Valvola per acqua e solventi (Valvola a 2/3 vie ad azionamento pneumatico)

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Valvola per acqua e solventi (Valvola a 2/3 vie ad azionamento pneumatico)"

Transcript

1 CAT.EUS70-35A -IT Valvola per acqua e solventi (Valvola a /3 vie ad azionamento pneumatico) Utilizzabile per tipi di vernice (VCCD) Membrana in PTFE = parte scorrevole eliminata Minore aderenza della vernice Installabile su un braccio robot valvole per stazione (passo 30 mm) Montaggio combinato di valvole a /3 vie Blocco manifold in resina 50 Peso: 700 g Protezione antideflagrante ATEX Raccordo acciaio inox SUS36L Serie VCK / ø6 ø Valvola a vie VCC(D) 0 vie 6 valvole 3 vie 6 valvole Raccordo 9 pz. Valvola a 3 vie VCC3 Serie VCC

2 Linea di verniciatura (Esempio di applicazione) Tipo per vernice a base acquosa/chimica, acqua demineralizzata, solvente Verniciatura Valvola a vie integrata nella pistola di soffiaggio Circuito della vernice (per valvole a 3 vie) RITORNO Regolatore OUT Selezione del colore della vernice Valvola a /3 vie Alimentazione vernice (Possibile alimentazione diretta) (Max. 40 colori) Valvola a saracinesca ( vie) (Integrata nel manifold) La valvola della vernice e la valvola di lavaggio sono completamente separate fra di loro, così da evitare che la vernice entri nel lato di lavaggio del manifold. Valvola di lavaggio ( vie) Manifold VCC Fluidi detergenti Solvente Acqua demineralizzata Solvente acquoso Aria Valvola a vie (VCC) Valvola a 3 vie (VCC3) Attacco rilevamento perdite Segnale di pilotaggio Indicatore ottico sensore (Blu) Attacco rilevamento perdite Segnale di pilotaggio Indicatore ottico sensore (Blu) OUT Aperto Chiuso OUT Aperto Chiuso Attacco rilevamento perdite La perdita di vernice verso la connessione pilota può essere controllata visivamente. Anche in caso di perdita, non si verifica un riflusso tra la vernice e la parte pneumatica della valvola. RITORNO tipi di vernice liquida/membrana in PTFE Membrana Attacco rilevamento perdite Segnale di pilotaggio PAT. Indicatore ottico sensore (Rosso) Tipo a vernice singola, solvente, controllo inchiostro/unità singola Valvola a vie (VCC(D)) Valvola a 3 vie (VCC3) PA PA OUT Aperto Chiuso OUT OUT RITORNO Caratteristiche

3 Valvola manifold Blocco manifold in resina separabile Semplice aggiunta e riduzione delle stazioni Utilizzo della robusta resina PPS (solfuro di polifenilene) Impiego limitato di resina fluorurata (minore aderenza del fluido) Antistatico (resistenza di superficie Ω) Raccordi in acciaio inox SUS36L standard Attacco Il gomito orientabile in acciaio inox 40 centralizza la connessione. Valvola a saracinesca/ di pulizia Valvola a /3 vie Attacco rilevamento perdite PA PA PA PA RITORNO RITORNO RITORNO PA PA PA Valvola di pulizia OUT Valvola a saracinesca Valvola a vie Attacco OUT PA PA PA Valvola a saracinesca PA PA PA PA RITORNO RITORNO RITORNO Valvola a 3 vie Attacco (pilota) PA Attacco Attacco RITORNO Assieme blocco manifold valvole a vie Graffetta Raccordo istantaneo antistatico Semplice attacco/rimozione con una graffetta. Nastro isolante non necessario (conduttore). Valvola a cartuccia La valvola può essere sostituita senza toccare la connessione. Assieme blocco manifold valvole a 3 vie Riduzione dei depositi di vernice Superficie sigillata con resina + (tenuta supplementare) Minore accumulo di liquido Migliori prestazioni di pulizia, minore mescolanza dei colori L'accumulo di liquido nella valvola è 0.0 cc. Assicura prestazioni di tenuta stabili in caso di problemi di allineamento. Superficie sferica + forma rastremata PAT. Guarnizione speciale in resina fluorurata Anche in caso di sfera usurata, l' di supporto assicura la tenuta. Funzionamento dell'indicatore Le condizioni operative possono essere controllate visivamente o al tatto. Colore dell'indicatore Blu VCC, 3 Rosso VCCD Standard (tipo a scorrimento) Tipo a membrana Caratteristiche

4 Unità singola Valvola a vie Attacco (pilota) PA Raccordo acciaio inox SUS36L VCKH VCKK VCKL OUT OUT PA Attacco rilevamento perdite Valvola a 3 vie Attacco (pilota) PA OUT PA Attacco RITORNO Attacco rilevamento perdite OUT RITORNO Connettore maschio 40 gomito orientabile aggiunto sulla linea. Il nastro isolante non è necessario. Nessuna possibilità per l'isolamento. (Utilizzabile per verniciatura ad alta tensione) Facilità di connessione/rimozione in spazi ridotti. Tipo Connettore maschio Gomito orientabile 40 Gomito orientabile 90 Gomito orientabile a 40 Modello VCKH VCKK VCKL Attacco G/4 Gomito orientabile a 90 Diam. est. x diam. int. tubo applicabile 6 x 4 8 x 6 0 x 8 0 x 7.5 x 9 Utensili speciali Sono possibili lo smontaggio e la manutenzione. Collegamento/scollegamento della valvola Smontaggio/pulizia della valvola Connessione/sconnessione del tubo Utensile speciale Utensile speciale Utensile speciale (per chiave a tubo) Utensile speciale Esecuzioni speciali Valvola unidirezionale Regolatore Nota) Applicabile anche a manifold speciale. Caratteristiche 3

5 Valvola per acqua e solventi (Valvola a /3 vie ad azionamento pneumatico) Serie VCC I N D I C E Codici di ordinazione Caratteristiche tecniche Pag. Pag. 3 Dimensioni Unità valvola singola Pag. 5 Manifold Pag. 6 Raccordo acciaio inox SUS36L Pag. 7 Utensili speciali Procedura di smontaggio/ montaggio/manutenzione Parti di ricambio Istruzioni di sicurezza Precauzioni specifiche del prodotto Pag. 9 Pag. Pag. 3 Appendice Appendice Introduzione

6 Valvola per acqua e solventi (Valvola a /3 vie ad azionamento pneumatico) Serie VCC Codici di ordinazione II GD c 75 C (T6X) Consultare il Modulo di caratteristiche manifold a pag. 6. Valvola 3 D VCC 00 Numero di passaggi Valvola a vie Valvola a 3 vie vie/membrana (applicabile a verniciatura a liquidi) Attacco F Per il montaggio del manifold Rc/4 (per unità singola) Nota) G/4 (per unità singola) Nota) Nota) Codice per sottobase 0 [Rc/4] Per vie: VCC-S- 0F [G/4] 0 [Rc/4] Per 3 vie: VCC3-S- 0F [G/4] VCC(D)-00 VCC(D)-0(F) VCC3-00 VCC3-0(F) Manifold Standard VV M CC C4 Tipo (numero di passaggi) Valvola a vie, valvola di lavaggio 3 Valvola a 3 vie M Montaggio combinato di valvole a /3 vie Dimensioni raccordo attacco pilota C4 C6 Raccordo istantaneo ø4 (antistatico) Raccordo istantaneo ø6 (antistatico) Numero di valvole a vie installabili 00 Nessuna valvola a vie utilizzata 0 pz. (colori) 04 4 pz. (colori) Numero di valvole a 3 vie installabili Nessuna valvola a 3 vie utilizzata pz. (colori) 4 pz. (colori) Nota) Numero massimo di valvole installabili: 40 pz. (totale di valvole a vie e 3 vie) Esempio di circuito Valvola a vie PA PA PA Valvola a 3 vie RITORNO RITORNO RITORNO PA PA PA pz. 3 pz. 5 pz. Valvola a vie Valvola a 3 vie pz. 3 pz. 5 pz. PA PA PA PA PA PA RITORNO RITORNO RITORNO OUT pz. 4 pz. 6 pz. pz. 4 pz. 6 pz. Nota) Inoltre è possibileordinare la protezione antideflagrante ATEX per le valvole pneumatiche a /3 vie ed i manifold eseguibili a richiesta ad eccezione dei modelli in alluminio.

7 Valvola per acqua e solventi Serie VCC Manifold Con valvola a saracinesca Codici di ordinazione VV M CC C4 G 04 M Numero di passaggi Valvola a vie, valvola di lavaggio Montaggio combinato di valvole a /3 vie Numero di valvole a vie installabili 00 Nessuna valvola a vie utilizzata 0 pz. (colori) 04 4 pz. (colori) Numero di valvole a 3 vie installabili 00 Nessuna valvola a 3 vie utilizzata 0 pz. (colori) 04 4 pz. (colori) Numero di valvole a saracinesca e di pulizia installabili Valvola di pulizia (valvola a vie): pz. + valvola a saracinesca: pz. Valvola di pulizia (valvola a vie): 3 pz. + valvola a saracinesca: pz. Valvola di pulizia (valvola a vie): 5 pz. + valvola a saracinesca: pz. Dimensioni raccordo attacco pilota C4 C6 Raccordo istantaneo ø4 (antistatico) Raccordo istantaneo ø6 (antistatico) Esempio di circuito Valvola a saracinesca/ di pulizia Valvola a /3 vie Nota) Numero massimo di valvole installabili: 40 pz. (totale di valvole a vie, a 3 vie e a saracinesca) La valvola a saracinesca e la valvola di pulizia (valvola a vie) non sono comprese. Vengono ordinate a parte. (La valvola a saracinesca equivale alla valvola a vie). Se il numero delle valvole di pulizia è pari, utilizzare il tappo d'otturazione per la valvola a vie. Valvola di pulizia PA PA PA RITORNO RITORNO RITORNO PA PA PA Valvola di pulizia OUT Valvola di pulizia PA PA PA Valvola a saracinesca PA PA PA RITORNO RITORNO RITORNO Valvola a saracinesca OUT Raccordo acciaio inox SUS36L H K L VCK Forma Connettore maschio Gomito orientabile 40 Gomito orientabile 90 Su richiesta K 0604 Tubo applicabile (diam. est. x diam. int.) x x x x 8 09 x 9 0F Attacco G/4 0F La guarnizione inferiore G/4 presenta una forma speciale. Per maggiori dettagli, vedere pag. 7. VCKH Connettore maschio Assieme tappo d'otturazione Tipo Modello Descrizione Q.tà Per una valvola a vie Per una valvola a 3 vie VVCC-0A- VVCC3-0A- Tappo d'otturazione (con ) Tappo d'otturazione (con ) Tappo esagonale (R/4) Tappo esagonale (R/4) Nota) Inoltre è possibileordinare la protezione antideflagrante ATEX per le valvole pneumatiche a /3 vie ed i manifold eseguibili a richiesta ad eccezione dei modelli in alluminio. VCKK Gomito orientabile 40 VCKL Gomito orientabile 90

8 Serie VCC Caratteristiche tecniche Modello Numero di passaggi Costruzione (Materiale a contatto con il fluido) Fluido Range pressione d'esercizio Pressione di resistenza Pressione pilota Misura orifizio Area effettiva Temperatura fluido Temperatura ambiente Costruzione antideflagrante Lubrificazione Direzione di montaggio (MPa) (MPa) (MPa) (mm) (mm ) ( C) ( C) VCC VCC3 VCCD vie 3 vie vie (membrana) Tenuta otturatore (resina PEEK + acciaio inox) + parte scorrevole in fluororesina speciale Tenuta otturatore (resina PEEK + acciaio inox) + membrana in fluororesina speciale Vernice a base acquosa/chimica, inchiostro, solvente (acqua, butilacetato), aria 0.0 (pressione a pulsazione istantanea:.) (pressione a pulsazione istantanea: 0.9) ø3.8 6 Specifiche antideflagranti ATEX: 5 50 (T6X) Specifiche antideflagranti ATEX: 5 50 (T6X) Protezione antideflagrante II GD c 75 C (T6X) Non possibile (lubrificante standard: vaselina bianca) A scelta Trafilamento valvola (cm 3 /min) (valvola a 3 vie RITORNO: 0) Nota ) Nota ) Nota ) Pressione d'alimentazione: trafilamento valvola a. MPa (per aria) Nota ) Pressione d'alimentazione: trafilamento valvola a 0.9 MPa (per aria) Caratteristiche tecniche del raccordo in acciaio inox SUS36L Tubo applicabile Fluido Max. pressione d'esercizio (a 0 C) (MPa) Temperatura d'esercizio ( C) Peso Tubi nylon/fluoro Vernice a base acquosa/chimica, inchiostro, solvente (acqua, butilacetato), aria C Valvola Assieme tappo d'otturazione Blocco manifold Le valvole non sono collegate. Piastra terminale Raccordo VCC ( vie) VCC3 (3 vie) Per vie Per 3 vie Per vie ( stazioni, monopezzo) Per 3 vie ( stazioni, monopezzo) Per valvola a saracinesca Per vie Per 3 vie Per montaggio combinato a /3 vie ø6 ø8 VCKH ø0 ø ø6 ø8 VCKK ø0 ø ø6 ø8 VCKL ø0 ø 37 g 48 g 9 g 45 g 50 g 54 g 300 g 409 g 495 g 45 g 4 g 5 g 33 g 36 g 5 g 6 g 3 g 37 g 9 g 30 g 37 g 4 g 3

9 C C Valvola per acqua e solventi Serie VCC Dimensioni Dimensioni dei fori di montaggio (con montaggio della valvola nel dispositivo) VCC(D) ±0. 3 ±0. foro 3.8 Attacco rilevamento perdite Attacco Foro. Foro ±0. foro. Attacco pilota R0. 30 ø4 ±0.05 ø0 ±0.05 ø ±0.05 Attacco OUT R0. ø.6 ±0.05 M ± ±0. 45 ±0. La ruvidità raccomandata della superficie di inserimento è Rz6.3. VCC ± ±0. 3 ±0. Attacco RITORNO Attacco Foro 4 Foro. Foro ±0. Foro. Attacco rilevamento perdite Attacco pilota Attacco OUT R0. 30 ø4 ±0.05 ø ±0.05 ø.5 ±0.05 ø3 ±0.05 foro 3.8 M ± ±0. 48 ±0. 55 ±0.05 La ruvidità raccomandata della superficie di inserimento è Rz6.3. 4

10 Serie VCC Dimensioni Unità valvola singola VCC(D)-0(F) Attacco rilevamento perdite M5 3 x ø6 (per montaggio M5) 48 6 Attacco OUT() G/4, Rc/4 5 Attacco OUT() G/4, Rc/ Attacco () G/4, Rc/4 6.5 Attacco () pilota Rc/ Attacco () G/4, Rc/4 6.5 Attacco () pilota Rc/8 5 x ø6 (per montaggio M5) Codice per sottobase VCC-S- 0 [Rc/4] 0F [G/4] Attacco RITORNO(3) G/4, Rc/4 Attacco rilevamento perdite M VCC3-0(F) Codice per sottobase VCC3-S- 0 [Rc/4] 0F [G/4] 5

11 Valvola per acqua e solventi Serie VCC Dimensioni Manifold VVMCC, VV3CC G/4 0 Attacco OUT <69.5> 0 4. <44.> G/4 Attacco OUT VVCC <69.5> 00. <4.> Attacco rilevamento perdite. <4.> x ø9 (per montaggio M8) G/4 (attacco ) Valvola a vie Attacco pilota C4: raccordo istantaneo ø4 C6: raccordo istantaneo ø6 G/4 (attacco RITORNO) L L 9 0 n- n Valvola a 3 vie <44.>. <4.> x ø9 (per montaggio M8) 8 G/4 (attacco ) Valvola a saracinesca 0 L L Valvola di pulizia + Valvola a vie valvola a saracinesca Attacco pilota C4: raccordo istantaneo ø4 C6: raccordo istantaneo ø6 G/4 (attacco RITORNO) n- n Valvola a 3 vie <44.> < >: l'attacco pilota è C6. L = n / x L = n / x n = numero di valvole (valvola di pulizia + valvola a saracinesca + altre valvole) n L L n: stazioni (mm)

12 F Serie VCC Dimensioni Raccordo acciaio inox SUS36L Dimensioni raccomandate per la filettatura femmina di montaggio G/4 7 9 C0.5 ø4 VCKH Connettore maschio Guarnizione inferiore Materiale di tenuta: Nylon ø3 Piano chiave E Dopo il serraggio manuale, continuare a serrare da.5 a giri in più. D A G 4.5 Codici VCKH09-0F VCKH008-0F VCKH075-0F VCKH0806-0F VCKH0604-0F ø0 G/4 Indicazione di A /9 0/ /4 6/4 Piano chiave F Coppia di serraggio: serrare a 0 ± N m. øb C D E F (mm) G A D øb 0 Piano chiave 4 Coppia di serraggio: serrare a 0 ± N m. C C 6 VCKK Gomito orientabile Piano chiave E Dopo il serraggio manuale, continuare a serrare da.5 a giri in più ø8.6 ø Codici VCKK09-0F VCKK008-0F VCKK075-0F VCKK0806-0F VCKK0604-0F Indicazione di A /9 0/ /4 6/4 G/4 øb C D E (mm) F

13 Valvola per acqua e solventi Serie VCC Dimensioni VCKL Gomito orientabile 90 E A F Piano chiave G Dopo il serraggio manuale, continuare a serrare da.5 a giri in più. 0 H Max. = C D øb ø G/4 ø8.6 Piano chiave 4 Coppia di serraggio: serrare a 0 ± N m. Codici VCKL09-0F VCKL008-0F VCKL075-0F VCKL0806-0F VCKL0604-0F Indicazione di A /9 0/ /4 6/4 øb C D E F G (mm) H

14 ø Utensili speciali Utensile per il collegamento/scollegamento della valvola VCC-G-A Per collegamento/ scollegamento della valvola ø8 Zigrinato ø 4 x ø.8 ø5 M6 04 VCC-G-A VCC-G-B VCC-G-B (per chiave a tubo) Zigrinato 4 x ø.8 ø8 4 Chiave a tubo Codolo quadro 6.3 tipo A Utensile per lo smontaggio/la pulizia dell'elemento valvola VCC(D) Valvola a vie VCC-G-C Per valvola a vie Per valvola a 3 vie 4 x ø.8 ø3.4 ø8 Zigrinato ø.7 4 x ø.3 ø9 05 VCC3 Valvola a 3 vie 9

15 Valvola per acqua e solventi Serie VCC Bussola per dado d'unione VCC-G-D- 09 VCC-G-D- (raccordo applicabile VCK 008 ) Piano chiave: VCC-G-D- (raccordo applicabile VCK 0604) 9 Piano chiave: Per prolungare la bussola VCC-G-D- VCC-G-D- 3 VCC-G-D- VCC-G-D- 97 0

16 Procedura di smontaggio/montaggio/ manutenzione Pulizia della valvola Codice utensile speciale: VCC-G-C VCC-00 (valvola a vie) Corpo VCC3-00 (valvola a 3 vie) Corpo Elemento valvola VCC-A- Assieme corpo foro Elemento valvola VCC3-A- Assieme foro linee 3 linee Vite Vite Maschera: VCC-G-C Procedura q Allentare il corpo del foro con l'utensile e rimuoverlo. w Pulire la valvola. e Montare un nuovo corpo del foro. VCC(D)-00 (valvola a vie) VCC3-00 (valvola a 3 vie) 0. Lunghezza totale: Lunghezza totale: Eccetto guarnizione anteriore () Eccetto guarnizione anteriore () Serrare la vite finché non entra in contatto con il corpo premendo il corpo del foro con una forza di circa N. ( Non è necessario un ulteriore serraggio). Controllare le dimensioni con la lunghezza totale. (Valvola a vie: mm, valvola a 3 vie: mm) La coppia di serraggio di riferimento è circa N m per VCC(D)-00 (valvola a vie) e 0.5 N m per VCC3-00 (valvola a 3 vie). Se si oltrepassano i limiti della coppia di serraggio, si possono danneggiare le filettature.

17 Valvola per acqua e solventi Serie VCC Rimozione della valvola Codice utensile speciale: VCC-G-A, VCC-G-B (vedere pag. 9). r q Procedura q Allentare il dado di montaggio. w Rimuovere il coperchio della spia di indicazione. e Ruotare da 45 a 90 (giro a vuoto) in senso orario con l'utensile (per evitare l'aderenza dell'). r Estrarre la valvola in linea retta. e Filettatura di separazione del corpo (M6) t Rimuovere la vernice residua sulla superficie interna della base con un materiale detergente. y Sostituire l' montato sulla valvola. (Codice : vedere pag. 3.) Collegamento della valvola Applicare la vaselina. Applicare la vaselina (disponibile in commercio) sulla superficie dell' e inserire in linea retta. (Osservare la direzione mostrata Dopo avere montato il coperchio della spia di indicazione, serrare il dado di montaggio ad una coppia di serraggio di N m G/4 per vernice FKM speciale G/4 G/4 per aria HNBR Posizionare la freccia entro ±5 della posizione dell'attacco. RITORNO Numero lotto di produzione OUT OUT ON OFF IS GIAPPONE SMC VCC - 00 Attacco in valvola Attacco in valvola Valvola a vie Valvola a 3 vie Etichetta modello Collegare e rimuovere la valvola in linea retta. Se la vernice applicata all' aderisce al passaggio dell'aria, bisogna, rimuoverla. Durante l'inserimento, applicare la vaselina all' e alla superficie interna della base, quindi inserire lentamente in modo da non piegare o tagliare l'. La freccia riportata sull'etichetta del modello della valvola è rivolta verso la direzione ottimale per la pulizia. Montare la valvola in modo che la freccia si trovi in corrispondenza della posizione dell'attacco. Codice

18 Parti di ricambio VV CC : Manifold Vite ad esagono incassato M5 Coppia di serraggio: 3.5 ± 0.5 N m Fissare su una superficie piana (p. es. piastra di fissaggio) in modo che le piastre terminali su entrambi i lati non vengano deformate. Lato D J K Attacco G/4 Coppia di serraggio: 0 ± N m G e w q r q w e F H e w q A C q w E Lato U B D Vite ad esagono incassato M5 Coppia di serraggio: 3.5 ± 0.5 N m Assieme blocco C: Assieme blocco manifold valvole a vie Assieme blocco manifold per valvole a saracinesca D: Assieme blocco manifold valvole a 3 vie Vite a testa tonda M4 Coppia di serraggio:. ± 0. N m y w e r t r q e w o i q u t Componenti Modello Codici Descrizione Simbolo Componenti Materiale Q.tà Q.tà ord. VVCC VV3CC VVMCC (comune) VV3CC VVMCC VVCC-OR- VVCC-50A-LC4 VVCC-50A-LC6 VVCC3-OR- tra i moduli manifold Raccordo istantaneo ø4 Raccordo istantaneo ø6 Assieme tra i moduli attacchi C-w D-t C-t D-o D-e D-r Raccordo istantaneo FKM speciale HNBR FKM speciale FKM speciale 0 unità unità unità 3

19 Valvola per acqua e solventi Serie VCC Valvola a /3 vie A: Valvola a vie standard VCC-00 y w e r t i o!0! q u Membrana / tipi di vernice liquida VCCD-00! u y i!3 B: Valvola a 3 vie VCC3-00 e t y r q w Componenti Modello VCC(D)-00 (specifico) VCC3-00 (specifico) Codici VCC-A- (per VCC-00) VCCD-A- (per VCCD-00) VCC-OR- VCC3-A- VCC3-OR- Descrizione Assieme corpo orifizio Assieme corpo orifizio Assieme Assieme foro Assieme Simbolo Componenti Materiale Q.tà Q.tà ord. A-q A-w A-e Corpo orifizio Tenuta PTFE Resina PEEK PTFE speciale FKM speciale A-r Manicotto POM A-t FKM speciale unità A-y A-u A-! A-y Targhetta identificativa FKM speciale FKM speciale FKM speciale A-u FKM speciale A-! Corpo orifizio Resina PEEK unità A-!3 A-y A-u A-i B-q Targhetta identificativa Orifizio FKM speciale FKM speciale HNBR Resina PEEK unità B-w FKM speciale B-e FKM speciale unità B-r B-w B-t B-y Targhetta identificativa FKM speciale FKM speciale HNBR 3 unità VCC(D)-00 VCC3-00 (comune) VCC-A- Assieme dado di montaggio A-o A-!0 Dado di montaggio Coperchio display commutazione Alluminio A-PET unità 4

20 Serie VCC Descrizione componenti Modello Simbolo A Comune Per valvola a 3 vie Per valvola a vie C E F G B D E F H J K Codici VCC(D)-00 C4 VVCC-A-0F C6 Attacco pilota C4: raccordo ø4 C6: raccordo ø6 C4 VVCC-G-0F C6 Attacco pilota C4: raccordo ø4 C6: raccordo ø6 VVCC-A-0F VVCC-3A- VVCC-0A- VCC3-00 C4 VVCC3-A-0F C6 Attacco pilota C4: raccordo ø4 C6: raccordo ø6 VVCC3-A-0F VVCC3-3A- VVCC3-0A- VVCC-0A- VVCC-A Nota) Il manifold viene inviato con tiranti per due stazioni supplementari. È possibile aggiungere o rimuovere stazioni del blocco manifold (4 valvole in totale). Esempio) Per blocco manifold a 4 stazioni (8 valvole) Tiranti per stazioni (VVCC-0A-) Assieme piastra terminale lato U per valvole a vie Assieme piastra terminale lato D per valvole a vie Assieme tappo d'otturazione per valvole a vie Valvola a 3 vie Assieme blocco manifold per valvole a 3 vie Assieme piastra terminale lato U per valvole a 3 vie Assieme piastra terminale lato D per valvole a 3 vie Assieme tappo d'otturazione per valvole a 3 vie Tirante Tirante per aggiunta stazioni Esempio) Per blocco manifold a 5 stazioni (0 valvole) Descrizione Valvola a vie Assieme blocco Simbolo Descrizione Materiale Resina PPS Trattamento superficiale Nota Per VVCC-A-0F C4 C6 manifold per valvole q Blocco manifold Anodizzato duro a vie Alluminio Per VVCC-G-0F C4 C6 contenente PTFE w FKM speciale Assieme blocco e Tirante per aggiunta stazioni Acciaio inox Per aggiunta stazioni manifold per valvole a saracinesca r Graffetta Acciaio inox t Raccordo istantaneo Vedere Parti di ricambio Tiranti per 3 stazioni (VVCC-0A-3) q w q w e r q w e q w e r t y u i o q w q w e Tirante per aggiunta stazioni (VVCC-A) Piastra terminale lato U Vite ad esagono incassato con M5 SW Piastra terminale lato D Tappo Vite ad esagono incassato con M5 SW Tappo d'otturazione Tappo esagonale R/4 Blocco manifold Modulo attacco Vite testa tonda con M4 SW Tirante per aggiunta stazioni Graffetta Raccordo istantaneo Piastra terminale lato U Vite ad esagono incassato con M5 SW Piastra terminale lato D Tappo Vite ad esagono incassato r con M5 SW q Tappo d'otturazione w e Tappo esagonale R/4 Tirante per aggiunta stazioni (VVCC-A) Tirante per aggiunta stazioni (VVCC-A) Alluminio Acciaio inox Alluminio POM FKM speciale Acciaio inox Anodizzato duro contenente PTFE Anodizzato duro contenente PTFE POM FKM speciale Acciaio inox Resina PPS Anodizzato duro Alluminio contenente PTFE FKM speciale FKM speciale FKM speciale Acciaio inox Acciaio inox Acciaio inox Alluminio Acciaio inox Alluminio POM FKM speciale Acciaio inox POM FKM speciale Acciaio inox Acciaio inox Acciaio inox Anodizzato duro contenente PTFE Anodizzato duro contenente PTFE Tirante per aggiunta stazioni (VVCC-A) Nel caso in cui la valvola adiacente sia una valvola a vie. Nel caso in cui la valvola adiacente sia una valvola a vie. Per aggiunta stazioni Vedere Parti di ricambio Nel caso in cui la valvola adiacente sia una valvola a 3 vie. Nel caso in cui la valvola adiacente sia una valvola a 3 vie. = tre blocchi manifold costituiscono un set. Nota) 3 pz. costituiscono un set. 5

21 Valvola per acqua e solventi Serie VCC Raccordo acciaio inox SUS36L L M N Componenti Modello Simbolo Codici Descrizione Componente conforme Materiale Q.tà Q.tà ord. KFN-06-X K VCKL0604-0F H KFN-08-X K VCKL0806-0F H L KFN-0-X Dado d'unione K VCKL075-0F H K VCKL008-0F H C3604BD + Nichelato unità KFN--X K VCKL09-0F H K VCKL -0F H KFS-06 KFS-08 K VCKL0604-0F H K VCKL0806-0F H M KFS-0 Manicotto K VCKL075-0F H K VCKL008-0F H Nylon unità KFS- K VCKL09-0F H N VCKK-4- Guarnizione Nylon 0 unità 6

22 Serie VCC Istruzioni di sicurezza Le istruzioni di sicurezza servono per prevenire situazioni pericolose e/o danni alle apparecchiature. Il grado di pericolosità è indicato dalle etichette di "Precauzione", "Attenzione" o "Pericolo". Per operare in condizioni di sicurezza totale, si raccomanda di osservare quanto stabilito dalla normativa ISO 444 Nota ), JIS B 8370 Nota ) e altri eventuali provvedimenti esistenti in materia. Spiegazione delle diciture Diciture Spiegazione delle diciture Pericolo Attenzione In condizioni estreme possono verificarsi lesioni gravi o mortali. L'errore di un operatore può causare lesioni gravi o morte. Precauzione Indica che l'errore dell'operatore potrebbe causare lesioni alle persone Nota 3) o danni all'impianto. Nota 4) Nota ) ISO 444: Potenza del fluido pneumatico Regole generali relative ai sistemi Nota ) JIS B 8370: Regole generali per gli impianti pneumatici Nota 3) Il termine lesione indica ferite leggere, scottature e scosse elettriche che non richiedono il ricovero in ospedale o visite ospedaliere che comportino lunghi periodi di cure mediche. Nota 4) Per danni alle apparecchiature si intendono danni gravi all'impianto e ai dispositivi circostanti. Selezione/Uso/Applicazioni. La compatibilità delle apparecchiature pneumatiche all'interno di un sistema è responsabilità del progettista del sistema o di chi ne definisce le specifiche tecniche. Dal momento che i prodotti oggetto del presente manuale possono essere usati in condizioni operative differenti, il loro corretto impiego all'interno di uno specifico sistema pneumatico deve essere basato sulle loro caratteristiche tecniche o su analisi e test studiati per l'impiego particolare. La responsabilità relativa alle prestazioni e alla sicurezza è del progettista che ha stabilito la compatibilità del sistema. La persona addetta dovrà controllare costantemente l'affidabilità di tutti i componenti, facendo riferimento all'informazione dell'ultimo catalogo con l'obiettivo di prevedere qualsiasi possibile errore dell'impianto al momento della progettazione del sistema..solo personale adeguatamente preparato deve operare con macchinari ed impianti pneumatici. L'aria compressa utilizzata scorrettamente può essere pericolosa. L'assemblaggio, l'utilizzo e la manutenzione di sistemi pneumatici devono essere effettuati esclusivamente da personale esperto e specificamente istruito. (A conoscenza delle Regole generali relative ai sistemi pneumatici JIS B 8370 e delle altre normative di sicurezza). 3. Non intervenire sulla macchina o impianto se non dopo aver verificato che le condizioni di lavoro siano sicure.. L'ispezione e la manutenzione della macchina/impianto possono essere effettuati solo ad avvenuta conferma dell'attivazione delle posizioni di blocco di sicurezza specificamente previste.. Prima di intervenire su un singolo componente, assicurarsi che siano attivate le posizioni di blocco in sicurezza di cui sopra. Interrompere l'alimentazione di pressione dell'impianto, smaltire tutta l'aria compressa residua presente nel sistema e disattivare l'energia (pressione liquida, molla, condensatore, gravità). 3. Prima di riavviare la macchina/impianto, prendere precauzioni per evitare attuazioni istantanee pericolose (fuoriuscite di steli di cilindri pneumatici, o simili). 4. Se si prevede di utilizzare il prodotto in una delle seguenti condizioni, contattare SMC e mettere in atto tutte le misure di sicurezza previste.. Condizioni operative e ambienti non previsti dalle specifiche fornite, oppure impiego del componente all'aperto.. Impiego nei seguenti settori: nucleare, ferroviario, aviazione, degli autotrasporti, delle apparecchiature mediche, alimentare, delle attività ricreative, dei circuiti di blocco di emergenza, delle applicazioni su presse o dei sistemi di sicurezza. 3. Applicazioni che potrebbero danneggiare persone o cose e che richiedano pertanto speciali condizioni di sicurezza. 4. Se i prodotti sono utilizzati in un circuito di sincronizzazione, prevedere un doppio sistema di sincronizzazione con una funzione di protezione meccanica per evitare una rottura. Esaminare periodicamente i dispositivi per verificare se funzionano normalmente. Esonero di responsabilità. SMC, i suoi dirigenti ed impiegati saranno esonerati da qualsiasi responsabilità per perdite o danni causati da terremoti o incendi, atti di terzi, incidenti, errori dei clienti intenzionali o non intenzionali, utilizzo scorretto del prodotto e qualsiasi altro danno causato da condizioni di esercizio diverse da quelle previste.. SMC, i suoi dirigenti ed impiegati saranno esonerati da qualsiasi responsabilità per perdite o danni diretti o indiretti, inclusi perdite o danni consequenziali, perdite di profitti o mancate possibilità di guadagno, reclami, richieste, procedimenti, costi, spese, premi, valutazioni e altre responsabilità di qualsivoglia natura inclusi costi e spese legali nelle quali sia possibile intercorrere, anche nel caso di torto (inclusa negligenza), contratto, violazione di obblighi stabiliti dalla legge, giustizia o altro. 3. SMC è esonerata da qualsiasi responsabilità per danni derivanti da operazioni non indicate nei cataloghi e/o nei manuali di istruzioni, e operazioni esterne alle specifiche indicate. 4. SMC è esonerata da qualsiasi responsabilità derivante da perdita o danno di qualsivoglia natura causati da malfunzionamenti dei suoi prodotti qualora questi ultimi vengano utilizzati insieme ad altri dispositivi o software. Appendice

23 Serie VCC Precauzioni specifiche del prodotto Leggere attentamente prima dell'uso. Per le precauzioni di sicurezza, vedere pag. dell'appendice. Per le precauzioni, consultare le "Precauzioni d'uso dei dispositivi pneumatici" (M-03-E3A). Attenzione Progettazione. Non utilizzare come valvola d'intercettazione d'emergenza o simili. Le valvole presenti in questo catalogo non sono indicate per applicazioni di sicurezza, come quelle delle valvole di intercettazione di emergenza. Per essere utilizzate con questo fine devono essere abbinate ad altre misure di sicurezza affidabili.. Spazio per manutenzione La valvola deve essere installata prevedendo uno spazio sufficiente a garantirne un'agevole manutenzione. 3. Quando un impatto, ad esempio un colpo d'ariete prodotto dalla fluttuazione rapida della pressione, viene applicato all'elettrovalvola, questa può risultarne danneggiata. Maneggiare con cura. Attenzione Selezione. Verificare le caratteristiche tecniche. Prestare molta attenzione alle condizioni di operatività quali applicazioni, fluidi e ambiente di lavoro e rispettare sempre i valori indicati in questo catalogo.. Fluido ) A seconda delle condizioni d'esercizio i fluidi applicabili elencati potrebbero non essere adatti. Verificare e scegliere un modello con attenzione, in quanto l'elenco di compatibilità illustra solo i casi generali. 3. Qualità dell'aria ) Utilizzare aria pulita. Non usare aria compressa contentenente prodotti chimici, oli sintetici, solventi organici, sale o gas corrosivi, ecc., poiché possono causare danni o malfunzionamenti. ) Installare filtri per l'aria. Installare filtri per l'aria a monte delle valvole. Selezionare un grado di filtrazione non superiore a 5 µm. 3) Installare un essiccatore, un postrefrigeratore, ecc. L'aria compressa contenente troppa condensa può causare funzionamenti difettosi della valvola o di altra apparecchiatura pneumatica. Installare un essiccatore, un postrefrigeratore, ecc. 4) Per eliminare l'eccesso di polvere di carbone che può generarsi, installare un microfiltro disoleatore a monte delle valvole. Se la polvere di carbone generata dal compressore è eccessiva, essa può aderire all'interno delle valvole e causare malfunzionamenti. Consultare il catalogo "Best Pneumatics" di SMC per ulteriori dettagli sulla qualità dell'aria compressa. 4. Ambiente di lavoro Utilizzare all'interno del campo della temperatura d'esercizio. Verificare la compatibilità tra i materiali che compongono il prodotto e l'atmosfera nell'ambiente. Assicurarsi che il fluido usato non entri in contatto con la superficie esterna del prodotto. 5. Provvedimenti anti elettricità statica Adottare le misure adatte per evitare l'elettricità statica, provocata da alcuni fluidi. Precauzione Connessione. Preparazione alla connessione Prima dell'uso, adoperare un getto d'aria per pulire bene le connessioni o lavarle per rimuovere schegge, olio da taglio o detriti presenti al loro interno. Installare una connessione in modo che non eserciti forze di trazione, pressione, curvatura o di altro tipo sul corpo della valvola.. Materiale di tenuta Durante le operazioni di connessione, evitare la penetrazione all'interno di tubazioni e raccordi di frammenti da taglio o materiale di tenuta. Nel caso in cui si utilizzi nastro di teflon, lasciare un paio di filetti scoperti. Direzione di avvolgimento Lasciare circa filetti scoperti Nastro di tenuta 3. Non effettuare collegamenti a massa della valvola alle tubazioni per evitare corrosioni del sistema. 4. Applicare sempre la corretta coppia di serraggio. Per collegare i raccordi alle valvole, applicare la coppia di serraggio indicata nella tabella sottostante. Coppia di serraggio per connessioni Filettature Coppia di serraggio adeguata N m Rc /8 7 9 Rc /4 4 G / Connessione delle tubazioni al componente Seguire attentamente le istruzioni riportate nel presente catalogo per evitare errori di connessione. Attenzione Ambiente di esercizio. Non utilizzare le valvole a diretto contatto con gas corrosivi, prodotti chimici, acqua salata, acqua o vapore.. Non utilizzare in ambienti sottoposti a forti vibrazioni o urti. 3. Non utilizzare in prossimità di forti fonti di calore. 4. Prevedere protezioni idonee in caso di uso in presenza di schizzi d'acqua, olio, scorie di saldatura, ecc. Appendice

24 Serie VCC Precauzioni specifiche del prodotto Leggere attentamente prima dell'uso. Per le precauzioni di sicurezza, vedere pag. dell'appendice. Per le precauzioni, consultare le "Precauzioni d'uso dei dispositivi pneumatici" (M-03-E3A). Manutenzione Precauzione. Filtri e depuratori ) Prestare attenzione a possibili ostruzioni di filtri e depuratori. ) Sostituire i filtri dopo il primo anno di utilizzo o comunque quando la caduta di pressione raggiunge 0. MPa. 3) Pulire i depuratori quando la caduta di pressione raggiunge 0. MPa.. Stoccaggio In caso di conservazione prolungata, pulire il prodotto dopo l'uso con acqua calda ed eliminare ogni traccia di umidità per evitare la formazione di ruggine e la rottura delle parti in gomma. 3. Scaricare periodicamente le impurità dal filtro dell'aria. Appendice 3

25 Serie VCC Precauzioni specifiche del prodotto 3 Leggere attentamente prima dell'uso. Per le precauzioni di sicurezza, vedere pag. dell'appendice. Per le precauzioni, consultare le "Precauzioni d'uso dei dispositivi pneumatici" (M-03-E3A). Progettazione Attenzione. Attacco rilevamento perdite La valvola dispone di un'area di rilevamento perdite che separa completamente l'area del fluido dall'area della pressione pilota. In caso di rilevamento di perdite, è necessario effettuare la manutenzione e sostituire immediatamente la valvola. I fluidi che si depositano o solidificano possono bloccare il rilevamento delle perdite, rendendolo così impossibile.. Se si applica una tensione elevata al fluido, questa deve essere messa a terra utilizzando il bullone per il montaggio della base. Non utilizzare nastro isolante nella connessione poiché può isolare. Manutenzione Precauzione. Rimozione del prodotto ) Interrompere l'alimentazione di fluido e rilasciare la pressione del fluido nel sistema. ) Smontare il prodotto.. Operazioni a bassa frequenza Per evitare malfunzionamenti, azionare le valvole almeno una volta al mese. Per un utilizzo in condizioni ottimali, eseguire un controllo ogni 6 mesi. 3. Interruzione della linea In caso di interruzione della linea per un periodo prolungato, pulire la valvola in modo che il fluido (vernice, inchiostro, ecc.) non vi si solidifichi o accumuli. Selezione Precauzione. Fluido d'esercizio Eliminare tutte le particelle solide con dimensioni superiori a 50 µm contenute nel fluido per evitare un guasto della valvola. Connessione Precauzione. Connessione all'attacco pilota È possibile una formazione di condensa nella connessione all'attacco pilota dovuta a fattori come ad esempio la lunghezza. La vita utile della valvola si riduce se l'umidità condensata penetra nell'attacco pilota. Per evitare la formazione di condensa, si raccomanda l'installazione di uno scarico rapido. Lubrificazione Precauzione. Non lubrificare la valvola. La valvola utilizza vaselina bianca come lubrificante. Appendice 4

26 Caratteristiche tecniche manifold Serie VCC. Codici di ordinazione manifold VV M CC 06 0 C4 G04 q w e r t Questa sezione dei Codici di ordinazione corrisponde all'esempio sotto. q Tipo (numero di passaggi) 3 M Valvola a vie Valvola a 3 vie Montaggio combinato di valvole a /3 vie w Numero di valvole Nota ) a vie installabili 00 Senza valvola a vie 0 pz. (colori) 04 4 pz. (colori) r Dimensioni raccordo attacco pilota C4 C6 Raccordo istantaneo ø4 Raccordo istantaneo ø pz. (colori) Nota ) e Numero di valvole Nota ) a 3 vie installabili 00 Senza valvola a 3 vie 0 pz. (colori) 04 4 pz. (colori) Nota ) t Numero di valvole a saracinesca e di pulizia installabili - G0 G04 G06 Senza valvola a saracinesca Nota 3) Valvola di pulizia: pz. + valvola a saracinesca: pz. Valvola di pulizia: 3 pz. + valvola a saracinesca: pz. Valvola di pulizia: 5 pz. + valvola a saracinesca: pz pz. (colori) Nota ) Nota ) È possibile installare due valvole per blocco manifold. Il numero totale di valvole deve essere un numero pari. Nota ) Il numero massimo di valvole è quaranta (40) valvole (colori) con un totale di w + e + t. Nota 3) In caso di selezione di modelli Senza valvola a saracinesca, utilizzare una valvola a vie w come valvola di pulizia.. Codici di ordinazione valvole VCC 00 q 3. Codici di ordinazione tappo d'otturazione VVCC 0A q 4. Codici di ordinazione raccordo acciaio inox SUS36L VCK K 075 0F q w q Tipo (numero di passaggi) 3 D Valvola a vie Valvola a 3 vie vie/membrana q Tipo (numero di passaggi) 3 Per valvole a vie Per valvole a 3 vie Nel caso in cui il numero di valvole utilizzate sulla base manifold sia un numero dispari. q Tipo (forma) K L H Gomito orientabile 40 Gomito orientabile 90 Connettore maschio w Attacco di connessione Attacco di connessione per ø x ø9 Attacco di connessione per ø0 x ø8 Attacco di connessione per ø0 x ø7.5 Attacco di connessione per ø8 x ø6 Attacco di connessione per ø6 x ø4 Valvola di lavaggio con valvola a saracinesca Numero installabile In questo caso, quattro (4) valvole di pulizia (inclusa valvola a saracinesca) Valvola a vie Numero installabile In questo caso, sei (6) valvole a vie Valvola a 3 vie Numero installabile In questo caso, dieci (0) valvole a 3 vie Attacco Stazioni Raccordo attacco pilota Lato D Attacco OUT Lato U Attacco Stazioni 3 Saracinesca Attacco RITORNO Appendice 5 Lato unità di pulizia (con valvola a saracinesca) Lato unità standard

27 SMC Corporation Modulo di caratteristiche manifold (serie VCC: VV CC) Compilare in questo formato. Data: anno / mese / data Nome società Reparto Responsabile Telefono Fax Ripetizione Descrizione dispositivo Numero disegno Codice parte ordinata (ordinare con questo codice). Codice valvola manifold Manifold Valvola Scheda tecnica Valvola a vie Unità Codice (numero di valvole installabili) Nota ) Stazioni Descrizione/Modello Accessori valvola Raccordo Nota 3) Valvola a vie (a scorrimento) VCC-00 Valvola a vie (membrana) VCCD-00 Tappo d'otturazione per valvola a vie VVCC-0A- Attacco di connessione Attacco V V C C - - V C C Numero produzione Ripetizione Senza ripetizione Uso SMC Per compilare gli spazi del codice manifold, vedere i simboli riportati nel catalogo. Selezionare la valvola facendo riferimento alla tabella delle caratteristiche. Inserire il simbolo per il raccordo in acciaio inox. Per le altre caratteristiche, contrassegnare gli elementi necessari con un cerchio. Nota ) Unità di pulizia (con valvola a saracinesca) Unità standard G06 G04 G Saracinesca Lato D Lato U (lato attacco OUT) Codice (numero di valvole installabili) Nota ) Stazioni Descrizione/Modello Valvola a 3 vie Accessori valvola Raccordo Nota 3) Valvola a 3 vie (a scorrimento) VCC3-00 Tappo d'otturazione per valvola a 3 vie VVCC3-0A- Attacco di connessione Attacco Attacco di connessione Attacco RITORNO Lato D Lato U (lato attacco OUT) Selezionare il raccordo in acciaio inox per l'attacco, RITORNO dalla tabella riportata sotto e immettere il simbolo nella tabella delle caratteristiche. Simbolo Descrizione Codice Simbolo Descrizione Codice A Per connessione ø x ø9 Gomito orientabile 40 VCKK09-0F F Per connessione ø x ø9 Connettore maschio VCKH09-0F B Per connessione ø0 x ø8 Gomito orientabile 40 VCKK008-0F G Per connessione ø0 x ø8 Connettore maschio VCKH008-0F C Per connessione ø0 x ø7.5 Gomito orientabile 40 VCKK075-0F H Per connessione ø0 x ø7.5 Connettore maschio VCKH075-0F D Per connessione ø8 x ø6 Gomito orientabile 40 VCKK0806-0F J Per connessione ø8 x ø6 Connettore maschio VCKH0806-0F E Per connessione ø6 x ø4 Gomito orientabile 40 VCKK0604-0F K Per connessione ø6 x ø4 Connettore maschio VCKH0604-0F Per la connessione del raccordo all'attacco OUT inserire il codice del modello nella tabella riportata sotto. (Vedere il tipo con raccordo in acciaio inox SUS36L). Per la connessione del raccordo a gomito, la direzione di connessione è in alto (lato attacco, RITORNO). Attacco OUT Raccordo in acciaio inox V C K - 0 F Nota ) È possibile installare due valvole per blocco manifold. Assegnare due valvole in un quadratino. Nota ) Ordinare un'unità di pulizia se è necessaria la valvola a saracinesca. Nota 3) Se è necessario il raccordo per l'attacco, RITORNO, ordinare selezionando il simbolo del raccordo acciaio inox necessario nell'attacco di ogni stazione. Per il gomito orientabile 40 la direzione di connessione è sul lato D Codice cliente Compilare per ordine via fax Codice ordinazione cliente U/C Codici Q.tà Codici Q.tà Codici Q.tà Uso cliente/smc Codice reparto Data di consegna Componenti Codice responsabile N. di serie N. immagine registrata Codice ordinazione SMC Appendice 6

28 Caratteristiche tecniche manifold Esempio di compilazione Tipo di valvola Valvola a vie Configurazione valvole 7 pz. Configurazione raccordi Condizione Unità di pulizia Valvola a 3 vie Valvola a saracinesca Valvola di pulizia 4 pz. pz. 4 pz. Attacco Attacco Attacco RITORNO Attacco Attacco OUT Attacco pilota ø0 x ø8 (gomito orientabile) ø x ø9 (gomito orientabile 40) ø6 x ø5 (connettore maschio) ø8 x ø6 (gomito orientabile 40) ø0 x ø8 (gomito orientabile 90) Raccordo istantaneo per ø4 Inserita M per l'installazione combinata di valvole a vie (inclusa un'unità di pulizia) e valvole a 3 vie. Sono installate sette (7) valvole a vie. Poiché per ogni base manifold sono installate due valvole, deve essere indicato un numero pari, quindi il numero di valvole che possono essere installate è 08. Specificare quattro (4) stazioni per manifold In caso di utilizzo di ventiquattro (4) valvole a 3 vie, specificare 4. Specificare dodici () stazioni per manifold. Indicare quando la valvola a saracinesca è necessaria per la pulizia della valvola. Questo esempio richiede una valvola a saracinesca e quattro valvole di pulizia, ma è necessario indicare 06 quale numero di valvole installabili, in quanto questo deve essere un numero pari. Manifold Valvola La tabella sopra è per le valvole a Scheda vie. La tabella tecnica sotto è per le valvole a Unità 3 vie. Valvola a vie Per la connessione del raccordo all'attacco OUT inserire il codice del modello nella tabella riportata sotto. (Vedere il tipo con raccordo in acciaio inox SUS36L). Per la connessione del raccordo a gomito, la direzione di connessione è in alto (lato attacco, RITORNO). Nota ) È possibile installare due valvole per blocco manifold. Assegnare due valvole in un quadratino. Nota ) Ordinare un'unità di pulizia se è necessaria la valvola a saracinesca. Nota 3) Se è necessario il raccordo per l'attacco, RITORNO, ordinare selezionando il simbolo del raccordo acciaio inox necessario nell'attacco di ogni stazione Codice (numero di valvole installabili) Nota ) Stazioni Descrizione/Modello Accessori valvola Raccordo Nota 3) Valvola a vie (a scorrimento) VCC-00 Valvola a vie (membrana) VCCD-00 Tappo d'otturazione per valvola a vie VVCC-0A- Attacco di connessione Attacco Codice (numero di valvole installabili) Nota ) Stazioni Descrizione/Modello Valvola a 3 vie Accessori valvola Raccordo Valvola a 3 vie (a scorrimento) VCC3-00 Tappo d'otturazione per valvola a 3 vie VVCC3-0A- Attacco di connessione Attacco V V C C - - V C C Dimensioni attacco pilota Per il gomito orientabile 40 la direzione di connessione è sul lato D. Attacco OUT Raccordo in acciaio inox V C K - 0 F U/C Codici Q.tà Codici Q.tà Codici Q.tà Per compilare gli spazi del codice manifold, vedere i simboli riportati nel catalogo. Selezionare la valvola facendo riferimento alla tabella delle caratteristiche. Inserire il simbolo per i raccordi in acciaio inox. Per le altre caratteristiche, contrassegnare gli elementi necessari con un cerchio. Nota ) Unità di pulizia (con valvola a saracinesca) Unità standard G06 G04 G Saracinesca Lato D Attacco di connessione Nota 3) Attacco RITORNO d'otturazione. Selezionare il raccordo in acciaio inox per l'attacco, RITORNO dalla tabella riportata sotto e immettere il simbolo nella tabella delle caratteristiche. Simbolo Descrizione Codice Simbolo Descrizione Codice A Per connessione ø x ø9 Gomito orientabile 40 VCKK09-0F F Per connessione ø x ø9 Connettore maschio VCKH09-0F B Per connessione ø0 x ø8 Gomito orientabile 40 VCKK008-0F G Per connessione ø0 x ø8 Connettore maschio VCKH008-0F C Per connessione ø0 x ø7.5 Gomito orientabile 40 VCKK075-0F H Per connessione ø0 x ø7.5 Connettore maschio VCKH075-0F D Per connessione ø8 x ø6 Gomito orientabile 40 VCKK0806-0F J Per connessione ø8 x ø6 Connettore maschio VCKH0806-0F E Per connessione ø6 x ø4 Gomito orientabile 40 VCKK0604-0F K Per connessione ø6 x ø4 Connettore maschio VCKH0604-0F Codice cliente Compilare per ordine via fax Appendice 7 Codice ordinazione cliente Sebbene sia possibile installare sei valvole a saracinesca o valvole di pulizia, se sono necessarie Lato solo D cinque valvole, selezionare il tappo d'otturazione. Il tappo viene collegato all'attacco con il tappo Uso cliente/smc Codice reparto Data di consegna Componenti Sebbene sia possibile installare otto valvole a vie, se sono necessarie solo sette valvole, selezionare il tappo d'otturazione. Il tappo viene collegato all'attacco con il tappo d'otturazione. Se si utilizzano più di venti valvole, specificare la quantità di valvole nella colonna vuota. Se è richiesto lo stesso numero di valvole e raccordi, è possibile specificarlo mediante frecce. Codice responsabile È indicata la valvola a vie per la valvola a saracinesca e la valvola di pulizia. 7 valvole + valvola + 4 valvole = valvole N. di serie N. immagine registrata Codice ordinazione SMC Lato U (lato attacco OUT) Lato U (lato attacco OUT) È necessario indicare se il raccordo è collegato all'attacco OUT.

29 4

30

31

32 DiskArt 988 EUROPEAN SUBSIDIARIES: Austria SMC Pneumatik GmbH (Austria). Girakstrasse 8, A-00 Korneuburg Phone: , Fax: France SMC Pneumatique, S.A., Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave Eiffel Bussy Saint Georges F Marne La Vallee Cedex 3 Phone: +33 (0) , Fax: +33 (0) contact@smc-france.fr Netherlands SMC Pneumatics BV De Ruyterkade 0, NL-0 AB Amsterdam Phone: +3 (0) , Fax: +3 (0) info@smcpneumatics.nl Spain SMC España, S.A. Zuazobidea 4, 005 Vitoria Phone: , Fax: post@smc.smces.es Belgium SMC Pneumatics N.V./S.A. Nijverheidsstraat 0, B-60 Wommelgem Phone: +3 (0) , Fax: +3 (0) post@smcpneumatics.be Germany SMC Pneumatik GmbH Boschring 3-5, D-6339 Egelsbach Phone: +49 (0) , Fax: +49 (0) info@smc-pneumatik.de Norway SMC Pneumatics Norway A/S Vollsveien 3 C, Granfos Næringspark N-366 Lysaker Tel: , Fax: post@smc-norge.no Sweden SMC Pneumatics Sweden AB Ekhagsvägen 9-3, S-4 7 Huddinge Phone: +46 (0) , Fax: +46 (0) post@smcpneumatics.se Bulgaria SMC Industrial Automation Bulgaria EOOD 6 kliment Ohridski Blvd., fl.3 BG-756 Sofia Phone: , Fax: office@smc.bg Greece SMC Hellas EPE Anagenniseos P.C N. Philadelphia, Athens Phone: , Fax: sales@smchellas.gr Poland SMC Industrial Automation Polska Sp.z.o.o. ul. Poloneza 89, PL-0-86 Warszawa, Phone: , Fax: office@smc.pl Switzerland SMC Pneumatik AG Dorfstrasse 7, CH-8484 Weisslingen Phone: +4 (0) , Fax: +4 (0) info@smc.ch Croatia SMC Industrijska automatika d.o.o. Crnomerec, 0000 ZAGREB Phone: , Fax: office@smc.hr Hungary SMC Hungary Ipari Automatizálási Kft. Budafoki ut 07-3, H-7 Budapest Phone: , Fax: office@smc.hu Portugal SMC Sucursal Portugal, S.A. Rua de Engº Ferreira Dias 45, Porto Phone: , Fax: postpt@smc.smces.es Turkey Entek Pnömatik San. ve Tic. A*. Perpa Ticaret Merkezi B Blok Kat: No: 65, TR-34386, Okmeydani, Istanbul Phone: +90 (0) , Fax: +90 (0) smc@entek.com.tr Czech Republic SMC Industrial Automation CZ s.r.o. Hudcova 78a, CZ-600 Brno Phone: , Fax: office@smc.cz Ireland SMC Pneumatics (Ireland) Ltd. 00 Citywest Business Campus, Naas Road, Saggart, Co. Dublin Phone: +353 (0) , Fax: +353 (0) sales@smcpneumatics.ie DiskArt Romania UK SMC Romania srl SMC Pneumatics (UK) Ltd Str Frunzei 9, Sector, Bucharest Vincent Avenue, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0AN Phone: , Fax: Phone: +44 (0) Fax: +44 (0) smcromania@smcromania.ro sales@smcpneumatics.co.uk Denmark SMC Pneumatik A/S Knudsminde 4B, DK-8300 Odder Phone: , Fax: smc@smc-pneumatik.dk Italy SMC Italia S.p.A Via Garibaldi 6, I-006Carugate, (Milano) Phone: +39 (0)-97, Fax: +39 (0) mailbox@smcitalia.it Russia SMC Pneumatik LLC. 4B Sverdlovskaja nab, St. Petersburg Phone.: , Fax: info@smc-pneumatik.ru Estonia SMC Pneumatics Estonia OÜ Laki, 06 Tallinn Phone: , Fax: smc@smcpneumatics.ee Latvia SMC Pneumatics Latvia SIA Smerla -705, Riga LV-006 Phone: , Fax: info@smclv.lv Slovakia SMC Priemyselná Automatizáciá, s.r.o. Námestie Matina Benku 0, SK-807 Bratislava Phone: , Fax: office@smc.sk Finland SMC Pneumatics Finland Oy PL7, Tiistinniityntie 4, SF-03 ESPOO Phone: , Fax: smcfi@smc.fi Lithuania SMC Pneumatics Lietuva, UAB Oslo g., LT-043 Vilnius Phone: , Fax: Slovenia SMC industrijska Avtomatika d.o.o. Mirnska cesta 7, SLO-80 Trebnje Phone: Fax: office@smc.si OTHER SUBSIDIARIES WORLDWIDE: ARGENTA, AUSTRALIA, BOLIVIA, BRASIL, CANADA, CHILE, CHA, HONG KONG, DIA, DONESIA, MALAYSIA, MEXICO, NEW ZEALAND, PHILIPPES, SGAPORE, SOUTH KOREA, TAIWAN, THAILAND, USA, VENEZUELA SMC CORPORATION Akihabara UDX 5F, 4-4-, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 0-00, JAPAN Phone: FAX: st printing MO printing MO 00 Printed in Spain Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.

Informazione. Elettrovalvola a 5 vie con cablaggio seriale per EX510. Serie VQ1000/2000. Varianti manifold. Serie VQ VQ1000 VQ2000

Informazione. Elettrovalvola a 5 vie con cablaggio seriale per EX510. Serie VQ1000/2000. Varianti manifold. Serie VQ VQ1000 VQ2000 Informazione Elettrovalvola a vie con cablaggio seriale per EX0 Akihabara UDX F, --, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 0-00, JAPAN URL http://www.smcworld.com 00 Corporation Tutti i diritti riservati 0-EU-IT

Dettagli

Informazione. Elettrovalvola a 5 vie con cablaggio seriale per EX510. Serie SQ1000/2000. Varianti manifold. Serie SQ SQ1000 SQ2000

Informazione. Elettrovalvola a 5 vie con cablaggio seriale per EX510. Serie SQ1000/2000. Varianti manifold. Serie SQ SQ1000 SQ2000 Informazione Elettrovalvola a vie con cablaggio seriale per EX Serie SQ/ Akihabara UDX F, --, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo -, JAPAN URL http://www.smcworld.com SMC Corporation Tutti i diritti riservati

Dettagli

Microfiltro disoleatore. Modello Modello Nota) Portata nominale (l/min (ANR)) Attacco Peso (kg) AM150C 300

Microfiltro disoleatore. Modello Modello Nota) Portata nominale (l/min (ANR)) Attacco Peso (kg) AM150C 300 Microfiltro disoleatore Serie AM È in grado di rimuovere la condensa d'olio nell'aria compressa e le particelle quali ruggine o carbone di dimensioni superiori a 0.3 µm. Il collegamento modulare è possibile

Dettagli

Serie SRP. Regolatore in acciaio inox ad elevata precisione e bassi consumi. Regolatore di precisione. Precisione. Bassi consumi.

Serie SRP. Regolatore in acciaio inox ad elevata precisione e bassi consumi. Regolatore di precisione. Precisione. Bassi consumi. Regolatore in acciaio inox ad elevata precisione e bassi consumi Bassi consumi Volume di scarico o 0.5Nl/min (pressione secondaria di 0.2MPa) Circa 1/4 del regolatore di precisione ARP3000. Regolatore

Dettagli

AM Modello. Portata stimata (1) (l/min (ANR)) Attacco (Mis. nominale B) Peso (kg) 1 /8, 1 /4, 3 /8 1 /4, 3 /8, 1 /2 3 /8, 1 /2, 3 /4

AM Modello. Portata stimata (1) (l/min (ANR)) Attacco (Mis. nominale B) Peso (kg) 1 /8, 1 /4, 3 /8 1 /4, 3 /8, 1 /2 3 /8, 1 /2, 3 /4 Microfiltro disoleatore La serie AM consente la separazione e rimozione dall'aria compressa della nebbia d'olio, che è difficile da rimuovere con i normali filtri d'aria, e la rimozione di particelle solide

Dettagli

Valvola di intercettazione a selettore SerieVHK

Valvola di intercettazione a selettore SerieVHK Valvola di intercettazione a selettore SerieVHK Ampia sezione equivalente:.0 7.5 mm Bassa forza di azionamento della manopola: 0.. kgfcm Valvola d otturazione con pochi difetti di tenuta Minimo diametro

Dettagli

Valvola manuale a leva rotante Serie VH

Valvola manuale a leva rotante Serie VH Valvola manuale a leva rotante Serie VH Caratteristiche standard Fluido Caratteristiche standard Max pressione VH00, 00,00 esercizio VH0 Temperatura d'esercizio Aria.5MPa.0MPa MPa -5 C (Senza congelamento)

Dettagli

AMD Modello. Portata stimata (l/min (ANR)) (1) Attacco (Mis. nominale B) Peso (kg)

AMD Modello. Portata stimata (l/min (ANR)) (1) Attacco (Mis. nominale B) Peso (kg) Sub-microfiltro disoleatore La serie AMD è in grado di separare e rimuovere dall'aria compressa le nebbie d'olio nebulizzate, e di rimuovere carbone o polvere di oltre 0,01µm. Essa va utilizzata come prefiltro

Dettagli

Con scarico automatico: 0.1 MPa (tipo N.A.) o 0.15 MPa (tipo N.C.)

Con scarico automatico: 0.1 MPa (tipo N.A.) o 0.15 MPa (tipo N.C.) Filtro linea Serie AFF È in grado di rimuovere residui quali olio, acqua e corpi estranei presenti nell'aria compressa e di migliorare le prestazioni di un essiccatore a valle, di prolungare la vita utile

Dettagli

Codici di ordinazione. C4 Raccordo istantaneo per ø4. C6 Raccordo istantaneo per ø6 SY5000. C8 Raccordo istantaneo per ø8

Codici di ordinazione. C4 Raccordo istantaneo per ø4. C6 Raccordo istantaneo per ø6 SY5000. C8 Raccordo istantaneo per ø8 Elettrovalvola a vie Serie SY00000070009000 Attacchi su corpo Unità singola Codici di ordinazione Per maggiori informazioni sui prodotti compatibili con gli standard di oltreoceano, consultare il sito

Dettagli

Piattina di tubi accoppiati

Piattina di tubi accoppiati Tubi multipli, multicolore Piattina di tubi accoppiati Possibilità di identificazione e utilizzo in base al colore. Tipo integrato senza bisogno o di fissaggio! RoHS Serie Numero di tubi Colore del tubo

Dettagli

AMG. Modello Nota) Portata nominale (l/min (ANR)) Attacco Peso (kg) 1 8, , 3 8. Specifiche tecniche Fluido. Vita utile elemento filtrante

AMG. Modello Nota) Portata nominale (l/min (ANR)) Attacco Peso (kg) 1 8, , 3 8. Specifiche tecniche Fluido. Vita utile elemento filtrante Separatore di condensa Serie AMG È in grado di rimuovere la condensa presente nell'aria compressa. Usare questo prodotto nei casi in cui "è necessario rimuovere l'acqua, senza che l'aria sia così essiccata

Dettagli

Separatore di condensa. Filtro linea. Microfiltro disoleatore. Sub-microfiltro disoleatore 150C 250C 350C 550C C 4C 8C 11C 22C 37B 75B

Separatore di condensa. Filtro linea. Microfiltro disoleatore. Sub-microfiltro disoleatore 150C 250C 350C 550C C 4C 8C 11C 22C 37B 75B Rimozione condensa Separatore di condensa Rimozione di condensa pari al 99% AMG a AMG/ AMG Portata l/min (ANR) con alimentazione 0.7 MPa 300 70 1,00 2, Filtrazione particelle solide e rimozione gocce d'olio

Dettagli

Ampiezza corpo 10mm, Nl/min (49.08) 2W (Standard) Nl/min (78.52) 4W (Esecuzione U: Portate elevate) Possibili applicazioni con vuoto (fino a 100kPa)

Ampiezza corpo 10mm, Nl/min (49.08) 2W (Standard) Nl/min (78.52) 4W (Esecuzione U: Portate elevate) Possibili applicazioni con vuoto (fino a 100kPa) Valvola ad otturatore a 4 vie ad azionamento diretto Elettrovalvola SerieVQ D1000 Bobina ultrarapida con tempi di risposta stabili ON: 4ms, OFF: 2ms, Tolleranza ripetibilità: ±1ms (Con LED e soppressore

Dettagli

ARM1000/2000. Caratteristiche standard

ARM1000/2000. Caratteristiche standard Manifold di regolatori /000 modi di selezione Caratteristiche standard Fluido Max pressione di alimentazione Max. pressione d'esercizio Campo della pressione di regolazione Temperatura d'esercizio Pressione

Dettagli

Sub-microfiltro disoleatore con prefiltro. (1) Portata stimata (l/min(anr)) 200 Attacco (Mis. nominale B) Peso (kg) 1 4, 3 8, , 1 4, 3 8 0,38

Sub-microfiltro disoleatore con prefiltro. (1) Portata stimata (l/min(anr)) 200 Attacco (Mis. nominale B) Peso (kg) 1 4, 3 8, , 1 4, 3 8 0,38 Sub-microfiltro disoleatore con prefiltro AMH La serie AMH è in grado di separare e rimuovere le nebbie d'olio nebulizzate nell'aria compressa ed eliminare carbone o polvere di oltre 0,01µm. Dovrebbe essere

Dettagli

Serie VEX3. Ampia gamma di circuiti di struttura semplice Stop intermedi e d emergenza per cilindri di grande diametro. Valvola a 3 posizioni

Serie VEX3. Ampia gamma di circuiti di struttura semplice Stop intermedi e d emergenza per cilindri di grande diametro. Valvola a 3 posizioni Valvola a 3 posizioni Serie 3 Ampia gamma di circuiti di struttura semplice Stop intermedi e d emergenza per cilindri di grande diametro Sistema con Sistema tradizionale Non esistevano molte valvole a

Dettagli

Ventosa a soffietto a 4.5 stadi Diametro ventosa: ø15, ø20, ø30, ø40, ø46

Ventosa a soffietto a 4.5 stadi Diametro ventosa: ø15, ø20, ø30, ø40, ø46 Ventosa a soffietto a. stadi Diametro ventosa:, ø, ø3, ø, ø INFOMATION Per l'aspirazione di pezzi che scorrono ad alta velocità Si adatta alle forme diverse dei pezzi. Materiale ventosa: Gomma siliconica

Dettagli

Caratteristiche standard

Caratteristiche standard Miniregolatore a comando diretto ARJ020F Design compatto e leggero (6g) Bassa pressione di mandata 0.02MPa Funzione di "flusso invertito" di serie Caratteristiche standard Mis. attacco Lato IN Lato OUT

Dettagli

Caratteristiche standard

Caratteristiche standard Miniregolatore a comando diretto ARJ020F Design compatto e leggero (6g) Bassa pressione di mandata 0.02MPa Funzione di "flusso invertito" di serie Caratteristiche standard Mis. attacco Lato IN Lato OUT

Dettagli

Moltiplicatore di pressione / Serbatoio

Moltiplicatore di pressione / Serbatoio Moltiplicatore / Serbatoio Incremento della pressione pneumatica! Non è necessaria alcuna alimentazione elettrica. Moltiplicatore Novità Carico RoHS NOVITÀ Rapporto di moltiplicazione da a 4: (VBAA) Linea

Dettagli

Serie VK Nl/min Dimensioni compatte Bassi consumi 4W cc (Standard) 2W cc (Risparmio energetico)

Serie VK Nl/min Dimensioni compatte Bassi consumi 4W cc (Standard) 2W cc (Risparmio energetico) Elettrovalvola a vie/otturatore diretto Tenuta in elastomero Serie VK3000 147 Nl/min Dimensioni compatte Bassi consumi 4W cc (Standard) 2W cc (Risparmio energetico) Costruzione rame esente di serie Le

Dettagli

Series ARX20. Regolatore a pistone. Regolatore di pressione per 2 MPa

Series ARX20. Regolatore a pistone. Regolatore di pressione per 2 MPa Regolatore di pressione per 2 MPa Series ARX2 Regolatore a pistone Adatto per una pressione di alimentazione fino a 2.MPa. Modello compatto (larghezza 35mm, altezza totale 8mm). Modello a pistone. 3 attacchi

Dettagli

0.01kV (0 ±0.99 kv) Misuratore di cariche elettrostatiche portatile. Misuratore di cariche elettrostatiche portatile di semplice utilizzo.

0.01kV (0 ±0.99 kv) Misuratore di cariche elettrostatiche portatile. Misuratore di cariche elettrostatiche portatile di semplice utilizzo. Misuratore di cariche elettrostatiche portatile Misuratore di cariche elettrostatiche portatile di semplice utilizzo Range carica nominale: ±20.0kV Unità minima di visualizzazione: 0.1kV (±1.0 ±20.0 kv)

Dettagli

3.5MPa, 7.0MPa Valvola per refrigerante ad alta pressione

3.5MPa, 7.0MPa Valvola per refrigerante ad alta pressione 3.5MPa, 7.0MPa Valvola per ad alta pressione Serie Per processi di rettifica ad alta velocità e per processi di foratura di lunga durata Valvola per liquido ad alta pressione (fino a 3.5 MPa o 7.0 MPa):

Dettagli

Best Pneumatics 4 Manometri Manometro per usi generici: G Manometro olio e rame esente: G46E Manometro per regolatore in camera sterile: G46-

Best Pneumatics 4 Manometri Manometro per usi generici: G  Manometro olio e rame esente: G46E Manometro per regolatore in camera sterile: G46- Best Pneumatics 4 Manometri Manometro per usi generici: G P..5-2 Manometro olio e rame esente: G46E P..5-6 Manometro per regolatore in camera sterile: G46- - -SR P..5-6 Gruppo trattamento aria.5-0 Manometro

Dettagli

Tenuta in elastomero VP300/500/700

Tenuta in elastomero VP300/500/700 Elettrovalvola pilota a vie Tenuta in elastomero 00/500/700 Portate elevate Cv1.0 (00), Cv. (500), Cv.0 (700) Bassi consumi di potenza: 1.8W(cc) Utilizzabile come valvola selettrice e valvola di deviazione

Dettagli

SerieVNC. Valvola ad azionamento pneumatico/ Solenoide con pilotaggio esterno Valvola refrigerante. Cilindro azionato dal pilotaggio esterno

SerieVNC. Valvola ad azionamento pneumatico/ Solenoide con pilotaggio esterno Valvola refrigerante. Cilindro azionato dal pilotaggio esterno Valvola ad azionamento pneumatico/ Solenoide con pilotaggio Valvola refrigerante Serie Cilindro azionato dal pilotaggio Elettrovalvola con pilotaggio etserno N.C. Azionamento pneumatico N.A. N.C. N.A.

Dettagli

Elettrovalvole. CONDIZIONAMENTO INDUSTRIA RISCALDAMENTO

Elettrovalvole.  CONDIZIONAMENTO INDUSTRIA RISCALDAMENTO Le elettrovalvole sono valvole di intercettazione a controllo elettromeccanico impiegate nell automazione del controllo di fluidi e liquidi. Sono disponibili nel tipo ad azionamento indiretto (o servocomandate)

Dettagli

Mini cilindro a montaggio libero

Mini cilindro a montaggio libero Mini cilindro a montaggio libero Serie J: ø, ø, ø, ø Corpo miniaturizzato Lunghezza notevolmente ridotta. Aggiunta alla serie il ø. Dimensioni (senza anello magnetico) (mm) J A (). (1) Le dimensioni fra

Dettagli

Valvola Autoescludente per vuoto

Valvola Autoescludente per vuoto Valvola Autoescludente per vuoto Evita la caduta di pressione anche in assenza del pezzo. Novità Quando più ventose sono collegate con un generatore di vuoto e alcune di queste non fanno presa sul pezzo,

Dettagli

Tubi antiusura. Abrasione: circa1/ Serie TUZ CAT.EUS50-30A-IT. 6 diversi colori. 5 diverse misure 0.16 0.46

Tubi antiusura. Abrasione: circa1/ Serie TUZ CAT.EUS50-30A-IT. 6 diversi colori. 5 diverse misure 0.16 0.46 Tubi antiusura Abrasione: circa1/ 3 (Rispetto ai tubi in poliuretano SMC della serie TU) Descrizione Tubi antiusura serietuz Tubi in poliuretano serietu Abrasione massima (mm) Dopo 10 milioni di cicli

Dettagli

Regolatore di flusso con raccordo istantaneo Riduce i tempi di installazione!

Regolatore di flusso con raccordo istantaneo Riduce i tempi di installazione! Regolatore di flusso con raccordo istantaneo Riduce i tempi di installazione! RoHS Gomito Universale Novità Ottone Nichelato per elettrolisi Acciaio inox Facile da usare Tipo bloccabile anopola più grande

Dettagli

6 mm. Unit Manifold Valve Microelettrovalvola. Larghezza valvola:6 mm. Serie miniaturizzata V060. Serie VV061

6 mm. Unit Manifold Valve Microelettrovalvola. Larghezza valvola:6 mm. Serie miniaturizzata V060. Serie VV061 Unit Manifold Valve Microelettrovalvola. stazioni 8 Peso: 7g I raccordi filettati sono inclusi quando non è presente il supporto di montaggio 8. Peso: 7g mm Larghezza valvola: mm Serie miniaturizzata V00

Dettagli

Regolatore di flusso con raccordi istantanei Tipo in linea

Regolatore di flusso con raccordi istantanei Tipo in linea Regolatore di flusso con raccordi istantanei Tipo in linea Novità varianti di montaggio Montaggio diretto Su guida DIN Con squadretta a L Con staffa di supporto Squadretta di montaggio guida DIN Supporto

Dettagli

Super microfiltro disoleatore. Modello Modello AME150 (1) Portata stimata (l/min (ANR)) 200. Attacco (Mis. nominale B) Peso (kg) 1 8, 1 4, ,

Super microfiltro disoleatore. Modello Modello AME150 (1) Portata stimata (l/min (ANR)) 200. Attacco (Mis. nominale B) Peso (kg) 1 8, 1 4, , Super microfiltro disoleatore La serie AME separa ed assorbe le particelle d'olio fino nebulizzato nell'aria compressa, e trasforma l'aria compressa unta d'olio in aria equivalente esente da olio. Essa

Dettagli

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia filtrante defangatrice in acciaio inox 3/8"; Attacco per valvola sfiato aria automatica; Massima temperatura di

Dettagli

Caratteristiche. Fluido Campo pressione di esercizio Pressione di prova Campo della temperatura di esercizio Filtrazione Pressione differenziale

Caratteristiche. Fluido Campo pressione di esercizio Pressione di prova Campo della temperatura di esercizio Filtrazione Pressione differenziale Filtro di aspirazione Serie ZFA Previene problemi dovuti alle impurità dell'aria La polvere raccolta non permane all'interno del corpo. La polvere viene facilmente eliminata al momento della sostituzione

Dettagli

Modello. Portata stimata (l/min (ANR)) (1) 200 Attacco (Mis. nominale B) Peso (kg)

Modello. Portata stimata (l/min (ANR)) (1) 200 Attacco (Mis. nominale B) Peso (kg) Filtro al carbone attivo Serie AMF I Filtri al Carbone Attivo serie AMF eliminano con efficienza l'odore dall'aria compressa grazie a un elemento filtrante al carbone attivo. L'unità è progettata per l'uso

Dettagli

FILTRO DEFANGATORE CON CARTUCCIA MAGNETICA SATURN magneto

FILTRO DEFANGATORE CON CARTUCCIA MAGNETICA SATURN magneto Scheda prodotto Saturn MAGNETO ITA Rev. 2 12/2014 FILTRO DEFANGATORE CON CARTUCCIA MAGNETICA SATURN magneto Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia magnetica estraibile; Riduce i depositi

Dettagli

Modello. Simbolo VS (Centri chiusi) (Centri in scarico) Caratteristiche standard

Modello. Simbolo VS (Centri chiusi) (Centri in scarico) Caratteristiche standard Elettrovalvola ad azionamento diretto con tenuta metallo su metallo Serie 0 Precauzione Leggere attentamente prima dell'uso. Vedere istruzioni di sicurezza e precauzioni comuni da p. 0-33 a p. 0-36. Modello

Dettagli

Raccordi miniaturizzati Serie M

Raccordi miniaturizzati Serie M Raccordi miniaturizzati Serie M Diam. est. tubo: Ø 3.2, Ø 4, Ø 6 Filettatura:, M, Raccordo a calzamento ompatibile con tubi Resca, lylon onfigurazione per facile e inserimento nel tubo. Tiene saldamente

Dettagli

Distributori COMBOBOX

Distributori COMBOBOX PS Distributori COMBOBOX - Valvola ad ingombro ridotto : corpo valvola con sottobase intergrata - Massima flessibilità: >possibilità di scegliere la dimensione del raccordo (--) in base alle singole esigenze

Dettagli

Ugelli di spruzzo standard e conici

Ugelli di spruzzo standard e conici Informazioni per l utente P/N Italian Ugelli di spruzzo standard e conici 1. Introduzione Gli ugelli di spruzzo Nordson descritti in questa scheda tecnica si distinguono in base al tipo di ventaglio: standard

Dettagli

Lubrificazione autoalimentata ALF400 ALF ALF500 ALF600 ALF800 ALF900 ALT-5 ALT MPa. 1G(9.81m/sec ) o meno 4 : : 650

Lubrificazione autoalimentata ALF400 ALF ALF500 ALF600 ALF800 ALF900 ALT-5 ALT MPa. 1G(9.81m/sec ) o meno 4 : : 650 Lubrificazione autoalimentata ALF00 900 Caratteristiche standard Fluido Max pressione di alimentazione Max. pressione d'esercizio () Differenziale della pressione di esercizio Resistenza alle vibrazioni

Dettagli

Aspetto Distanza di rilevamento Tipo di uscita Uscita Modello M12. C.c. a 2 fili. Aspetto Distanza di rilevamento Tipo di uscita Uscita Modello

Aspetto Distanza di rilevamento Tipo di uscita Uscita Modello M12. C.c. a 2 fili. Aspetto Distanza di rilevamento Tipo di uscita Uscita Modello Sensori di prossimità resistenti agli spruzzi di saldatura Serie di sensori di prossimità resistenti agli spruzzi di saldatura dotati di custodia in metallo con rivestimento in PTFE * PTFE è un marchio

Dettagli

Innesti manuali Applicazione e scelta

Innesti manuali Applicazione e scelta Innesti manuali Applicazione e scelta Prodotti Collet-Lok Cilindri a staffa rotante Supporti Cilindri lineari Foto: MCH-31, MCRA-11,, MCH-21, L'innesto Enerpac manuale è disponibile come un modello di

Dettagli

Per aria, azionamento diretto Elettrovalvola a 2 vie. Serie VQ20. Lunga durata ed elevata frequenza di commutazione

Per aria, azionamento diretto Elettrovalvola a 2 vie. Serie VQ20. Lunga durata ed elevata frequenza di commutazione Per aria, azionamento diretto Elettrovalvola a vie Serie VQ0/30 Leggere, compatte, portate elevate VQ0 Peso (g) 46 80 Sez. equiv. (mm ) 9 (Nl/min 491) 17.5 (Nl/min 981) Serie Serie VQ0 Lunga durata ed

Dettagli

Basi multiple/cablaggio individuale

Basi multiple/cablaggio individuale Tipo Elettrovalvola a 5 vie SY000/5000/7000 ttacchi su corpo asi multiple/cablaggio individuale Codici di ordinazione del manifold Codici di ordinazione assieme manifold (esempio) SS5Y 5 05 manifold SY000

Dettagli

Ottone Nichelato - Tecnopolimero PBT HNBR, FKM Acciaio Inox

Ottone Nichelato - Tecnopolimero PBT HNBR, FKM Acciaio Inox Elettrovalvole a comando diretto Serie A / vie - Normalmente Chiuse (NC) e Normalmente Aperte (NO) 3/ vie - Normalmente Chiuse (NC) e Normalmente Aperte (NO)»» Attacchi: M5, G1/8, R1/8, cartuccia ø4»»

Dettagli

Serie SYA3000/5000/7000

Serie SYA3000/5000/7000 Valvola a 5 vie ad azionamento pneumatico Serie SYA000/5000/7000 Codici di ordinazione Attacchi A, B Filettatura Connessione filettata Raccordo istantaneo (pollici) - Rc Simbolo Misura attacco Serie applicabile

Dettagli

PRESSIONE MINIMA ARIA MASSIMA ARIA

PRESSIONE MINIMA ARIA MASSIMA ARIA Ultimo aggiornamento: 0/0/7 RP0-80-0/60 Rubinetto Pneumatico Manuale tecnico: I Rubinetto pneumatico per l utilizzo con pompe aventi pressione nominale fino a 60 bar. Il rubinetto impedisce il passaggio

Dettagli

Valvola ad azionamento pneumatico a 3 vie VPA300/500/700

Valvola ad azionamento pneumatico a 3 vie VPA300/500/700 Valvola ad azionamento pneumatico a vie VPA Serie VPA00 VPA00 VPA00 Corpo con attacchi filettati VPA VPA VPA Montaggio su base 1 8 1 1 8 8 1 Sez. equivalente (mm )(l/min) 16.(80.) 18(81.0) 6(18.00) 1.(00.)

Dettagli

PRESSIONE MINIMA ARIA MASSIMA ARIA

PRESSIONE MINIMA ARIA MASSIMA ARIA RP30-80-120/160 Rubinetto Pneumatico Manuale tecnico: I 144 Rubinetto pneumatico per l utilizzo con pompe aventi pressione nominale fino a 160 bar. Il rubinetto impedisce il passaggio del fluido se si

Dettagli

CAT.ES/I120-4 A. Regolatore di precisione. Serie SRP. Regolatore in acciaio inox ad elevata precisione e bassi consumi

CAT.ES/I120-4 A. Regolatore di precisione. Serie SRP. Regolatore in acciaio inox ad elevata precisione e bassi consumi CAT.ES/I120-4 A Regolatore di precisione Serie SRP Regolatore in acciaio inox ad elevata precisione e bassi consumi Regolatore di precisione Serie SRP Regolatore in acciaio inox ad elevata precisione e

Dettagli

CARATTERISTICHE TECNICHE

CARATTERISTICHE TECNICHE Distributori ed elettrodistributori a spola Serie GM - GL Tipologie di valvole con utilizzi dorsali fornite: Serie GM-... con connessione elettrica integrata Serie GL-... senza connessione elettrica CARATTERISTICHE

Dettagli

PRESSIONE MINIMA ARIA MASSIMA ARIA

PRESSIONE MINIMA ARIA MASSIMA ARIA Ultimo aggiornamento: 04/0/7 RP0-80-20/60 Rubinetto Pneumatico Manuale tecnico: I 44 Rubinetto pneumatico per l utilizzo con pompe aventi pressione nominale fino a 60 bar. Il rubinetto impedisce il passaggio

Dettagli

Serie VXA21/22 Per aria, gas, vuoto, acqua e olio

Serie VXA21/22 Per aria, gas, vuoto, acqua e olio Valvola a 2 vie ad azionamento pneumatico diretto Serie VXA21/22 Per aria, gas, vuoto, acqua e olio La possibilità di scegliere il materiale del corpo e della tenuta consente l utilizzo un ampia gamma

Dettagli

G3PA-VD. Modelli disponibili. Relè di potenza, compatti, con dissipatore termico integrato

G3PA-VD. Modelli disponibili. Relè di potenza, compatti, con dissipatore termico integrato Relè di potenza, compatti, con dissipatore termico integrato Dimensioni ridotte grazie al dissipatore termico integrato. Montaggio su pannello e su guida DIN. Possibile il montaggio a pacchetto di più

Dettagli

0.55 w [Con circuito a risparmio energetico] 1.55 w [Standard]

0.55 w [Con circuito a risparmio energetico] 1.55 w [Standard] Elettrovalvola a vie Basso assorbimento: 0.55 w [Con circuito a risparmio energetico].55 w [Standard] (Convenzionale:.0 W) Con LED CC Serie VP00 Assorbimento ridotto grazie al circuito a risparmio energetico.

Dettagli

Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 840. Prospetto del catalogo

Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 840. Prospetto del catalogo Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 840 Prospetto del catalogo 2 Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 840 Qn = 200 l/min Larghezza valvola pilota: 22,5 mm raccordo

Dettagli

Modello VEX Funzionamento Fluido Pressione di prova Max. pressione d'esercizio. Azionamento pneumatico. Temperatura d'esercizio

Modello VEX Funzionamento Fluido Pressione di prova Max. pressione d'esercizio. Azionamento pneumatico. Temperatura d'esercizio Valvola di potenza Serie Dati tecnici Regolatore per portate elevate Regolatore a 3 vie dotato di un attacco di scarico uguale all attacco di alimentazione Modello 10-01 02 20-01 02 30-02 03 50-06 70-10

Dettagli

Serie in acciai inox. Esecuzioni a gomito e universale. a gomito Universale Attacco AS13 1FG AS23 1FG- 01 AS23 1FG- 02.

Serie in acciai inox. Esecuzioni a gomito e universale. a gomito Universale Attacco AS13 1FG AS23 1FG- 01 AS23 1FG- 02. Regolatore di flusso con raccordo istantaneo Serie in acciai inox Esecuzioni a gomito e universale Modelli Modello a gomito Modello universale a gomito Universale Attacco AS1FG-M5 AS131FG-M5 M5 3.2 4 AS2FG-01

Dettagli

Valvole di controllo direzione Azionamenti pneumatici, a norma ISO 5599-1, taglia 1, serie 581. Prospetto del catalogo

Valvole di controllo direzione Azionamenti pneumatici, a norma ISO 5599-1, taglia 1, serie 581. Prospetto del catalogo ISO 5599-1, taglia 1, serie 581 Prospetto del catalogo 2 ISO 5599-1, taglia 1, serie 581 Valvole singole a comando pneumatico, ATEX Valvola 2x3/2, Serie 581, taglia 1 Qn = 950 l/min attacco a piastra attacco

Dettagli

Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di troppo pieno EU110/10

Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di troppo pieno EU110/10 Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di troppo pieno EU110/10 tipo ACV DN400 500.999.100 01/04 1 Indice Pag. 2 Pag. 3 Pag. 4 Pag. 4 Pag. 5 Funzionamento Montaggio Installazione Disegno

Dettagli

Informazione. Slit Valve Serie XGT. Bassa generazione di particelle. Con meccanismo di bloccaggio finale. Vita utile: due milioni di cicli.

Informazione. Slit Valve Serie XGT. Bassa generazione di particelle. Con meccanismo di bloccaggio finale. Vita utile: due milioni di cicli. Informazione Slit Valve Serie XGT SMC Corporation -- Shimbashi, Minato-ku, Tokyo 0-89, Japan URL: http://www.smcworld.com 00 SMC Corporation Tutti i diritti riservati. 0-EU-IT Pubblicato: giugno, 00 D-KS

Dettagli

Informazione. Adattatore modulare Serie E210/310/410. Facile collegamento ai prodotti già esistenti! Massimo grado di libertà di montaggio

Informazione. Adattatore modulare Serie E210/310/410. Facile collegamento ai prodotti già esistenti! Massimo grado di libertà di montaggio Informazione Serie E0/310/410 Facile collegamento ai prodotti già esistenti! Valvola a 2 vie Unifitting 1/ a SMC Corporation kihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-00, JPN URL http://www.smcworld.com

Dettagli

Regolatori autoazionati della pressione. Valvola di sfioro Tipo M Istruzioni operative e di montaggio. EB 2532 it

Regolatori autoazionati della pressione. Valvola di sfioro Tipo M Istruzioni operative e di montaggio. EB 2532 it Regolatori autoazionati della pressione Valvola di sfioro Tipo M 44-7 Fig. 1 Valvola di sfioro tipo M 44-7, attacchi G 1, KVS 3,6 1. Costruzione e funzionamento Le valvole di sfioro tipo M 44-7 sono costituite

Dettagli

Termoregolatore Serie 43 Tipo 43-2 N. Fig. 1 Tipo 43-2 N. Istruzioni operative e di montaggio EB 2186 IT

Termoregolatore Serie 43 Tipo 43-2 N. Fig. 1 Tipo 43-2 N. Istruzioni operative e di montaggio EB 2186 IT Termoregolatore Serie 43 Tipo 43-2 N Fig. 1 Tipo 43-2 N Istruzioni operative e di montaggio EB 2186 IT Edizione Maggio 2007 Costruzione e funzionamento 1. Costruzione e funzionamento 1.1 Termoregolatore

Dettagli

Nuova serie VDW Elettrovalvola a 2 vie ad azionamento diretto compatta per aria, vuoto e acqua

Nuova serie VDW Elettrovalvola a 2 vie ad azionamento diretto compatta per aria, vuoto e acqua Elettrovalvola a 2 vie ad azionamento diretto compatta per aria, vuoto e acqua La nuova serie VDW sostituisce VDW10 e VDW20. VDW30 è sostituita dalla nuova VX21 Migliori caratteristiche e vantaggi CARATTERISTICA:

Dettagli

Serie AS-FPQ/AS-FPG. Regolatore di flusso con raccordo istantaneo per camera sterile

Serie AS-FPQ/AS-FPG. Regolatore di flusso con raccordo istantaneo per camera sterile CAT.ES/I20-19 A Regolatore di flusso con raccordo istantaneo per camera sterile Serie AS-FPQ/AS-FPG Serie AS-FPG Serie AS-FPQ Regolatore di flusso per camera sterile Disponibili di serie: AS-FPQ in ottone

Dettagli

Serie VND. Valvola per vapore a 2 vie. Con indicatore ottico (su richiesta) Grazie alla tenuta PTFE la valvola è idonea per il vapore.

Serie VND. Valvola per vapore a 2 vie. Con indicatore ottico (su richiesta) Grazie alla tenuta PTFE la valvola è idonea per il vapore. Valvola per vapore a vie Serie VND Valvola a vie per vapore MX.180 o C Grazie alla tenuta PTFE la valvola è idonea per il vapore. Materiale del corpo: ronzo (C 6), cciaio inox Portate elevate Nl/min 687.05

Dettagli

CARATTERISTICHE TECNICHE

CARATTERISTICHE TECNICHE Distributori ed elettrodistributori a spola Serie GH - G Tipologie di valvole con utilizzi da G 1/8 sul corpo valvola fornite: Serie GH-... con connessione integrata Serie G-... senza connessione CARATTERISTICHE

Dettagli

Modello valvola. Montaggio su base (Con sub-piastra) Caratteristiche

Modello valvola. Montaggio su base (Con sub-piastra) Caratteristiche Elettrovalvola con otturatore ad az. diretto, 3 vie Tenuta in elastomero Serie VK300 Attacchi universali Disponibili per valvole N.A., valvole N.C., valvole di divisione e selettrici, ecc. 196Nl/min Compatto:

Dettagli

Raccordi ad Innesto Automatico Serie IPSO

Raccordi ad Innesto Automatico Serie IPSO a Raccordi automatici 0 Raccordi ad Innesto Automatico Serie IPSO Caratteristiche» Sistema ad innesto con pinza di aggraffaggio elastica in acciaio inox» Inserimento guidato ed aggancio istantaneo del

Dettagli

Pressione: Max di esercizio 110 bar (1600 psi) (secondo NFPA T ) di scoppio 330 bar (4800 psi) (secondo NFPA T )

Pressione: Max di esercizio 110 bar (1600 psi) (secondo NFPA T ) di scoppio 330 bar (4800 psi) (secondo NFPA T ) FILTRI OLEODINAMICI Filtri in linea per media pressione Informazioni tecniche Pressione: Max di esercizio 110 bar (1600 psi) (secondo NFPA T 3.10.5.1) di scoppio 330 bar (4800 psi) (secondo NFPA T 3.10.5.1)

Dettagli

Regolatori di pressione miniaturizzati Serie CLR 3/

Regolatori di pressione miniaturizzati Serie CLR 3/ CATALOGO > Release 8.5 > Regolatori miniaturizzati Serie CLR Regolatori di pressione miniaturizzati Serie CLR Attacchi: G1/8, G1/4 A vite cava con o senza relieving. Disponibili con o senza orientabile

Dettagli

MANUALE D'INSTALLAZIONE

MANUALE D'INSTALLAZIONE MANUALE D'INSTALLAZIONE Kit valvola a vie per convettore pompa di calore Kit valvola a vie per convettore Prima dell'installazione leggere attentamente il presente manuale. Non gettarlo via e riporlo in

Dettagli

Esecuzione a gomito, Esecuzione universale AS13 1F-M3 AS13 1F-M5 AS23 1F-01 AS23 1F-02 AS33 1F AS43 1F

Esecuzione a gomito, Esecuzione universale AS13 1F-M3 AS13 1F-M5 AS23 1F-01 AS23 1F-02 AS33 1F AS43 1F Elevata riduzione di tempi e costi di installazione Tubi orientabili a L'esecuzione universale permette connessioni a. Compatibile con misura in pollici Misura in mm (Bussola di rilascio: Bianco) ø., ø,

Dettagli

Valvole di controllo direzione Azionamenti elettrici, a norma Serie HV30. Prospetto del catalogo

Valvole di controllo direzione Azionamenti elettrici, a norma Serie HV30. Prospetto del catalogo Valvole di controllo direzione Azionamenti elettrici, a norma Serie HV30 Prospetto del catalogo 2 Valvole di controllo direzione Azionamenti elettrici, a norma Serie HV30 Valvola 5/2, Serie HV30 Qn = 4300

Dettagli

RP 80/500 Rubinetto Pneumatico 500 bar 50 MPa

RP 80/500 Rubinetto Pneumatico 500 bar 50 MPa Ultimo aggiornamento: 30/01/17 RP 80/500 Rubinetto Pneumatico 500 bar 50 MPa DN15 Manuale tecnico: I 146 Rubinetto pneumatico per l utilizzo con pompe aventi pressione nominale fino a 500 bar. Il rubinetto

Dettagli

Valvole pneumatizzate

Valvole pneumatizzate Tipo A Valvola a saracinesca in ottone con sede di tenuta a cuneo e corpo in linea con il senso del flusso. Il sistema di tenuta è realizzato con dischi liberi di ruotare e di adattarsi alla sede a cuneo.

Dettagli

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM 22 FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM 381 22 FLESSIBILI ESTENSIBILI TUBI FLESSIBILI 382 Tubo gas per uso domestico conforme alla UNI EN 14800 Caratteristiche tecniche I tubi sono ondulati di acciaio inossidabile

Dettagli

Caratteristiche standard. Modello ALB ALB ALB900-30

Caratteristiche standard. Modello ALB ALB ALB900-30 Moltiplicatore di lubrificazione Serie ALB900 Controllo centralizzato della lubrificazione in più punti Alimentazione stabile dell'olio con micronebbia L'uso di un moltiplicatore permette di alimentare

Dettagli

Modello. Modello. Esecuzione ASS100 ASS300 ASS500 ASS600 ASS110 ASS310. Controllo Meter-out. Controllo Meter-in. Dati tecnici

Modello. Modello. Esecuzione ASS100 ASS300 ASS500 ASS600 ASS110 ASS310. Controllo Meter-out. Controllo Meter-in. Dati tecnici Valvola per avviamento progressivo cilindri: (Valvola SSC) Serie ASS Esecuzione con modalità Meter-out: Valvola di controllo velocità cilindro, farfalla fissa e alimentazione pneumatica rapida Esecuzione

Dettagli

COLLEGAMENTO > Raccordi super-rapidi Serie 6000 CARATTERISTICHE GENERALI. Raccordo con tubo di collegamento. Sprint

COLLEGAMENTO > Raccordi super-rapidi Serie 6000 CARATTERISTICHE GENERALI. Raccordo con tubo di collegamento. Sprint > Raccordi super-rapidi Serie 6000 Raccordi super-rapidi per tubi plastici Serie 6000 Sprint Diametri esterni tubo: 3,, 5, 6, 8, 10, 12, 1, 16 mm Filetti dei raccordi: metrici (M3, M5, M6, M7), cilindrici

Dettagli

CARATTERISTICHE TECNICHE

CARATTERISTICHE TECNICHE ISO 5599/1 con connettore elettrico M12 L'impiego di componenti pneumatici si sta diffondendo sempre più nel settore automobilistico specialmente se abbinati con componenti elettrici. Questa nuova tipologia

Dettagli

W07M, W72M, W74M. Serie W Essicatori a Membrana Connessioni da 1/4" e 1/2" Rimozione del vapore d'acqua dall'aria compressa

W07M, W72M, W74M. Serie W Essicatori a Membrana Connessioni da 1/4 e 1/2 Rimozione del vapore d'acqua dall'aria compressa W7M, W72M, W74M Serie W Essicatori a Membrana Connessioni da 1/4" e 1/2" Rimozione del vapore d'acqua dall'aria compressa Riduce il punto di rugiada fino a 44 C al disotto della temperatura ambiente, in

Dettagli

Informazione. Sistema di trasmissione seriale. Serie EX250. ControlNet. Manifold valvola applicabile. Cablaggio seriale con unità d'ingresso/uscita

Informazione. Sistema di trasmissione seriale. Serie EX250. ControlNet. Manifold valvola applicabile. Cablaggio seriale con unità d'ingresso/uscita Informazione SMC Corporation Akihabara UDX 5F, 44, Sotokanda, Chiyodaku, Tokyo, JAPAN URL http://www.smcworld.com 6 SMC Corporation Tutti i diritti riservati. 5EU58IT Pubblicato: gennaio, 6 DKS P(KS) Sistema

Dettagli

Cilindro senz asta Cilindro senza stelo Serie GSU. Prospetto del catalogo

Cilindro senz asta Cilindro senza stelo Serie GSU. Prospetto del catalogo Prospetto del catalogo 2 Unità slitta, Ø 16-25 mm Raccordi: M5 - G 1/8 a doppio effetto con pistone magnetico Ammortizzamento: idraulico, regolato saldamente Easy 2 Combine-idoneo Arresti di fine corsa

Dettagli

Tubo. ø int. svasato. Impedisce la deformazione del tubo. Caratteristiche

Tubo. ø int. svasato. Impedisce la deformazione del tubo. Caratteristiche accordi autoallineanti Serie H, D,, svasata Impedisce la perdita accidentale della bussola durante l inserimento del nel raccordo. temprata Per evitare rotture in fase di serraggio del dado. Diametro interno

Dettagli

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Italiano. Manuale di istruzioni Spie visive «Vaposcope» VK 14, VK 16

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Italiano. Manuale di istruzioni Spie visive «Vaposcope» VK 14, VK 16 GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 IT Italiano Manuale di istruzioni 818643-02 Spie visive «Vaposcope» VK 14, VK 16 1 Indice Note importanti Pagina Corretto impiego...4 Note di sicurezza...4 Pericolo...4

Dettagli

Informazione. Cablaggio seriale Elettrovalvola a 4 vie per EX510. Serie SJ SJ2000 SJ3000

Informazione. Cablaggio seriale Elettrovalvola a 4 vie per EX510. Serie SJ SJ2000 SJ3000 Informazione Cablaggio seriale Elettrovalvola a vie per EX Serie SJ Akihabara UX F, --, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo -, JAPAN UR http://www.smcworld.com SMC Corporation Tutti i diritti riservati -EU-IT

Dettagli

E2EZ. Rilevamento immune a oggetti di metallo di piccole dimensioni (es. schegge di alluminio) Sensori di prossimità induttivi. Esempi applicativi

E2EZ. Rilevamento immune a oggetti di metallo di piccole dimensioni (es. schegge di alluminio) Sensori di prossimità induttivi. Esempi applicativi Sensori di prossimità induttivi Rilevamento immune a oggetti di metallo di piccole dimensioni (es. schegge di alluminio) Esempi applicativi Stand di passaggio per più assi Blocco in alluminio Nastro trasportatore

Dettagli

Waiting position. Descrizione breve. Posizione di attesa tipo BW_-HSP. Italiano b [ ]

Waiting position. Descrizione breve. Posizione di attesa tipo BW_-HSP. Italiano b [ ] Waiting position Descrizione breve Posizione di attesa tipo BW_-HSP Italiano 8103879 2018-12b [8103884] Traduzione delle istruzioni originali Documentazioni sul prodotto Documentazione disponibile sul

Dettagli

Unità di valvole VTSA VTSA, VTSA-F

Unità di valvole VTSA VTSA, VTSA-F Istruzioni di montaggio (Originale: de) 803 0NH [8032] Unità di valvole VTSA VTSA, VTSA-F Festo AG & Co. KG Postfach 7372 Esslingen Germania +9 7 37-0 www.festo.com. Avvertenze di sicurezza ed indicazioni

Dettagli

MANUALE DI INSTALLAZIONE

MANUALE DI INSTALLAZIONE Aluminium Piping System MANUALE DI INSTALLAZIONE! leggere attentamente prima del montaggio CTA s.r.l. dei F.lli Torresi Via. S. Pertini 51 Z.I. A 62012 CIVITANOVA MARCHE (MC) Tel. +39-0733-801121 Fax +39-0733-898000

Dettagli