Trasmettitore di temperatura 644 Rosemount

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Trasmettitore di temperatura 644 Rosemount"

Transcript

1 Guida rapida , Rev. DB Trasmettitore di temperatura 644 Rosemount con protocollo HART 4-20 ma (revisione 5 e 7) Nota Prima di installare il trasmettitore, verificare che il corretto driver di dispositivo sia caricato nei sistemi host. Per l approntamento del sistema vedere a pagina 3.

2 Guida rapida AVVISO Questa guida fornisce le linee guida di base per i trasmettitori 644 Rosemount. La guida non contiene istruzioni relative a configurazione, diagnostica, manutenzione, assistenza, risoluzione dei problemi e installazioni a prova di esplosione, a prova di fiamma o a sicurezza intrinseca. Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale di riferimento del modello 644 Rosemount (documento numero ). La presente guida è inoltre disponibile sul sito AVVERTENZE Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali. L installazione del presente trasmettitore in un area esplosiva deve essere conforme alle procedure, alle prassi e alle normative locali, nazionali e internazionali. Per informazioni relative alle limitazioni associate a un installazione in sicurezza, consultare la sezione dedicata alle certificazioni nel manuale di riferimento del modello 644. Prima di effettuare il collegamento di un comunicatore HART in atmosfera esplosiva, controllare che gli strumenti nel circuito siano installati secondo le tipologie di cablaggio a sicurezza intrinseca o in area a prova di accensione. Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali. Evitare il contatto con conduttori e terminali. L alta tensione presente nei conduttori può causare scosse elettriche. Entrate conduit/cavi Se non contrassegnato diversamente, per le entrate conduit/cavi nella custodia del trasmettitore è utilizzata una filettatura da 1 /2-14 NPT. Le entrate contrassegnate con M20 hanno una filettatura M20 1,5. Su dispositivi con entrate conduit multiple, tutte le entrate avranno la stessa filettatura. Per chiudere tali entrate, utilizzare esclusivamente tappi, adattatori, premistoppa o conduit con filettatura compatibile. Per l installazione in aree pericolose, utilizzare nelle entrate conduit/cavi esclusivamente tappi, adattatori o premistoppa adeguatamente elencati o dotati di certificazione Ex. Sommario Approntamento del sistema Installazione del trasmettitore Impostazione dell interruttore di allarme Verifica della configurazione Montaggio del trasmettitore Cablaggio e accensione Esecuzione di un test del circuito Sistemi di sicurezza strumentati Certificazioni di prodotto

3 Guida rapida Approntamento del sistema Conferma della compatibilità della revisione HART In caso di utilizzo di sistemi di controllo o di gestione degli asset a base HART, prima di installare il trasmettitore, confermare la compatibilità della revisione HART di questi sistemi. Non tutti i sistemi sono in grado di comunicare con il protocollo HART revisione 7. Questo trasmettitore può essere configurato sia per la revisione HART 5 che 7. Per istruzioni su come commutare la revisione HART del trasmettitore, fare riferimento a Verifica della configurazione a pagina 5. Conferma della presenza del corretto driver di dispositivo Per garantire le corrette comunicazioni, verificare che sui propri sistemi siano caricati i file del driver di dispositivo più recenti. Scaricare il driver di dispositivo più recente da Pages/AboutDeviceInstallKits.aspx o Revisioni dispositivo e file del modello 644 Rosemount La Tabella 1 riporta tutte le informazioni necessarie per confermare di essere in possesso dei file del driver di dispositivo e della documentazione corretti per il proprio dispositivo. Tabella 1. Revisioni dispositivo e file del modello 644 Rosemount Data software Identificare il dispositivo Individuare i file del driver di dispositivo Leggere le istruzioni Controllare il funzionamento Data Revisione software NAMUR Revisione software HART Revisione HART universal (1) Revisione dispositivo (2) Numero documento del manuale Modifiche al software (3) Giugno Per un elenco delle modifiche, fare riferimento alla nota a piè di pagina La revisione software NAMUR è riportata sulla targhetta hardware del dispositivo. La revisione software HART può essere letta con uno strumento di comunicazione HART. 2. I nomi file del driver di dispositivo utilizzano la revisione dispositivo e DD, p.es., 10_01. Il protocollo HART è progettato per consentire alle revisioni dispositivo precedenti di continuare a comunicare con i nuovi dispositivi HART. Per accedere alle nuove funzionalità, è necessario scaricare il nuovo driver di dispositivo. Si consiglia di scaricare nuovi file driver di dispositivo per garantire la piena funzionalità. 3. Possibilità di selezionare la revisione HART 5 o 7, supporto per sensore doppio, certificazione di sicurezza, diagnostica avanzata (se ordinata), accuratezza e stabilità avanzate (se ordinate). 3

4 Guida rapida Installazione del trasmettitore Fase 1: impostazione dell interruttore di allarme Impostare l interruttore di allarme del modello 644 prima di mettere in funzione il dispositivo. Senza display LCD: 1. Impostare il circuito in modalità manuale (se possibile) e scollegare l alimentazione. 2. Rimuovere il coperchio della custodia. 3. Impostare l interruttore nella posizione desiderata (H indica Alto, L indica Basso), quindi rimettere in sede il coperchio della custodia. 4. Alimentare nuovamente il circuito e impostarlo in modalità di controllo automatico. Figura 1. Posizionamento dell interruttore di allarme Trasmettitore 644 Montaggio in campo 644 A A. Interruttore di allarme Nota Nel caso si utilizzi un display LCD, per prima cosa rimuovere il distanziatore in schiuma rosa situato tra il display LCD e il coperchio. Il distanziatore può essere buttato. In seguito, rimuovere il display staccandolo dalla parte superiore del dispositivo, impostare l interruttore nella posizione desiderata, quindi riattaccare il display LCD. 4

5 Guida rapida Fase 2: verifica della configurazione Verificare la configurazione del dispositivo 644 Rosemount al ricevimento del trasmettitore tramite uno strumento di configurazione compatibile con HART. Per istruzioni su come eseguire la configurazione con AMS Device Manager, consultare il manuale di riferimento del modello 644 Rosemount (documento numero ). Il modello 644 comunica tramite il comunicatore da campo (ai fini della comunicazione, la resistenza del circuito deve essere compresa tra 250 e 1100 Ω). Non usare l unità se la tensione al terminale del trasmettitore è inferiore a 12 V c.c. Per ulteriori informazioni consultare il manuale di riferimento del modello 644 (documento numero ) e il manuale di riferimento del comunicatore da campo. Verifica della configurazione con un comunicatore da campo Per verificare la configurazione, è necessario che sul comunicatore da campo sia installato un DD (descrittore dispositivo) 644 Rosemount. I tasti di scelta rapida per il DD più aggiornato sono riportati nella Tabella a pagina 6. Per i tasti di scelta rapida con DD precedenti, contattare il rappresentante Emerson Process Management di zona. Per determinare se è necessario un aggiornamento, attenersi alla seguente procedura. 1. Collegare il sensore (fare riferimento allo schema elettrico riportato sull etichetta superiore del dispositivo). 2. Collegare l alimentatore del banco di prova ai terminali di alimentazione ( + o ). 3. Collegare un comunicatore da campo al circuito attraverso un resistore di circuito o ai terminali di alimentazione/segnale sul trasmettitore. 4. Se sul comunicatore è installata una versione precedente del descrittore dispositivo (DD), verrà visualizzato il seguente messaggio: Device Description Not Installed The Device Description for manufacturer 0x26 model 0x2618 dev rev 8/9 is not installed on the System Card see Programming Utility for details on Device Description updates Do you wish to proceed in forward compatibility mode? (DD non installato Il DD per il modello 0x26 del produttore 0x2618 rev. 8/9 non è installato sulla scheda di sistema Per dettagli sugli aggiornamenti del DD, vedere l utilità di programmazione Desiderate continuare in modalità di compatibilità con le versioni successive?) Se questo messaggio non compare, significa che è installata l ultima versione del DD. Se la versione più recente non è disponibile, il comunicatore comunicherà correttamente, ma se il trasmettitore è configurato per l uso delle funzioni più avanzate, l utente riscontrerà dei problemi di comunicazione e dovrà spegnere il comunicatore. Per evitare che questa situazione si verifichi, è necessario aggiornare il sistema con l ultima versione di DD o rispondere NO al messaggio precedente, scegliendo di utilizzare il trasmettitore secondo la sua impostazione predefinita generica. 5

6 Guida rapida Nota Per accedere alle nuove funzionalità, Emerson consiglia di installare il DD più recente. Per informazioni sull aggiornamento della libreria DD, visitare il sito Interfaccia utente del comunicatore da campo Per configurare questo dispositivo sono disponibili due interfacce utente. Per la configurazione e l avvio del trasmettitore possono essere usati i Tasti di scelta rapida per revisione dispositivo 8 e 9 (HART 5 e 7) e revisione DD 1 nella Tabella 2. Figura 2. Interfaccia del comunicatore da campo con pannello di controllo Tabella 2. Tasti di scelta rapida per revisione dispositivo 8 e 9 (HART 5 e 7) e revisione DD 1 Funzione HART 5 HART 7 Allarme di deriva 2, 2, 4, 2 2, 2, 4, 2 Blocco HART N.d. 2, 2, 9, 2 Campo percentuale 2, 2, 5, 2 2, 2, 5, 2 Configura Hot Backup 2, 2, 4, 1, 3 2, 2, 4, 1, 3 Configura messaggi aggiuntivi N.d. 2, 2, 8, 4, 7 Configurazione sensore 1 2, 1, 1 2, 1, 1 Configurazione sensore 2 2, 1, 1 2, 1, 1 Data 2, 2, 7, 1, 2 2, 2, 7, 1, 3 Dati dispositivo 1, 8, 1 1, 8, 1 Descrittore 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 5 Filtro da 50/60 Hz 2, 2, 7, 4, 1 2, 2, 7, 4, 1 Holdoff sensore in posizione aperta 2, 2, 7, 3 2, 2, 7, 3 Impostazione display 2, 1, 4 2, 1, 4 Impostazione prima temperatura valida 2, 2, 3, 2 2, 2, 3, 2 6

7 Guida rapida Tabella 2. Tasti di scelta rapida per revisione dispositivo 8 e 9 (HART 5 e 7) e revisione DD 1 Funzione HART 5 HART 7 Impostazione temperatura differenziale 2, 2, 3, 1 2, 2, 3, 1 Impostazione temperatura media 2, 2, 3, 3 2, 2, 3, 3 Individua dispositivo N.d. 3, 4, 6, 2 LRV (valore minimo del campo di lavoro) 2, 2, 5, 5, 3 2, 2, 5, 5, 3 LSL (limite minimo del sensore) 2, 2, 1, 7, 2 2, 2, 1, 8, 2 Mappatura variabili 2, 2, 8, 5 2, 2, 8, 5 Messaggio 2, 2, 7, 1, 3 2, 2, 7, 1, 4 Modalità burst 2, 2, 8, 4 2, 2, 8, 4 Numero di serie sensore 1 2, 2, 1, 6 2, 2, 1, 7 Numero di serie sensore 2 2, 2, 2, 7 2, 2, 2, 8 Offset sensore 1 a 2 fili 2, 2, 1, 9 2, 2, 1, 10 Offset sensore 2 a 2 fili 2, 2, 2, 9 2, 2, 2, 10 Revisione hardware 1, 8, 2, 3 1, 8, 2, 3 Revisione software 1, 8, 2, 4 1, 8, 2, 4 Rilevamento sensore intermittente 2, 2, 7, 4, 2 2, 2, 7, 4, 2 Simula segnale digitale N.d. 3, 5, 2 Stato comunicazioni N.d. 1, 2 Stato di blocco N.d. 1, 8, 3, 8 Stato sensore 1 N.d. 2, 2, 1, 2 Stato sensore 2 N.d. 2, 2, 2, 2 Tag 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1 Tag esteso N.d. 2, 2, 7, 1, 2 Taratura analogica 3, 4, 5 3, 4, 5 Temperatura terminale 2, 2, 7, 1 2, 2, 8, 1 Test del circuito 3, 5, 1 3, 5, 1 Tipo di sensore 1 2, 2, 1, 2 2, 2, 1, 3 Tipo di sensore 2 2, 2, 2, 2 2, 2, 2, 3 Trim D/A 3, 4, 4, 1 3, 4, 4, 1 Unità sensore 1 2, 2, 1, 4 2, 2, 1, 5 Unità sensore 2 2, 2, 2, 4 2, 2, 2, 5 URV (valore massimo del campo di lavoro) 2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 5, 5, 2 Uscita analogica 2, 2, 5, 1 2, 2, 5, 1 USL (limite massimo del sensore) 2, 2, 1, 7, 2 2, 2, 1, 8, 2 Valori di allarme 2, 2, 5, 6 2, 2, 5, 6 Valori di damping 2, 2, 1, 5 2, 2, 1, 6 7

8 Guida rapida Immissione o verifica delle costanti Callendar Van-Dusen Se si sta utilizzando la funzionalità di adattamento del sensore in questa combinazione trasmettitore/sensore, verificare l immissione delle costanti. 1. Dalla schermata iniziale, selezionare 2 Configure (Configurazione), 2 Manual Setup (Impostazione manuale), 1 Sensor (Sensore). 2. Impostare il circuito di controllo in modalità manuale e selezionare OK. 3. Alla richiesta ENTER SENSOR TYPE (Immetti tipo di sensore), selezionare Cal VanDusen (Callendar Van-Dusen). 4. Alla richiesta ENTER SENSOR CONNECTION (Immetti connessione sensore), selezionare il numero di fili appropriato. 5. Quando richiesto, immettere i valori Ro, Alpha, Delta e Beta indicati sulla targhetta in acciaio inossidabile attaccata al sensore (ordine speciale). 6. Riportare il circuito di controllo in modalità automatica e selezionare OK. 7. Per disabilitare la funzionalità di adattamento trasmettitore-sensore, dalla schermata iniziale selezionare 2 Configurazione, 2 Impostazione manuale, 1 Sensore, 10 SensorMatching-CVD (Adattamento sensore-cvd). 8. Alla richiesta Immetti tipo di sensore, selezionare il tipo di sensore appropriato. Verifica della configurazione tramite interfaccia operatore locale (LOI) L interfaccia operatore locale opzionale può essere utilizzata per la messa in servizio del dispositivo. La LOI ha un design a due pulsanti; premere uno dei pulsanti per attivare la LOI. La funzionalità dei pulsanti della LOI è visualizzata negli angoli inferiori del display. Per informazioni sul funzionamento dei pulsanti e sui menu vedere la Tabella 3 e la Figura 4. Figura 3. Interfaccia operatore locale Tabella 3. Funzionamento dei pulsanti della LOI Pulsante Sinistro No Scorrimento Destro Sì Invio 8

9 Guida rapida Figura 4. Menu della LOI VISUALIZZA CONFIG. CONFIG. SENSORE UNITÀ Configura il tipo di sensore e la connessione Esamina tutti i parametri applicabili impostati nel trasmettitore Imposta le unità di temperatura RICALIBRAZIONE TEST DEL CIRCUITO DISPLAY MENU ESTESO Ricalibra il trasmettitore Imposta l uscita analogica per testare l integrità del circuito Configura il display Taratura Damping Map. variabili Tag Valori Allarme/Sat. Password Simulazione Rev. HART Config. Hot Back Allarme di deriva Config. diagn. TC Trac. min./max. Modifica della revisione HART Non tutti i sistemi sono in grado di comunicare con il protocollo HART revisione 7. Questo trasmettitore può essere configurato sia per la revisione HART 5 che 7 tramite uno strumento di configurazione con funzionalità HART. I menu di configurazione aggiornati includono un parametro di revisione HART universale che può essere configurato su 5 o 7 se accessibile dal sistema in dotazione. Fare riferimento alla Tabella 2 per i tasti di scelta rapida. Se lo strumento di configurazione HART non è in grado di comunicare con la revisione HART 7, i menu di configurazione nella Tabella 2 non saranno disponibili. Per commutare il parametro di revisione universale HART dalla modalità generica, attenersi alle istruzioni seguenti. 1. Andare a Configurazione>Impostazione manuale>device Information (Dati dispositivo)>identification (Identificazione)>Message (Messaggio) a. Per commutare il dispositivo alla revisione HART 7, immettere: HART7 nel campo Messaggio. b. Per commutare il dispositivo alla revisione HART 5, immettere: HART5 nel campo Messaggio. Nota Per commutare la revisione HART in presenza del corretto driver di dispositivo, fare riferimento alla Tabella 2 a pagina 6. 9

10 Guida rapida Fase 3: montaggio del trasmettitore Montare il trasmettitore in un punto alto del conduit, in modo da evitare l infiltrazione di umidità all interno della custodia del trasmettitore. Installazione del trasmettitore per montaggio su testa con sensore a piastra DIN 1. Fissare il pozzetto termometrico al tubo o alla parete del contenitore di processo. 2. Installare e serrare il pozzetto termometrico prima di applicare la pressione di processo. 3. Controllare la posizione dell interruttore di modalità di guasto del trasmettitore. 4. Montare il trasmettitore sul sensore. Spingere le viti di fissaggio del trasmettitore attraverso la piastra di montaggio del sensore. 5. Cablare il sensore al trasmettitore (vedere Cablaggio e accensione a pagina 13). 6. Inserire il gruppo trasmettitore/sensore nella testa di connessione. a. Avvitare la vite di fissaggio del trasmettitore nei fori della testa di connessione. b. Montare l estensione sulla testa di connessione. c. Inserire il gruppo appena montato nel pozzetto termometrico. 7. Se si usa un pressacavo, fissarlo correttamente a una entrata del conduit della custodia. 8. Inserire i conduttori del cavo schermato nella testa di connessione attraverso l entrata cavi. 9. Collegare i conduttori del cavo di alimentazione schermato ai terminali di alimentazione del trasmettitore. Evitare il contatto con i conduttori e le connessioni del sensore. 10. Collegare e serrare il pressacavo. 11. Installare e serrare il coperchio della testa di connessione. Entrambi i coperchi della custodia devono essere completamente serrati per essere conformi ai requisiti della certificazione a prova di esplosione. A B C D E F A. Coperchio della testa di connessione B. Testa di connessione C. Pozzetto termometrico D. Viti di fissaggio del trasmettitore E. Sensore per montaggio integrale con conduttori volanti F. Estensione 10

11 Guida rapida Installazione del trasmettitore per montaggio su testa con sensore filettato (2 o 3 entrate del conduit) 1. Fissare il pozzetto termometrico al tubo o alla parete del contenitore di processo. 2. Installare e serrare i pozzetti termometrici prima di applicare la pressione di processo. 3. Fissare al pozzetto termometrico i nippli di estensione e gli adattatori necessari. 4. Sigillare le filettature dei nippli e degli adattatori con nastro al silicone. 5. Avvitare il sensore nel pozzetto termometrico. Se necessario, in presenza di ambienti particolarmente difficili o per soddisfare i requisiti normativi, installare tenute di scarico. 6. Verificare che l interruttore di modalità di guasto del trasmettitore sia nella posizione desiderata. 7. Per verificare la corretta installazione della protezione da sovratensioni integrata (codice opzione T1) sul dispositivo 644, confermare di avere completato le seguenti fasi: a. Verificare che l unità di protezione da sovratensioni sia saldamente collegata al gruppo del trasmettitore. b. Verificare che i conduttori di alimentazione della protezione da sovratensioni siano adeguatamente fissati sotto le viti del terminale di alimentazione del trasmettitore. c. Verificare che il filo di massa della protezione da sovratensioni sia fissato alla vite di messa a terra interna situata all interno della testa universale. Nota La protezione da sovratensioni richiede l uso di una custodia con diametro di almeno 89 mm (3.5 in.). 8. Tirare i conduttori del sensore attraverso il foro centrale della testa universale e del trasmettitore. 9. Montare il trasmettitore nella testa universale avvitando le viti di fissaggio del trasmettitore nei fori di montaggio della testa universale. 10. Montare il gruppo sensore-trasmettitore nel pozzetto termometrico o montarlo in remoto, se desiderato. 11. Sigillare le filettature dell adattatore con nastro al silicone. 12. Disporre i conduttori del cablaggio in campo attraverso il conduit e all interno della testa universale. Collegare i conduttori di alimentazione e del sensore al trasmettitore. Evitare il contatto con altri terminali. 11

12 Guida rapida 13. Installare e serrare il coperchio della testa universale. Entrambi i coperchi della custodia devono essere completamente serrati per essere conformi ai requisiti della certificazione a prova di esplosione. A B D C E A. Pozzetto termometrico filettato B. Sensore filettato C. Estensione standard D. Testa universale (trasmettitore all interno) E. Entrata del conduit Installazione del trasmettitore per montaggio in campo con sensore filettato 1. Fissare il pozzetto termometrico al tubo o alla parete del contenitore di processo. Installare e serrare i pozzetti termometrici prima di applicare la pressione di processo. 2. Fissare al pozzetto termometrico i nippli di estensione e gli adattatori necessari. 3. Sigillare le filettature dei nippli e degli adattatori con nastro al silicone. 4. Avvitare il sensore nel pozzetto termometrico. Se necessario, in presenza di ambienti particolarmente difficili o per soddisfare i requisiti normativi, installare tenute di scarico. 5. Verificare che l interruttore di modalità di guasto del trasmettitore sia nella posizione desiderata. 6. Montare il gruppo sensore-trasmettitore nel pozzetto termometrico o montarlo in remoto, se desiderato. 7. Sigillare le filettature dell adattatore con nastro al silicone. 8. Disporre i conduttori del cablaggio in campo attraverso il conduit e nella custodia per il montaggio in campo. Collegare i conduttori del sensore e di alimentazione al trasmettitore. Evitare il contatto con altri terminali. 9. Installare e serrare i coperchi dei due comparti. Entrambi i coperchi della custodia devono essere completamente serrati per essere conformi ai requisiti della certificazione a prova di esplosione. A B D C E A. Pozzetto termometrico filettato B. Sensore filettato C. Estensione standard D. Custodia per montaggio in campo (trasmettitore all interno) E. Entrata del conduit 12

13 Guida rapida Fase 4: cablaggio e accensione Cablaggio del sensore al trasmettitore Lo schema elettrico è riportato sull etichetta superiore del dispositivo, sotto le viti dei terminali. Trasmettitore 644 per montaggio su testa Figura 5. Schemi elettrici per ingresso singolo e doppio del modello 644 per montaggio su testa Cablaggio per ingresso singolo RTD a 2 fili e Ω RTD a 3 fili e Ω RTD a 4 fili e Ω T/C e mv Cablaggio per ingresso doppio RTD a 2 fili doppia e Ω RTD a 3 fili doppia e Ω T/C doppia e mv * Il trasmettitore deve essere configurato per una RTD almeno a 3 fili per poter riconoscere una RTD con circuito di compensazione. ** Rosemount Inc. offre sensori a 4 fili per tutte le RTD a elemento singolo. Per usare tali RTD in configurazioni a 3 fili è sufficiente lasciare scollegati i conduttori non utilizzati e schermarli con nastro isolante. 13

14 Guida rapida Trasmettitore 644 per montaggio in campo Figura 6. Schemi elettrici per ingresso singolo e doppio del modello 644 per montaggio in campo Cablaggio per ingresso singolo RTD a 2 fili e Ω RTD a 3 fili e Ω RTD a 4 fili e Ω T/C e mv Cablaggio per ingresso doppio RTD a 2 fili doppia e Ω RTD a 3 fili doppia e Ω T/C doppia e mv Alimentazione del trasmettitore Per il funzionamento del trasmettitore è necessario un alimentatore esterno. 1. Rimuovere il coperchio della custodia (se applicabile). 2. Collegare il conduttore di alimentazione positivo al terminale +. Collegare il conduttore di alimentazione negativo al terminale. - Se viene utilizzata una protezione da sovratensioni, i conduttori di alimentazione saranno collegati alla parte superiore dell unità di protezione da sovratensioni. Per un indicazione delle connessioni dei terminali + e fare riferimento all etichetta della protezione. 3. Serrare le viti dei terminali. La coppia di serraggio massima per il cavo del sensore e il cavo di alimentazione è di 0,7 N m (6 lb-in.). 4. Installare nuovamente e serrare il coperchio (se applicabile). 5. Inserire l alimentazione (12-42 V c.c.). 14

15 Guida rapida Limite di carico La potenza richiesta dai terminali di alimentazione del trasmettitore è compresa tra 12 e 42,4 V c.c. (i terminali di alimentazione hanno una tensione nominale di 42,4 V c.c.). Per evitare danni al trasmettitore, fare attenzione che la tensione dei terminali non scenda mai al di sotto dei 12,0 V c.c. quando si modificano i parametri di configurazione. Messa a terra del trasmettitore Per garantire una corretta messa a terra, è importante che lo schermo del cavo dello strumento: sia rifilato e isolato per evitare che tocchi la custodia del trasmettitore; sia collegato allo schermo successivo se il cavo viene fatto passare in una scatola di giunzione; sia collegato a una messa a terra valida sul lato alimentatore. Nota Per ottenere i migliori risultati, si consiglia di usare un doppino intrecciato schermato. Usare un filo di calibro 24 AWG o superiore e non superare 1500 m (5,000 ft) di distanza. Ingressi da termocoppia isolata, mv e RTD/ohm Ciascuna installazione di processo presenta requisiti di messa a terra diversi. Utilizzare le opzioni di messa a terra previste dalla fabbrica per il tipo specifico di sensore o iniziare con l opzione di messa a terra 1 (la più comune). Opzione 1 1. Collegare lo schermo del sensore alla custodia del trasmettitore. 2. Verificare che lo schermo del sensore sia isolato elettricamente da eventuali dispositivi vicini che possono essere messi a terra. 3. Mettere a terra lo schermo del cavo di segnale sul lato alimentatore. A B C DCS D A. Fili del sensore B. Trasmettitore C. Punto di messa a terra dello schermo D. Circuito 4-20 ma 15

16 Guida rapida Opzione 2 1. Collegare lo schermo del cavo di segnale allo schermo del sensore. 2. Controllare che i due schermi siano uniti e isolati elettricamente dalla custodia del trasmettitore. 3. Mettere a terra lo schermo solo sul lato alimentatore. 4. Verificare che lo schermo del sensore sia isolato elettricamente da eventuali dispositivi messi a terra vicini. A B C DCS D A. Fili del sensore B. Trasmettitore C. Punto di messa a terra dello schermo D. Circuito 4-20 ma 5. Collegare tra loro gli schermi, isolati elettricamente dal trasmettitore. Opzione 3 1. Se possibile, mettere a terra lo schermo del sensore al sensore. 2. Controllare che gli schermi del sensore e del cavo di segnale siano isolati elettricamente dalla custodia del trasmettitore. 3. Non collegare lo schermo del cavo di segnale allo schermo del sensore. 4. Mettere a terra lo schermo del cavo di segnale sul lato alimentatore. A B C DCS D A. Fili del sensore B. Trasmettitore C. Punto di messa a terra dello schermo D. Circuito 4-20 ma 16

17 Guida rapida Ingressi termocoppia con messa a terra Opzione 1 1. Mettere a terra lo schermo del sensore al sensore. 2. Controllare che gli schermi del sensore e del cavo di segnale siano isolati elettricamente dalla custodia del trasmettitore. 3. Non collegare lo schermo del cavo di segnale allo schermo del sensore. 4. Mettere a terra lo schermo del cavo di segnale sul lato alimentatore. A B C DCS D A. Fili del sensore B. Trasmettitore C. Punto di messa a terra dello schermo D. Circuito 4-20 ma 17

18 Guida rapida Fase 5: esecuzione di un test del circuito Il comando Loop Test (Test del circuito) verifica l uscita del trasmettitore, l integrità del circuito e il funzionamento di registratori o di dispositivi simili collegati al circuito. Esecuzione di un test del circuito con un comunicatore da campo Avvio di un test del circuito 1. Collegare in serie un amperometro esterno con il circuito del trasmettitore (in modo che l alimentazione al trasmettitore passi attraverso l amperometro in un punto del circuito). 2. Dalla schermata iniziale, immettere i tasti di scelta rapida. Tasti di scelta rapida 3, 5, 1 3. Nel circuito sottoposto al test controllare che l uscita in ma effettiva del trasmettitore e la lettura del valore di ma HART siano uguali. Se le letture non corrispondono, è necessario eseguire il trim dell uscita del trasmettitore oppure significa che l amperometro non sta funzionando correttamente. Al termine del test, sul display sarà visualizzata nuovamente la schermata del loop test per consentire all utente di scegliere un altro valore di uscita. 4. Per terminare il test del circuito, selezionare End (Fine) e Enter (Invio). Esecuzione di un test del circuito con AMS Device Manager 1. Fare clic con il pulsante destro del mouse sul dispositivo e selezionare Service Tools (Strumenti di servizio). 2. Nel riquadro di navigazione sinistro scegliere Simulate (Simulazione). 3. Nella scheda Simulazione nella finestra di gruppo Analog Output Verification (Verifica uscita analogica), selezionare il pulsante Perform Loop Test (Esegui test del circuito). 4. Seguire la procedura guidata e al termine selezionare Apply (Applica). Esecuzione di un test del circuito tramite interfaccia operatore locale Fare riferimento alla figura che segue per individuare il test del circuito nel menu della LOI. Figura 7. Configurazione del tag con la LOI VISUALIZZA CONFIG. CONFIG. SENSORE UNITÀ RICALIBRAZIONE TEST DEL CIRCUITO DISPLAY MENU ESTESO ESCI DAL MENU IMPOSTAZ. 4 ma IMPOSTAZ. 20 ma IMPOSTAZ. PERSONALIZZATA TERMINA TEST DEL CIRCUITO TORNA AL MENU ESCI DAL MENU 18

19 Sistemi di sicurezza strumentati Guida rapida Per installazioni in sicurezza certificate, consultare il manuale di riferimento del modello 644 Rosemount (documento numero ). Il manuale è reperibile sul sito o può essere richiesto a un rappresentante Emerson Process Management. 19

20 Guida rapida Certificazioni di prodotto Informazioni sulle direttive europee 20 Una copia della dichiarazione di conformità CE è disponibile alla fine della guida rapida. La revisione più recente della dichiarazione di conformità CE è disponibile sul sito Certificazione per aree sicure conforme agli standard FM Il trasmettitore è stato esaminato e collaudato per determinare se il suo design è conforme ai requisiti elettrici, meccanici e di protezione contro gli incendi secondo le certificazioni FM, un laboratorio di prova riconosciuto a livello nazionale (NRTL) e accreditato dall ente per la sicurezza e la salute sul lavoro statunitense (OSHA). Installazione del dispositivo in America del Nord USA L US National Electrical Code (NEC) e il Canadian Electrical Code (CEC) consentono l utilizzo di dispositivi contrassegnati come Divisione nelle Zone e di dispositivi contrassegnati come Zona nelle Divisioni. Le marcature devono essere adatte alla classificazione dell area, al gas e alla classe di temperatura. Le informazioni a riguardo sono specificate chiaramente nei rispettivi codici. E5 FM, a prova di esplosione, a prova di accensione, a prova di ignizione da polveri Certificato: [XP e DIP]: ; [NI]: e Norme: FM Classe 3600:2011, FM Classe 3615:2006, FM Classe 3616:2011, FM Classe 3810:2005, NEMA-250: 250:2003, ANSI/IEC 60529:2004 Marcature: XP Classe I, Div. 1, Gruppi B, C, D; DIP Classe II / III, Gruppi E, F, G; ( 50 C T a +85 C); tipo 4X; vedere la descrizione I5 per le marcature a prova di accensione I5 FM, a sicurezza intrinseca e a prova di accensione Certificato: [per montaggio su testa Fieldbus/PROFIBUS, per montaggio su binario HART] Norme: FM Classe 3600:1998, FM Classe 3610:2010, FM Classe 3611:2004, FM Classe 3810:2005, NEMA 250:1991 Marcature: IS Classe I / II / III, Div. I, Gruppi A, B, C, D, E, F, G; NI Classe I, Div. 2, Gruppi A, B, C, D; Condizioni speciali per l uso sicuro (X): 1. Se non è selezionata nessuna opzione per la custodia, il trasmettitore di temperatura modello 644 sarà installato in una custodia conforme ai requisiti della norma ANSI/ISA S82.01 e S82.03 o di altre normative per aree sicure applicabili. 2. Il codice opzione K5 è applicabile solo alla custodia con testa universale J5 Rosemount (M20 1,5) o testa universale J6 Rosemount ( 1 /2-14 NPT). 3. Un opzione custodia deve essere selezionata per mantenere una classificazione come tipo 4X.

Guida rapida 00825-0102-4834, Rev. CA Gennaio 2014. Trasmettitori di temperatura 3144P Rosemount con protocollo FOUNDATION fieldbus

Guida rapida 00825-0102-4834, Rev. CA Gennaio 2014. Trasmettitori di temperatura 3144P Rosemount con protocollo FOUNDATION fieldbus Guida rapida 00825-0102-4834, Rev. CA Trasmettitori di temperatura 3144P Rosemount con protocollo FOUNDATION fieldbus Guida rapida AVVISO AVVISO La presente guida illustra le fasi per l installazione del

Dettagli

Sensori di temperatura per cuscinetti Rosemount (Tipo WEX 926)

Sensori di temperatura per cuscinetti Rosemount (Tipo WEX 926) Sensori di temperatura per cuscinetti Rosemount (Tipo WEX 926) Bollettino tecnico Febbraio 2014 00813-0102-4926, Rev. AC Misura non intrusiva su applicazioni con cuscinetti. Tenuta dell olio per una maggiore

Dettagli

Trasmettitore di temperatura ad alta densità FOUNDATION fieldbus 848T Rosemount

Trasmettitore di temperatura ad alta densità FOUNDATION fieldbus 848T Rosemount Guida rapida 00825-0102-4697, Rev. EA Trasmettitore di temperatura ad alta densità FOUNDATION fieldbus 848T Rosemount Revisione dispositivo 7 Richiede la nuova revisione DD/CFF Guida rapida AVVISO La presente

Dettagli

Trasmettitore di temperatura 248 Rosemount

Trasmettitore di temperatura 248 Rosemount Bollettino tecnico Novembre 2013 00813-0102-4825, Rev. KA Trasmettitore di temperatura 248 Rosemount Il trasmettitore di temperatura di base offre una soluzione affidabile per i punti di monitoraggio della

Dettagli

Unità di controllo 4 20 ma compatibile HART serie 3490 Rosemount

Unità di controllo 4 20 ma compatibile HART serie 3490 Rosemount 00825-0202-4841, Rev. AA Unità di controllo 4 20 ma compatibile HART serie 3490 Rosemount AVVERTENZA La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza per l'installazione può causare infortuni gravi

Dettagli

Guida rapida 00825-0102-4088, Rev AC Novembre 2014. Trasmettitore Rosemount MultiVariable 4088A con protocollo di uscita Modbus

Guida rapida 00825-0102-4088, Rev AC Novembre 2014. Trasmettitore Rosemount MultiVariable 4088A con protocollo di uscita Modbus 00825-0102-4088, Rev AC Trasmettitore Rosemount MultiVariable 4088A con protocollo di uscita Modbus AVVERTENZE La presente guida illustra le linee guida di base per il trasmettitore Rosemount MultiVariable

Dettagli

Indicatore di monitoraggio remoto a base Web modello 753R Rosemount

Indicatore di monitoraggio remoto a base Web modello 753R Rosemount Guida di installazione rapida Indicatore 753R Rosemount Indicatore di monitoraggio remoto a base Web modello 753R Rosemount Inizio Introduzione Modello 753R Rosemount con trasmettitore di pressione integrato

Dettagli

Radar ad onda guidata wireless serie 3308 Rosemount, 3308A

Radar ad onda guidata wireless serie 3308 Rosemount, 3308A 00825-0302-4308, Rev AD Radar ad onda guidata wireless serie 3308 Rosemount, 3308A Guida rapida AVVERTENZA Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali. L installazione del dispositivo in un

Dettagli

Sensore su fascetta stringitubo 0085 Rosemount

Sensore su fascetta stringitubo 0085 Rosemount Bollettino tecnico Gennaio 2013 00813-0102-4952, Rev. DC Sensore su fascetta stringitubo 0085 Rosemount Design non intrusivo per una misura di temperatura facile e veloce in applicazioni su tubazioni Sensori

Dettagli

Trasmettitore di temperatura wireless 648 Rosemount

Trasmettitore di temperatura wireless 648 Rosemount 648 Rosemount wireless Trasmettitore di temperatura wireless 648 Rosemount Inizio Considerazioni sulla tecnologia wireless Fase 1: installazione fisica Fase 2: verifica del funzionamento Informazioni di

Dettagli

HART Tri-Loop Rosemount 333

HART Tri-Loop Rosemount 333 Scheda tecnica di prodotto Rosemount 333 HART Tri-Loop Rosemount 333 CONVERTITORE DI SEGNALE DA HART AD ANALOGICO Converte un segnale digitale HART in tre segnali analogici aggiuntivi Facile da installare

Dettagli

Trasmettitore di portata massica 3095FC MultiVariable Rosemount

Trasmettitore di portata massica 3095FC MultiVariable Rosemount Guida di installazione rapida 3095FC Rosemount Trasmettitore di portata massica 3095FC MultiVariable Rosemount Fase 1: montaggio del trasmettitore Fase 2: collegamento del cavo elettrico Fase 3: impostazione

Dettagli

Cliccare qui per i nuovi documenti WirelessHART

Cliccare qui per i nuovi documenti WirelessHART Trasmettitore di pressione Rosemount serie 3051S con soluzioni HART wireless Trasmettitore del misuratore di portata Rosemount serie 3051SF con soluzioni HART wireless Cliccare qui per i nuovi documenti

Dettagli

Trasmettitore di temperatura 3144P Rosemount

Trasmettitore di temperatura 3144P Rosemount Trasmettitore di temperatura 3144P Rosemount Bollettino tecnico Gennaio 2014 00813-0102-4021, Rev. MA Trasmettitore di temperatura leader del settore con affidabilità sul campo senza confronti e soluzioni

Dettagli

Guida rapida 00825-0202-4410, Rev. CB Gennaio 2015. Gateway Smart Wireless 1410 Emerson

Guida rapida 00825-0202-4410, Rev. CB Gennaio 2015. Gateway Smart Wireless 1410 Emerson 00825-0202-4410, Rev. CB Gateway Smart Wireless 1410 Emerson AVVISO La presente guida fornisce le linee guida di base per il gateway Smart Wireless 1410 Emerson. La guida non contiene istruzioni relative

Dettagli

Trasmettitore acustico wireless 708 Rosemount

Trasmettitore acustico wireless 708 Rosemount Bollettino tecnico Rosemount 708 Trasmettitore acustico wireless 708 Rosemount Migliorate l efficienza energetica e la conformità alle normative ambientali grazie al monitoraggio acustico di scarichi di

Dettagli

Misuratore di portata Vortex serie 8800D Rosemount

Misuratore di portata Vortex serie 8800D Rosemount Guida di installazione rapida Misuratore di portata Vortex serie 8800D Rosemount Inizio Fase 1: montaggio del misuratore di portata Fase 2: rotazione della custodia Fase 3: impostazione dei cavallotti

Dettagli

Hub per sistemi 2460 Rosemount

Hub per sistemi 2460 Rosemount Scheda tecnica Novembre 2014 00813-0102-2460, Rev. AA Hub per sistemi 2460 Rosemount per sistemi di Tank Gauging Trasferisce i dati di tank gauging al sistema per la gestione dell inventario TankMaster

Dettagli

Display grafico da campo 2230 Rosemount

Display grafico da campo 2230 Rosemount Scheda tecnica Novembre 2014 00813-0102-2230, Rev. AB Display grafico da campo 2230 Rosemount Accesso a dati remoti per sistemi di tank gauging Monitoraggio in tempo reale dei dati di tank gauging quali

Dettagli

Serie 5400 Rosemount Trasmettitore di livello radar senza contatto a due fili ad alte prestazioni

Serie 5400 Rosemount Trasmettitore di livello radar senza contatto a due fili ad alte prestazioni 00825-0102-4026, Rev. FB Serie 5400 Rosemount Trasmettitore di livello radar senza contatto a due fili ad alte prestazioni Informazioni sulla guida La presente guida illustra le fasi per l installazione

Dettagli

serie 3100 Rosemount Trasmettitori di livello a ultrasuoni

serie 3100 Rosemount Trasmettitori di livello a ultrasuoni Scheda tecnica di prodotto Trasmettitori di livello a ultrasuoni Misurazione senza contatto e senza parti mobili Display LCD integrato e pulsanti standard per la programmazione in loco Misura continua

Dettagli

Accessori Rosemount per Tank Gauging

Accessori Rosemount per Tank Gauging Accessori Rosemount per Tank Gauging per sistemi di Tank Gauging Bollettino tecnico Marzo 2014 00813-0102-5101, Rev. AA Accessori per il sistema Rosemount per Tank Gauging, tra cui: Accoppiatore di segmenti

Dettagli

Trasmettitore di temperatura analogico per sensori Pt100, configurabili via PC, con montaggio in testina Modello T24.10

Trasmettitore di temperatura analogico per sensori Pt100, configurabili via PC, con montaggio in testina Modello T24.10 Misura di temperatura elettrica Trasmettitore di temperatura analogico per sensori Pt100, configurabili via PC, con montaggio in testina Modello T24.10 Scheda tecnica WIKA TE 24.01 per ulteriori omologazioni

Dettagli

Termoresistenza Modello TR10-L, Ex d, per pozzetto aggiuntivo

Termoresistenza Modello TR10-L, Ex d, per pozzetto aggiuntivo Misura di temperatura elettrica Termoresistenza Modello TR10-L, Ex d, per pozzetto aggiuntivo Scheda tecnica WIKA TE 60.12 per ulteriori omologazioni vedi pagina 6 Applicazioni Industria chimica Industria

Dettagli

Sensori per profilo di temperatura a termocoppia e a termoresistenza RTD multipunto Rosemount

Sensori per profilo di temperatura a termocoppia e a termoresistenza RTD multipunto Rosemount Bollettino tecnico CARATTERISTICHE Monitorano efficientemente un profilo di temperatura per una vasta gamma di applicazioni, tra cui il rilevamento di punti caldi nei reattori Un unica inserzione nel processo

Dettagli

Gateway Smart Wireless 1420. Guida rapida 00825-0202-4420, Rev. FB Gennaio 2015

Gateway Smart Wireless 1420. Guida rapida 00825-0202-4420, Rev. FB Gennaio 2015 Gateway Smart Wireless 1420 00825-0202-4420, Rev. FB AVVISO La presente guida illustra le linee guida di base per il Gateway Smart Wireless. La guida non contiene istruzioni relative a diagnostica, manutenzione,

Dettagli

Istruzioni per l installazione ATEX dei trasmettitori Micro Motion Modello 2200

Istruzioni per l installazione ATEX dei trasmettitori Micro Motion Modello 2200 Istruzioni per l installazione P/N MMI-20013048, Rev. A Settembre 2008 Istruzioni per l installazione ATEX dei trasmettitori Micro Motion Modello 2200 Nota: per l installazione in aree pericolose in Europa,

Dettagli

Misuratori di portata per gas naturale compresso modello CNG050 Micro Motion

Misuratori di portata per gas naturale compresso modello CNG050 Micro Motion Bollettino tecnico PS-00642, Rev. E Maggio 2013 Misuratori di portata per gas naturale compresso modello CNG050 Micro Motion I misuratori modello CNG050 Micro Motion sono stati progettati specificamente

Dettagli

Trasmettitore di pressione 2051 Rosemount

Trasmettitore di pressione 2051 Rosemount Bollettino tecnico Aprile 2013 00813-0102-4101, Rev. JA Trasmettitore di pressione 2051 Rosemount La piattaforma Coplanar permette l integrazione di soluzioni con elementi primari, manifold e separatori.

Dettagli

Trasmettitore di temperatura wireless 648 Rosemount

Trasmettitore di temperatura wireless 648 Rosemount Scheda tecnica di prodotto Rosemount 648 Trasmettitore di temperatura wireless 648 Rosemount Trasmettitore di temperatura leader del settore con affidabilità sul campo come soluzione per le misurazioni

Dettagli

Trasmettitore di pressione Profibus-PA 2051 Rosemount. Trasmettitore per misuratore di portata Profibus-PA serie 2051CF Rosemount

Trasmettitore di pressione Profibus-PA 2051 Rosemount. Trasmettitore per misuratore di portata Profibus-PA serie 2051CF Rosemount Rosemount 2051 Trasmettitore di pressione Profibus-PA 2051 Rosemount Trasmettitore per misuratore di portata Profibus-PA serie 2051CF Rosemount Inizio Fase 1: montaggio del trasmettitore Fase 2: rotazione

Dettagli

Trasmettitore di temperatura Smart per montaggio su binario modello 644R. 00813-0202-4728 Italiano Rev. BA

Trasmettitore di temperatura Smart per montaggio su binario modello 644R. 00813-0202-4728 Italiano Rev. BA Trasmettitore di temperatura Smart per montaggio su binario modello 644R 00813-0202-4728 Italiano Rev. BA MIGLIORI CARATTERISTICHE OPERATIVE! Trasmettitore di temperatura Smart per montaggio su binario

Dettagli

SENSORE DI TEMPERATURA Tipo ETEX

SENSORE DI TEMPERATURA Tipo ETEX SENSORE DI TEMPERATURA Tipo ETEX Manuale delle istruzioni di sicurezza La riproduzione parziale o totale di questo documento è proibita. Per ottenere copia di tale documento si prega di contattare ETEA

Dettagli

Presa da muro SolConeX, 16 A

Presa da muro SolConeX, 16 A Presa da muro SolConeX, 16 A Istruzioni per l uso Altre lingue www.stahl-ex.com Dati generali Indice 1 Dati generali...2 1.1 Costruttore...2 1.2 Informazioni relative alle istruzioni per l uso...3 1.3

Dettagli

Trasmettitore di pressione Rosemount 2090P per applicazioni nell'industria cartaria

Trasmettitore di pressione Rosemount 2090P per applicazioni nell'industria cartaria Scheda tecnica di prodotto Rosemount 2090P Trasmettitore di pressione Rosemount 2090P per applicazioni nell'industria cartaria Montaggio a incasso da 1 pollice compatibile con raccordo di collegamento

Dettagli

Trasmettitore a 2 fili modello 2200S Micro Motion con tecnologia MVD

Trasmettitore a 2 fili modello 2200S Micro Motion con tecnologia MVD Bollettino Tecnico PS-001140, Rev. E Maggio 2013 Trasmettitore a 2 fili modello 2200S Micro Motion con tecnologia MVD Il trasmettitore a 2 fili modello 2200S di Micro Motion consente di estendere l utilizzo

Dettagli

Sensepoint. Semplicità di utilizzo Configurato in fabbrica Sostituzione semplice Addestramento minimo

Sensepoint. Semplicità di utilizzo Configurato in fabbrica Sostituzione semplice Addestramento minimo Sensepoint La gamma Sensepoint di rivelatori di gas infiammabili, tossici e ossigeno offre soluzioni di alta qualità a basso costo per qualsiasi esigenza di monitoraggio nel settore industriale. Sensepoint

Dettagli

475 Field Communicator

475 Field Communicator 475 Field Communicator 2 Introduzione 3 AVVERTENZA Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali: L uso in un area esplosiva deve essere conforme alle procedure, alle norme e agli standard locali,

Dettagli

ModeloFuoriProduzione

ModeloFuoriProduzione Guida di installazione rapida Luglio 2009 Rosemount 1151 Trasmettitore di pressione analogico 1151 Rosemount ModeloFuoriProduzione Inizio Fase 1: montaggio del trasmettitore Fase 2: rotazione della custodia

Dettagli

Volume 1 Sensori di temperatura e accessori (italiano)

Volume 1 Sensori di temperatura e accessori (italiano) Scheda tecnica del prodotto Offerta RTD e termocoppie in modelli a sensore singolo e doppio Offerta di pozzetti termometrici da barra in un'ampia gamma di materiali e connessioni al processo Capacità di

Dettagli

Trasmettitore di pressione per uso igienico Rosemount 4500. Sommario

Trasmettitore di pressione per uso igienico Rosemount 4500. Sommario Scheda tecnica di prodotto Rosemount 4500 Trasmettitore di pressione per uso igienico Rosemount 4500 Design per uso igienico conforme agli standard 3-A e EHEDG Comprovate prestazioni di prim'ordine durante

Dettagli

Trasmettitore di pressione 3051 Rosemount

Trasmettitore di pressione 3051 Rosemount Bollettino tecnico 3051 Rosemount Trasmettitore di pressione 3051 Rosemount LEADER COMPROVATO NELLA MISURA DI PRESSIONE Migliori prestazioni della categoria con una precisione di riferimento dello 0,04%

Dettagli

Traduzione del documento originale.

Traduzione del documento originale. Serie 3730 Posizionatore elettropneumatico Tipo 3730-0 Applicazione Posizionatore a semplice o doppio effetto per il montaggio su valvole pneumatiche Variabile di riferimento 4 20 ma Corsa 5,3 200 mm JIS

Dettagli

Lavorate con qualsiasi materiale conservato in silos, bidoni, depositi e magazzini.

Lavorate con qualsiasi materiale conservato in silos, bidoni, depositi e magazzini. Serie 5708 Rosemount Scanner 3D per solidi Bollettino tecnico Settembre 2014 00813-0102-4570, Rev. AB Prendete decisioni consapevoli sul controllo dell inventario con l esclusiva tecnologia di penetrazione

Dettagli

Pompa antincendio 415 Rosemount

Pompa antincendio 415 Rosemount Guida di installazione rapida 0025-0102-30, Rev AA Gennaio 200 Pompa antincendio 15 Rosemount Pompa antincendio 15 Rosemount Fase 1: posizione e orientamento Fase 2: trapanatura dei fori nel tubo Fase

Dettagli

Basta con le ipotesi nella misura del livello sui solidi

Basta con le ipotesi nella misura del livello sui solidi M I S U R A D E L L I V E L LO E D E L VO L U M E S U I S O L I D I S F U S I Basta con le ipotesi nella misura del livello sui solidi Misurare polveri e solidi non è facile. La lettura del livello è già

Dettagli

ModeloFuoriProduzione

ModeloFuoriProduzione Guida di installazione rapida MultiVariable 3095 Rosemount Trasmettitore di portata massica MultiVariable Modello 3095 Rosemount con protocollo HART o FOUNDATION Fieldbus Misuratore elettronico di portata

Dettagli

Istruzioni per l installazione ATEX dei trasmettitori Micro Motion Modello 1500 e 2500

Istruzioni per l installazione ATEX dei trasmettitori Micro Motion Modello 1500 e 2500 Istruzioni per l Installazione P/N MMI-20011779, Rev. A Luglio 2008 Istruzioni per l installazione ATEX dei trasmettitori Micro Motion Modello 1500 e 2500 Nota: Per l installazione in area pericolosa in

Dettagli

Termostato a gas Cassa in acciaio inox Modello TWG

Termostato a gas Cassa in acciaio inox Modello TWG Misura di temperatura meccatronica elettrica Termostato a gas Cassa in acciaio inox Modello TWG Scheda tecnica WIKA TV 31.60 Process Performance Series Applicazioni Monitoraggio della temperatura e commutazione

Dettagli

Trasmettitore di pressione a sicurezza intrinseca Per applicazioni in aree pericolose Modelli IS-20-S, IS-21-S, IS-20-F, IS-21-F

Trasmettitore di pressione a sicurezza intrinseca Per applicazioni in aree pericolose Modelli IS-20-S, IS-21-S, IS-20-F, IS-21-F Misura di pressione elettronica Trasmettitore di pressione a sicurezza intrinseca Per applicazioni in aree pericolose Modelli IS-20-S, IS-21-S, IS-20-F, IS-21-F Scheda tecnica WIKA PE 81.50 Ulteriori omologazioni

Dettagli

Trasmettitore di pressione relativa e di pressione assoluta Rosemount 2088

Trasmettitore di pressione relativa e di pressione assoluta Rosemount 2088 Trasmettitore di pressione relativa e di pressione assoluta UNA TRADIZIONE ALL INSEGNA DELLA PERFEZIONE DALL AZIENDA LEADER DEL SETTORE Campi di lavoro della pressione relativa e della pressione assoluta

Dettagli

Gateway Smart Wireless

Gateway Smart Wireless Gateway Smart Wireless Bollettino tecnico Aprile 2013 00813-0202-4420, Rev. FA Il gateway connette reti auto-organizzanti wireless a qualsiasi sistema host Facile configurazione e gestione di reti auto-organizzanti

Dettagli

Strumentazione serie 3051S Rosemount

Strumentazione serie 3051S Rosemount Bollettino tecnico April 2014 00813-0102-4801, Rev. SA Strumentazione serie 3051S Rosemount Soluzioni modulari per pressione, portata e livello Innovazione in tutte le vostre attività Con la strumentazione

Dettagli

Misuratori di portata Coriolis Micro Motion Serie R

Misuratori di portata Coriolis Micro Motion Serie R Bollettino Tecnico PS-00479, Rev. E Ottobre 2007 Misuratori di portata Coriolis Micro Motion Serie R I misuratori Coriolis Micro Motion della Serie R, semplici e affidabili, hanno un fattore di forma compatto

Dettagli

Verifica di adeguatezza delle attrezzature (apparecchi e impianti) presenti all interno delle aree con pericolo di esplosione

Verifica di adeguatezza delle attrezzature (apparecchi e impianti) presenti all interno delle aree con pericolo di esplosione Verifica di adeguatezza delle attrezzature (apparecchi e impianti) presenti all interno delle aree con pericolo di esplosione Salvatore Iannello 30 giugno 2003 Ex Attrezzature esistenti Devono risultare

Dettagli

Sommario Indietro >> Aggiungi Rimuovi Lingua? Informazioni su questa Guida... Navigazione nella Guida

Sommario Indietro >> Aggiungi Rimuovi Lingua? Informazioni su questa Guida... Navigazione nella Guida Sommario Indietro >> Informazioni su questa Guida... Navigazione nella Guida Personalizzazione Apertura del pannello di controllo Funzioni del pannello di controllo Schede Elenchi del pannello di controllo

Dettagli

HALO. Scatola di derivazione HALO con LED e porta HART opzionale

HALO. Scatola di derivazione HALO con LED e porta HART opzionale HALO Scatola di derivazione HALO con LED e porta HART opzionale HALO Semplicità d'uso La visualizzazione immediata dello stato del dispositivo migliora la sicurezza È più semplice individuare la segnalazione

Dettagli

Monitor di posizione AVID. La gamma. Monitor di posizione tipo CR Monitor di posizione IP68 resistente alla corrosione.

Monitor di posizione AVID. La gamma. Monitor di posizione tipo CR Monitor di posizione IP68 resistente alla corrosione. AVID I monitor di posizione della linea AVID (Automated Valve Interface Devices) rappresentano quanto di più sofisticato la tecnologia possa offrire per il monitoraggio e il controllo di valvole motorizzate

Dettagli

M-0. Ex e. Settori di impiego: DATI DI CERTIFICAZIONE OPERATORI DI COMANDO M-0603, M-0604 e M-0605. Classificazione: 94/9/EC Gruppo II Categoria 2GD

M-0. Ex e. Settori di impiego: DATI DI CERTIFICAZIONE OPERATORI DI COMANDO M-0603, M-0604 e M-0605. Classificazione: 94/9/EC Gruppo II Categoria 2GD M-0 La nuova serie Cortem di operatori di comando, controllo e segnalazione M-0 vengono installati quali accessori esterni di custodie e di quadri utilizzati in tutti gli ambienti industriali dove può

Dettagli

Misuratore di viscosità a diapason Micro Motion

Misuratore di viscosità a diapason Micro Motion Rivoluzionate la vostra tecnologia di misura della viscosità online di viscosità a diapason Micro Motion VI PRESENTIAMO IL MISURATORE DI VISCOSITÀ A DIAPASON MICRO MOTION DI EMERSON Il nostro misuratore

Dettagli

Micro Motion Trasmettitori Modello 2400S

Micro Motion Trasmettitori Modello 2400S Manuale d Installazione P/N 20003407, Rev. D Aprile 2008 Micro Motion Trasmettitori Modello 2400S Manuale d Installazione 2008, Micro Motion, Inc. Tutti i diritti riservati. ELITE e ProLink sono marchi

Dettagli

Istruzioni per l'uso

Istruzioni per l'uso Istruzioni per l'uso (parte rilevante per la protezione antideflagrante) per trasmettitori di pressione Profibus PA ai sensi della direttiva europea 94/9/CE Appendice VIII (ATEX) Gruppo II, categoria di

Dettagli

Inserto di misura per termoresistenza Modello TR10-K, per sonde di temperatura con custodia antideflagrante modello TR10-L

Inserto di misura per termoresistenza Modello TR10-K, per sonde di temperatura con custodia antideflagrante modello TR10-L Misura di temperatura elettrica Inserto di misura per termoresistenza Modello TR10-K, per sonde di temperatura con custodia antideflagrante modello TR10-L Scheda tecnica WIKA TE 60.11 per ulteriori omologazioni

Dettagli

Termoresistenza per misure superficiali Modello TR50

Termoresistenza per misure superficiali Modello TR50 Misura di temperatura elettrica Termoresistenza per misure superficiali Modello TR50 Scheda tecnica WIKA TE 60.50 per ulteriori omologazioni vedi pagina 9 Applicazioni Per la misura di temperature di superficiali

Dettagli

Termometro digitale RTD Involucro in AISI 316 per applicazioni sanitarie, di lavaggio e marine.

Termometro digitale RTD Involucro in AISI 316 per applicazioni sanitarie, di lavaggio e marine. Termometro digitale RTD Involucro in AISI 316 per applicazioni sanitarie, di lavaggio e marine. DTG-RTD100 Series Collegamento di un antenna per l opzione wireless. 2 ANNI DI GARANZIA Opzionale SERVIZI

Dettagli

Traduzione del documento originale.

Traduzione del documento originale. Serie 3731 Posizionatore elettropneumatico Ex d Tipo 3731-3 con comunicazione HART Applicazione Posizionatore Exd a semplice o doppio effetto per il montaggio su valvole di regolazione pneumatiche. Inizializzazione

Dettagli

Trasmettitore di pressione a sicurezza intrinseca per applicazioni in ambienti potenzialmente esplosivi Modelli IS-20-S, IS-21-S, IS-20-F, IS-21-F

Trasmettitore di pressione a sicurezza intrinseca per applicazioni in ambienti potenzialmente esplosivi Modelli IS-20-S, IS-21-S, IS-20-F, IS-21-F Misura di Pressione Elettronica Trasmettitore di pressione a sicurezza intrinseca per applicazioni in ambienti potenzialmente esplosivi Modelli IS-20-S, IS-21-S, IS-20-F, IS-21-F Scheda tecnica WIKA PE

Dettagli

Termoresistenza con attacco flangiato Modello TR10-F, con pozzetto ricavato da tubo modello TW40

Termoresistenza con attacco flangiato Modello TR10-F, con pozzetto ricavato da tubo modello TW40 Misura di temperatura elettrica Termoresistenza con attacco flangiato Modello TR10-F, con pozzetto ricavato da tubo modello TW40 Scheda tecnica WIKA TE 60.06 NAMUR per ulteriori omologazioni vedi pagina

Dettagli

SUPREMATouch. Sistema modulare di monitoraggio Fire & Gas

SUPREMATouch. Sistema modulare di monitoraggio Fire & Gas SUPREMATouch Sistema modulare di monitoraggio Fire & Gas Soluzioni di monitoraggio Fire & Gas I sistemi permanenti di monitoraggio gas di MSA sono utilizzati in tutto il mondo per proteggere le persone

Dettagli

Misuratori MVD Direct Connect di Micro Motion

Misuratori MVD Direct Connect di Micro Motion Manuale d Istruzione P/N 20004277, Rev. A Agosto 2005 Misuratori MVD Direct Connect di Micro Motion Manuale d Installazione Prima Di Cominciare Prima Di Cominciare Questo manuale provvede le informazioni

Dettagli

Manuale d uso del termometro digitale PKT 5135 /5140

Manuale d uso del termometro digitale PKT 5135 /5140 Manuale d uso del termometro digitale PKT 5135 /5140 PCE Italia s.r.l. Via Pesciatina 878 / B-Interno 6 55010 Gragnano - Capannori (LU) Italia Telefono: +39 0583 975 114 Fax: +39 0583 974 824 info@pce-italia.it

Dettagli

Modello D 440 IS. Caratteristiche generali

Modello D 440 IS. Caratteristiche generali Caratteristiche generali Terminale principale in acciaio Inox, corredato di alimentatore separato costituito da apposito contenitore, che può essere collocato in zona pericolosa fino ad una distanza di

Dettagli

Sensore reed Per indicatori di livello bypass Modello BLR

Sensore reed Per indicatori di livello bypass Modello BLR Misura di livello Sensore reed Per indicatori di livello bypass Modello BLR Scheda tecnica WIKA LM 10.04 Applicazioni Sensore per la misura di livello continua di liquidi montato su indicatore di livello

Dettagli

SERIE 97105 HERION Valvole a cassetto ad azionamento per

SERIE 97105 HERION Valvole a cassetto ad azionamento per SERIE HERION Valvole a cassetto ad azionamento per attuatori a semplice o doppio effetto con interfaccia NAMUR /, /, /, NC/APB, G/, G/ Valvole per sistemi di sicurezza SIL (IEC 08) Commutazione senza sovrapposizioni,

Dettagli

Termocoppie per alta pressione Modello TC90

Termocoppie per alta pressione Modello TC90 Misura di temperatura elettrica Termocoppie per alta pressione Modello TC90 Scheda tecnica WIKA TE 65.90 per ulteriori omologazioni vedi pagina 6 Applicazioni Industria di produzione delle materie plastiche

Dettagli

Termoresistenza Modello TR10-B, per installazione in un pozzetto aggiuntivo

Termoresistenza Modello TR10-B, per installazione in un pozzetto aggiuntivo Misura di temperatura elettrica Termoresistenza Modello TR10-B, per installazione in un pozzetto aggiuntivo Scheda tecnica WIKA TE 60.02 Applicazioni Costruzione di macchine, impianti e serbatoi Energia

Dettagli

www.rechner-sensors.com

www.rechner-sensors.com www.rechner-sensors.com Catalogo Prodotti certificati atex Gas: Zona 0, 1 e 2 Polvere: Zona 20, 21 e 22 Per tutte le transizioni vengono applicate le più aggiornate Condizioni generali di vendita e di

Dettagli

706292 / 00 11 / 2012

706292 / 00 11 / 2012 Istruzioni per l uso (parte rilevante per la protezione antideflagrante) per sensori di temperatura ai sensi della direttiva europea 94/9/CE Appendice VIII (ATEX) gruppo II, categoria di apparecchi 3D/3G

Dettagli

Trasmettitore di pressione a membrana affacciata Per fluidi viscosi e contenenti particelle solide Modello S-11

Trasmettitore di pressione a membrana affacciata Per fluidi viscosi e contenenti particelle solide Modello S-11 Misura di pressione elettronica Trasmettitore di pressione a membrana affacciata Per fluidi viscosi e contenenti particelle solide Modello S-11 Scheda tecnica WIKA PE 81.02 Applicazioni Costruzione di

Dettagli

OM3 - EPI 2 Modulo Interfaccia Locale Manuale di istruzione e manutenzione. Importante. Importante. Avvertenza. Avvertenza. Avvertenza.

OM3 - EPI 2 Modulo Interfaccia Locale Manuale di istruzione e manutenzione. Importante. Importante. Avvertenza. Avvertenza. Avvertenza. KEYSTONE Il presente manuale è parte integrante del Manuale di istruzioni e funzionamento dell attuatore EPI 2 base (riferimento documento EBPRM-0091-IT). Indice 1 Modulo Opzionale OM3: Modulo Interfaccia

Dettagli

< Apparecchiatura di controllo di fiamma > RIVELAZIONE FIAMMA BI ELETTRODO. SAITEK srl

< Apparecchiatura di controllo di fiamma > RIVELAZIONE FIAMMA BI ELETTRODO. SAITEK srl Serie CF3q < Apparecchiatura di controllo di fiamma > SAITEK srl www.saitek.it info@saitek.it Casalgrande (RE) ITALY Tel. +39 0522 848211 Fax +39 0522 849070 CONTROLLO DI FIAMMA SERIE C F 3 Q pag. 1 di

Dettagli

TEMPERAT TEMPERA URA URA E PRESS E PRES IONE SIONE MISURA

TEMPERAT TEMPERA URA URA E PRESS E PRES IONE SIONE MISURA TEMPERATURA E PRESSIONE MANOMETRI Manometri per pressione relativa e differenziale Campi dal vuoto a 4000 bar Diametri da DN 40 a DN 160 Disponibili in vari materiali (AISI316, monel, hastelloy, PTFE,

Dettagli

Manuale d installazione 20002177, Rev BA Dicembre 2010. Sensori di portata e densità a effetto Coriolis Micro Motion serie T

Manuale d installazione 20002177, Rev BA Dicembre 2010. Sensori di portata e densità a effetto Coriolis Micro Motion serie T Manuale d installazione 20002177, Rev BA Dicembre 2010 Sensori di portata e densità a effetto Coriolis Micro Motion serie T Informazioni relative alla sicurezza e alle certificazioni Se correttamente installato

Dettagli

Keystone EPI-2 - Attuatore elettrico a quarto di giro

Keystone EPI-2 - Attuatore elettrico a quarto di giro Gamma avanzata di attuatori elettrici a quarto di giro per coppie di manovra da 63 a 2000 Nm Caratteristiche Dati tecnici Ciclo del motore elettrico (a 40 C): S3-100% per azionamenti di apertura/chiusura.

Dettagli

Scatola di derivazione

Scatola di derivazione Scatola di derivazione 8146/1 8146/2 Istruzioni per l uso Altre lingue www.stahl-ex.com Dati generali Indice 1 Dati generali...2 1.1 Costruttore...2 1.2 Dati relativi al manuale d uso...2 1.3 Conformità

Dettagli

Guida rapida 00825-0102-4570, Rev AB Agosto 2014. Serie 5708 Rosemount. 3D Solids Scanner

Guida rapida 00825-0102-4570, Rev AB Agosto 2014. Serie 5708 Rosemount. 3D Solids Scanner 00825-0102-4570, Rev AB Serie 5708 Rosemount 3D Solids Scanner AVVISO Personale autorizzato Tutte le operazioni descritte nel presente documento devono essere effettuate solo da personale autorizzato ed

Dettagli

Valvola Control-Disk Fisher

Valvola Control-Disk Fisher Valvola Control-Disk Fisher Lavalvola rotativa Control-Disk Fisher consente di ottenere la massima qualità nelle specifiche e precisione dell uscita. L ampio campo di controllo è il doppio rispetto a

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI - Italiano

MANUALE DI ISTRUZIONI - Italiano MANUALE DI ISTRUZIONI - Italiano Accessorio di sicurezza per massimo livello, serie 211+800. Codici: 211-2XY-0/5Z regolatore di livello con autodiagnosi 800-000-5W sonda di sicurezza Grazie per aver acquistato

Dettagli

Istruzioni per l'uso. Avvisatore acustico > 8493/11-2.

Istruzioni per l'uso. Avvisatore acustico > 8493/11-2. Istruzioni per l'uso Avvisatore acustico > Indice 1 Indice 1 Indice...2 2 Dati generali...2 3 Avvertenze per la sicurezza...3 4 Conformità alle norme...3 5 Funzione...3 6 Dati tecnici...4 7 Disposizione

Dettagli

ModeloFuoriProduzione

ModeloFuoriProduzione Bollettino tecnico Rosemount 3051 Trasmettitore di pressione 3051 Rosemount LEADER NEL SETTORE DELLE MISURAZIONI DI PRESSIONE. Migliori prestazioni della categoria con opzione di precisione dello 0,04%

Dettagli

Indicatore di pressione di precisione Versione a 1 o 2 canali Modello CPG2500

Indicatore di pressione di precisione Versione a 1 o 2 canali Modello CPG2500 Calibrazione Indicatore di pressione di precisione Versione a 1 o 2 canali Modello CPG2500 Scheda tecnica WIKA CT 25.02 Applicazioni Laboratori di calibrazione di fabbrica Società di calibrazione ed assistenza

Dettagli

DESCRIZIONE. REGOLATORE DI LIVELLO ATEX EX II 1G EEx ia IIC T6 CON CAVO 5 M. REGOLATORE DI LIVELLO ATEX EX II 1G EEx ia IIC T6 CON CAVO 10 M

DESCRIZIONE. REGOLATORE DI LIVELLO ATEX EX II 1G EEx ia IIC T6 CON CAVO 5 M. REGOLATORE DI LIVELLO ATEX EX II 1G EEx ia IIC T6 CON CAVO 10 M Accessori Regolatore di livello ATEX EX II 1G EEx ia IIC T6 Regolazione di gasolio, miscele di acqua e idrocarburi, olii motore, olio lavorazione macchine, ecc. Il regolatore è omologato EX secondo la

Dettagli

Istruzioni per l uso. (Per l installazione Panasonic Document Management System) Digital Imaging Systems. Installazione. Sommario.

Istruzioni per l uso. (Per l installazione Panasonic Document Management System) Digital Imaging Systems. Installazione. Sommario. Istruzioni per l uso (Per l installazione Panasonic Document Management System) Digital Imaging Systems N. modello DP-800E / 800P / 806P Installazione Sommario Installazione Installazione del driver di

Dettagli

Sensori di temperatura tipo MBT 5250, 5260 e 5252

Sensori di temperatura tipo MBT 5250, 5260 e 5252 Scheda tecnica Sensori di temperatura tipo MBT 5250, 5260 e 5252 Caratteristiche e applicazione MBT 5250/5260 Sonda da inserire per MBT 5250 Per la misura e la regolazione della temperatura di condotte,

Dettagli

Al interno del sito www.nivus.comi inserire la password

Al interno del sito www.nivus.comi inserire la password SERIE NIVUCHANNEL MISURATORE DI PORTATA AD ULTRASUONI A TEMPO DI TRANSITO E CORRELAZIONE INCROCIATA CANALI APERTI Il nuovo NivuChannel è un sistema fisso ad ultrasuoni, per la misura della portata, memorizzazione

Dettagli

Sonda di livello immergibile a sicurezza intrinseca Per applicazioni in aree pericolose Modello IL-10

Sonda di livello immergibile a sicurezza intrinseca Per applicazioni in aree pericolose Modello IL-10 Misura di pressione elettronica Sonda di livello immergibile a sicurezza intrinseca Per applicazioni in aree pericolose Modello IL-10 Scheda tecnica WIKA PE 81.23 per ulteriori omologazioni vedi pagina

Dettagli

OPTITEMP TT 50 C/R Scheda tecnica

OPTITEMP TT 50 C/R Scheda tecnica OPTITEMP TT 50 C/R Scheda tecnica Trasmettitore a 2 fili intelligente HART -compatibile Completamente universale e isolato Linearizzazione su 50 punti Monitoraggio isolamento sensore (SmartSense) KROHNE

Dettagli

Dimensioni. Dati tecnici. Dati generali Funzione di un elemento di commutazione Contatto NC NAMUR Distanza di comando misura s n 2 mm

Dimensioni. Dati tecnici. Dati generali Funzione di un elemento di commutazione Contatto NC NAMUR Distanza di comando misura s n 2 mm Dimensioni M12x1 4 17 32 35 0102 LED Codifica PEPPERL+FUCHS NCB2-12GM35-N0 Caratteristiche Linea comfort 2 mm allineato Applicabile fino a SIL 2 secondo IEC 61508 Allacciamento Schema elettrico N / N0

Dettagli

Trasmettitore di pressione per applicazioni ad altissima pressione Fino a 15.000 bar Modello HP-2

Trasmettitore di pressione per applicazioni ad altissima pressione Fino a 15.000 bar Modello HP-2 Misura di pressione elettronica Trasmettitore di pressione per applicazioni ad altissima pressione Fino a 15.000 bar Modello HP-2 Scheda tecnica WIKA PE 81.53 Applicazioni Costruzione del banco-prova Taglio

Dettagli