Rimborso o computo della trattenuta supplementare d'imposta (art. 14 O CDIUS 96) 3.1. 3.2. 3.3. 3.4.
Dipartimento federale delle finanze DFF Amministrazione federale delle contribuzioni AFC Divisione principale imposta federale diretta, imposta preventiva, tasse di bollo Promemoria Trattenuta supplementare
DettagliLegge federale sulla revisione dell imposizione alla fonte del reddito da attività lucrativa
Legge federale sulla revisione dell imposizione alla fonte del reddito da attività lucrativa Disegno del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale del
Dettagli10. QUADRO SK - COMUNICAZIONE DEGLI UTILI CORRISPOSTI DA SOGGETTI RESIDENTI E NON RESIDENTI NONCHÉ ALTRI DATI DELLE SOCIETÀ FIDUCIARIE
10. QUADRO SK - COMUNICAZIONE DEGLI UTILI CORRISPOSTI DA SOGGETTI RESIDENTI E NON RESIDENTI NONCHÉ ALTRI DATI DELLE SOCIETÀ FIDUCIARIE Nel quadro SK devono essere indicati i dati identificativi dei percettori
DettagliDivisione delle contribuzioni
Repubblica e Cantone Ticino Dipartimento delle finanze e dell economia Divisione delle contribuzioni Comunicazione della prassi cantonale Applicazione nuovo art. 49a LT In seguito all approvazione della
DettagliCORSO DI DIRITTO TRIBUTARIO IL DIRITTO TRIBUTARIO PER IL NOTAIO CONSULENTE. Normativa
D.P.R. 29 settembre 1973 n. 600 Disposizioni comuni in materia di accertamento delle imposte sui redditi. Art. 27 Ritenuta sui dividendi. 1. Le società e gli enti indicati nelle lettere a) e b) del comma
DettagliIT Unita nella diversità IT A8-0189/101. Emendamento. Pervenche Berès, Hugues Bayet a nome del gruppo S&D
1.6.2016 A8-0189/101 101 Considerando 7 bis (nuovo) (7 bis) I regimi fiscali connessi alla proprietà intellettuale, ai brevetti e al settore "ricerca e sviluppo" (R&S) sono ampiamente usati in tutta l'unione.
DettagliOrdinanza concernente la convenzione germano-svizzera di doppia imposizione
Ordinanza concernente la convenzione germano-svizzera di doppia imposizione del 30 aprile 2003 (Stato 3 giugno 2003) Il Consiglio federale svizzero, visto il decreto federale del 22 giugno 1951 1 concernente
DettagliDocumento sul regime fiscale
FONDO PENSIONE DEL PERSONALE DOCENTE TECNICO ED AMMINISTRATIVO DELL'UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI NAPOLI FEDERICO II E DELLA SECONDA UNIVERSITA' DEGLI STUDI DI NAPOLI Iscritto all albo COVIP sezione speciale
DettagliLegge federale sull adeguamento formale delle basi temporali per l imposizione diretta delle persone fisiche
Legge federale sull adeguamento formale delle basi temporali per l imposizione diretta delle persone fisiche Disegno del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio
DettagliL IVA nella Comunità Europea APPLICAZIONE NEGLI STATI MEMBRI, INFORMAZIONI AD USO DELLE AMMINISTRAZIONI, DEGLI OPERATORI,
L IVA nella Comunità Europea APPLICAZIONE NEGLI STATI MEMBRI, INFORMAZIONI AD USO DELLE AMMINISTRAZIONI, DEGLI OPERATORI, DELLE RETI D INFORMAZIONE, ECC. Nota Nel presente documento sono riportate varie
DettagliProtocollo. Traduzione 1
Traduzione 1 Protocollo che modifica la Convenzione firmata il 3 agosto 1993 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo degli Stati Uniti del Messico per evitare le doppie imposizioni in materia di
DettagliProventi da pronti contro termine assimilati ai redditi di capitale
Articolo pubblicato su FiscoOggi (http://fiscooggi.it) Analisi e commenti Proventi da pronti contro termine assimilati ai redditi di capitale 11 Giugno 2004 Vanno riportati nella seconda sezione del quadro
DettagliLegge sulle imposte per il Cantone dei Grigioni
70.000 Legge sulle imposte per il Cantone dei Grigioni Modifica del... Il Gran Consiglio del Cantone dei Grigioni, visti gli art. 9 cpv. e 99 cpv. 5 della Costituzione cantonale; visto il messaggio del
DettagliOGGETTO: CERTIFICAZIONE DEGLI UTILI E DEGLI ALTRI PROVENTI EQUIPARATI CORRISPOSTI NEL 2011
Roma, 15 febbraio 2012 OGGETTO: CERTIFICAZIONE DEGLI UTILI E DEGLI ALTRI PROVENTI EQUIPARATI CORRISPOSTI NEL 2011 La certificazione degli utili e dei proventi equiparati corrisposti nel 2011 deve essere
DettagliDividendi erogati a soci non residenti
Fiscal News La circolare di aggiornamento professionale N. 231 11.09.2014 Dividendi erogati a soci non residenti Il contribuente deve attivarsi per chiedere l esenzione, l applicazione dell aliquota ridotta
DettagliLegge federale sulla revisione dell imposizione alla fonte del reddito da attività lucrativa
Termine di referendum: 7 aprile 2017 Legge federale sulla revisione dell imposizione alla fonte del reddito da attività lucrativa del 16 dicembre 2016 L Assemblea federale della Confederazione Svizzera,
DettagliDECRETO LEGISLATIVO 21 novembre 1997, n. 461
DECRETO LEGISLATIVO 21 novembre 1997, n. 461 Riordino della disciplina tributaria dei redditi di capitale e dei redditi diversi, a norma dell'articolo 3, comma 160, della legge 23 dicembre 1996, n. 662.
DettagliDI MODIFICA DELLA CONVENZIONE TRA IL GOVERNO DI MAURITIUS E IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA PER EVITARE LE IMPOSIZIONI
PROTOCOLLO DI MODIFICA DELLA CONVENZIONE TRA IL GOVERNO DI MAURITIUS E IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA PER EVITARE LE IMPOSIZIONI DOPPIE IN MATERIA DI IMPOSTE SUL REDDITO E PER PREVENIRE LE EVASIONI
DettagliDECRETO LEGGE 6 dicembre 2011, n Disposizioni urgenti per la crescita, l'equita' e il consolidamento dei conti pubblici.
DECRETO LEGGE 6 dicembre 2011, n. 201 Disposizioni urgenti per la crescita, l'equita' e il consolidamento dei conti pubblici. (11G0247) Vigente al: 11 2 2015 Capo II Disposizioni in materia di maggiori
DettagliOrdinanza sull imposta alla fonte nel quadro dell imposta federale diretta
Ordinanza sull imposta alla fonte nel quadro dell imposta federale diretta (Ordinanza sull imposta alla fonte, OIFo 1 ) 642.118.2 del 19 ottobre 1993 (Stato 7 novembre 2006) Il Dipartimento federale delle
DettagliLa tassazione dei dividendi percepiti da persone fisiche non nella veste di imprenditori dipende dai seguenti fattori:
La tassazione dei dividendi percepiti da persone fisiche non nella veste di imprenditori dipende dai seguenti fattori: 1. La percentuale di partecipazione posseduta dalla persona fisica nella società che
DettagliOrdinanza del DFF sull imposta alla fonte nel quadro dell imposta federale diretta
[Signature] [QR Code] Avamprogetto Ordinanza del DFF sull imposta alla fonte nel quadro dell imposta federale diretta (Ordinanza sull imposta alla fonte, OIFo) del Il Dipartimento federale delle finanze
DettagliProtocollo. Traduzione 1
Traduzione 1 Protocollo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Ceca che modifica la Convenzione del 4 dicembre 1995 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica
DettagliImportazione di un bene da parte di un fornitore estero per la vendita per strada, porta a porta, in una manifestazione
www.ezv.admin.ch Imposta sul valore aggiunto (IVA) Publ. 52.03 Importazione di un bene da parte di un fornitore estero per la vendita per strada, porta a porta, in una manifestazione o in una fiera Edizione
DettagliDocumento sul regime fiscale
FONDO PENSIONE DEL PERSONALE DOCENTE TECNICO ED AMMINISTRATIVO DELL'UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI NAPOLI FEDERICO II E DELLA SECONDA UNIVERSITA' DEGLI STUDI DI NAPOLI Iscritto all albo COVIP sezione speciale
DettagliREDDITI DI CAPITALE. Diritto Tributario Prof. Massimo Basilavecchia
Diritto Tributario Prof. Massimo Basilavecchia Fondamento normativo - artt. 44-48 TUIR - artt. 26-27-ter D.P.R. n. 600/73 a) tassazione al lordo (no deduzioni costi di produzione) (art. 45, co. 1) Regole
DettagliAccordo amministrativo concernente l applicazione della Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Serbia
Traduzione Accordo amministrativo concernente l applicazione della Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Serbia Concluso l 11 ottobre 2010 Entrato in vigore
DettagliD Legge federale sulla tassa d esenzione dall obbligo militare
D Legge federale sulla tassa d esenzione dall obbligo militare (LTEO) Disegno Modifica del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale del 24 ottobre 2001
Dettaglicapitale e diversi - 2
Articolo pubblicato su FiscoOggi (http://fiscooggi.it) Analisi e commenti Obbligazioni e titoli capitale e diversi - 2 assimilati tra redditi di 18 Maggio 2017 Rientrano nella prima categoria sia i proventi
DettagliLa dichiarazione dei redditi dei NON residenti
La dichiarazione dei redditi dei NON residenti Data Articolo: 02 Luglio 2012 Autore Articolo: Rita Martin Ai fini delle imposte sui redditi sono considerati non residenti coloro che presentano entrambe
DettagliScienza delle finanze 6061 Cleam 2. Lezione 3
Scienza delle finanze 6061 Cleam 2 Lezione 3 Schema dell IRPEF T=t(Y-d)-f Reddito complessivo Per la determinazione del RC i redditi sono classificati in sei categorie, ciascuna con particolari criteri
DettagliPensioni estere: si dichiarano o no?
Pensioni estere: si dichiarano o no? Data Articolo: 08 Luglio 2014 Autore Articolo: Rita Martin Per la legge italiana qualunque soggetto che possiede redditi prodotti in Italia, anche se residente all
DettagliOrdinanza del DFF sull imposta alla fonte nel quadro dell imposta federale diretta
Ordinanza del DFF sull imposta alla fonte nel quadro dell imposta federale diretta (Ordinanza sull imposta alla fonte, OIFo) 1 642.118.2 del 19 ottobre 1993 (Stato 1 gennaio 2012) Il Dipartimento federale
DettagliRitenute su dividendi erogati a società ed enti residenti nella U.E. e nello S.E.E.
Ritenute su dividendi erogati a società ed enti residenti nella U.E. e nello S.E.E. di Cosimo Turrisi Pubblicato il 23 settembre 2009 un approfondimento sulle modifiche intervenute circa le modalità di
DettagliDecreto del Consiglio federale
Decreto del Consiglio federale concernente l esecuzione della convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia d imposte sul
DettagliLegge di bilancio 2019: imposta sostitutiva per i titolari di pensione di fonte estera che trasferiscono la residenza nel mezzogiorno
CIRCOLARE A.F. n. 8 del 17 Gennaio 2019 Ai gentili clienti e Loro Sedi Legge di bilancio 2019: imposta sostitutiva per i titolari di pensione di fonte estera che trasferiscono la residenza nel mezzogiorno
DettagliDOCUMENTO SUL REGIME FISCALE. 1. Regime fiscale della forma pensionistica complementare (fondo pensione)
ASSOCIAZIONE CASSA PREVIDENZA LAVORATORI EXXONMOBIL - Fondo Pensione Iscrizione Albo F.P. N. 1155 Viale Castello della Magliana, 25-00148 ROMA - Tel. 06/6569.2948 - Fax 06/6569.2956 Codice Fiscale 80031310586
DettagliConvenzione Italia - USA
Convenzione Italia - USA a cura Sabina Marchetti Premessa: Finalmente è arrivata la ratifica della convenzione Italia- Usa con la legge n. 20 del 3 marzo 2009 (G.U. del 18 marzo 2009). La convenzione firmata
Dettagliartt. 91, 92 e 93 della Legge tributaria (LT) DIVISIONE DELLE CONTRIBUZIONI Bellinzona, maggio 2017 CIRCOLARE N. 29/
DIVISIONE DELLE CONTRIBUZIONI Bellinzona, maggio 2017 CIRCOLARE N. 29/2017 PASSAGGIO DA TASSAZIONE QUALE SOCIETÀ HOLDING, DI AMMINISTRAZIONE O AUSILIARIA A TASSAZIONE ORDINARIA (PASSAGGIO DI SISTEMA):
DettagliOrdinanza 1 del DFF sul computo globale d imposta
Ordinanza 1 del DFF sul computo globale d imposta Allegato, numero II Conformemente all articolo 5 dell ordinanza 1 del DFF del 6 dicembre 1967 1 sul computo globale d imposta, la distinta degli figurante
DettagliScambio di lettere
Scambio di lettere del 23 luglio/11 agosto 1971 tra il Dipartimento politico federale e la Banca asiatica per lo sviluppo, concernente l ufficio della Banca in Zurigo e il personale che esso occupa 0.192.122.975
DettagliDECRETO DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA 29 settembre 1973, n Disposizioni comuni in materia di accertamento delle imposte sui redditi.
DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA 29 settembre 1973, n. 600 Disposizioni comuni in materia di accertamento delle imposte sui redditi. Vigente al: 25-6-2014 TITOLO III RITENUTE ALLA FONTE Art. 26.
DettagliOrdinanza 1 del DFF sul computo globale d imposta
Ordinanza 1 del DFF sul computo globale d imposta Allegato, numero II Conformemente all articolo 5 dell ordinanza 1 del DFF del 6 dicembre 1967 1 sul computo globale d imposta, la distinta degli figurante
DettagliProtocollo. Traduzione 1
Traduzione 1 Protocollo che modifica la Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Spagna intesa a evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza e il
DettagliProtocollo. Traduzione 1
Traduzione 1 Protocollo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Polonia che modifica la Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Polonia per evitare le doppie imposizioni
DettagliLA TRASFORMAZIONE Disciplina fiscale. Prof.ssa Claudia Rossi 1
LA TRASFORMAZIONE Disciplina fiscale Prof.ssa Claudia Rossi 1 TASSAZIONE DEL REDDITO DELLE SOCIETA' SOCIETA' DI PERSONE: - per trasparenza in capo ai soci - in proporzione alla partecipazione agli utili
DettagliCorso Tirocinanti 2009/2010: Determinazione del Reddito ai fini IRPEF e IRES. Mercoledì 09 Dicembre 2009 Dott. Andrea Barbieri
Corso Tirocinanti 2009/2010: Determinazione del Reddito ai fini IRPEF e IRES Mercoledì 09 Dicembre 2009 Dott. Andrea Barbieri Articolo 3 comma 3 TUIR Redditi esclusi dalla base imponibile: A1 Redditi esenti
DettagliMilano, 16 febbraio 2012 Dott. Norberto Arquilla
Riforma della tassazione dei redditi di capitale e dei redditi diversi di natura finanziaria (D.L. n. 138/2011 convertito in L. n. 148/2011, D.L. 216/2011 convertito il 15 febbraio 2012, D.L. 2 del 2012
DettagliLegge federale sulla revisione dell imposizione alla fonte del reddito da attività lucrativa
Decisioni del Consiglio nazionale dell 8.3.2016 Legge federale sulla revisione dell imposizione alla fonte del reddito da attività lucrativa del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto
DettagliArticolo 2, commi del Dl 225/2010 (Dl milleproroghe)
Articolo 2, commi 62-84 del Dl 225/2010 (Dl milleproroghe) 62. Nell'articolo 73 del testo unico delle imposte sui redditi, di cui al decreto del Presidente della Repubblica 22 dicembre 1986, n. 917, dopo
DettagliTassazione dei dividendi. Giacomo Manzana -
Tassazione dei dividendi Giacomo Manzana - www.manzana.it Tassazione dei dividendi in entrata - caratteristiche L art. 44, comma 2, lett. a) del Tuir, come risulta dopo la modifica apportata dal Dlgs n.
Dettaglipagamento Fisse Proporzionali
ritenuta, a titolo di imposta e con obbligo di rivalsa, del 12,5 per cento. La ritenuta va commisurata alla differenza tra l'ammontare del capitale corrisposto e quello dei premi riscossi, ridotta del
DettagliProtocollo. Traduzione 1
Traduzione 1 Protocollo tra la Confederazione Svizzera e la Romania che modifica la Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Romania per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito
DettagliFONDO NAZIONALE DI PENSIONE COMPLEMENTARE PER IL PERSONALE NON DIRIGENTE DI POSTE ITALIANE S.P.A. E DELLE SOCIETÀ CONTROLLATE CHE NE APPLICANO IL CCNL
FONDO NAZIONALE DI PENSIONE COMPLEMENTARE PER IL PERSONALE NON DIRIGENTE DI POSTE ITALIANE S.P.A. E DELLE SOCIETÀ CONTROLLATE CHE NE APPLICANO IL CCNL Iscritto all Albo tenuto dalla Covip con il n. 143
DettagliLa nuova tassazione delle rendite finanziarie: le esclusioni
La nuova tassazione delle rendite finanziarie: le esclusioni di Federico Gavioli Pubblicato il 31 ottobre 2011 analisi del nuovo regime di unificazione al 20% dell aliquota da applicare alle rendite finanziarie;
DettagliISTRUZIONI PER LA COMPILAZIONE DEI MODELLI A, B, C e D PER L APPLICAZIONE DELLE CONVENZIONI CONTRO LE DOPPIE IMPOSIZIONI
1 ISTRUZIONI PER LA COMPILAZIONE DEI MODELLI A, B, C e D PER L APPLICAZIONE DELLE CONVENZIONI CONTRO LE DOPPIE IMPOSIZIONI I modelli sono composti da 2 copie: - una per il sostituto d imposta italiano
DettagliCircolare No 39. Imposizione delle opzioni destinate agli azionisti. 1. Introduzione. Imposta federale diretta Imposta preventiva Tasse di bollo
Dipartimento federale delle finanze DFF Amministrazione federale delle contribuzioni AFC Divisione principale imposta federale diretta, imposta preventiva, tasse di bollo Imposta federale diretta Imposta
DettagliTitolo I Disposizioni generali. Traduzione 1
Traduzione 1 Accordo amministrativo concernente l applicazione della Convenzione di sicurezza sociale del 30 maggio 1995 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Cipro Concluso il 20 maggio 1998
DettagliAccordo aggiuntivo. Traduzione 1
Traduzione 1 Accordo aggiuntivo alla Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Francese, intesa ad evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza, conclusa
DettagliAccordo aggiuntivo. Svizzera e il Granducato del Lussemburgo per evitare le doppie imposizioni
Traduzione 1 Accordo aggiuntivo tra la Confederazione Svizzera e il Granducato del Lussemburgo che modifica la Convenzione del 21 gennaio 1993 tra la Confederazione Svizzera e il Granducato del Lussemburgo
DettagliAccordo amministrativo concernente l applicazione della Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Kosovo
Traduzione Accordo amministrativo concernente l applicazione della Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Kosovo Concluso l 8 giugno 2018 Approvato dall Assemblea
Dettagli1. Regime fiscale della forma pensionistica complementare (fondo pensione)
Allegato alla Nota Informativa FONDO PENSIONE BYBLOS FONDO PENSIONE COMPLEMENTARE A CAPITALIZZAZIONE PER I LAVORATORI DELLE AZIENDE ESERCENTI L INDUSTRIA DELLA CARTA E DEL CARTONE, DELLE AZIENDE GRAFICHE
DettagliProtocollo. Traduzione 1
Traduzione 1 Protocollo che modifica la Convenzione del 12 febbraio 1980 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Corea per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito Concluso
DettagliRideterminazione del valore dei terreni e delle partecipazioni - 1
Articolo pubblicato su FiscoOggi (http://fiscooggi.it) Attualità Rideterminazione del valore dei terreni e delle partecipazioni - 1 16 Giugno 2005 Riapertura dei termini: precedenti interventi legislativi;
DettagliOrdinanza sulla legittimazione alle deduzioni fiscali per i contributi a forme di previdenza riconosciute
Ordinanza sulla legittimazione alle deduzioni fiscali per i contributi a forme di previdenza riconosciute (OPP 3) del 13 novembre 1985 (Stato 1 gennaio 2009) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo
DettagliTitolo I Disposizioni generali
Traduzione 1 Accordo amministrativo concernente l applicazione della Convenzione di sicurezza sociale del 4 giugno 1996 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Ungheria Concluso il 20 febbraio
DettagliCon l interpello specificato in oggetto è stato esposto il seguente QUESITO
Divisione Contribuenti Direzione Centrale Persone Fisiche, Lavoratori Autonomi ed Enti non Commerciali Risposta n. 246 OGGETTO: Interpello articolo 11, comma 1, lett. a), legge 27 luglio 2000, n. 212 Pensionato
DettagliGazzetta Ufficiale Repubblica Italiana 6 dicembre 2011, n Supplemento Ordinario n. 251
www.soluzioni24fisco.ilsole24ore.com Decreto legge 6 dicembre 2011, n. 201 Gazzetta Ufficiale Repubblica Italiana 6 dicembre 2011, n. 284 - Supplemento Ordinario n. 251 Disposizioni urgenti per la crescita,
DettagliPremessa. LA NUOVA TASSAZIONE DELLE RENDITE FINANZIARIE Aliquot. Tipologia di redditi a 26% Redditi di capitale: consulenza fiscale roma
Premessa Gli articoli 3 e 4 del Decreto Legge 24 aprile 2014, n. 66 convertito, con modificazioni, dalla Legge 23 giugno 2014, n. 89 intervengono sul livello di imposizione dei redditi di natura finanziaria,
DettagliMessaggio concernente una Convenzione di doppia imposizione con l Ucraina
01.017 Messaggio concernente una Convenzione di doppia imposizione con l Ucraina del 21 febbraio 2001 Onorevoli presidenti e consiglieri, Vi sottoponiamo, per approvazione, un disegno di decreto federale
DettagliR E L A Z I O N E. Segue una descrizione delle caratteristiche tecniche della Convenzione in parola.
DISEGNO DI LEGGE RECANTE RATIFICA ED ESECUZIONE DELLA CONVENZIONE TRA IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA E IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA GABONESE PER EVITARE LE DOPPIE IMPOSIZIONI IN MATERIA DI IMPOSTE
Dettagli