2nd ARABIAN HORSE FESTIVAL FVG - ITALY

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "2nd ARABIAN HORSE FESTIVAL FVG - ITALY"

Transcript

1

2 2nd ARABIAN HORSE FESTIVAL FVG - ITALY Vivaro (PN), 26th 28th June 2015 INFORMAZIONI GENERALI / GENERAL INFORMATION HEAD OF ORGANIZATION INTERNATIONAL JURY DISCIPLINARY COMMITTEE RING MASTER SPEAKER & SECRETARY MUSIC SAX PLAYER ENTERTAINMENT PHOTOGRAPHER PRESS STAFF MISS ANNA SCARPA (Italy) MRS. SYLVIE EBERHARDT (Germany) MR. CEDES BAKKER (Holland) MR. CHRISTIAN MOSCHINI (Italy) MR. MARCO CAPELLI (Italy) MR. MARIO BONOMI (Italy) MRS. LAURA MASCAGNA (Italy) MR. MARCO LUCCHINI (Italy) MR. BRUNO DEL BEN (Italy) MS. JESSICA PAMBIANCHI (Italy) MRS. FRANCESCA TORAZZA (Italy) MR. PIERGIORGIO GRIZZO (Italy) MISS VALENTINA FABRIS (Italy) MISS SARA TIVERON (Italy) MISS DONATELLA BIANCHETTIN (Italy) VET MISS REBECCA RUI (Italy)

3 2nd ARABIAN HORSE FESTIVAL FVG - ITALY Vivaro (PN), 26th - 28th June 2015 PROGRAMMA GENERALE / GENERAL PROGRAMME Venerdì 26 giugno 2015 / Friday 26th June 2015 ARRIVO CAVALLI / ARRIVAL OF HORSES SCUDERIZZAZIONE ENTRO LE / STABLING BY 6 PM VISITA VETERINARIA E CONTROLLO DOCUMENTI / VET & DOCUMENT CHECKS RITIRO PETTORALI E PROGRAMMA PRESSO LA SEGRETERIA / COLLECT SHOW NUMBERS AND PROGRAMME FROM SECRETARIAL OFFICE ACCOGLIENZA / APERITIVO DI BENVENUTO 7.30 PM WELCOME AND COCKTAIL PARTY Sabato 27 giugno 2015 / Saturday 27th June 2015 INIZIO ORE 9.30 / 9.30 AM OPENING CEREMONY SPETTACOLI DI JESSICA PAMBIANCHI / PERFORMANCE BY JESSICA PAMBIANCHI 9.45 INIZIO FRIULI VENEZIA GIULIA CUP / 9.45 AM START OF FRIULI VENEZIA GIULIA CUP CAT 1 PULEDRE 1 ANNO / CAT 1 YEARLING FILLIES CAT 2 PULEDRI 1 ANNO / CAT 2 YEARLING COLTS CAT 3 PULEDRE 2 / CAT 3 2 YEAR OLD FILLIES CAT 4 PULEDRI 2 / CAT 4 2 YEAR OLD COLTS PAUSA PRANZO / LUNCH BREAK CLINIC DI HANDLER by Marco Capello (DC) WESTERN RIDING BY GUT FRONLEITHENHOF CAT 5 PULEDRE 3 ANNI / CAT 5 3 YEAR OLD FILLIES CAT 6 PULEDRI 3 ANNI / CAT 6 3 YEAR OLD COLTS CAT 7 FATTRICI 4/5/6 ANNI / CAT 7 4/5/6 YEAR OLD MARES CAT 8 FATTRICI 7 ANNI E OLTRE / CAT 8 MARES 7 YEARS OLD AND OLDER A SEGUIRE: EgypXan Event SERATA DI GALA - PARATA STALLONI- SERATA JAZZ 8.30 PM GALA EVENING - STALLION PARADE - JAZZ EVENING Domenica 28 giugno 2015 / Sunday 28th June 2015 INIZIO / 9.30 AM OPENING SPETTACOLI DI JESSICA PAMBIANCHI / PERFORMANCE BY JESSICA PAMBIANCHI INIZIO GARE / 9.45 AM START OF SHOW CAT 9 STALLONI 4/5/6 ANNI / CAT 9 4/5/6 YEAR OLD STALLIONS CAT 10 STALLONI 7 ANNI ED OLTRE / CAT 10 STALLIONS 7 YEARS AND OLDER

4 CAMPIONATO FUTURITY FEMMINE (PULEDRE NATE NEL 2015) / FILLIES FUTURITY CHAMPIONSHIP (for fillies born in 2015) CAMPIONATO FUTURITY MASCHI (PULEDRI NATI NEL 2015) / COLTS FUTURITY CHAMPIONSHIP (for colts born in 2015) CAMPIONATO YEARLING FEMMINE / YEARLING FILLIES CHAMPIONSHIP CAMPIONATO YEARLING MASCHI / YEARLING COLTS CHAMPIONSHIP PAUSA PRANZO / LUNCH BREAK WESTERN RIDING BY GUT FRONLEITHENHOF CAMPIONATO PULEDRE / FILLIES CHAMPIONSHIP CAMPIONATO PULEDRI / COLTS CHAMPIONSHIP CAMPIONATO FATTRICI / MARES CHAMPIONSHIP CAMPIONATO STALLONI / STALLIONS CHAMPIONSHIP BEST IN SHOW - Trofeo Friuli Venezia Giulia CUP MIGLIOR TESTA MASCHIO - MIGLIOR TESTA FEMMINA / BEST HEAD FEMALE - BEST HEAD MALE MIGLIOR SOGGETTO EGIZIANO CONSEGNA TROFEI SPECIALI / AWARDING OF SPECIAL TROPHIES L Arabian Horse FesXval FVG e regolato dal Blue Book 2015; si svolgerà a Vivaro (PN) presso Gelindo dei Magredi. Non è affiliato E.C.A.H.O. ma è disciplinato dai regolamenx EAHSC cui si rimanda. Il Comitato Organizzatore si riserva il diriho di apportare modifiche al programma ed in genere a quanto esposto nelle informazioni, in qualsiasi momento lo ritenga opportuno per la buona riuscita della manifestazione. Le classi con più di 10 cavalli iscril saranno divise; classi con meno di 3 cavalli iscril potranno essere unite, a discrezione del comitato organizzatore. The 2 nd Arabian Horse Fes[val FVG is regulated by the 2015 Blue Book; it will take place in Vivaro (PN) at Gelindo dei Magredi. It is not an ECAHO affiliated show but conforms to EAHSC rules. The organizing commidee reserves the right to modify the present programme for the success of the show. Categories with more than 16 horses will be split; those with less than 3 will merge, at the discre[on of the organizing commidee. CONDIZIONI DI PARTECIPAZIONE Possono partecipare i cavalli che alla data di chiusura delle iscrizioni siano registrax in uno stud book riconosciuto dalla WAHO; nessun cavallo sarà autorizzato ad entrare nel ring se il suo nome ed i suoi dax anagrafici non saranno stampax sul catalogo ufficiale del concorso. Tul i cavalli iscril a concorsi internazionali dei paesi della Comunità Europea dovranno essere in possesso di regolare PASSAPORTO EQUINO, comprendente un grafico descrilvo convalidato dall autorità competente, rilasciato dal competente Registry (direlve CEE). Tul i cavalli che accedono all interno della struhura di Gelindo dei Magredi dovranno essere munix di polizza assicuraxva a Rischio e Contro Terzi.

5 CONDITIONS OF ENTRY Horses that are registered in any WAHO recognized studbook by the closing date for entries may take part. No horse will be allowed to enter the show ring unless its name and all other relevant details have been printed in the catalogue. An equine passport including a validated graphic descripion of the horse is mandatory for all internaional shows in European Union member countries (EEC direcives). Each horse entering the ring must be covered by proper third party insurance. NON POSSONO PARTECIPARE I vincitori di una medaglia d oro o di argento in un Title Show o in uno show di classe A non potranno partecipare per i due anni consecuxvi alla vincita, a meno che il cavallo non sia passato di categoria da junior a senior. Qualora un cavallo iscriho non rispel questa regola verrà squalificato dalla manifestazione. ENTRY RESTRICTIONS Title show winners or A Show Champion Gold and Silver medal winners are not allowed to take part for the two years following their win, unless the horse has passed from a junior to a senior category. Anybody entering an overqualified horse will be disqualified. METODO DI GIUDIZIO DELLE CATEGORIE Ogni categoria sarà giudicata da 3 giudici indipendenx e senza catalogo che assegneranno un massimo di 20 punx per Xpo, testa e collo, dorso e armonia, arx, movimento, con il mezzo punto. METHOD OF JUDGING THE CATEGORIES Three judges will judge each category independently and without a catalogue. Type, head and neck, body and top line, legs and movement will be evaluated using the 20 points system with the use of half points. REGOLA IN CASO DI SPAREGGIO In caso di parità nei primi 5 classificax, il piazzamento migliore sarà assegnato al cavallo con più punx in Xpicità. Se sussisterà ancora parità il piazzamento migliore sarà assegnato al cavallo con più punx in movimento. Se sussisterà ancora parità un giudice a sorteggio indicherà la sua preferenza. IN CASE OF TIES The higher place will be given to the horse with the most points for type. If there is sill a Ie, the higher place will be given to the horse with the most points in movement. Failing a decision on either of these, one judge chosen by ballot will name his preference. (This applies to the places 1-5 of each class).

6 METODO DI GIUDIZIO DEL CAMPIONATO Ogni campionato verrà giudicato per comparazione, indipendentemente e a prescindere dai risultax ohenux in categoria. I primi ed i secondi classificax di ogni categoria si qualificano per il campionato finale. I primi classificax si allineeranno in ordine di età in una fila, i secondi classificax si allineeranno dietro di essi nello stesso. I giudici esamineranno tul i cavalli individualmente piazzax e quindi al troho. I giudici non possono conferire fra di loro. Il Gold Medal Champion sarà selezionato dalla prima fila, tra i primi classificax, con voto scriho su apposita scheda. Il cavallo che totalizzerà più scelte sarà il campione. In caso di spareggio si qualificherà come Gold Medal Champion il cavallo che ha totalizzato più punx in categoria. In caso di ulteriore pareggio, verrà applicata la regola per lo spareggio delle categorie. Una volta scelto il Gold Medal Champion, verrà scelto il Silver Medal nello stesso modo tra i restanx primi e secondi classificax e così anche il Bronze Medal. Qualora un cavallo primo in categoria non partecipasse al campionato, il cavallo classificato secondo in categoria avanzerà il suo piazzamento e verrà giudicato insieme ai restanx primi classificax e tul i restanx cavalli qualificax in categoria avanzeranno di una posizione ma, nessun cavallo che originariamente non si fosse qualificato potrà prendere il posto vacante. Se un primo classificato dovesse essere espulso dal ring dai giudici per qualsiasi moxvo, sarà considerato come avente partecipato al campionato e quindi i restanx cavalli manterranno la loro posizione senza avanzare di classifica. SosXtuzioni per primi o secondi classificax assenx con terzi classificax o piazzamenx inferiori non saranno permessi. Tul i cavalli che si qualificano per i rispelvi campionax, dovranno prendere parte al campionato diversamente senza una cerxficazione veterinaria che ne cerxfichi una moxvata assenza, il cavallo verrà squalificato dallo show ed il suo punteggio e qualifica in categoria verranno cancellax. Nel caso di squalifica, i cavalli piazzax dietro al cavallo squalificato avanzeranno di un posto in categoria ma non avranno Xtolo per partecipare al campionato. METHODS FOR JUDGING THE CHAMPIONSHIPS First and second placed horses of each category qualify to take part in the championships. First- placed horses will line up in the front row in order of age with second- placed horses lining up behind them. The judges must not confer. They will judge each horse standing and troyng. The Gold Medal Champion is selected from the horses in the front row by individual wrizen votes from each judge. The best placed horse will be champion. In the event of a Ie, the horse that received the highest number of points in its category will be declared champion. In the event of a further Ie, the Rule for Ties will apply (see method of judging the categories). Once the Gold Medal Champion has been decided, the Silver and Bronze medal winners will be selected in the same way from all the other first and second placed horses that have qualified for the championships. In the event of a horse placed first in its category being unable to take part in the championship, the horse placed second in the category will move forward and be judged with the other horses placed first. Should a horse placed first be sent out of the ring by the judges for any reason, it will be deemed to have taken part in the championship and, therefore, the second placed horse will not be judged with the other first placed horses. SubsItuIon for absent first- placed or second- placed horses by third- placed or lower- ranked horses will not be permized. All horses that qualify for their respecive championships, must take part in the championships. Unless a veterinary cerificate is produced, failure to compete in the championships will disqualify the horse from the show, with its record of score and class placing being deleted. In the event of a disqualificaion, horses placed below the disqualified horse will move up a place in the category but are not enitled to enter the championships.

7 MIGLIOR TESTA Possono partecipare tul i cavalli iscril allo show, Futurity compresi. Vengono giudicax con il metodo per comparazione e stessa scheda punteggi dei Futurity. BEST HEAD Open to all horses entered in the show, including FuturiIes. Horses are judged using the Ranking System and the same scorecard used for FuturiIes. BEST IN SHOW Il vincitore del Xtolo Best in Show sarà scelto dai giudici tra i vincitori delle 6 medaglie d oro del Campionato (Yearling Femmine, Yearling Maschi, Puledre, Puledri, Fahrici, Stalloni). BEST IN SHOW The winner of the Best in Show Itle will be chosen by the judges from the six gold medal winners of the Championship (Yearling Fillies, Yearling Colts, Fillies, Colts, Mares, Stallions). FUTURITY INFORMAZIONI GENERALI Le categorie Futurity non fanno parte del campionato e sono aperte a tul i puledri nax nel 2015 che abbiano compiuto 4 selmane di età alla data dello show, la cui domanda di registrazione sia stata regolarmente trasmessa all'anica, completa di tariffa di registrazione, entro il termine di iscrizione del concorso. Le categorie Futurity devono ahenersi al seguente regolamento: A. I puledri partecipanx non beneficeranno di alcun Xtolo o qualifica. B. Nelle classi Futurity che si svolgeranno durante il FesXval verrà applicato il regolamento EAHSC. C. Tul i puledri devono avere un età di un mese alla data di presentazione (26/06/2015), e devono essere accompagnax dalla mamma in campo fino all'età di sei mesi. D. E' vietato l'uxlizzo, per i puledri dell'anno, di capezzine di metallo e con catene. E. E' possibile tosare il corpo o parx di esso (es. tosatura parziale della testa e del collo) tranne nella zona intorno agli occhi e al muso. Compreso esportazione con metodo epilatorio e depilatorio dei peli talli. F. I puledri devono essere tenux alla mano durante la cerimonia di premiazione. GENERAL INFORMATION The Futurity categories are not part of the championship and are open to all foals born in 2015 whose applicaion for registraion has been forwarded to their naional Arabian Horse AssociaIon. The Futurity categories will follow the rules below:

8 A. Registered foals will not win an official Itle or qualificaion. B. Futurity championships will follow EAHSC regulaions. C. All foals must be at least one month old on the date of the compeiion (26/06/2015) and must be accompanied by the mother if younger than of six months. D. It is prohibited to use nosebands with metal chains with foals under one year of age. E. It is possible to shear the body or parts of the same (e.g., parial shearing of the head and neck) except the area around the eyes and muzzle. No depilaion or shaving of tacile hairs is allowed. F. The foals should be kept at hand during prize giving. CONDIZIONI DI PARTECIPAZIONE I Futurity, per partecipare allo show dovranno essere in possesso del microchip e del passaporto, o qualora non disponibile, della copia della documentazione inviata ad ANICA (Modello II) per la registrazione del puledro con relaxva fotocopia del CIF, del modulo denuncia di nascita con descrizione grafica del soggeho e pagamenx effehuax per la registrazione. CONDITIONS OF PARTICIPATION Futurity foals due to paricipate in the show must be in possession of a passport and microchip. If these are not available, a copy of the documentaion sent to their naional Arabian Horse AssociaIon for the registraion of the foal with a photocopy of the Breeding CerIficate and birth registraion form with graphic descripion of the foal should be supplied. METODO DI GIUDIZIO Il metodo di giudizio per le categorie Futurity è il metodo per comparazione. Ogni giudice sxlerà individualmente la propria classifica dal primo al terzo o quinto classificato (in base al numero di cavalli iscril). La segreteria assegnerà poi ad ogni singola classifica 10 punx al primo, 6 punx al secondo, 4 punx al terzo, 2 punx al quarto e 1 punto al quinto. La classifica finale è data dalla somma della classifica finale di ogni singolo giudice. Verranno premiax i primi tre classificax di ogni categoria. In caso di parità uno dei giudici, estraho a sorte, prenderà la decisione. METHOD OF ASSESSMENT The method used to judge the Futurity categories is the Ranking System. Each judge will write down their own individual ranking from first to third or fibh place (based on the number of horses). The secretariat will then assign 10 points to the first, 6 points to the second, 4 points to the third, 2 points and 1 point respecively to the fourth to the fibh. The final results are given by the sum of the final placements of each individual judge. The first three in each category will receive prizes. In case of a Ie, one of the judges, chosen at random, will make the definiive choice.

9 EGYPTIAN EVENT Il metodo di giudizio per l EgypXan Event è il metodo per comparazione. Ogni giudice sxlerà individualmente la propria classifica dal primo al terzo o quinto classificato (in base al numero di cavalli iscril). La segreteria assegnerà poi ad ogni singola classifica 10 punx al primo, 6 punx al secondo, 4 punx al terzo, 2 punx al quarto e 1 punto al quinto. La classifica finale è data dalla somma della classifica finale di ogni singolo giudice. Verranno premiax i primi tre classificax di ogni categoria (Puledre, Puledri, Fahrici, Stalloni). In caso di parità uno dei giudici, estraho a sorte, prenderà la decisione. EGYPTIAN EVENT The method used to judge the EgypIan Event is the Ranking System. Each judge will write down their own individual ranking from first to third or fibh place (based on the number of horses). The secretariat will then assign 10 points to the first, 6 points to the second, 4 points to the third, 2 points and 1 point respecively to the fourth to the fibh. The final results are given by the sum of the final placements of each individual judge. The first three in each category will receive prizes (Fillies, Colts, Mares, Stallions). In case of a Ie, one of the judges, chosen at random, will make the definiive choice. MIGLIOR SOGGETTO EGIZIANO Il vincitore del [tolo Miglior Soggedo Egiziano sarà scelto dai giudici tra i vincitori delle 4 medaglie d oro dell Egyp[an Event (Puledre, Puledri, Fadrici, Stalloni). BEST STRAIGHT EGYPTIAN The winner of the Btle will be chosen by the judges from the four gold medal winners of the EgypBan Event (Fillies, Colts, Mares, Stallions). NORME SANITARIE I cavalli potranno essere ammessi solamente se in possesso delle seguenx cerxficazioni: - documento di idenxficazione conforme allegato E del DPR 243/94 riportante le eventuali vaccinazioni e prelievi eseguix, o dichiarazione di provenienza degli animali (mod. 4) redaha dal Veterinario Ufficiale competente per territorio, riportante l idenxficazione del cavallo, le eventuali vaccinazioni e prelievi eseguix o cerxficax internazionali di importazione (per soggel provenienx dall estero). - Coggins test obbligatorio (validità 24 mesi), il codice di stalla è: 050PN028.

10 HEALTH REQUIREMENTS Horses will be allowed into Gelindo dei Magredi only if in possession of the following cerificates: - idenificaion document that complies with Annex E of the DPR 243/94 showing any vaccinaions and blood tests carried out, or declaraion of origin of the animals (mod. 4) prepared by the Veterinary Officer responsible for the area, showing the idenificaion of the horse, the vaccinaion and blood tests carried out or internaional import cerificates (for horses coming from abroad) - Coggins test is compulsory (valid for 24 months). The code number of Gelindo dei Magredi is: 050PN028. VACCINAZIONE ANTINFLUENZALE BLUE- BOOK Tul i cavalli che partecipano alla compexzione dovranno aver completato il piano vaccinale base cioè dovranno essere stax vaccinax con due vaccinazioni somministrate ad una distanza tra i 21 e massimo 92 giorni l una dall altra. I Foals, puledri di età inferiore a un anno di vita, devono iniziare il ciclo di vaccinazione primario a parxre dai 6 mesi di vita. E soho la responsabilità dei proprietari se quesx puledri verranno presentax prima che il ciclo base della vaccinazione sia completato. 2. Il primo vaccino denominato Booster dovrà essere somministrato entro 7 mesi di calendario successivo alla data della somministrazione della seconda vaccinazione del ciclo primario. 3. I cavalli che sono in possesso di una cerxficazione che ahesx le regolari vaccinazioni avvenute prima del 2009 non sono tenux a soddisfare i requisix del primo richiamo Booster, solo se in possesso di una cerxficazione che ahesx che non ci sia stato alcun intervallo nelle vaccinazioni. 4. I successivi richiami Booster dovranno essere somministrax ogni 12 mesi o intervalli inferiori qualora le autorità locali o nazionali li richiedano. 5. Nessuna vaccinazione può essere somministrata nei 7 giorni precedenx all arrivo del cavallo alla sede dell evento. 6. I vaccini devono essere somministrax da un veterinario. Il nome del vaccino usato, la marca e il numero seriale del vaccino usato devono essere trascril nel passaporto del cavallo, con Xmbro e firma del veterinario che ha praxcato la vaccinazione. 7. Trascrizione della storia vaccinale in un nuovo passaporto o in un duplicato: se la storia vaccinale del cavallo è molto lunga, il veterinario può usare la seguente dicitura: La storia vaccinale di questo cavallo è correha alla data... (inserendo la data dell ulxma vaccinazione effehuata), firmato e Xmbrato da un veterinario. FLU VACCINATION - BLUE BOOK All horses must have received an iniial Primary Course of two vaccinaion doses administered a minimum of 21 and a maximum of 92 days apart. Foals should begin the primary course of vaccinaion at 6 months of age. It is under the owners responsibility if they are shown before the primary course of vaccinaion is complete. 2. The First Booster must be given with in 7 calendar months following the date of administraion of the second vaccinaion of the primary course. Horses which have received a correct primary course of

11 vaccinaions may compete at an ECAHO event up to 7 months aber the second dose of the primary course. 3. Horses that were correctly cerified as receiving the primary course prior to 2009 are not required to fulfill the requirement of the first booster, providing there has been no lapse in their vaccinaion regime. 4. Further booster vaccinaions must be given within 12 months of the last dose, or shorter intervals where local or naional authoriies require it. 5. No vaccinaion may be given within 7 days of the day of arrival at the ECAHO event. 6. Vaccines must be administered by a veterinarian. The details of the vaccine, serial/batch number and the date of administraion must be recorded in the passport, signed and stamped by the veterinarian who administered the vaccinaion. 7. The entering of vaccinaion details in a new passport a duplicate: if the vaccinaion history of a horse is very long, the veterinarian may use the following statement The vaccinaion history of this horse is correct to date...(enter the last vaccinaion date), signed and stamped by a veterinarian. N.B. HEALTH DOCUMENTS Horses coming from abroad must follow the health regulabons set out in EEC 90/426/CEE & 92/36/CEE PREMI FRIULI VENEZIA GIULIA CUP: - Coccarde e Trofei per i primi 3 classificax di ogni categoria - Trofei e fascioni per i gold, silver e bronze medal - MONTEPREMI IN DENARO - BEST IN SHOW: FVG Cup & Montepremio Euro BEST HEAD, MALE AND FEMALE - No. 6 Box per Verona FieraCavalli 2015 EGYPTIAN EVENT: - Trofei e coccarde speciali per i gold, silver e bronze medal - MONTEPREMI IN DENARO - No. 4 Box per Verona FieraCavalli 2015 PRIZES FRIULI VENEZIA GIULIA CUP: - RoseZes and trophies for the top 3 winners in each category. - Trophies for the Gold Medal, the Silver and Bronze Medal and fascias. - PRIZE MONEY - BEST IN SHOW: FVG Cup & Euro BEST HEAD MALE AND FAMALE: prizes to be confirmed. - 6 horseboxes at FieraCavalli in Verona 2015 EGYPTIAN EVENT: - Trophies for the Gold Medal, the Silver and Bronze Medal and rosezes. - PRIZE MONEY

12 - 4 horseboxes at FieraCavalli in Verona 2015 ISCRIZIONI DI TUTTE LE SPECIALITA IN PROGRAMMA Tuhe le iscrizioni (box, tavoli vip, pagine pubblicitarie, sponsorizzazioni) devono pervenire alla Segreteria entro il 15 Maggio 2015 complete di pagamento al no. fax o Le iscrizioni verranno comunque accehate fino ad esaurimento box, capienza max 100 (iscrizioni incomplete perderanno la priorità della data di arrivo). Non si effehuano rimborsi per variazioni o cancellazioni di iscrizioni comunicate oltre il termine di iscrizione (15/05/2015). Si accehano solo pagamenx effehuax tramite bonifico bancario (non si accehano pagamenx in sede di concorso) Coordinate bancarie: BANK: BANCO POSTA, Via Santa Caterina 8, Pordenone Account holder: INTERNATIONAL ARABIAN HORSE FESTIVAL FVG IBAN: IT15T BIC/SWIFT: BPPIITRRXXX RESERVATIONS & BOOKINGS The closing date for all entries (box, vip table, adverising pages, sponsor request) is 15th May All fo r m s a n d p r o o f o f p a y m e nt m u st b e s e nt to fa x o r e m a i l : Entries will be accepted only if accompanied by the receipt for the total payment done by bank transfer only (no cheque, no euro- cheque). Entries will be accepted as long as boxes are available up to a maximum of 100 horses. Incomplete entries will lose the arrival priority. No reimbursement for cancellaions aber the closing date (15/05/2015). We only accept payment by bank transfer (we do not accept payment on locaion). Bank details: BANK: BANCO POSTA, Via Santa Caterina 8, Pordenone, Italy Account holder: INTERNATIONAL ARABIAN HORSE FESTIVAL FVG IBAN: IT15T BIC/SWIFT: BPPIITRRXXX ARRIVI E PARTENZE I proprietari/handlers dei cavalli purosangue arabi iscril all ARABIAN HORSE FESTIVAL FVG avranno libero accesso alla zona dei box presso GELINDO DEI MAGREDI VIVARO (PN) da venerdì 26 giugno a lunedì 29 Giugno 2015 (fino alle 12.00). La signora ANNA MARIA CHIARADIA sarà presente all ingresso per agevolare il Vs. arrivo e per indicarvi la posizione dei Vs. Box. Cell. Anna Maria Chiaradia

13 ARRIVALS AND DEPARTURES The owners/handlers of the Arabian horses entered for the ARABIAN HORSE FESTIVAL FVG have free access to the horse box area at GELINDO DEI MAGREDI VIVARO (PN) from 26th June 2015 to Monday 29th June 2015 up to Midday. Mrs. ANNA MARIA CHIARADIA will be present at the entrance to welcome, assist you and show you to your boxes. Cell. Anna Maria Chiaradia DISPOSIZIONE DEI BOX Indicare sul modulo generale di prenotazione, eventuali necessità relaxvamente alla disposizione dei box. L organizzatore farà il possibile per accontentarvi, (tuhavia non può garanxrlo in quanto si riserva il diriho di sistemare i box in base a necessità di servizio). La disposizione dei box sarà comunicata dalla Segreteria in loco. ProvvedimenX disciplinari verranno adohax nei confronx di coloro che cambieranno la disposizione dei box senza l autorizzazione del responsabile organizzatore. BOX ALLOCATION Please indicate on the HORSE REGISTRATION FORM your requirement for box allocaion. We'll do our best to accommodate you. However, we cannot guarantee this and we reserve the right to arrange the boxes according to service needs. All paricipants must collect their catalogue and compeitor number from the office. Disciplinary measures will be taken against paricipants who change their allocated boxes without the organizer s permission.

La A.S.T. s.p.a. in collaboration with

La A.S.T. s.p.a. in collaboration with 1 La A.S.T. s.p.a. in collaboration with Organization TRAVAGLIATO CAVALLI XXXV EDIZIONE INTERNATIONAL B SHOW E.C.H.A.O. XXIII ARABITALIA XI STRAIGHT EGYPTIAN 02-03-04 MAGGIO 2014 PROGRAMMA GENERALE PROVVISORIO

Dettagli

European Championships

European Championships 1 European Championships PROGRAMMA GENERALE PROVVISORIO VERONA PROGRAMMA DEI 4 GIORNI DI FIERA Giovedi 5 novembre Dalle 10.00 IV GRAN PREMIO FIERACAVALLI Venerdi 6 november Dalle 10.00 IV GRAN PREMIO FIERACAVALLI

Dettagli

29 CAMPIONATO E TROFEO INTERNAZIONALE SENIOR LADIES D ITALIA 24 marzo 27 marzo 2015

29 CAMPIONATO E TROFEO INTERNAZIONALE SENIOR LADIES D ITALIA 24 marzo 27 marzo 2015 AGIS Associazione Golfisti Italiani Seniores Via Uguccione da Pisa, 6 20145 Milano Tel. +39.0248519474 Fax +39.0248519476 Internet: www.agisgolf.com 29 CAMPIONATO E TROFEO INTERNAZIONALE SENIOR LADIES

Dettagli

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/

Dettagli

Consolato d Italia NEWARK RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA

Consolato d Italia NEWARK RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA Consolato d Italia NEWARK RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA Coloro che hanno perso la cittadinanza italiana a seguito di naturalizzazione statunitense avvenuta prima del 16 agosto 1992, possono riacquistarla

Dettagli

MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM

MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM Under the Patronage of Comune di Portofino Regione Liguria 1ST INTERNATIONAL OPERA SINGING COMPETITION OF PORTOFINO from 27th to 31st July 2015 MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM Direzione artistica

Dettagli

VI CONCORSO BOTTESINI!

VI CONCORSO BOTTESINI! VI CONCORSO BOTTESINI MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM General Director Honorary Chairman Artistic Director Francesco Daniel Donati Franco Petracchi Enrico Fagone CREMA - ITALIA Dal 18 al 24 aprile

Dettagli

Termine ultimo per la richiesta: Venerdì 14 Giugno 2013 Extra material request closing: Friday June 14 th 2013

Termine ultimo per la richiesta: Venerdì 14 Giugno 2013 Extra material request closing: Friday June 14 th 2013 Modulo di Richiesta Materiale Supplementare Additional Material Order Form Il materiale e i documenti compresi nella tassa d iscrizione sono elencati nell Art. 4.4. Ulteriore materiale e/o documenti possono

Dettagli

Modulo Registrazione Elicotteri - Helicopters Registration Form

Modulo Registrazione Elicotteri - Helicopters Registration Form Modulo Registrazione Elicotteri - Helicopters Registration Form Modulo di Registrazione per le Ricognizioni - Recce Registration Form I piloti, non iscritti al Rally Italia Sardegna 2014, che desiderano

Dettagli

SPORTING CLUB MADONNA DI CAMPIGLIO

SPORTING CLUB MADONNA DI CAMPIGLIO Via Monte Spinale, 16 38086 Madonna di Campiglio TROFEO SPORTING CLUB MADONNA DI CAMPIGLIO 2 GARE FIS NJR SG MASCHILE/FEMMINILE - 23 Gennaio 2016 - CODEX RACE 1924/6909 CODEX RACE 1925/6910 Via Monte Spinale,

Dettagli

ELENCO DEI VINCITORI

ELENCO DEI VINCITORI Area Servizi agli Studenti e ai Dottorandi Servizio Diritto allo studio e mobilità internazionale Milano, 20 febbraio 2012 ELENCO DEI VINCITORI ATTENZIONE: Si riporta di seguito l elenco delle matricole

Dettagli

Regolamento LeAltreNote 2015. Si possono iscrivere ai corsi tutti gli studenti di strumento musicale.

Regolamento LeAltreNote 2015. Si possono iscrivere ai corsi tutti gli studenti di strumento musicale. Regolamento LeAltreNote 2015 Si possono iscrivere ai corsi tutti gli studenti di strumento musicale. 1. SELEZIONE I partecipanti ai corsi di perfezionamento si distinguono in allievi attivi e uditori.

Dettagli

RICONGIUNGIMENTO FAMILIARE

RICONGIUNGIMENTO FAMILIARE Checklist for Family Reunion Application Joining Minor Children of non-eu resident in Italy 家 庭 团 聚 签 证 申 请 审 核 表 / 未 成 年 孩 子 与 居 住 在 意 大 利 的 父 母 ( 非 欧 盟 国 公 民 ) 团 聚 Documenti richiesti per Visto RICONGIUNGIMENTO

Dettagli

FIS MASTER CUP PIANCAVALLO ITALIA

FIS MASTER CUP PIANCAVALLO ITALIA RACE ANNOUNCEMENT FIS MASTER CUP PIANCAVALLO ITALIA February 20 th 2015: SG Master A-B-C February 21 st 2015: GS Master A February 21 st 2015: SL Master B-C February 22 nd 2015: SL Master A February 22

Dettagli

Checklist for Business Visa Application 商 务 签 证 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per Visto AFFARI

Checklist for Business Visa Application 商 务 签 证 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per Visto AFFARI Checklist for Business Visa Application 商 务 签 证 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per Visto AFFARI Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto) Purpose of Visit: ( 访 问 目 的 /Motivo

Dettagli

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Studenti iscritti al I anno (immatricolati nell a.a. 2014-2015 / Students enrolled A. Y. 2014-2015) Piano di studi 17-27 Novembre 2014 (tramite web self-service)

Dettagli

SCHEDA PRENOTAZIONE ALBERGHIERA HOTEL RESERVATION FORM

SCHEDA PRENOTAZIONE ALBERGHIERA HOTEL RESERVATION FORM SCHEDA PRENOTAZIONE ALBERGHIERA Cognone & nome / Surname & Name: Indirizzo / Address: CAP / ZIP code: Città / City: Stato / State: N tel. / Phone number: N cellulare / Mobile phone number: N fax / Fax

Dettagli

New, Classic & Old, History, Concept car, Meeting Day, Lifestyle, for fans and members in the world

New, Classic & Old, History, Concept car, Meeting Day, Lifestyle, for fans and members in the world MercedesRoadster.IT New, Classic & Old, History, Concept car, Meeting Day, Lifestyle, for fans and members in the world Newspaper supplement Emmegi Magazine Independent unaffiliated / funded by Daimler

Dettagli

Tabagismo - Modelli e guida alla conduzione di gruppi

Tabagismo - Modelli e guida alla conduzione di gruppi Brochure More information from http://www.researchandmarkets.com/reports/3108321/ Tabagismo - Modelli e guida alla conduzione di gruppi Description: Le capacità curative del gruppo erano già presenti nella

Dettagli

A.N.I.C.A. Nei giorni 14/16 ottobre 2011. presso. Arezzo Equestrian Centre. Organizza CAMPIONATO NAZIONALE ITALIANO DI MORFOLOGIA

A.N.I.C.A. Nei giorni 14/16 ottobre 2011. presso. Arezzo Equestrian Centre. Organizza CAMPIONATO NAZIONALE ITALIANO DI MORFOLOGIA A.N.I.C.A. Organizza Nei giorni 14/16 ottobre 2011 presso Arezzo Equestrian Centre CAMPIONATO NAZIONALE ITALIANO DI MORFOLOGIA CAMPIONATO ITALIANO ANICA DI ENDURANCE CATEGORIE MORFO-ATTITUDINALI CATEGORIE

Dettagli

ARRANGEMENT FOR A STUDENT EXCHANGE between University College London and The Scuola Normale Superiore, Pisa

ARRANGEMENT FOR A STUDENT EXCHANGE between University College London and The Scuola Normale Superiore, Pisa ARRANGEMENT FOR A STUDENT EXCHANGE between and The Scuola Normale Superiore, Pisa Preamble 1. The Faculty of Arts and Humanities (FAH) of (UCL) and the Scuola Normale Superiore of Pisa (SNS) have agreed

Dettagli

Consolato Generale d Italia FILADELFIA RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA

Consolato Generale d Italia FILADELFIA RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA Consolato Generale d Italia FILADELFIA RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA Coloro che hanno perso la cittadinanza italiana a seguito di naturalizzazione statunitense (a qualsiasi titolo o eta ) avvenuta

Dettagli

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site www.unipa.it; Click on the box on the right side Login unico

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site www.unipa.it; Click on the box on the right side Login unico WELCOME This is a Step by Step Guide that will help you to register as an Exchange for study student to the University of Palermo. Please, read carefully this guide and prepare all required data and documents.

Dettagli

sdforexcontest2009 Tool

sdforexcontest2009 Tool sdforexcontest2009 Tool Guida all istallazione e rimozione. Per scaricare il tool del campionato occorre visitare il sito dell organizzatore http://www.sdstudiodainesi.com e selezionare il link ForexContest

Dettagli

Presso Arezzo Equestrian Centre

Presso Arezzo Equestrian Centre A.N.I.C.A. Organizza Nei giorni 14/16 ottobre 2011 Presso Arezzo Equestrian Centre CAMPIONATO NAZIONALE ITALIANO DI MORFOLOGIA CAMPIONATO ITALIANO ANICA DI ENDURANCE CATEGORIE MORFO-ATTITUDINALI CATEGORIE

Dettagli

Checklist for Tourist Application --Individuals 个 人 旅 游 签 证 申 请 审 核 表. Turismo- viaggi individuali

Checklist for Tourist Application --Individuals 个 人 旅 游 签 证 申 请 审 核 表. Turismo- viaggi individuali Checklist for Tourist Application --Individuals 个 人 旅 游 签 证 申 请 审 核 表 Turismo- viaggi individuali Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto) ed D Documents/ 主 要 材 料 /Documenti

Dettagli

Summary. Weekly Newsletter 6th November 2015. Dear Parents, We have many activities planned over the next few weeks leading to the winter break.

Summary. Weekly Newsletter 6th November 2015. Dear Parents, We have many activities planned over the next few weeks leading to the winter break. No Images? Click here Weekly Newsletter 6th November 2015 Summary Dear Parents, We have many activities planned over the next few weeks leading to the winter break. However, I will start by the General

Dettagli

Checklist for Transport visa 运 输 签 证 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per visto Trasporto. Yes/ 有 Si?

Checklist for Transport visa 运 输 签 证 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per visto Trasporto. Yes/ 有 Si? Checklist for Transport visa 运 输 签 证 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per visto Trasporto Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto) Documents/ 主 要 材 料 / Documenti Schengen

Dettagli

FILM FESTIVAL T E R R E A LT E... E M O Z I O N I D A L M O N D O FESTIVAL INTERNAZIONALE DEL CINEMA DI MONTAGNA

FILM FESTIVAL T E R R E A LT E... E M O Z I O N I D A L M O N D O FESTIVAL INTERNAZIONALE DEL CINEMA DI MONTAGNA MILANO MOUNTAIN FILM FESTIVAL T E R R E A LT E... E M O Z I O N I D A L M O N D O FESTIVAL INTERNAZIONALE DEL CINEMA DI MONTAGNA CO N CORS O F O TO G R A F ICO B A N D O E R E G OL A M E N TO P HO TO CO

Dettagli

La Sua banca dovrá registrare il mandato di addebito nei propri sistemi prima di poter iniziare o attivare qualsiasi transazione

La Sua banca dovrá registrare il mandato di addebito nei propri sistemi prima di poter iniziare o attivare qualsiasi transazione To: Agenti che partecipano al BSP Italia Date: 28 Ottobre 2015 Explore Our Products Subject: Addebito diretto SEPA B2B Informazione importante sulla procedura Gentili Agenti, Con riferimento alla procedura

Dettagli

Evento organizzato dal Nuovo Gruppo Equestre Monte Erice Organizzatore: ANTONIO CULCASI 388/0727299 trapaniarabiancup@libero.it

Evento organizzato dal Nuovo Gruppo Equestre Monte Erice Organizzatore: ANTONIO CULCASI 388/0727299 trapaniarabiancup@libero.it TRAPANI ARABIAN HORSES CUP Categoria dello show: Concorso ECAHO B NAZIONALE 11 & 12 APRILE 2015 Evento organizzato dal Nuovo Gruppo Equestre Monte Erice Organizzatore: ANTONIO CULCASI 388/0727299 trapaniarabiancup@libero.it

Dettagli

FRIDAY, 4 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

FRIDAY, 4 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE C Total 900/3/0 NATIONAL QUALIFICATIONS 0 FRIDAY, 4 MAY.30 PM.30 PM ITALIAN STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Dettagli

Prova finale di Ingegneria del software

Prova finale di Ingegneria del software Prova finale di Ingegneria del software Scaglione: Prof. San Pietro Andrea Romanoni: Francesco Visin: andrea.romanoni@polimi.it francesco.visin@polimi.it Italiano 2 Scaglioni di voto Scaglioni di voto

Dettagli

REGULATIONS AGENDA. European Cup 2010 Coppa Europa 2010. First Round Prima Prova. Castiglioncello (LI) Tuscany - ITALY 24.04.10

REGULATIONS AGENDA. European Cup 2010 Coppa Europa 2010. First Round Prima Prova. Castiglioncello (LI) Tuscany - ITALY 24.04.10 REGULATIONS AGENDA European Cup 2010 Coppa Europa 2010 First Round Prima Prova Castiglioncello (LI) Tuscany - ITALY 24.04.10 Via Gramsci 18 ITALY Organizer: Associazione Sportiva Dilettantistica Head quarter:

Dettagli

SUPERGIGANTE SNOWBOARD SLALOM GIGANTE SLALOM SPECIALE

SUPERGIGANTE SNOWBOARD SLALOM GIGANTE SLALOM SPECIALE A.S.D. ASSOCIAZIONE NON UDENTI DI MONTEBELLUNA Organizzazione Non Lucrativa di Utilità Sociale c.f. 92006920265 email anum.ass@libero.it SUPERGIGANTE SNOWBOARD SLALOM GIGANTE SLALOM SPECIALE PROGRAMMA

Dettagli

CAMBIO DATI PERSONALI - Italy

CAMBIO DATI PERSONALI - Italy CAMBIO DATI PERSONALI - Italy Istruzioni Per La Compilazione Del Modulo / Instructions: : Questo modulo è utilizzato per modificare i dati personali. ATTENZIONE! Si prega di compilare esclusivamente la

Dettagli

1.1 ORIGINAL TITLE / TITOLO ORIGINALE... INTERNATIONAL TITLE / TITOLO INTERNAZIONALE... 1.2 ORIGINAL LANGUAGE / LINGUA ORIGINALE...

1.1 ORIGINAL TITLE / TITOLO ORIGINALE... INTERNATIONAL TITLE / TITOLO INTERNAZIONALE... 1.2 ORIGINAL LANGUAGE / LINGUA ORIGINALE... TaorminaFilmFest c/o Agnus Dei Tiziana Rocca Viale delle Milizie 20, 00192 Roma Tel +39 06 39 74 6600 / 6222 Fax +39 06 3974 68 00 agnusdeiproductionsrl@gmailcom PRE-SELECTION ENTRY FORM Capital letters

Dettagli

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO. Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO. Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014 Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014 Didactic offer Incoming students 2014/2015 can take exams of courses scheduled in the a.y. 2014/2015 and offered by the Department

Dettagli

italiano english policy

italiano english policy italiano english policy REGOLAMENTO DELLA STRUTTURA Arrivo (Check-in): gli appartamenti e camere saranno disponibili dalle ore 15.00 alle ore 19.00, salvo diversi accordi. Vi richiediamo di comunicare

Dettagli

BERGAMO ORARI ESTIVI SUMMER TIMETABLE DALL 8 GIUGNO 2014 VALID FROM 8 TH JUNE 2014 BUS

BERGAMO ORARI ESTIVI SUMMER TIMETABLE DALL 8 GIUGNO 2014 VALID FROM 8 TH JUNE 2014 BUS AIRPORT BUS orio al serio BERGAMO BUS tutti i giorni, ogni 20 minuti everyday, every 20 minutes Collegamento diretto tra Aeroporto di Orio al serio e Bergamo Direct route between Orio al serio Airport

Dettagli

Deposits and Withdrawals policy Politica per Depositi e Prelievi TeleTrade-DJ International Consulting Ltd

Deposits and Withdrawals policy Politica per Depositi e Prelievi TeleTrade-DJ International Consulting Ltd Deposits and Withdrawals policy Politica per Depositi e Prelievi TeleTrade-DJ International Consulting Ltd 2011-2015 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Bank Wire Transfers: When depositing by

Dettagli

Apre domani il media center per i giornalisti accreditati al VII Incontro mondiale delle famiglie

Apre domani il media center per i giornalisti accreditati al VII Incontro mondiale delle famiglie Milano, 27 maggio 2012 Apre domani il media center per i giornalisti accreditati al VII Incontro mondiale delle famiglie Apre domani, lunedì 28 maggio, dalle ore 12, alla Fieramilanocity (via Gattamelata,

Dettagli

Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo

Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo Sezione 1 / Section 1 2 Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo Elements of identity: the logo Indice 2.01 Elementi d identità 2.02 Versioni declinabili 2.03 Versioni A e A1, a colori

Dettagli

Consolato Generale d Italia FILADELFIA RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA

Consolato Generale d Italia FILADELFIA RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA Consolato Generale d Italia FILADELFIA RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA Coloro che hanno perso la cittadinanza italiana a seguito di naturalizzazione statunitense (a qualsiasi titolo o eta ) avvenuta

Dettagli

LATRONICHORROR 2015. BANDO DI CONCORSO COMPETITION ANNOUNCEMENT DEADLINE: 30-03-2015 / March 30th, 2015 ENGLISH

LATRONICHORROR 2015. BANDO DI CONCORSO COMPETITION ANNOUNCEMENT DEADLINE: 30-03-2015 / March 30th, 2015 ENGLISH LATRONICHORROR 2015 BANDO DI CONCORSO COMPETITION ANNOUNCEMENT DEADLINE: 30-03-2015 / March 30th, 2015 1) Il festival si articola nelle seguenti categorie: The festival is structured in the following categories:

Dettagli

Si ricorda che il pagamento è possibile solo tramite CARTE DI CREDITO del circuito VISA VBV (Verified By Visa) o MASTERCARD SECURECODE

Si ricorda che il pagamento è possibile solo tramite CARTE DI CREDITO del circuito VISA VBV (Verified By Visa) o MASTERCARD SECURECODE BENVENUTO WELCOME Dopo aver acconsentito al trattamento dati personali potrai accedere alla procedura di iscrizione online agli eventi messi a disposizione dal Gruppo Cinofilo Fiorentino. Ti consigliamo

Dettagli

Valle Camonica - Temù (BS) Cinema Alpi, 30 agosto - 3 settembre 2016 PHOTO CONTEST

Valle Camonica - Temù (BS) Cinema Alpi, 30 agosto - 3 settembre 2016 PHOTO CONTEST Valle Camonica - Temù (BS) Cinema Alpi, 30 agosto - 3 settembre 2016 PHOTO CONTEST IL REGOLAMENTO Concorso Fotografico / 1 Art. 1 L'Associazione Montagna Italia organizza un concorso fotografico all interno

Dettagli

Please return the Entry Form by MAIL or E-MAIL, fully filled in and signed - Deadline April 15 th 2016

Please return the Entry Form by MAIL or E-MAIL, fully filled in and signed - Deadline April 15 th 2016 Ferrara Film Festival c/o Perpetuus 9822 Vidor Drive. Los Angeles, CA 90035 (USA) info@ferrarafilmfestival.com PRE-SELECTION ENTRY FORM Capital letters / Compilare in stampatello. Please return the Entry

Dettagli

User Guide Guglielmo SmartClient

User Guide Guglielmo SmartClient User Guide Guglielmo SmartClient User Guide - Guglielmo SmartClient Version: 1.0 Guglielmo All rights reserved. All trademarks and logos referenced herein belong to their respective companies. -2- 1. Introduction

Dettagli

Festival Scacchistico Internazionale Città di Locri

Festival Scacchistico Internazionale Città di Locri Festival Scacchistico Internazionale Città di Locri L A.S.D. Scacchi Città di Locri con il patrocinio dell Amministrazione Comunale di LOCRI con la preziosa collaborazione di Azienda Agricola Enrico Scaglione

Dettagli

Sponsorship opportunities

Sponsorship opportunities The success of the previous two European Workshops on Focused Ultrasound Therapy, has led us to organize a third conference which will take place in London, October 15-16, 2015. The congress will take

Dettagli

PRIMO CONCORSO INTERNAZIONALE NILO PERALDO BERT FIRST NILO PERALDO BERT INTERNATIONAL AWARD

PRIMO CONCORSO INTERNAZIONALE NILO PERALDO BERT FIRST NILO PERALDO BERT INTERNATIONAL AWARD PRIMO CONCORSO INTERNAZIONALE NILO PERALDO BERT FIRST NILO PERALDO BERT INTERNATIONAL AWARD Piedicavallo (BI) 5-6 tembre 2015 PRIMO CONCORSO INTERNAZIONALE NILO PERALDO BERT REGOLAMENTO Art. 1 Iscrizione

Dettagli

OBJECT : Instructions on how to deposit the italian translation of an European Patent

OBJECT : Instructions on how to deposit the italian translation of an European Patent Ministry of Economic Development Department for enterprise and internationalisation Directorate general for the fight against counterfeiting XII Division VIA MOLISE 19 00187 ROMA OBJECT : Instructions

Dettagli

AUTOSERVIZI LUIGI MARCIONE C.so Roma 10/1 10024 Moncalieri (TO) CF MRCLGU47E07F158B P.IVA 02507870018 Tel. 3477722503

AUTOSERVIZI LUIGI MARCIONE C.so Roma 10/1 10024 Moncalieri (TO) CF MRCLGU47E07F158B P.IVA 02507870018 Tel. 3477722503 SHUTTLE BUS SERVICE 2013-2014 Departure: Corso Stati Uniti corner with C.so Galileo Ferraris Time: 07.45 Arrival: IST Time: 08.45 Stops on route: Porta Nuova Corso Fiume Gran Madre C.so Casale corner with

Dettagli

RILASCIA LE SEGUENTI DICHIARAZIONI

RILASCIA LE SEGUENTI DICHIARAZIONI DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DI CERTIFICAZIONE (Art. 46 DPR 28 dicembre 2000 n. 445) Per informazioni vedi a pag.3 i Contatti. Borsisti Il sottoscritto/a (se cittadino italiano o equiparato, comunitario o

Dettagli

Purpose of Visit: ( 访 问 目 的 /Motivo della visita) Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto)

Purpose of Visit: ( 访 问 目 的 /Motivo della visita) Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto) Checklist for Touristy Visa Application (EU Relatives) 个 人 旅 游 签 申 请 审 核 表 ( 欧 盟 公 民 亲 属 ) Documenti richiesti per Visto Turismo (Parenti Cittadini UE) Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护

Dettagli

International Alpencup Classe Dart 18 24-26 Settembre 2015/ 2015 September 24 th -26 th BANDO DI REGATA NOTICE OF RACE

International Alpencup Classe Dart 18 24-26 Settembre 2015/ 2015 September 24 th -26 th BANDO DI REGATA NOTICE OF RACE International Alpencup Classe Dart 18 24-26 Settembre 2015/ 2015 September 24 th -26 th BANDO DI REGATA NOTICE OF RACE 1 CIRCOLO ORGANIZZATORE/ORGANIZING AUTHORITY: Circolo Vela Torbole Via Lungolago Conca

Dettagli

Regata Nazionale FORMULA 18 Catamarani Rimini 12 13 settembre 2015 BANDO DI REGATA

Regata Nazionale FORMULA 18 Catamarani Rimini 12 13 settembre 2015 BANDO DI REGATA Regata Nazionale FORMULA 18 Catamarani Rimini 12 13 settembre 2015 BANDO DI REGATA 1 AUTORITA ORGANIZZATRICE E LOCALITA CLUB NAUTICO RIMINI ASD Tel. +39 0541 26520 Fax:+39 0541 26520 Email: cnrimini@cnrimini.com

Dettagli

A L L 1 A L L 8 A G O S T O 2 01 5. sestriere

A L L 1 A L L 8 A G O S T O 2 01 5. sestriere 5 D A L L 1 A L L 8 A G O S T O 2 01 5 sestriere F ILm festival D A L L E M O N T A G N E O L IM P IC H E... U N O S G U A R D O S U L M O N D O F E S T IVA L I N T E R N A Z IO N A L E D E L F IL M D

Dettagli

CONFIGURATION MANUAL

CONFIGURATION MANUAL RELAY PROTOCOL CONFIGURATION TYPE CONFIGURATION MANUAL Copyright 2010 Data 18.06.2013 Rev. 1 Pag. 1 of 15 1. ENG General connection information for the IEC 61850 board 3 2. ENG Steps to retrieve and connect

Dettagli

PerformAzioni International Workshop Festival 22nd February 3rd May 2013 LIV Performing Arts Centre Bologna, Italy APPLICATION FORM AND BANK DETAILS

PerformAzioni International Workshop Festival 22nd February 3rd May 2013 LIV Performing Arts Centre Bologna, Italy APPLICATION FORM AND BANK DETAILS PerformAzioni International Workshop Festival 22nd February 3rd May 2013 LIV Performing Arts Centre Bologna, Italy APPLICATION FORM AND BANK DETAILS La domanda di partecipazione deve essere compilata e

Dettagli

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34 This week I have been walking round San Marco and surrounding areas to find things that catch my eye to take pictures of. These pictures were of various things but majority included people. The reason

Dettagli

Anno di studio all estero

Anno di studio all estero Anno di studio all estero Premessa Durante il periodo di studio all estero l alunno è regolarmente iscritto alla scuola di appartenenza e, quindi, la scuola deve mettere in atto una serie di misure di

Dettagli

Hyppo Swing gate opener

Hyppo Swing gate opener Hyppo Swing gate opener - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso - Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation

Dettagli

UNIPA REGISTRATION: Go to the link of the University of Palermo website: http://www.unipa.it/target/studenti/servizi-online/portale-studenti

UNIPA REGISTRATION: Go to the link of the University of Palermo website: http://www.unipa.it/target/studenti/servizi-online/portale-studenti WELCOME This is a Guide that will help you to enroll to an Italian University and to register as Italian students with a foreign qualification or EU students or Extra EU students living in Italy to the

Dettagli

Indian Mission* ITALY-ROME

Indian Mission* ITALY-ROME Best viewed in Chrome/IE 8.0 and above If you face any issue related to security certificate with other browsers, you can INSTALL SECURITY CERTIFICATE Indian Mission* ITALY-ROME Data Retrieved Successfully

Dettagli

EUROCUP UFO 22 Lovere 10-11 Aprile 2010 BANDO DI REGATA / NOTICE OF RACE

EUROCUP UFO 22 Lovere 10-11 Aprile 2010 BANDO DI REGATA / NOTICE OF RACE CONI FIV - XV ZONA EUROCUP UFO 22 Lovere 10-11 Aprile 2010 BANDO DI REGATA / NOTICE OF RACE 1. AUTORITÀ ORGANIZZATRICE AVAS Via delle Baracche n. 6 24065 LOVERE (BG) Tel. e Fax. 035.983509 e-mail: regate@avas.it

Dettagli

Anno 2008 - Protocollo:... (attribuito dal sistema)

Anno 2008 - Protocollo:... (attribuito dal sistema) QUESTO E' SOLO UN FACSIMILE E NON SI PUO' UTILIZZARE PER LA COMPILAZIONE MINISTERO DELL'UNIVERSITÀ E DELLA RICERCA Direzione Generale per il Coordinamento e lo Sviluppo della ricerca PROGETTO DI RICERCA

Dettagli

INTERNAZIONALI DI BEACH TENNIS CITTA DI TERRACINA. ITF G1 Prize Money 7.500,00. 03 04 05 06 September 2015 TERRACINA ITALY

INTERNAZIONALI DI BEACH TENNIS CITTA DI TERRACINA. ITF G1 Prize Money 7.500,00. 03 04 05 06 September 2015 TERRACINA ITALY INTERNAZIONALI DI BEACH TENNIS CITTA DI TERRACINA ITF G1 Prize Money 7.500,00 03 04 05 06 September 2015 TERRACINA ITALY Via Lungomare Matteotti c/o RiveDi traiano (41.285712, 13.256302) COMPETIZIONI COMPETITIONS

Dettagli

Marymount International School of Rome Middle School & High School After-School Activities Registration Form - Session 1

Marymount International School of Rome Middle School & High School After-School Activities Registration Form - Session 1 Marymount International School of Rome Middle School & High School After-School Activities Registration Form - Session 1 My child... in grade... has permission to participate in the After School Activities

Dettagli

9th GRAND PRIX INTERNATIONAL JUNIORES Porpetto 30 th June 1 st July 2012

9th GRAND PRIX INTERNATIONAL JUNIORES Porpetto 30 th June 1 st July 2012 9th GRAND PRIX INTERNATIONAL JUNIORES Porpetto 30 th June 1 st July 2012 4th INTERNATIONAL SHOTGUN CUP PROGRAM INTERNATIONAL COMPETITION Individual and team competition for foreign shooters and Italian

Dettagli

RICHIESTA PUBBLICAZIONI DI MATRIMONIO

RICHIESTA PUBBLICAZIONI DI MATRIMONIO CONSOLATO GENERALE D ITALIA CHICAGO 500 N. Michigan Ave. Suite 1850 Chicago, IL 60611 / Tel.: (312) 467-1550 Website: www.conschicago.esteri.it E-mail: Statocivile.chicago@esteri.it RICHIESTA PUBBLICAZIONI

Dettagli

CODI/21 PIANOFORTE II // CODI/21 PIANO II

CODI/21 PIANOFORTE II // CODI/21 PIANO II MASTER di II livello - PIANOFORTE // 2nd level Master - PIANO ACCESSO: possesso del diploma accademico di II livello o titolo corrispondente DURATA: 2 ANNI NUMERO ESAMI: 8 (escluso l esame di ammissione)

Dettagli

Liverpool. Una grande presenza del pubblico ha caratterizzato SHOWS AND EVENTS

Liverpool. Una grande presenza del pubblico ha caratterizzato SHOWS AND EVENTS Liverpool by Irina Stigler z photos by Marilyn Sweet Una grande presenza del pubblico ha caratterizzato questa edizione dello show di classe C, che si è svolta tra il 22 e 23 maggio 2010, organizzata dalla

Dettagli

FEDERAZIONE GINNASTICA D ITALIA

FEDERAZIONE GINNASTICA D ITALIA Prot.n. 72/2015 LR/rg Milano, 30 marzo 2015 To the partner regions Baden-Wurttemberg e Rhone Alpes OGGETTO: Invitation to the competition 4 Engines for Europe 2015. Milan, 2th/4th July 2015 Dear friends,

Dettagli

Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto) E-mail Address: ( 邮 件 地 址 /Indirizzo e-mail) Yes/ 有 Si?

Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto) E-mail Address: ( 邮 件 地 址 /Indirizzo e-mail) Yes/ 有 Si? Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto) Required Documents/ 主 要 材 料 / Documenti necessari Visa Application form duly filled in English or Italian and signed (pinyin

Dettagli

Scuola di Agraria e Medicina Veterinaria. WELCOME DAY for International Exchange Students

Scuola di Agraria e Medicina Veterinaria. WELCOME DAY for International Exchange Students Scuola di Agraria e Medicina Veterinaria WELCOME DAY for International Exchange Students 16 SETTEMBRE 2014 CHECK IN When you arrive in Italy Registrazione dell arrivo Ufficio Relazioni Internazionali (DIRI)

Dettagli

UNCONSCIOUS EXPERIENCE: RELATIONAL PERSPECTIVES L'ESPERIENZA INCONSCIA: PROSPETTIVE RELAZIONALI

UNCONSCIOUS EXPERIENCE: RELATIONAL PERSPECTIVES L'ESPERIENZA INCONSCIA: PROSPETTIVE RELAZIONALI UNCONSCIOUS EXPERIENCE: RELATIONAL PERSPECTIVES L'ESPERIENZA INCONSCIA: PROSPETTIVE RELAZIONALI CONFERENCE CO-CHAIRS: GIANNI NEBBIOSI PHD - EMANUEL BERMAN PHD presented International Association for Relational

Dettagli

SHOWS AND EVENTS UAE NATIONALARABIAN HORSE CHAMPIONSHIP. Abu Dhabi 2010. 324 TUTTO ARABI www.tuttoarabi.com

SHOWS AND EVENTS UAE NATIONALARABIAN HORSE CHAMPIONSHIP. Abu Dhabi 2010. 324 TUTTO ARABI www.tuttoarabi.com SHOWS AND EVENTS UAE NATIONALARABIAN HORSE CHAMPIONSHIP Abu Dhabi 2010 324 TUTTO ARABI www.tuttoarabi.com UAE NATIONAL ARABIAN HORSE CHAMPIONSHIP Abu Dhabi 2010 SHOWS AND EVENTS entre la stagione degli

Dettagli

LOGIN: please, go to webpage https://studiare.unife.it and login using Your user id and password (the same as the first registration).

LOGIN: please, go to webpage https://studiare.unife.it and login using Your user id and password (the same as the first registration). Università degli studi di Ferrara IMMATRICOLAZIONE online ai corsi di DOTTORATO PhD: Instructions for ENROLMENT of the winners English version below 1) EFFETTUARE IL LOGIN: collegarsi da qualsiasi postazione

Dettagli

Classification of Financial Instrument(CFI)] quotazione si /no indicatore eventuale della quotazione

Classification of Financial Instrument(CFI)] quotazione si /no indicatore eventuale della quotazione Allegato 2 TRACCIATO DATI PER ANAGRAFICHE TITOLI INTERMEDIARI Per uniformare l invio delle informazioni sui titoli trattati presso gli internalizzatori sistematici si propone l invio di un file in formato

Dettagli

On Line Press Agency - Price List 2014

On Line Press Agency - Price List 2014 On Line Press Agency - Price List Partnerships with Il Sole 24 Ore Guida Viaggi, under the brand GVBusiness, is the official publishing contents supplier of Il Sole 24 Ore - Viaggi 24 web edition, more

Dettagli

INFORMAZIONI E REGOLAMENTO TOURNAMENT RULES

INFORMAZIONI E REGOLAMENTO TOURNAMENT RULES INFORMAZIONI E REGOLAMENTO TOURNAMENT RULES OSPITALITA' I giocatori del tabellone principale e i capitani ufficiali (uno per la squadra maschile, uno per la squadra femminile) hanno diritto all'ospitalità

Dettagli

Residenza Fiscale (Exit tax) Francesco Squeo Partner, Belluzzo & Partners Milano, 27 Maggio 2014

Residenza Fiscale (Exit tax) Francesco Squeo Partner, Belluzzo & Partners Milano, 27 Maggio 2014 Residenza Fiscale (Exit tax) Francesco Squeo Partner, Belluzzo & Partners Milano, 27 Maggio 2014 Normativa interna Residenza persone fisiche art.2 co.2 TUIR Persone che per la maggior parte del periodo

Dettagli

HORSE-BALL REGOLAMENTO PARTECIPAZIONE EVENTI NAZIONALI E INTERNAZIONALI. ver.1.0

HORSE-BALL REGOLAMENTO PARTECIPAZIONE EVENTI NAZIONALI E INTERNAZIONALI. ver.1.0 HORSE-BALL REGOLAMENTO PARTECIPAZIONE EVENTI NAZIONALI E INTERNAZIONALI ver.1.0 approvato dal Consiglio Federale con delibera n. nnn in data gg mm 2013 HORSE-BALL REGOLAMENTO PARTECIPAZIONE EVENTI NAZIONALI

Dettagli

The foreign King. Contenuto

The foreign King. Contenuto The foreign King Franc for each additional one. Build a Factory: pay 3 Francs to build 1 Factory. If it s the 1st in this province, gain a Royal Medal. Place citizen in a single province: the 1st is free,

Dettagli

Test collettivo pre Sanremo 2013 Pre-Sanremo 2013 collective test

Test collettivo pre Sanremo 2013 Pre-Sanremo 2013 collective test B.M.P.&Program&Service&& Via*Valli*36* 55035,*Piazza*al*Serchio*(Lucca)* Italy*** p.i.v.a.*e*c.f.*02200570469* Contacts:* Merlo*Gabriele*+39.348.7773658** fax*+39.0183.8031131** mail:*info@bmp9programservice.com*

Dettagli

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement ITALIAN Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Ormai manca poco al parto e devo pensare alla mia situazione economica. Ho sentito dire che il governo non sovvenziona più il Baby Bonus.

Dettagli

UNI EN ISO 12944-6. Corrosion protection of steel structures by protective paint systems. Laboratory performance test for

UNI EN ISO 12944-6. Corrosion protection of steel structures by protective paint systems. Laboratory performance test for via di Marmiceto, 6/C-56016 Ospeetto PISA P.IVA 01115340505 CCIAA Pi 101169 Report n 2050451/5 UNI EN ISO 12944-6 Corrosion protection of steel structures by protective paint systems Laboratory performance

Dettagli

CHI SIAMO WHO WE ARE 2015

CHI SIAMO WHO WE ARE 2015 INFORMATION CHI SIAMO WHO WE ARE Piacenza Paracycling July 3 4-5 Castel San Giovanni -Borgonovo Val Tidone Sarmato (Italy) Organigramma / Organisation Team Giudice Internazionale/International Commissaire

Dettagli

Indian Mission* Sex * MALE Sesso Date of Birth * (DD/MM/YYYY) Data di nascita come da Passporto in DD/MM/YYYY formato

Indian Mission* Sex * MALE Sesso Date of Birth * (DD/MM/YYYY) Data di nascita come da Passporto in DD/MM/YYYY formato Best viewed in Chrome/IE 8.0 and above If you face any issue related to security certificate with other browsers, you can INSTALL SECURITY CERTIFICATE Indian Mission* Data Retrieved Successfully of Temporary

Dettagli

BFT VISA APPLICATION: REQUIRED DOCUMENTS CHECKLIST

BFT VISA APPLICATION: REQUIRED DOCUMENTS CHECKLIST BFT VISA APPLICATION: REQUIRED DOCUMENTS CHECKLIST Businessman invited by a company member of China-Italy Chamber of Commerce or Italy-China Foundation or local staff of such company 商 务 签 证 申 请 审 核 表

Dettagli

HOW TO GET A FISHING LICENSE / PERMIT FOR THE FRIULI-VENEZIA-GIULIA REGION

HOW TO GET A FISHING LICENSE / PERMIT FOR THE FRIULI-VENEZIA-GIULIA REGION Outdoor Recreation Aviano AB Italy HOW TO GET A FISHING LICENSE / PERMIT FOR THE FRIULI-VENEZIA-GIULIA REGION So as not to go through the process of taking a Italian Fishing License Exam before you can

Dettagli

Tribunale civile e penale di Busto Arsizio Sezione fallimentare Largo Gaetano Giardino, 4 21052 Busto Arsizio (VA)

Tribunale civile e penale di Busto Arsizio Sezione fallimentare Largo Gaetano Giardino, 4 21052 Busto Arsizio (VA) Tribunale civile e penale di Busto Arsizio Sezione fallimentare Largo Gaetano Giardino, 4 21052 Busto Arsizio (VA) Riservato al Tribunale Procedura di amministrazione straordinaria Volare Group S.p.A.

Dettagli

TASSA DI ISCRIZIONE: 10,00 per ogni Atleta PREGHIAMO VOLER LEGGERE ATTENTAMENTE LE ALLEGATE CONDIZIONI TECNICHE DELLA GARA.

TASSA DI ISCRIZIONE: 10,00 per ogni Atleta PREGHIAMO VOLER LEGGERE ATTENTAMENTE LE ALLEGATE CONDIZIONI TECNICHE DELLA GARA. 7 TROFEO INTERNAZIONALE DI PATTINAGGIO ARTISTICO A.I.C.S. C.E.P.A. FRIULI VENEZIA GIULIA riservato a SOLO DANCE e COPPIE ARTISTICO. Pieris (Italy) 22-23-24 Maggio 2009. La gara avrà luogo nei giorni 22

Dettagli

ISLL Papers The Online Collection of the Italian Society for Law and Literature http://www.lawandliterature.org/index.php?

ISLL Papers The Online Collection of the Italian Society for Law and Literature http://www.lawandliterature.org/index.php? The Online Collection of the Italian Society for Law and Literature http://www.lawandliterature.org/index.php?channel=papers ISLL - ITALIAN SOCIETY FOR LAW AND LITERATURE ISSN 2035-553X Submitting a Contribution

Dettagli

TNCguide OEM Informativa sull introduzione di documentazione aggiuntiva nella TNCguide

TNCguide OEM Informativa sull introduzione di documentazione aggiuntiva nella TNCguide Newsletter Application 4/2007 OEM Informativa sull introduzione di documentazione aggiuntiva nella APPLICABILITÀ: CONTROLLO NUMERICO itnc 530 DA VERSIONE SOFTWARE 340 49x-03 REQUISITI HARDWARE: MC 420

Dettagli

AVVISO n.1450 02 Febbraio 2009

AVVISO n.1450 02 Febbraio 2009 AVVISO n.1450 02 Febbraio 2009 Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto : dell'avviso Oggetto : Modifica alle Istruzioni al Regolamento: in vigore il 18/02/09/Amendments to the Instructions

Dettagli

Richiesta di attribuzione del codice EORI

Richiesta di attribuzione del codice EORI Allegato 2/IT All Ufficio delle Dogane di Richiesta di attribuzione del codice EORI A - Dati del richiedente Paese di residenza o della sede legale: (indicare il codice ISO e la denominazione del Paese)

Dettagli