DM-SG (Italian) Manuale del Rivenditore. Nexus. Inter-8 Inter-7 Inter-5
|
|
- Giovanna Chiesa
- 7 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 (Italian) DM-SG Manuale del Rivenditore Nexus Inter-8 Inter-7 Inter-5
2 INDICE AVVISO IMPORTANTE... 4 PER GARANTIRE LA SICUREZZA... 5 INSTALLAZIONE... 9 Installazione del pignone sul mozzo...9 < Mozzo 7v / Mozzo 5v >...9 < Mozzo 8v >...10 Installazione del giunto sul mozzo...11 < Mozzo 7v >...11 < Mozzo 8v / Mozzo 5v >...12 Installazione del freno Inter-M sul corpo del mozzo...13 Installazione del mozzo sul telaio...14 Installazione del rotore del freno a disco...17 < Per tipo a 5 perni (con rondella autobloccante) >...17 Installazione del comando...19 < Nel caso di modelli REVOSHIFT >...20 < Nel caso di modelli RAPIDFIRE Plus >...20 Installazione del cavo del cambio...21 Installazione sull'attacco del mozzo...21 < Nel caso dei modelli CJ-NX10/CJ-8S20 >...21 < Nel caso dei modelli CJ-NX40/CJ-8S40 >...24 REGOLAZIONE Regolazione del giunto...29 MANUTENZIONE Quando si rimuove la ruota posteriore dal telaio, scollegare il cavo del cambio...31 < Nel caso dei modelli CJ-NX10/CJ-8S20 >...31 < Nel caso dei modelli CJ-NX40/CJ-8S40 >...33 Sostituzione del cavo...35 Sostituzione e riassemblaggio dell'unità dell'indicatore...37 Manutenzione olio dell'unità interna
3 Elenco di modelli compatibili DM Componenti / Serie Inter-8 Inter-7 Inter-5 Freno contropedale SG-C6000-8C SG-C6000-8CD SG-8C31 SG-C3000-7C SG-7C30 - SG-C6010-8R Mozzo con sistema di cambio interno Freno Inter-M SG-C6000-8R SG-8R31 SG-8R36 SG-8R60 SG-C3000-7R SG-7R50 SG-5R30 SG-5R35 SG-C6010-8V V-brake SG-C6000-8V SG-8R31-VS SG-8R36-VS SG-8R60-VS - SG-5R30-VS SG-5R35-VS Comando cambio RAPIDFIRE Plus - SL-7S50 SL-5S50 Comando cambio REVOSHIFT SL-8S31 SL-8S30 SL-7S31 SL-7S30 SL-5S30 Giunto CJ-8S40 CJ-8S20 CJ-NX40 CJ-NX10 CJ-8S40 CJ-8S20 3
4 AVVISO IMPORTANTE Il presente manuale del rivenditore è destinato specificamente all'uso da parte di meccanici professionisti. Gli utenti che non siano professionalmente qualificati per l'assemblaggio delle biciclette non dovranno tentare di installare i componenti autonomamente utilizzando il manuale del rivenditore. Se delle istruzioni dovessero risultare poco chiare, non procedere all'installazione. Piuttosto, si consiglia di contattare il proprio rivenditore o un rivenditore di bici locale per richiedere assistenza. Leggere sempre con attenzione tutti i manuali delle istruzioni allegati al prodotto. Non smontare o modificare il prodotto secondo modalità diverse da quelle illustrate nel presente manuale del rivenditore. Tutti i manuali per rivenditori e i manuali delle istruzioni possono essere consultati on-line sul nostro sito web ( Si pregano i rivenditori di rispettare le normative e i regolamenti in vigore in ciascun paese, stato o regione nel quale svolgono le rispettive attività. Per garantire la sicurezza, prima dell'uso leggere attentamente il presente manuale e seguirne le indicazioni per un uso corretto. Le seguenti istruzioni dovranno essere sempre osservate per prevenire possibili lesioni personali e danni alle attrezzature e ai luoghi nei quali vengono utilizzate. Le istruzioni sono classificate a seconda del grado di pericolo o dei danni che potrebbero verificarsi se il prodotto venisse usato in modo non corretto. PERICOLO La mancata osservanza delle istruzioni causerà lesioni gravi. ATTENZIONE La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni gravi. AVVERTENZA Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe causare lesioni gravi o danni alle attrezzature e ai luoghi nei quali vengono utilizzate. 4
5 PER GARANTIRE LA SICUREZZA ATTENZIONE Per l'installazione dei componenti, seguire sempre le indicazioni fornite nei libretti delle istruzioni. Si consiglia di utilizzare esclusivamente componenti originali Shimano. Se dei componenti, come ad esempio perni e dadi, dovessero allentarsi o subire danneggiamenti, il ciclista sarà esposto al rischio di cadute che potrebbero causare lesioni gravi. Anche nel caso in cui riparazioni e sostituzioni non dovessero essere effettuate correttamente, il ciclista sarà esposto al rischio di cadute con possibili lesioni gravi. Durante operazioni di manutenzione come la sostituzione di componenti è necessario indossare sempre occhiali di sicurezza o occhiali a mascherina, per proteggere gli occhi. Dopo aver letto con attenzione il manuale d'uso, conservarlo in un luogo sicuro per eventuali consultazioni future. Inoltre, è opportuno informare sempre gli utenti di quanto segue: È importante conoscere a fondo il funzionamento del sistema frenante della propria bici. Un uso inadeguato del sistema frenante della bici potrebbe comportare perdita di controllo del mezzo o cadute, che potrebbero causare lesioni gravi. Dato che ciascuna bici si comporta in modo diverso, è essenziale imparare la giusta tecnica di frenata (comprese la forza di pressione sulla leva e le caratteristiche di controllo della bici), e conoscere il funzionamento generale della bici. Questo risultato si può ottenere rivolgendosi a un rivenditore professionista di bici, consultando il manuale d'uso ed esercitandosi in sella e nella tecnica di frenata. Le leve freno sono dotate di meccanismo per il cambio di modalità per renderle compatibili con i freni cantilever e i freni roller, o con i freni V-BRAKE con modulatore di potenza. Se si seleziona la modalità errata si potrebbe registrare una potenza di frenata eccessiva o insufficiente, e questo potrebbe causare incidenti pericolosi. Selezionare sempre la modalità in conformità alle istruzioni fornite nella tabella seguente. Posizione del selettore Freni applicabili Posizione C/R C : Posizione del selettore per la compatibilità con freni cantilever R : Posizione del selettore per la compatibilità con freni cantilever V V C R C R Freni Cantilever Freno Roller Posizione per freno V-Brake (V) V : Posizione del selettore per la compatibilità con freni V-BRAKE con modulatore di potenza V V C R C R Freni V-Brake con modulatore di potenza Usare le leve freno con selettore nelle combinazioni suindicate. Prima di utilizzare la bici, verificare che le ruote siano fissate saldamente. Se le ruote dovessero allentarsi, potrebbero distaccarsi dalla bici e causare incidenti con lesioni gravi. 5
6 Per l'installazione sulla Bicicletta e per la Manutenzione: Quando si assicura il braccio del freno al telaio, assicurarsi di usare una clip adeguata alle dimensioni del fodero basso, e serrare saldamente con la vite e il dado di fissaggio, fino alla coppia di serraggio indicata. Usare un dado autobloccante con inserto in nylon per la clip. Per la vite della clip, il dado e la clip del braccio del freno si consiglia l'uso di componenti standard Shimano. Se la clip si distacca dal braccio del freno, oppure se le viti della clip o della clip del braccio del freno dovessero risultare danneggiate, il braccio del freno potrebbe ruotare sul fodero basso causando un'improvvisa rotazione del manubrio, oppure la ruota della bici potrebbe bloccarsi, causando cadute con lesioni potenzialmente gravi. Quando si installa il mozzo sul telaio, assicurare sempre le rondelle autobloccanti adeguate sui lati sx e dx, e stringere saldamente i dadi del mozzo fino alle coppie di serraggio specificate. Se le rondelle autobloccanti vengono installate su un lato solo, oppure se i dadi dei mozzi non vengono stretti a sufficienza, la rondella autobloccante potrebbe sfilarsi, e questo potrebbe causare la rotazione dell'asse del mozzo e del giunto. Come ulteriore conseguenza, il cavo del cambio potrebbe strattonare il manubrio entrando in tensione, causando un incidente che potrebbe rivelarsi estremamente grave. < Rotore del freno a disco > Se il rotore dovesse apparire crepato o deformato, sostituirlo con un rotore nuovo. Se il rotore dovesse consumarsi fino a uno spessore di 1,5 mm o se dovesse apparire la superficie in alluminio, sostituirlo con un rotore nuovo. Se dell'olio o del grasso dovessero contaminare le pastiglie, sarà necessario sostituirle. Se dell'olio o del grasso dovessero contaminare il rotore, sarà necessario pulirlo. In caso contrario, infatti, i freni potrebbero funzionare in modo non corretto. < Mozzo con freno a contropedale > Quando si usa un forcellino con orientamento posteriore, usare i regolatori della catena per eliminare l'imbando in eccesso. AVVERTENZA Inoltre, è opportuno informare sempre gli utenti di quanto segue: Il comando cambio deve essere azionato per un solo rapporto per volta. Durante la cambiata, ridurre la forza applicata ai pedali. Se si forza la leva del cambio o se si effettuano cambiate multiple mentre i pedali vengono azionati energicamente, i piedi potrebbero distaccarsi dai pedali causando una caduta, con lesioni potenzialmente gravi. Se si aziona la leva del cambio per una cambiata multipla, inoltre, la guaina potrebbe saltare fuori dal comando cambio. Questo non modifica le funzioni del comando cambio, perché la guaina tornerà nella posizione originale dopo la cambiata. Se il freno viene utilizzato frequentemente, l'area che lo circonda potrebbe surriscaldarsi. Non toccare la superficie attorno al freno per almeno 30 minuti dopo aver interrotto l'uso della bici. Area attorno al freno < Specifiche per il freno a contropedale > Evitare di azionare costantemente i freni su lunghe discese, in quanto questo potrebbe far surriscaldare i componenti, indebolendone le prestazioni. Questo potrebbe anche causare una riduzione del grasso presente all'interno dei freni, che potrebbe a sua volta comportare problemi come frenate troppo brusche. Far girare la ruota e confermare l'adeguatezza della forza frenante del freno a contropedale. 6
7 NOTA Inoltre, è opportuno informare sempre gli utenti di quanto segue: È possibile cambiare rapporti pedalando in modo leggero, ma in rare occasioni il cricchetto all'interno del mozzo potrebbe generare dei rumori, che fanno parte del normale funzionamento del cambio. Il mozzo con cambio interno non è completamente impermeabile. Evitare l'uso del mozzo in luoghi nei quali l'acqua potrebbe penetrare al suo interno e di pulire il rotore con acqua ad alta pressione, per evitare l'ossidazione del meccanismo interno. Non smontare il mozzo. Se è necessario smontarlo, consultare il rivenditore presso il quale è stato acquistato. I seguenti fenomeni si verificano a causa della struttura del cambio incorporata e non sono sintomo di guasti dei componenti interni. Fenomeni possibili Numero di rapporti per il mozzo Tipi di mozzo Per il freno a Per freni roller/v-brake contropedale Posizioni nella quali possono verificarsi i fenomeni Se si posiziona il piede su un pedale e si sposta la bici all'indietro, il pedale trasmetterà la sensazione di uno scatto. Quando i pedali sono in rotazione si avvertirà della rumorosità. Se la bici viene spinta all'indietro, si avverte un rumore. Il mozzo è dotato di un meccanismo incorporato per agevolare il cambio dei rapporti. Quando il meccanismo entra in azione durante la cambiata, potranno verificarsi rumori e vibrazioni. Mozzo a 7v X - Tutte le posizioni X - Tutte le posizioni Mozzo a 7v - X 2, 3, 4, 5, 6, 7v Mozzo a 8v X - Tutti i rapporti eccetto il primo Mozzo a 8v X X 5, 6, 7, 8 velocità Mozzo a 8v X X Tutte le posizioni A seconda del rapporto Mozzo a 7v X inserito, la cambiata trasmette sensazioni diverse. Mozzo a 8v X Mozzo a 5v - X Tutte le posizioni Quando la rotazione del pedale viene interrotta in corsa, si avvertirà della rumorosità. Mozzo a 7v X X Tutte le posizioni Mozzo a 8v X - Mozzo a 5v - X 4, 5 velocità I prodotti non sono garantiti contro l'usura o il deterioramento conseguenti a un uso normale. < Specifiche per il freno a contropedale > Se le ruote non girano in modo fluido, sarà necessario ingrassarle o sostituire le pastiglie. Rivolgersi al proprio rivenditore. 7
8 Per l'installazione sulla Bicicletta e per la Manutenzione: Il giunto dovrebbe essere usato solo con pignoni da 16D a 23D. Si consiglia di impostare la corona in base ai seguenti rapporti di trasmissione. 7, 8v: circa 2,1 5v: circa 2,0 Esempio) In caso di ruote da 26 pollici Anteriore 36D 38D 46D Posteriore 7, 8v 16D 18D 22D 5v 18D 19D 23D Per mantenere prestazioni adeguate, si consiglia di chiedere presso il punto vendita dove è stata acquistata la bici o presso il Pro shop più vicino di effettuare la manutenzione, come ad esempio l'ingrassaggio delle parti interne, almeno una volta ogni due anni a partire dal primo utilizzo (oppure una volta ogni km percorsi, se la bici viene usata di frequente). Inoltre, quando si effettua la manutenzione si consiglia di usare il grasso per mozzi con cambio interno Shimano o il kit di lubrificazione. Se non si utilizza il grasso speciale o il kit per la lubrificazione potranno verificarsi problemi come il malfunzionamento del cambio. Se la ruota appare rigida e difficile da ruotare, si consiglia di lubrificarla con del grasso. Si consiglia di lavare periodicamente le corone con un detergente neutro. Anche la pulizia della catena con un detergente neutro e la sua lubrificazione possono rivelarsi efficaci per aumentare la durata delle corone e della catena. Se durante l'uso la catena tende a cadere dalle corone, sostituire le corone e la catena. < Specifiche per il freno a contropedale > Utilizzare una ruota con assemblaggio dei raggi 3x o 4x. Le ruote con assemblaggio radiale dei raggi non possono essere utilizzate perché i raggi e la ruota possono riportare danni in coincidenza con l'uso dei freni, e può aumentare la rumorosità dei freni stessi. Se la ruota dovesse diventare rigida e dovesse ruotare con difficoltà, si consiglia di sostituire le pastiglie o lubrificare con del grasso. Usare solo il grasso specifico per i pattini freni. Quando si usa un kit per la lubrificazione, rimuovere le pastiglie per evitare il contatto con l'olio. Il prodotto effettivo potrebbe differire dall'illustrazione, perché il presente manuale è finalizzato in modo specifico a illustrare le procedure per l'uso del prodotto. 8
9 INSTALLAZIONE Elenco degli attrezzi da utilizzare Per assemblare il prodotto sono necessari i seguenti attrezzi. Dove si utilizza Dado mozzo Leva freno RAPIDFIRE Plus Strumento Chiave regolabile Chiave a brugola da 5 mm Chiave a brugola da 5 mm Comando cambio Vite di fissaggio della copertura Cacciavite Phillips (N.ro 2) REVOSHIFT Chiave a brugola da 3 mm Vite di fissaggio della copertura Cacciavite Phillips (N.ro 1) Giunto Perno di fissaggio del cavo TL-CJ40(Y ) Installazione del pignone sul mozzo < Mozzo 7v / Mozzo 5v > Posizionare il parapolvere dx sulla ghiera sul lato dx del corpo del mozzo. Quindi, installare il pignone e fissarlo saldamente con l'anello a scatto. Anello a scatto Pignoni applicabili Specifiche Assemblaggio verso l'esterno Assemblaggio verso l'interno 7v 16D - 23D 18D - 23D 5v 16D - 23D Notare la direzione Pignone 7v: Parapolvere dx C 5v: Parapolvere dx D Ghiera 9
10 < Mozzo 8v > Posizionare il parapolvere dx C o B sulla ghiera sul lato dx del corpo del mozzo. Quindi, installare il pignone e fissarlo saldamente con l'anello a scatto. Anello a scatto Pignone Pignoni applicabili Specifiche Assemblaggio verso l'esterno Assemblaggio verso l'interno A 16D - 23D 20D - 23D Notare la direzione Specifiche A: Parapolvere destro C B 16D - 23D Ghiera Specifiche B: Parapolvere destro B Nota: Per le specifiche A: Se il pignone è un pignone ad assemblaggio verso l'interno con 19D o meno o per le specifiche per trasmissione a cinghia, il parapolvere dx A entrerà in contatto con la catena o la puleggia e pertanto dovranno essere utilizzate le specifiche B. Per le specifiche B: se il pignone è un pignone ad assemblaggio verso l'interno con 16D e denti da 3 mm o per le specifiche per trasmissione a cinghia, prima dell'uso rimuovere il parapolvere dx B. Specifiche A: Parapolvere destro A Specifiche B: Parapolvere destro A 10
11 Installazione del giunto sul mozzo < Mozzo 7v > 1. Installare il coprighiera sulla ghiera sul lato destro del corpo del mozzo. Quindi, ruotare la puleggia del giunto nella direzione della freccia facendo in modo che la marcatura gialla sia allineata con la marcatura gialla, quindi allineare le marcature gialle sul giunto con le marcature gialle sul lato destro del corpo del mozzo. Dovrebbe essere allineato Puleggia Marchiature gialle Anello a scatto Installare il coprighiera in questa posizione. Notare la direzione Coprighiera Ghiera Giunto Pignone Marchiature gialle 2. Assicurare il giunto al mozzo con l'anello di fissaggio. Quando si installa l'anello di fissaggio del giunto, allineare la marcatura gialla con la marcatura gialla della puleggia del giunto, quindi ruotare l'anello di fissaggio di 45 in senso orario. Allineare le marchiature gialle per l'installazione. Anello di fissaggio del giunto Ruotare di 45 Puleggia del giunto Anello di fissaggio del giunto Installare saldamente la staffa del giunto. 11
12 < Mozzo 8v / Mozzo 5v > 1. Installare il coprighiera sulla ghiera sul lato destro del corpo del mozzo. Anello a scatto Installare il coprighiera in questa posizione. Coprighiera Ghiera Notare la direzione Pignone 2. Ruotare la puleggia del giunto nella direzione della freccia riportata nell'illustrazione per allineare le marcature rosse sulla puleggia e sulla staffa. Con il giunto in questa posizione, installarlo facendo in modo che la marcatura rossa sul giunto sia allineata con la marcatura rossa sul lato ndestro del corpo del mozzo. Giunto Dovrebbe essere allineato Allineare le marchiature rosse per l'installazione. Puleggia del giunto Staffa del giunto Allineare le marchiature rosse per l'installazione. Lato dx del corpo del mozzo 3. Assicurare il giunto al mozzo con l'anello di fissaggio. Quando si installa l'anello di fissaggio del giunto, allineare la marcatura gialla con la marcatura gialla della puleggia del giunto, quindi ruotare l'anello di fissaggio di 45 in senso orario. Allineare le marchiature gialle per l'installazione. LOCK Anello di fissaggio del giunto Ruotare di 45 Puleggia del giunto LOCK Anello di fissaggio del giunto Installare saldamente la staffa del giunto. 12
13 Installazione del freno Inter-M sul corpo del mozzo Innestare i serraggi del corpo del mozzo sui serraggi del freno Inter-M, quindi stringere provvisoriamente il dado di fissaggio del freno.allineare i serraggi. Freno Inter-M Corpo mozzo 13
14 Installazione del mozzo sul telaio 1. Montare la catena sul pignone, quindi inserire l'asse del mozzo nei forcellini. Asse del mozzo Forcellino 2. Posizionare le rondelle autobloccanti sul lato destro e sinistro dell'asse del mozzo. In questa fase, ruotare l'attacco del mozzo facendo in modo che le sporgenze delle rondelle autobloccanti si inseriscano nelle sedi sui forcellini. Così, l'attacco mozzo potrà essere installato in posizione quasi parallela al fodero basso. Rondella autobloccante (per lato sinistro) Scanalatura forcellino Utilizzare le rondelle autobloccanti che si adattano alla forma dei forcellini. Sul lato sinistro e destro si utilizzano rondelle autobloccanti diverse. Forcellini Standard Giunto Rondella autobloccante Marcatura / Colore Destra Fodero basso Sinistra Rondella autobloccante (per lato destro) Misure 5R/Giallo 5L/Marrone ϴ 20 7R/Nero 7L/Grigio 20 ϴ 38 Invertito 6R/Argento 6L/Bianco ϴ = 0 Invertito (paracatena integrale) 5R/Giallo 5L/Marrone ϴ = 0 Verticale 8R/Blu 8L/Verde ϴ = Nota: Verticale: escluse le specifiche per freno a contropedale. Le parti sporgenti dovrebbero trovarsi ai lati dei forcellini. Installare le rondelle autobloccanti facendo in modo che le parti più sporgenti si posizionino stabilmente negli alloggiamenti dei forcellini ai due lati dell'asse del mozzo Marcatura ϴ Nota: Quando si installa un componente come una staffa per un parafango sull'asse del mozzo, seguire l'ordine di installazione mostrato nell'illustrazione seguente. Rondella autobloccante Rondella Dado cieco Staffa parafango Staffa portapacchi 14
15 < Nel caso delle specifiche per freni Inter-M > Fissare il braccio del freno Inter-M al fodero basso usando la clip del braccio freno. Quindi fissare provvisoriamente la vite e il dado della clip serrandoli leggermente. Se i dadi del mozzo sono dadi ciechi, usare un telaio con forcellini di spessore pari ad almeno 7 mm. Verificare che il corpo freno sia saldamente fissato al mozzo con l'apposita rondella di fissaggio. Rondella fissaggio unità freno (inserimento manuale) Dado della clip Clip braccio freno Vite della clip (M6 16 mm) 3. Recuperare l'imbando della catena ed assicurare la ruota al telaio con i dadi ciechi. Verificare che la ruota sia saldamente fissata al telaio con i dadi del mozzo. Coppia di serraggio: 30,0-45,0 N m Dado mozzo 4. Fissare il braccio del freno saldamente al fodero basso usando la clip del braccio freno. Controllare che il braccio del freno sia saldamente assicurato al fodero basso mediante la clip del braccio freno. Se l'installazione non è corretta, le prestazioni in frenata risulteranno carenti. Fodero basso Clip braccio freno Se si applica forza eccessiva al braccio freno, per assicurarlo, la ruota risulterà rumorosa e farà fatica a girare. Evitare di applicare forza eccessiva durante l'installazione. Braccio freno Coppia di serraggio: 2,0-3,0 N m 15
16 < Nel caso delle specifiche per freni a contropedale > Braccio freno Dado della clip Vite della clip Clip braccio freno Fodero basso ATTENZIONE Quando si assicura il braccio del freno al telaio, assicurarsi di usare una clip adeguata alle dimensioni del fodero basso, e serrare saldamente con la vite e il dado di fissaggio, fino alla coppia di serraggio indicata. Usare un dado autobloccante con inserto in nylon per la clip. Per la vite della clip, il dado e la clip del braccio del freno si consiglia l'uso di componenti standard Shimano. Se la clip si distacca dal braccio del freno, oppure se le viti della clip o della clip del braccio del freno dovessero risultare danneggiate, il braccio del freno potrebbe ruotare sul fodero basso causando un'improvvisa rotazione del manubrio, oppure la ruota della bici potrebbe bloccarsi, causando cadute con lesioni potenzialmente gravi. Nota: Quando si installa la clip del braccio del freno, stringere a fondo la vite della clip tenendo fermo il dado della clip con una chiave da 10 mm. Coppia di serraggio: 2,0-3,0 N m Dopo aver installato la clip del braccio del freno, verificare che la vite della clip sporga di circa 2-3 mm rispetto alla superficie del dado. Dado della clip Braccio freno Clip braccio freno 2 3 mm Vite della clip (M6 x 16 mm) Prima di usare il freno a contropedale, verificare che il freno funzioni adeguatamente e che la ruota giri in modo fluido. 16
17 Installazione del rotore del freno a disco < Per tipo a 5 perni (con rondella autobloccante) > 1. Installare il rotore e la rondella del rotore sul mozzo, quindi installare e serrare i perni. Rondella autobloccante Coppia di serraggio: 2,0-4,0 N m Perno di fissaggio del rotore del freno a disco 17
18 Nota: Installare le rondelle autobloccanti in modo tale che la scrittae "TOP" risulti visibile. Verificare che la sporgenza della rondella sia saldamente inserita nella sede sul rotore, quindi stringere il perno di fissaggio. Se i perni di fissaggio dovessero essere serrati con la sporgenza della rondella appoggiata sulla superficie del rotore, la rondella o la sporgenza potrebbero deformarsi. Sporgenza della rondella Sede sul rotore del freno a disco OK Non OK Le rondelle autobloccanti non possono essere riutilizzate. Quando si installa il rotore del freno a disco, usare una rondella nuova. Per il fissaggio del rotore del freno a disco usare i perni appositi. 2. Dopo aver indossato dei guanti protettivi, fare forza sul rotore per farlo ruotare in senso orario. Quindi, stringere i perni di montaggio del rotore seguendo l'ordine mostrato nell'illustrazione. 18
19 Installazione del comando Selezione modalità 1. Allentare la vite con il cacciavite Phillips n.ro Allineare il selettore di modalità alla posizione del freno installato. < Freni V-BRAKE > < Freni a calibro > < Freni Cantilever > < Freni Roller > 19
20 Installare il mozzo come evidenziato nell'illustrazione. < Nel caso di modelli REVOSHIFT > Perno della fascetta Perno della fascetta 166 mm ~ 1 Manubrio Chiave a brugola da 3 mm ɸ22,2 mm Mezza manopola Manopola ɸ22,2 mm Chiave a brugola da 5 mm Coppia di serraggio: 2,0-2,5 N m Coppia di serraggio: 6,0-8,0 N m Se si usa la mezza manopola Shimano, la sezione diritta del manubrio dovrà avere una lunghezza minima di 166 mm; fissare il comando Revoshift sulla sezione diritta. Lasciare una distanza di 0,5 mm tra il comando Revo-shift e la mezza manopola. < Nel caso di modelli RAPIDFIRE Plus > Perno della fascetta Manubrio ~ɸ32 mm ɸ22,2 mm Chiave a brugola da 5 mm Manopola Coppia di serraggio: 5,0-7,0 N m Utilizzare una manopola con un diametro esterno massimo di 32 mm. 20
21 Installazione del cavo del cambio * Per informazioni riguardo a come sostituire il cavo del cambio, vd. la sezione manutenzione. Usare un cavo cambio dotato di capocorda. Estremità leva cambio OT-SP40 (diam. 4 mm) Estremità attacco mozzo Nota: Assicurarsi della presenza del capoguaina sigillato all'estremità corrispondente alla leva. Capoguaina sigillato Installazione sull'attacco del mozzo < Nel caso dei modelli CJ-NX10/CJ-8S20 > 1. Passare il cavo nella guaina OT-SP40 attraverso l'estremità dotata di capoguaina in plastica. (Lato leva) Capoguaina in alluminio Capoguaina in plastica Tagliare la guaina Quando si taglia la guaina, tagliarla in prossimità dell'etremità dotata di capoguaina in plastica, con il capoguaina ancora montato. Capoguaina in plastica Quindi, arrotondare perfettamente l'estremità tagliata e fissare il capoguaina in plastica. 2. Impostare il comando cambio su.. REVOSHIFT < Comando cambio Revoshift > RAPIDFIRE Plus < Comando cambio > 1 Impostare su 1 7 Impostare su 1 21
22 LOCK 3. Dopo aver verificato che l'estremità della guaina è saldamente inserita nel perno di regolazione del cavo del doppio comando Revoshift, collegare il perno di fissaggio del cavo al cavo. Quando si installa il perno di fissaggio del cavo, usare lo strumento TL-CJ40 (Y ). Per i modelli CJ-NX10 e CJ-8S20, usare il lato anteriore dello strumento TL-CJ40. Nota: Lo strumento viene fornito pronto per l'uso con i modelli CJ-NX10 e CJ-8S20. Lato anteriore Collocamento dado TL-CJ40 Nota: L'unità del perno di fissaggio del cavo è progettata esclusivamente per i modelli CJ-NX10, CJ-NX40, CJ-8S20 e CJ-8S40. Non è possibile usare perni di fissaggio del cavo per 11v. 10 mm Perno di fissaggio del cavo Dado di fissaggio del cavo (Nero) Rondella di fissaggio del cavo (Argento) Rondella di fissaggio del cavo (Argento) 101 mm Far passare il cavo attraverso il foro per il cavo. Tirare il cavo mentre si installa il perno di fissaggio del cavo. Coppia di serraggio: 3,5-5,5 N m 4. Portare il cavo fino alla puleggia del giunto, tenere saldamente facendo in modo che il dado di fissaggio del cavo sia rivolto all'esterno (verso l'estremità della forcella), quindi far scivolare le parti piatte della rondella di fissaggio del cavo nella puleggia. Parti piatte del cavo rondella di fissaggio Dado di fissaggio del cavo Puleggia Apertura nella puleggia 22
23 LOCK LOCK LOCK 5. Ruotare il cavo di 60 in senso antiorario e fissarlo all'ancoraggio. Gancio Ruotare il cavo di Collegare il cavo alla puleggia come mostrato nell'illustrazione, passare il cavo nella fessura nel giunto, quindi inserire saldamente l'estremità della guaina nel fermaguaina. Alloggiamento guaina Scanalatura Cavo Supporto Supporto Puleggia Se risulta più facile inserire prima la guaina nel fermaguaina, si potrà inserire per prima la guaina nel fermaguaina, quindi inserire una chiave a brugola da 2 mm o un raggio da #14 nel foro nella puleggia del giunto, per poi ruotare la puleggia facendo in modo che l'unità del perno di fissaggio del cavo si inserisca nell'apertura della puleggia. LOCK Foro nella puleggia Chiave a brugola da 2 mm o raggio da #14 Nota: Verificare che il cavo sia correttamente posizionato nella guida della puleggia. Guida OK Guida Non OK 23
24 7. Infine, fissare il cavo sul telaio con le fascette per la guaina. 10 cm 15 cm 10 cm Fascette guaina < Nel caso dei modelli CJ-NX40/CJ-8S40 > 1. Impostare il comando cambio su.. REVOSHIFT < Comando cambio Revoshift > RAPIDFIRE Plus < Comando cambio > Impostare su 1 Impostare su 1 2. Installare la copertura in gomma e i soffietti in gomma sul fermaguaina. Soffietti in gomma Alloggiamento guaina Copertura in gomma 24
25 3. Eliminare eventuali tracce di grasso sul cavo, quindi far passare il cavo attraverso i soffietti in gomma. Quindi, inserire la guaina nella copertura in gomma e nel fermaguaina. Usare un cavo nuovo. Non usare un cavo con l'estremità tagliata. Fare attenzione all'estremità del cavo OK Non OK Non OK 1) Tenendo le estremità dei soffietti in gomma, inserire il cavo. In questa fase evitare di forare i soffietti in gomma con l'estremità del cavo. Estremità dei Soffietti in gomma Cavo 2) Far scivolare i soffietti in gomma sul cavo. Soffietti in gomma 3) Spingere la guaina facendo in modo che tocchi saldamente il fermaguaina. Cavo Alloggiamento guaina Guaina Soffietti in gomma Copertura in gomma 25
26 4. Dopo aver verificato che l'estremità della guaina è saldamente inserita nel perno di regolazione del cavo del comando Revoshift, collegare il perno di fissaggio del cavo al cavo. Quando si installa il perno di fissaggio del cavo, usare lo strumento TL-CJ40 (Y ). Per i modelli CJ-NX40 e CJ-8S20, usare il lato anteriore dello strumento TL-CJ40. Sostituire il dado come evidenziato nell'illustrazione. Nota: Lo strumento TL-CJ40 viene fornito pronto per l'uso con i modelli CJ-NX10 e CJ-8S20. Per l'uso con i modelli CJ-NX40 e CJ-8S40, sostituire il dado sul retro, come mostrato nell'illustrazione. Lato posteriore Collocamento dado TL-CJ40 Perno di fissaggio del cavo Nota : Questo perno di fissaggio del cavo è progettato esclusivamente per i modelli CJ-NX10, CJ-NX40, CJ-8S20 e CJ-8S40. Non è possibile usare perni di fissaggio per 11v. 127 mm 10 mm Dado di fissaggio del cavo (Nero) Rondella di fissaggio del cavo (Argento) Rondella di fissaggio del cavo (Argento) Far passare il cavo attraverso il foro per il cavo. Tirare il cavo mentre si installa il perno di fissaggio del cavo. 63 mm o meno Coppia di serraggio: 3,5-5,5 N m 26
27 5. Portare il cavo fino alla puleggia del giunto, tenere saldamente facendo in modo che il dado di fissaggio del cavo sia rivolto all'esterno (verso l'estremità della forcella), quindi far scivolare le parti piatte della rondella di fissaggio del cavo nella puleggia. Parti piatte della rondella di fissaggio del cavo Dado di fissaggio del cavo Puleggia Apertura nella puleggia 6. Ruotare il cavo di 60 in senso antiorario e fissarlo all'ancoraggio. Gancio Ruotare il cavo di 60 27
28 LOCK LOCK 7. Collegare il cavo alla puleggia come mostrato nell'illustrazione, passare la parte del cavo dotata di soffietti in gomma attraverso la fessura nel giunto e poi inserire saldamente l'estremità della guaina nel fermaguaina. In questa fase, evitare di danneggiare i soffietti in gomma. Cavo Soffietti in gomma Scanalatura Fissare il fermaguaina Sezione fermaguaina Copertura in gomma Puleggia Alloggiamento guaina Inserire i soffietti in gomma nella fessura Supporto Se risulta più facile inserire prima la guaina nella sezione fermaguaina del giunto, si potrà inserire per prima la guaina, quindi inserire una chiave a brugola da 2 mm o un raggio da #14 nel foro nella puleggia del giunto, e poi ruotare la puleggia facendo in modo che l'unità del perno di fissaggio del cavo si inserisca nell'apertura della puleggia. Inserire il perno di fissaggio del cavo Fissare il fermaguaina Ruotare la puleggia Foro nella puleggia Chiave a brugola da 2 mm o raggio da #14 Nota: Verificare che il cavo sia correttamente posizionato nella guida della puleggia. Guida OK Guida Non OK 8. Infine, fissare il cavo sul telaio con le fascette per la guaina. 10 cm 15 cm 10 cm Fascette guaina 28
29 LOCK REGOLAZIONE Regolazione del giunto 1. Impostare il comando cambio Revoshift su. REVOSHIFT < Comando cambio Revoshift > RAPIDFIRE Plus < Comando cambio > 1 Impostare su Impostare su 1 2. Impostare i comandi Revoshift come evidenziato nell'illustrazione. REVOSHIFT < Comando cambio Revoshift > RAPIDFIRE Plus < Comando cambio > Mozzo 7v/8v: Impostare su 4 Mozzo 5v: impostare su 3 Mozzo 7v/8v: Impostare su 4 Mozzo 5v: impostare su 3 Verificare la sovrapposizione delle linee di posizionamento gialle del supporto pignoni e della puleggia. Se l'area di sovrapposizione è inferiore a due terzi di ciascuna linea di posizionamento, durante la pedalata i rapporti potrebbero non inserirsi in modo corretto, producendo rumori anomali o pedalate a vuoto. Linee gialle di posizionamento L'area di sovrapposizione non raggiunge i due terzi di distanza da ciascuna linea. Le linee di posizionamento gialle sono riportate sul giunto in due posizioni diverse. Usare la linea più facile da vedere. 29
30 LOCK LOCK LOCK < Quando la bici è in verticale > < Quando la bici è rovesciata > Dovrebbe essere diritto Puleggia del giunto Dovrebbe essere diritto Puleggia del giunto Staffa del giunto Staffa del giunto Se le linee di posozionamento gialle non sono allineate, ruotare il perno di regolazione dei comandi Revoshift per allinearle. Quindi, azionare il comando Revoshift ancora una volta da Ù a Á tornare a Ù, e poi accertarsi che le linee di posizionamento gialle siano allineate. < Comando cambio Revoshift > < Comando cambio > Nota Vite di regolazione del cavo X Y In caso di 8 rapporti In caso di 7 rapporti In caso di 5 rapporti Vite di regolazione del cavo 3. Dopo aver regolato il giunto, tagliare l'eccedenza del cavo interno ed installare il capocorda. Capocorda mm 30
31 LOCK MANUTENZIONE Quando si rimuove la ruota posteriore dal telaio, scollegare il cavo del cambio < Nel caso dei modelli CJ-NX10/CJ-8S20 > Quando si rimuove la ruota posteriore dal telaio, scollegare il cavo dal giunto. 1. Impostare il comando cambio Revoshift su. Giunto REVOSHIFT < Comando cambio Revoshift > RAPIDFIRE Plus < Comando cambio > 1 Impostare su Impostare su 1 2. Estrarre la guaina dal fermaguaina del giunto, quindi, rimuovere il cavo dall'alloggiamento nella staffa. Supporto Alloggiamento guaina Scanalatura 31
32 LOCK 3. Rimuovere il perno di fissaggio del cavo dalla puleggia del giunto. Perno di fissaggio del cavo Puleggia del giunto Se risulta difficile estrarre la guaina dal fermaguaina del giunto, inserire una chiave a brugola da 2 mm o un raggio #14 nel foro della puleggia del giunto, quindi ruotare la puleggia per allentare il cavo. Quindi rimuovere prima il perno di fissaggio del cavo dalla puleggia e poi rimuovere la guaina dal fermaguaina. LOCK Foro puleggia Chiave a brugola da 2 mm o raggio da #14 Nota: Quando si rimonta il cavo, consultare la sezione "Installazione del cavo cambio". 32
33 LOCK < Nel caso dei modelli CJ-NX40/CJ-8S40 > Quando si rimuove la ruota posteriore dal telaio, scollegare il cavo dal giunto. Giunto 1. Impostare il comando cambio Revoshift su. REVOSHIFT RAPIDFIRE Plus < Comando cambio Revoshift > < Comando cambio > 1 Impostare su Impostare su 1 2. Tenendo ferma la copertura in gomma, estrarre il fermaguaina dalla sezione del fermaguaina del giunto. Quindi, rimuovere il cavo collegato ai soffietti in gomma dalla fessura della staffa. In questa fase, evitare di danneggiare i soffietti in gomma. Sezione fermaguaina Soffietti in gomma Alloggiamento guaina Scanalatura Estrarre il fermaguaina Copertura in gomma Inserire i soffietti in gomma nella sede Nota: Non rimuovere il cavo tirando la guaina. 33
34 LOCK 3. Rimuovere il perno di fissaggio del cavo dalla puleggia del giunto. Perno di fissaggio del cavo Puleggia del giunto Se risulta difficile estrarre la guaina dal fermaguaina del giunto, inserire una chiave a brugola da 2 mm o un raggio #14 nel foro della puleggia del giunto, quindi ruotare la puleggia per allentare il cavo. Quindi rimuovere prima il perno di fissaggio del cavo dalla puleggia e poi rimuovere la guaina dal fermaguaina. Rimuovere il perno di fissaggio del cavo LOCK Rimuovere il fermaguaina Ruotare la puleggia Foro puleggia Chiave a brugola da 2 mm o raggio da #14 34
35 LOCK LOCK Sostituzione del cavo REVOSHIFT < Lato Comando cambio Revoshift > 1. Impostare il comando cambio Revoshift su. RAPIDFIRE Plus < Lato comando cambio > 1. Impostare il comando cambio su. Impostare su 1 2. Allentare la vite di fissaggio della copertura e rimuovere la copertura. Impostare su 1 2. Allentare e rimuovere il coperchio dell'ancoraggio dell'estremità del cavo. 7 Copertura Cappuccio di ancoraggio dell'estremità del cavo Vite di fissaggio della copertura 3. Rimuovere il perno di fissaggio del cavo dalla puleggia del giunto. 3. Rimuovere il perno di fissaggio del cavo dalla puleggia del giunto. Perno di fissaggio del cavo Puleggia del giunto Perno di fissaggio del cavo Puleggia del giunto 35
36 4. Passare il cavo dal foro nel dispositivo di tiraggio fino al foro nel perno di regolazione del cavo. Quindi, inserire il cavo nella scanalatura del guidacavo e tirare il cavo facendo in modo che il capocorda si inserisca nella sede nel dispositivo di tiraggio. Foro nel perno di regolazione del cavo Scanalatura nel guidacavo 4. Inserire il cavo nella scanalatura del dispositivo di tiraggio, quindi farlo passare nel foro nel perno di regolazione del cavo. Quindi, tirare il cavo facendo in modo che il capocorda si inserisca nel foro del dispositivo di tiraggio. Foro nel perno di regolazione del cavo Foro dispositivo di tiraggio Foro dispositivo di tiraggio Capocorda Foro dispositivo di tiraggio 5. Sostituire la copertura e la vite di fissaggio della copertura. Copertura Vite di fissaggio della copertura 1 Foro dispositivo di tiraggio 5. Avvitare il tappo dell'ancoraggio del cavo come mostrato nell'illustrazione, fino al suo arresto. Se si ruotasse ulteriormente, la vite e la copertura risulterebbero danneggiate. Inoltre, la copertura potrebbe piegarsi, causando un'ostruzione tra la copertura e la leva A, e la leva A potrebbe non funzionare correttamente. Se la leva A non dovesse essere richiamata in modo adeguato, allentare leggermente il tappo dell'estremità del cavo, per creare uno spazio tra la leva A e la copertura dell'unità, quindi verificare se questo migliora il richiamo della leva A. Cappuccio di ancoraggio dell'estremità del cavo Coppia di serraggio: 0,1-0,2 N m Coperchio unità Leva A Coppia di serraggio: 0,3-0,5 N m 36
37 Sostituzione e riassemblaggio dell'unità dell'indicatore Lo smontaggio e il montaggio dovrebbero essere effettuati solo al momento di sostituire l'unità dell'indicatore. < Rimozione > 1. Azionare la leva B per impostarla su. 2. Allentare e rimuovere le due viti di fissaggio della copertura che assicurano l'unità dell'indicatore. 3. Rimuovere l'unità dell'indicatore come evidenziato nell'illustrazione. Viti di fissaggio della copertura Indicatore Leva B < Installazione > 4. Verificare che la lancetta dell'indicatore si trovi sul lato sinistro (posizione ), quindi installare l'indicatore tenendolo rivolto verso l'alto. Inserire il perno della piastrina che sporge dal fondo dell'indicatore nel foro del dispositivo di tiraggio. Indicatore Perno piastrina Foro dispositivo di tiraggio (posizione ) Leva B 5. Assicurare l'indicatore con le due viti di fissaggio della copertura. Coppia di serraggio: 0,3-0,5 N m 6. Azionare la leva A e B, e verificarne il funzionamento. Se le leve non funzionano in modo corretto, reinstallare l'indicatore prestando particolare attenzione al passo 4 precedente. Non smontare l'indicatore o il comando cambio. Lo smontaggio potrebbe causare malfunzionamenti. 37
38 Manutenzione olio dell'unità interna Per mantenere prestazioni adeguate, si consiglia di chiedere presso il punto vendita dove è stata acquistata la bici o presso il Pro shop più vicino di effettuare la manutenzione, come ad esempio l'ingrassaggio delle parti interne, almeno una volta ogni due anni a partire dal primo utilizzo (oppure una volta ogni km percorsi, se la bici viene usata di frequente). Inoltre, quando si effettua la manutenzione si consiglia di usare il grasso per mozzi con cambio interno Shimano o il kit di lubrificazione. Se non si utilizza il grasso speciale o il kit per la lubrificazione potranno verificarsi problemi come il malfunzionamento del cambio. Set manutenzione olio WB Y ingranaggio 1 95mm Riempire il contenitore con olio WB fino a un'altezza di 95 mm. Immergere l'unità interna nell'olio dal lato sinistro. Immergere fino a quando l'olio raggiunge l'ingranaggio Mantenere l'unità immersa come mostrato nell'illustrazione per 90 secondi circa. Rimuovere l'unità dall'olio. 5 6 Lasciare scolare l'olio per 60 secondi circa. Dopo il completamento della lubrificazione, riassemblare seguendo la procedura normale. 38
39 N.B.: le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso, in caso di migliorie. (Italian)
Manuale del Rivenditore Catena (11v)
(Italian) DM-CN0001-05 Manuale del Rivenditore Catena (11v) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 INDICE AVVISO IMPORTANTE... 3 PER GARANTIRE LA SICUREZZA...
DettagliManuale del Rivenditore. STRADA MTB Trekking. City Touring / Comfort Bike CICLISMO URBANO E-BIKE. Comando cambio SLX SL-M7000
(Italian) DM-MBSL001-00 Manuale del Rivenditore STRADA MTB Trekking City Touring / Comfort Bike CICLISMO URBANO E-BIKE Comando cambio SLX SL-M7000 INDICE AVVISO IMPORTANTE... 3 PER GARANTIRE LA SICUREZZA...
DettagliDM-CN0001-01. (Italian) Manuale per il fornitore. Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800
(Italian) DM-CN0001-01 Manuale per il fornitore Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800 AVVISO IMPORTANTE Il manuale del rivenditore è destinato principalmente all uso di meccanici professionisti di biciclette.
DettagliDM-FD0002-04. (Italian) Manuale del Rivenditore. Deragliatore FD-9000 FD-6800 FD-5800
(Italian) DM-FD0002-04 Manuale del Rivenditore Deragliatore FD-9000 FD-6800 FD-5800 INDICE AVVISO IMPORTANTE... 3 PER GARANTIRE LA SICUREZZA... 4 INSTALLAZIONE... 5 REGOLAZIONE... 9 MANUTENZIONE... 17
DettagliComando cambio. Manuale del Rivenditore STRADA MTB. RAPIDFIRE Plus ST-M4000 ST-M4050 ST-T4000 ST-T3000 ST-M370. Tiagra ST-4600 ST-4603
(Italian) DM-ST0001-05 Manuale del Rivenditore Comando cambio MTB RAPIDFIRE Plus ST-M4000 ST-M4050 ST-T4000 ST-T3000 ST-M370 EZ-FIRE Plus ST-EF65 ST-EF51 ST-EF51-A ST-TX800 ST-EF41 ST-EF40 STRADA Tiagra
DettagliMozzo anteriore/posteriore (standard)
(Italian) DM-HB0002-06 Manuale del Rivenditore Mozzo anteriore/posteriore (standard) Downhill/Freeride HB-M820 HB-M640 FH-M820 FH-M825 FH-M828 FH-M640 FH-M645 FH-M648 Trekking HB-T675 FH-T675 MTB HB-M8000
DettagliMozzo anteriore/mozzo posteriore (Freni a disco)
(Italian) DM-HB0002-08 Manuale del Rivenditore Mozzo anteriore/mozzo posteriore (Freni a disco) Downhill/Freeride HB-M820 HB-M640 FH-M820 FH-M825 FH-M828 FH-M640 FH-M645 FH-M648 Cross-Country HB-M9010
Dettagli(Italian) DM-RD Manuale del Rivenditore. STRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike CICLISMO URBANO. Cambio XTR RD-M9000
(Italian) DM-RD0004-08 Manuale del Rivenditore STRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike CICLISMO URBANO E-BIKE Cambio XTR RD-M9000 DEORE XT RD-M8000 INDICE AVVISO IMPORTANTE... 3 PER GARANTIRE LA
DettagliManuale del Rivenditore Cambio MTB
(Italian) DM-RD0004-07 Manuale del Rivenditore Cambio MTB RD-M9000 RD-M8000 INDICE AVVISO IMPORTANTE... 3 PER GARANTIRE LA SICUREZZA... 4 ELENCO DEGLI ATTREZZI DA UTILIZZARE... 6 INSTALLAZIONE... 8 Installazione
DettagliGruppo Freno a Disco MILLENNIUM
Manutenzione Sistema 7 7.1 7.2-16 16.1 16.2 meccanico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it info@grimeca.it
DettagliManuale del Rivenditore. Operazioni generali
(Italian) DM-GN0001-18 Manuale del Rivenditore Operazioni generali INDICE AVVISO IMPORTANTE... 9 PER GARANTIRE LA SICUREZZA... 10 DERAGLIATORE POSTERIORE 11 PER GARANTIRE LA SICUREZZA... 12 CAMBIO PER
DettagliManuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen. INA GearBOX
Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen INA GearBOX Attrezzi speciali Attrezzo per pressa: Utilizzato per estrarre il doppio cuscinetto a sfera dall alloggiamento. Codice articolo: 400 0428 10 Piastra
Dettagli3 - INTERFACCIA CON IL MANUBRIO
ERGOPOWER FLT R 1 - SPECIFICHE TECNICHE 2 - COMPTIILIT TTENZIONE! COMPTIILIT! Questi comandi sono stati concepiti, dimensionati e realizzati per un uso esclusivamente stradale; non sono pertanto adatti
DettagliDM-ST0002-02. (Italian) Manuale del Rivenditore. Leva Dual control ST-9001 ST-9000 ST-6800
(Italian) DM-ST0002-02 Manuale del Rivenditore Leva Dual control ST-9001 ST-9000 ST-6800 INDICE AVVISO IMPORTANTE... 3 PER GARANTIRE LA SICUREZZA... 4 INSTALLAZIONE... 6 Elenco degli attrezzi da utilizzare...6
DettagliEvolution Bench. Design unico - Precisione
Evolution Bench Design unico - Precisione ISTRUZIONI Grazie per aver scelto Keencut Evolution Bench. Ci siamo impegnati al massimo per offrirvi un prodotto tecnico di precisione con la garanzia di molti
DettagliMontaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi.
Istruzioni per il montaggio 9689995/BZ7C e 9689996/BZ4C Equipaggiati con uno dei seguenti gruppi di taglio: 96899945 TRD6B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899946 TRD7B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899950
DettagliCBS Meccanico. Indice. Panoramica del sistema Tipo con freno anteriore e posteriore a tamburo meccanico Tipo con freno anteriore a disco idraulico
1/17 RISORSA Indice Panoramica del sistema Tipo con freno anteriore e posteriore a tamburo meccanico Tipo con freno anteriore a disco idraulico 2/17 Panoramica del sistema Il CBS meccanico montato su veicoli
DettagliSTIGA VILLA 92 M 107 M
STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R IT ITALIANO SIMBOLI I seguenti simboli vengono utilizzati sulla macchina per ricordare l attenzione
DettagliR Raccomandazioni montaggio/smontaggio
RUOTA R157.32 Raccomandazioni montaggio/smontaggio AUDI : SEAT : SKODA : VOLKSWAGEN : A1, A1FL, A2, S1 Cordoba IV, Ibiza(III, IV, IV FL), Toledo Fabia (FL,II, II FL, III), Roomster (FL), Rapid Polo (VII,
DettagliREGGISELLA TELESCOPICI MANUALE UTENTE
REGGISELLA TELESCOPICI MANUALE UTENTE Questo manuale è valido per I seguenti modelli: Supernatural Remote, Dropzone Remote, Dropzone, ETen Remote, e ETen. LEGGERE ATTENTAMENTE Grazie per aver acquistato
DettagliSuzuki FA50 ciclomotore posteriore Freni
Suzuki FA50 ciclomotore posteriore Freni Sostituzione Un how-to manuale per l'installazione di una nuova serie di pastiglie freno posteriore sulla Suzuki FA50. Scritto Da: Miroslav Djuric Pagina 1 di 8
DettagliPasseggino sport per bambini Coccolle Favo C 306
Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306 MANUALE DI MONTAGGIO E UTILIZZO Avvertenze! Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso. La sicurezza del vostro bambino dipende dal uso corretto
DettagliSmontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)).
0 0 Utensili particolari Punte Torx con foro guida centrale 0 necessari Disco d estrazione 0 Punte Torx TX0 00 Cacciavite TX0 00 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,
DettagliItaliano. 1 di 6 A Ricambi forniti: A Ricambi forniti:
Italiano Istruzioni di montaggio: Daytona 675, Speed Triple dal n. di telaio 4633, Speed Triple R 050. Sprint GT 050, Street Triple, Tiger 800 e Tiger 800XC A9830046 e A9830047 La ringraziamo per aver
DettagliInstallazione dell'ssd nel Mac mini metà 2010
Installazione dell'ssd nel Mac mini metà 2010 Sostituzione del disco rigido del Mac mini versione metà 2010 per maggiore spazio di archiviazione e velocità. Scritto Da: Dozuki System INTRODUZIONE Utilizzare
DettagliDM-GN (Italian) Manuale del Rivenditore. Operazioni generali
(Italian) DM-GN0001-08 Manuale del Rivenditore Operazioni generali INDICE AVVISO IMPORTANTE... 5 PER GARANTIRE LA SICUREZZA...6 1 CAMBIO... 7 CAMBIO PER MTB / TREKKING...8 CAMBIO PER BICI DA STRADA...15
DettagliISTRUZIONI SOSTITUZIONE TENUTA MECCANICA REFRIGERANTE
ISTRUZIONI SOSTITUZIONE TENUTA MECCANICA REFRIGERANTE Chiudere il rubinetto sulla tubazione di mandata per recuperare il refrigerante nel condensatore Rimuovere le 4 viti a brugola di fissaggio della flangia
DettagliSmontaggio del cambio manuale. Informazioni generali. Sicurezza. Applicabile ai cambi GR801, GR900, GRS890, GRS900 e GRS920.
Informazioni generali Informazioni generali Applicabile ai cambi GR801, GR900, GRS890, GRS900 e GRS920. Sicurezza IMPORTANTE Non lavorare mai sotto un veicolo che è sorretto soltanto dai martinetti. Collocare
DettagliFreni a calibro a doppio perno
(Italian) DM-BR0003-07 Manuale del Rivenditore Freni a calibro a doppio perno BR-9000 BR-9010 BR-6800 BR-6810 BR-5800 BR-5810 BR-RS500 BR-5710 BC-9000 BC-R680 SM-CB90 INDICE AVVISO IMPORTANTE...3 PER GARANTIRE
DettagliIstruzioni per il montaggio e per l uso
Istruzioni per il montaggio e per l uso Valvole a sfera GEROI in acciaio inossidabile Esecuzione in 3 pezzi DN 10 100 Versione 21.5.2001 Pagina 1 di 5 Codici dei materiali delle valvole a sfera GEROI I
DettagliMANUALE TECNICO RUOTE 2013
MANUALE TECNICO RUOTE 2013 ROAD CYCLOCROSS PISTA SCHEDE MANUTENZIONE GRUPPO TIPOLOGIA OPERAZIONE REVISIONE DESCRIZIONE RUOTE STRADA MOVIMENTO CONO / CALOTTA 002 1/2011 SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO MOZZO ANTERIORE
DettagliItaliano
47 47 48 48 50 50 b. Avvertenze e precauzioni generali AVVERTENZA - I freni a disco meccanici Tektro sono stati ideati per l'uso con leve del freno a trazione lineare ( di tipo V ). La leve del freno che
DettagliSmontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso.
0 0 Utensili particolari Boccola con filetto interno 0 necessari Chiave per dado 0 Chiave esagonale da /" 000 Dischi d estrazione 0 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,
DettagliKit di sostituzione del serbatoio e degli anelli di tenuta G3
Kit di sostituzione del seratoio e degli anelli di tenuta G3 3A105C ITA Istruzioni per la sostituzione del seratoio e degli anelli di tenuta nel G3. Esclusivamente per utilizzo professionale. N. parte:
DettagliContiTech: consigli degli esperti sulla sostituzione della cinghia dentata
ContiTech: consigli degli esperti sulla sostituzione della cinghia dentata Istruzioni dettagliate per Fiat Doblò Cargo/Combi (263) 1.6 D Multijet ContiTech mostra come evitare errori durante la sostituzione
DettagliIndice 2. Introduzione 3. Operazioni preliminari 4. Parti del sensore di velocità 4. Installazione del sensore di velocità 4.
MANUALE D USO INDICE Indice 2 Introduzione 3 Operazioni preliminari 4 Parti del sensore di velocità 4 Installazione del sensore di velocità 4 Associazione 5 Informazioni importanti 6 Cura e manutenzione
DettagliK707W. Fitting Kit. Istruzioni di montaggio. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. Revision No: 2A 1
Fitting Kit Istruzioni di montaggio x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 Revision No: 2A 1 MAX kgs (lbs) W/P WHD Audi A7 Sportback, 5dr Hatch 11-+ NZ 50 kgs (110 lbs) 50 kgs (110 lbs) A7 Sportback,
DettagliManuale d'istruzioni. A210-71-884 Issue B. Limitatore di coppia compatto a resettaggio manuale
Manuale d'istruzioni A210-71-884 Issue B Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota. Sommario Sezione Pagina 1... 1 Sommario 1.1 Introduzione... 1 1.2 Ispezionare e resettare il limitatore di
DettagliE-BIKE. Congratulazioni per aver acquistato la nuova E-BIKE! La bicicletta a pedalata assistita compatta, pieghevole e leggera.
E-BIKE Congratulazioni per aver acquistato la nuova E-BIKE! La bicicletta a pedalata assistita compatta, pieghevole e leggera. Risoluzione dei problemi 1 La bicicletta non parte. Verificare che la batteria
DettagliPIGNONI 1 - SPECIFICHE TECNICHE 2 - COMPATIBILITA ATTENZIONE!
PIGNONI 1 - SPECIFICHE TECNICHE 2 - COMPATIBILITA 40 ± 0,1 40,2 + 0,15-0,05 1,8 +0,15 0 1,8 + 0,15-0 1,8 +0,1 0 Ø 43,5 Ø 40 1,4 + 0,1-0 Combinazioni diverse da quella previste nella tabella potrebbero
DettagliHarley-Davidson FLSTF Fat Boy
TM 5 Harley-Davidson FLSTF Fat Boy Harley-Davidson FLSTF Fat Boy INDICE Harley-Davidson FLSTF Fat Boy - Guida al montaggio Fase 8: Il fissaggio della staffa per il cavo del freno 50 Fase 9: Il montaggio
DettagliPosizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m
Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Go ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con
DettagliHR2020 Tassellatore 20mm SDS-Plus 710W
INFORMAZIONI TECNICHE Modello Descrizione HR2020 Tassellatore 20mm SDS-Plus 710W 352 204 72 Riparazione < 1 > Lubrificazione Applicare del grasso sulle parti indicate dalle frecce, per prevenire l'usura.
DettagliEcco le modifiche da apportare per adattare una presa di forza prima generazione con un carter riduttore più recente.
Alcuni veicoli TOYOTA serie 4, 6, 7 sono dotati d'origine di una presa di forza montata sul ridutore che consente di far funzionare nella maggior parte dei casi un argano meccanico, tramite albero di trasmissione
DettagliIstruzioni per il montaggio (supporto a due assi con servomotore oscillazione/rotazione)
Istruzioni per il montaggio (supporto a due assi con servomotore oscillazione/rotazione) In combinazione con il sensore visivo Pixy, questo supporto per oscillazione/rotazione (pan/tilt) crea una divertente
DettagliDAYCO AFTERMARKET TECHNICAL INFORMATION
X DAYCO AFTERMARKET TECHNICAL INFORMATION Subject: KTB 474/ KTB476 DACIA - RENAULT LOGAN CLIO MODUS MEGANE - SCENIC KANGOO KTB 474 Mtr. K4K 712 / 714 / 716 / 718 / 724 / 728 / 729 / 732 / 734 /740 /760
DettagliMC37,40 MANUALE D ISTRUZIONI
MC7,40 MANUALE D ISTRUZIONI I INDICE!. CARATTERISTICHE TECNICHE E TRATTI DISTINTIVI... @. INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO DEI COMPONENTI.... Installazione del tirante del MC40.... Regolazione della valvola
DettagliBest Pneumatics 4 Manometri Manometro per usi generici: G Manometro olio e rame esente: G46E Manometro per regolatore in camera sterile: G46-
Best Pneumatics 4 Manometri Manometro per usi generici: G P..5-2 Manometro olio e rame esente: G46E P..5-6 Manometro per regolatore in camera sterile: G46- - -SR P..5-6 Gruppo trattamento aria.5-0 Manometro
Dettagli650 Sospensioni ruote posteriori
650 Sospensioni ruote posteriori Generale..650-1 Braccio di reazone...650-2 Rimuovere ed installare i bracci di reazione 650-2 Sostituire le boccole dei bracci di reazione..650-2 Tirante trasversale..650-3
DettagliAllarme antifurto numero di telaio:
Istruzioni No Versione Part. No. 31359408 1.0 31373000, 31373001 Allarme antifurto numero di telaio: 615814- Pagina 1 / 9 Attrezzatura IMG-242205 IMG-345497 IMG-239664 IMG-239660 IMG-239940 IMG-361457
DettagliThunderbird Storm. Thunderbird Storm. Indice
Thunderbird Storm Thunderbird Storm Indice Introduzione................................................................. Prefazione La sicurezza al primo posto..........................................
DettagliManuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso
Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58 Manuale d uso Si prega di leggere e conservare questo manuale prima di utilizzare il motore elettrico. Manuale del motore elettrico INFORMAZIONI
DettagliAccessori Optima Canopy per la sospensione
Accessori Optima Canopy per la sospensione Kit di accessori Il montaggio richiede sempre più di un kit. Valutate attentamente le vostre esigenze. Codice articolo Contenuto del kit BPCS5450G Kit di sospensione
DettagliAUTODOME 5000 telecamera PTZ. it Guida all'installazione
AUTODOME 5000 telecamera PTZ it Guida all'installazione AUTODOME 5000 telecamera PTZ Sommario it 3 Sommario 1 Sicurezza 4 1.1 Informazioni sul manuale 4 1.2 Convenzioni utilizzate nel manuale 4 1.3 Informazioni
DettagliIntervalli di sostituzione delle cinghie di distribuzione
Telefono: Fax: Partita IVA: Nota importante Nota importante Gli intervalli e le procedure sono soggetti a modifiche da parte del costruttore in qualsiasi momento. Controllare la sezione Cinghie di distribuzione,
DettagliDisplay con base in acrilico 1 2
Manuale d uso I Perno smagliacatena a stantuffo incluso Interno perno smagliacatena (perni non inclusi) Visione dall alto Estendere il supporto del collegamento esterno Perno smagliacatena a stantuffo
DettagliJUKI TL-2200QVP (VERSIONE TAVOLO) ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE DELLE PARTI DI COMANDO
JUKI TL-2200QVP (VERSIONE TAVOLO) ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE DELLE PARTI DI COMANDO Cavodati Elenco delle Parti Chiave a brugola da 4mm Chiave a brugola da 2,5 mm Chiave a brugola da 2mm Manubrio Vite
DettagliIstruzioni di montaggio: Street Triple Silenziatori infilabili Arrow - A Avvertenza. 1 di 5. Ricambi forniti:
Istruzioni di montaggio: Street Triple Silenziatori infilabili Arrow - A9600200 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito
DettagliSmontaggio corpo Xbox 360 e Top
Smontaggio corpo Xbox 360 e Top Rimuovere il corpo superiore della vostra Xbox 360 E. Scritto Da: Sarah INTRODUZIONE Sarà necessario rimuovere il corpo superiore della vostra Xbox 360 e al fine di ottenere
DettagliPulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL
Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare
DettagliPasseggino sport per bambini
Passeggino sport per bambini Coccolle Micio C 622 Avvertenze! 1. Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. La sicurezza del vostro bambino può essere influenzata se non si
Dettagli4054 MX Top Adjuster. Forcella anteriore. Forcella anteriore 4054 MXTA 03/2002. Manuale di officina 4054 MXTA
1120 Forcella anteriore 4054 MX Top Adjuster Introduzione 2 3 Smontaggio forcella 4 Smontaggio cartuccia 19 Smontaggio asta rimbalzo / compressione 24 Montaggio asta rimbalzo / compressione 27 Smontaggio
DettagliK676W. Fitting Kit. Istruzioni di montaggio. x 4 x 4 x 2 x 2. x 4 x 4 x 8 x 4. x 4 x 4 x 4 x 1. Revision No: 3C 1
Fitting Kit Istruzioni di montaggio x 4 x 4 x 2 x 2 x 4 x 4 x 8 x 4 x 4 x 4 x 4 x 1 Revision No: 3C 1 MAX kgs (lbs) W/P WHD Honda CR-V N/Sport N, 5dr SUV 12-15 NZ 75 kgs (165 lbs) 75 kgs (165 lbs) CR-V
DettagliWUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero
WUEWUE passeggino leggero Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI MANUALE ISTRUZIONI WUEWUE AVVISO IMPORTANTE IMPORTANTE: PRIMA DELL USO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO
DettagliML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL MANUALE DI REVISIONE
ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL IT MANUALE DI REVISIONE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 1 / 22 NOTE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 2 / 22 I. ATTREZZI NECESSARI
DettagliAvvertenza. Avvertenza
Istruzioni di montaggio: Street Triple Kit copri radiatore - A970839 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito avvalendosi
DettagliI-730/732/AGS-ITA Vic-Strainer
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L INSTALLAZIONE ATTENZIONE Studiare tutte le istruzioni prima di tentare l installazione, la rimozione, la regolazione o la manutenzione dei prodotti per tubazioni Victaulic.
DettagliKit per cesto di raccolta flessibile o Kit per cesto di raccolta flessibile esteso Apparato di taglio 46 cm Reelmaster Serie 3550
Form No. 3397-832 Rev A Kit per cesto di raccolta flessibile o Kit per cesto di raccolta flessibile esteso Apparato di taglio 46 cm Reelmaster Serie 3550 Nº del modello 03923 Nº del modello 03924 Istruzioni
DettagliKEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.
KEYSTONE Indice 1 Modulo Opzionale 2: batteria di emergenza al litio (9V) 1 1.1 Funzione del modulo Batteria di emergenza al litio 1.2 Costruttore 2 Installazione 2 3 Schema elettrico della scheda OM2
DettagliInstallazione del Trip Master per CRF1000L Africa Twin
Contenuto del kit Gruppo strumentazione Trip Master Sensore ruota anteriore Magnete disco del freno Comando interruttore SX 2 x morsetti per strumentazione 2 x bulloni da 6 mm 2 x dadi di bloccaggio da
DettagliSostituzione Xbox 360 e CD Unità
Sostituzione Xbox 360 e CD Unità Sostituire l'unità CD di Xbox 360 E. Scritto Da: George INTRODUZIONE A seguito di questa guida comporta l'apertura Xbox 360 E e un po 'più complicato che sostituire altre
DettagliIndia Mark III Traveling Valve Replacement
Sostituire una valvola di viaggiare rotto. Scritto Da: Andrew Optimus Goldberg INTRODUZIONE Seguire questa guida per smontare la valvola in viaggio per la riparazione o la sostituzione. Pagina 1 di 23
DettagliISTRUZIONI DI MONTAGGIO SCREEN WINCH SYSTEM per SCHERMI DA 300 CM. A 450 CM. DI BASE
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SCREEN WINCH SYSTEM per SCHERMI DA 300 CM. A 450 CM. DI BASE Prima di procedere all installazione, leggere attentamente le seguenti istruzioni: L utilizzo di questo prodotto è previsto
DettagliAtomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano
Come passare da liquidi a polveri: Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano 1) Togliere i dadi di bloccaggio laterali del serbatoio e smontare il serbatoio (vedi punto successivo in Fig.2 ). Rimuovere
Dettaglinava NHP700 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo
Manuale Operativo MO-NHP700-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NHP700 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni
DettagliRIPARTITORE DI CALORE MONITOR 100RE
RIPARTITORE DI CALORE MONITOR 100RE COD. 710025 MANUALE D INSTALLAZIONE Copyright Caleffi S.p.a. NOTE LEGALI Il contenuto del presente documento, né parte di esso, potrà essere riprodotto, trasferito,
DettagliManuale di officina 5018 PDS Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Ammortizzatore 5018 PDS 2002
Ammortizzatore 02/2002 Ammortizzatore Introduzione 2 3 Smontaggio ammortizzatore 4 Smontaggio tubo laterale 13 Smontaggio MCC 34 Montaggio MCC 40 Montaggio tubo laterale 43 Smontaggio stelo stantuffo laterale
Dettagli3 - INTERFACCIA CON IL TELAIO COMPATIBILITA PERNO PEDALE ATTENZIONE! ATTENZIONE! COMPATIBILITA CON SCATOLE MOVIMENTO CENTRALE GUARNITURA
ULTRA-TORQUE 1 - SPECIFICHE TECNICHE STANDARD 52/39 53/39 55/42 54/42 COMPACT 50/34 52/36 1.1 - MISURA DELLA LINEA CATENA Linea catena per guarnitura doppia (Fig. 1) LINEA CATENA 1 2 - COMPATIBILITA ULTRA
DettagliGuida all'aggiornamento, manutenzione e riparazione. Printed in
Guida all'aggiornamento, manutenzione e riparazione Printed in Rimozione e sostituzione dell'unità disco rigido Le caratteristiche possono variare a seconda del modello. Rimozione e sostituzione dell'unità
DettagliCIRCLE CROSS. MASSIMO PESO UTILIZZATORE: 150 kg
CIRCLE CROSS MASSIMO PESO UTILIZZATORE: 10 kg SICUREZZA Leggere molto attentamente questo manuale prima di utilizzare l attrezzo in casa e conservarlo poi in caso di bisogno nel tempo. Questa ellittica
DettagliSTIGA PARK 92 M 107 M
STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R ITALIANO IT SIMBOLI I seguenti simboli
DettagliDock Ricarica Assemblato iphone 3G
1 Passo 1 Rimuovere le due 3,7 millimetri Phillips # 00 viti dalla fine connettore dock di iphone. 2 3 Passo 2 Rimuovere la maniglia in metallo dalla ventosa. E 'più facile e sicuro grip base della ventosa
DettagliBIKE TRAINER MT 02 MANUALE UTENTE. Pagina 1
BIKE TRAINER MT 02 MANUALE UTENTE www.motogalaxy.it Pagina 1 www.motogalaxy.it Pagina 1 Lista componenti LISTA COMPONENTI 1 bike trainer 1 gruppo magnetico 1 supporto ruota anteriore 1 adattatore perno
DettagliDC600 DC600/BR. Contatto magnetico mini bianco o marrone. Manuale d uso, installazione e programmazione DS80MM1E-001A
I DC600 DC600/BR Contatto magnetico mini bianco o marrone Manuale d uso, installazione e programmazione DS80MM1E-001A Le informazioni contenute in questo documento sono state raccolte e controllate con
Dettagli2) Rimuovere le pastiglie e spingere i pistoni, utilizzando l'attrezzo appositamente previsto per questa operazione.
La manutenzione del disco freno Le pastiglie e i dischi freno smontati sono un'importante fonte di informazioni. Per esempio, occorre sempre osservare attentamente lo stato del disco (stato delle superfici
DettagliSEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI C628 SEGGIOLINO ORO
SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI C628 SEGGIOLINO ORO MANUALE DI ISTRUZIONI Pag 1 Grazie per aver acquistato il nostro seggiolino auto. La sicurezza, il comfort e la facilità del uso definiscono questo seggiolino
DettagliTIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO
TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO Manuale d uso www.rainbird.eu 33 1. INTRODUZIONE: TIMER DI IRRIGAZIONE RAIN BIRD WTA 2875 Grazie per aver scelto Rain Bird. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni
DettagliA. DESCRIZIONE. Fig. 3-4 (1) Molla valvola non rit. (2) Valvola di non ritorno. Fig. 3-5 (1) Valvola limitatrice (2) Molla valvola limit.
A. DESCRIZIONE Il motore è del tipo a carter secco. Il sistema include un serbatoio dell olio separato che è montato sul lato destro del telaio. L olio del serbatoio è mandato in pressione dalla pompa
DettagliInstallation instructions, accessories. Spoiler del tetto. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Istruzioni No Versione Part. No
Istruzioni No Versione Part. No. 8698059 1.0 Spoiler del tetto J8903235 Pagina 1 / 8 Attrezzatura A0000162 A0000163 A0000161 A0000180 M0000232 A0000177 A0000214 J8903223 Pagina 2 / 8 INTRODUZIONE Leggere
DettagliKit di upgrade del componente di trasmissione Rullo per green GreensPro 1200 modello 44905, o 44907
Form No. 8-64 Rev A Kit di upgrade del componente di trasmissione Rullo per green GreensPro 00 modello 44905, 44906 o 44907 Nº del modello 7-5899 Nº del modello 7-5907 Istruzioni di installazione AVVERTENZA
DettagliFLOAT RP23 Ammortizzatore posteriore
1 di 5 09/02/2011 17.34 Siete qui: Ammortizzatori Posteriori > FLOAT > FLOAT RP23 FLOAT RP23 Ammortizzatore posteriore Installazione dell'ammortizzatore Manutenzione generale Prima di una sessione di guida
DettagliAccessori Originali BMW. Istruzioni di montaggio.
Accessori Originali BMW. Istruzioni di montaggio. Postmontaggio del filtro antiparticolato diesel BMW X3 (E83) con M57 Kit di postmontaggio n.: 8 0 0 48 86 Filtro antiparticolato diesel 8 0 0 4 00 Kit
DettagliSTIGA COLLECTOR 30" B INSTRUCCIONES DE USO
STIGA COLLECTOR 30" B INSTRUCCIONES DE USO 8211-1227-02 S SVENSKA 1. 2. 3. 4. SVENSKA S 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. S SVENSKA 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. IT ITALIANO NORME DI SICUREZZA 1. Non consentire
DettagliMOTUST. Accessori Opzionali. MOVISpeakers MOVIPC. MOVIKIT Panaboard. MOVILaptop. - Supporti per casse
MOTUST Accessori Opzionali MOVISpeakers - Supporti per casse MOVIPC - Supporto per PC - Permette di installare un PC collegato al proiettore ed alla LIM MOVIKIT Panaboard - Staffe rettangolari per il montaggio
DettagliGUARNITURA POTENZA 11
GUARNITURA POTENZA 11 POWER-TORQUE+ Il presente Manuale Tecnico è destinato all utilizzo da parte di meccanici professionisti. Coloro che non sono professionalmente qualificati per l assemblaggio delle
DettagliEnphase. Guida all installazione della staffa per cornice e del supporto per connettore
Enphase Guida all installazione della staffa per cornice e del supporto per connettore Informazioni di contatto Enphase Energy Inc. 1420 N. McDowell Blvd. Petaluma, CA 94954 http://www.enphase.com support@enphaseenergy.com
DettagliASTA PORTABANDIERA IN VETRORESINA
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CARATTERISTICHE GENERALI Questa asta per bandiera è un prodotto di alta qualità a marchio AHB. Una qualità che durerà per molti anni nelle Vostre mani. Il pennone e gli accessori
DettagliManuale di installazione Per freno a correnti parassite
Manuale di installazione Per freno a correnti parassite Per Banchi prova Dynojet modelli 150 e 200 Dynojet Research Inc. Distribuito da: Fast By Ferracci Europe s.r.l. Via Ungheri 3/c 40012 Lippo di Calderara
DettagliIstruzioni per l installatore
ISTRUZIONI PER LA TRASFORMAZIONE QUESTO MANUALE COSTITUISCE PARTE INTEGRANTE DELL APPARECCHIO. OCCORRE CONSERVARLO INTEGRO E A PORTATA DI MANO PER TUTTO IL CICLO DI VITA DEL PRODOTTO. L'INSTALLAZIONE DOVRÀ
DettagliGancio di traino, rimovibile
Installation instructions, accessories Istruzioni No 31269488 Versione 1.5 Part. No. 31269508, 31269514, 31269512, 31269510, 31269516, 31269539 Gancio di traino, rimovibile IMG-260235 Volvo Car Corporation
Dettagli