A B C D E F G H I L M N O P Q. Neodymium. Ferrite. Indice Index. DC Electric motors ND. DC Helical in-line gearmotors.

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "A B C D E F G H I L M N O P Q. Neodymium. Ferrite. Indice Index. DC Electric motors ND. DC Helical in-line gearmotors."

Transcript

1

2

3 Indice Index Neodymium Ferrite A Introduzione B Motori C Motoriduttori D Motoriduttori E Motoriduttori F Motoriduttori G Motoriduttori H Motori I L Motoriduttori M Motoriduttori N Motoriduttori O Motoriduttori P Motoriduttori Q Azionamenti Indice Index Introduction A1 elettrici CC ND CC ad ingranaggi cilindrici NDCMG CC ad assi ortogonali NDCMB CC pendolari NDFT CC a vite senza fine NDCM CC a vite senza fine con precoppia NDCMP elettrici CC EC Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici ECMG CC ad assi ortogonali ECMB CC pendolari ECFT CC a vite senza fine ECM CC a vite senza fine con precoppia ECMP CC a vite senza fine combinati ECMM per motori CC PLN DC Electric motors ND DC Helical in-line gearmotors NDCMG DC Helical bevel gearmotors NDCMB DC Helical parallel gearmotors NDFT DC Wormgearmotors NDCM DC Pre stage wormgearmotors NDCMP DC Electric motors EC DC Helical in-line gearmotors ECMG DC Helical bevel gearmotors ECMB DC Helical parallel gearmotors ECFT DC Wormgearmotors ECM DC Pre stage wormgearmotors ECMP DC Double reduction wormgearmotors ECMM DC Motor controls PLN Pag. Page B1 C1 D1 E1 F1 G1 H1 I1 L1 M1 N1 O1 P1 Q1 Questo catalogo annulla e sostituisce ogni precedente edizione o revisione. Ci riserviamo inoltre il diritto di apportare modifiche senza preavviso. This catalogue supersedes any previous edition and revision. We reserve the right to implement modifications without notice. 915A

4

5 Introduzione Introduction Pag. Page Indice Index Generalità General information A2 Velocità entrata Input speed A2 Rapporto di riduzione Gear ratio A2 Velocità in uscita Output speed A2 Coppia richiesta Requested torque A2 Coppia nominale Nominal torque A3 Coppia trasmessa Output torque A3 Rendimento del riduttore a vite senza fine Worm gearbox efficiency A3 Reversibilità e irreversibilità Reversibility and irreversibility A4 Potenza in entrata Input power A4 Fattore di servizio Service factor A5 Carico radiale Radial load A6 Carico assiale Axial load A6 Scelta dei motoriduttori Selecting the gearmotors A6 Installazione e verifiche Installation and inspection A8 Applicazioni critiche Critical applications A8 Questa sezione annulla e sostituisce ogni precedente edizione o revisione. Qualora questa sezione non Vi sia giunta in distribuzione controllata, l aggiornamento dei dati ivi contenuto non è assicurato. In tal caso la versione più aggiornata è disponibile sul nostro sito internet This section replaces any previous edition and revision. If you obtained this catalogue other than through controlled distribution channels, the most up to date content is not guaranteed. In this case the latest version is available on our web site 915A A1

6 Introduzione Introduction Generalità Per avere una migliore comprensione degli argomenti e dei dati esposti in questo catalogo proponiamo la simbologia utilizzata corredandola delle informazioni di base per giungere ad una corretta selezione dei motoriduttori e variatori. General information Information in this manual is provided with symbols in order to understand the subject matter and data. These symbols are intended to aid the user in selecting the right gearmotors and variators. Velocità entrata n 1 [min -1 ] Input speed Rappresenta la velocità riferita al tipo di motorizzazione prescelta ed è applicata in entrata al riduttore. Per selezioni a velocità diverse da quelle riportate consultare il ns. Servizio Tecnico. This is the input speed at the gearbox related to the type of drive unit selected. When different speeds are required, contact our Technical Service. Rapporto di riduzione È una grandezza adimensionale ed è in funzione del numero dei denti degli ingranaggi interni al riduttore. Nei riduttori a vite senza fine si ottiene dividendo il numero di denti della corona per il numero dei filetti (Z) della vite senza fine. Dai dati di catalogo si può ottenere con la relazione: i Gear ratio This value is strictly related to the size and number of teeth gears inside the gearbox. This value is obtained in wormgearboxes by dividing the number of wheel teeth by the number of starts (Z) of the worm. From the data given in the catalogue, the value can be calculated using the following formula: i n n 1 2 Velocità in uscita n 2 [min -1 ] Output speed È la velocità risultante sull asse di uscita del riduttore e viene ricavata dalla relazione precedente: n 2 This is the gearbox output speed calculated using the formula given above: n i 1 Coppia richiesta Mr 2 [Nm] Requested torque È la coppia richiesta dall applicazione ed è indispensabile per la selezione di una motorizzazione. Essa può essere comunicata dall utente oppure calcolata in base ai dati di applicazione (se forniti). This is the torque needed for the application and must be known when selecting a drive system. It can either be provided by the user or calculated according to the application data (if provided). A2

7 Introduzione Introduction Coppia nominale Mn 2 [Nm] Nominal torque Rappresenta la coppia in uscita trasmissibile dal riduttore in base alla velocità in entrata n 1 e al rapporto di riduzione i. Essa è calcolata in base ad un servizio con carico continuo uniforme corrispondente ad un fattore di servizio uguale a 1. Questo valore non è riportato nel presente catalogo ma può essere ricavato approssimativamente con la seguente relazione fra M 2 (coppia trasmessa) e sf (fattore di servizio): This is the output torque that can be transmitted by the gearbox according to input speed n 1 and gear ratio i. It is calculated based on service with a continuous steady load corresponding to a service factor equal to 1. This value is not given in the catalogue but can be calculated approximately with the following formula between M 2 (output torque) and sf (service factor): Mn M sf 2 2 Coppia trasmessa M 2 [Nm] Output torque È la coppia trasmessa in uscita al riduttore. Dipende dalla potenza P 1 del motore installato, dal numero di giri in uscita n 2 e dal rendimento dinamico Rd e può essere calcolata con la relazione: This is the gearbox s output torque. It is strictly related to power P 1 of the motor installed, output rpm n 2 and dynamic efficiency Rd. It can be calculated with the following formula: M P Rd n 2 1 oppure: or: M P n 2 2 dove: where: P P Rd 2 1 Rendimento del riduttore a vite senza fine Rd; Rs Worm gearbox efficiency I calcoli delle prestazioni sono stati effettuati in base al rendimento dinamico Rd dei riduttori (valore ottimale che si raggiunge nel funzionamento a regime dopo rodaggio). Nei riduttori combinati, il rendimento complessivo è dato dal prodotto dei rendimenti dei due riduttori, considerando però che nel secondo riduttore il rendimento dovrà essere valutato in base alla ridotta velocità in entrata ottenuta dividendo n 1 per il rapporto i del primo riduttore. È opportuno considerare che nei riduttori a vite senza fine si ha anche un valore di rendimento statico Rs, presente in fase di avviamento, che declassa sensibilmente la coppia risultante per cui influenza in modo determinante la scelta di motorizzazioni destinate ad applicazioni intermittenti (es. sollevamenti). Il valore dei rendimenti dinamico e statico dei riduttori a vite senza fine sono riportati nella tabella a pag. N4. Nei riduttori ad ingranaggi CMG e CMB il rendimento medio è del 94%. Nei motovariatori il rendimento assume un valore di.85 alla velocità massima e decresce fino a.7 alla velocità minima. Efficiency is calculated based on dynamic efficiency Rd of the gearboxes (optimal value reached when running at normal speed after the break in period). In combination gearboxes, overall efficiency is obtained from the combined efficiency of the two gearboxes. However, keep in mind that efficiency of the second gearbox should be determined according to the reduced input speed obtained by dividing n 1 by ratio i of the first gearbox. It is important to remember that wormgearboxes also have static efficiency value Rs present at start-up. This value notably reduces the resulting torque. As a result, it must be taken into consideration when selecting drive systems for intermittent operations (e.g. lifting) as it is a determinant factor. Dynamic and static efficiency of wormgearboxes are given in the table on page N4. On helical gearboxes CMG and CMB the average efficency is 94%. Efficiency is.85 at the highest speed decreasing to.7 at the lowest speed in motovariators. A3

8 Introduzione Introduction Reversibilità e irreversibilità La diretta conseguenza del rendimento (statico e dinamico) è la reversibilità del riduttore a vite senza fine che consiste nella possibilità di fare ruotare l albero entrata tramite l applicazione di una torsione più o meno accentuata sull albero uscita. L impossibilità o la difficoltà ad effettuare l azione sopra descritta, determina il grado di reversibilità (o irreversibilità) di un riduttore. Questa caratteristica, molto significativa nei riduttori a vite senza fine, è influenzata da molteplici fattori quali angolo d elica (quindi rapporto di trasmissione), lubrificazione, temperatura, finitura superficiale della vite senza fine, presenza di vibrazioni, ecc. In applicazioni dove sono presenti delle traslazioni è necessario garantire una elevata reversibilità onde evitare che le inerzie delle masse in movimento possano determinare punte di carico inammissibili sugli organi di trasmissione. In applicazioni dove è richiesto un non ritorno del carico (es. sollevamenti o nastri trasportatori inclinati) in assenza di un freno motore è necessario scegliere un riduttore caratterizzato da un elevato grado di irreversibilità. Desideriamo comunque evidenziare che la garanzia assoluta di non ritorno è data esclusivamente dall installazione di un motore autofrenante o di un altro dispositivo frenante esterno. La tabella sottostante riporta a titolo puramente indicativo i vari gradi di reversibilità/irreversibilità nei riduttori a vite senza fine in funzione del rendimento dinamico Rd e statico Rs. Reversibility and irreversibility Reversibility of the wormgearbox is the direct consequence of efficiency (static and dynamic). This determines whether or not the input shaft can be rotated by applying a certain torque on the output shaft. Whether or not this can be done and how difficult it actually is to do determine the degree of reversibility (or irreversibility) of a gearbox. This feature, quite significant in wormgearboxes, is affected by numerous factors including the helix angle (therefore drive ratio), lubrication, temperature, surface finish of the worm, vibrations, etc... In applications that include translations, high reversibility must be guaranteed to prevent inertia of the moving parts from creating unacceptable load peaks on the drive parts. In applications that require non-return of the load (e.g. lifting or inclined conveyor belts) a gearbox with high irreversibility must be chosen when a motor-brake unit is not present. However, we would like to point out that non-return can be totally assured only by installing a self-braking motor or other external braking device. The table below is provided for reference purposes only. It contains the various degrees of reversibility/irreversibility of wormgearboxes in relation to dynamic Rd and static Rs efficiency. Rd Reversibilità e irreversibilità dinamica Dynamic reversibility and irreversibility >.6 Reversibilità dinamica Dynamic reversibility Reversibilità dinamica incerta Uncertain dynamic reversibility Buona irreversibilità dinamica Good dynamic irreversibility <.4 Irreversibilità dinamica Dynamic irreversibility Rs Reversibilità e irreversibilità statica Static reversibility and irreversibility >.55 Reversibilità statica Static reversibility Reversibilità statica incerta Uncertain static reversibility <.5 Irreversibilità statica Static irreversibility Potenza in entrata P 1 [kw] Input power È la potenza motore applicata in entrata al riduttore e riferita alla velocità n 1. Può essere calcolata come segue: This is the power applied by the motor at the gearbox input in reference to speed n 1. It can be calculated with the following formula: P 1 M 2 n Rd A4

9 Introduzione Introduction Fattore di servizio sf Service factor È una grandezza adimensionale che indica il sovradimensionamento da applicare ad una determinata motorizzazione per garantire la resistenza agli urti e la durata richiesta. Le tabelle di catalogo offrono una vasta scelta di motorizzazioni con fattori di servizio differenziati che possono soddisfare la maggior parte delle applicazioni più o meno gravose. Per una corretta interpretazione dei valori del fattore di servizio sf riportati a fianco di ogni selezione proposta, riportiamo nelle tabelle seguenti i valori indicativi attribuiti alle classi di carico A, B, C e alla durata di funzionamento giornaliero h/d e al numero di avviamenti/ora. Definendo la classe di carico a cui riferire l applicazione, si ricercherà nella tabella il corrispondente valore di sf da utilizzare nella scelta della motorizzazione più idonea. This value indicates how a certain drive system is to be over-sized in order to assure the requested service and stand up to shocks. The tables given in the catalogue offer a wide range of drive systems with different service factors able to satisfy most types of applications. To correctly understand service factor values sf given for each item, approximate values for load classes A, B and C along with the number of hours of daily operation h/d and number of start-ups/hours need to be known. Once the load class required for the application has been determined, locate corresponding value sf to be used when selecting the most suitable drive system. Tipo di carico A -Uniforme fa.3 B -Medio fa 3 C - Forte fa 1 Type ofload A -Uniform fa.3 B -Moderate shocks fa 3 C -Heavy shocks fa 1 fa Je Jm Je (kgm 2 ) momento d inerzia esterno ridotto all albero motore. Jm (kgm 2 ) momento d inerzia motore. Se fa > 1 interpellare il ns. Servizio Tecnico. fa Je Jm Je (kgm 2 ) moment of reduced external inertia at the drive-shaft. Jm (kgm 2 ) moment of inertia of motor. If fa > 1 call our Technical Service. A Classe di carico / Load class Carico uniforme / Uniform load sf h/d n. avviamenti/ora / n. start-up/hour B Classe di carico / Load class Carico con urti moderati / Moderate shock load sf h/d n. avviamenti/ora / n. start-up/hour C Classe di carico / Load class Carico con urti forti / Heavy shock load Esempio applicazione: Nastro trasportatore attribuibile alla classe di carico B (carico con urti moderati) e previsto per una durata di funzionamento giornaliero (h/d) di 16 ore e con 8 avviamenti/ora. Dalla tabella rileviamo sf = 1.5 Application example: Conveyor belt assigned to load class B (moderate shock load), to be run 16 hours a day (h/d) with 8 start-ups/hour. The following value is obtained from the table sf = 1.5 sf h/d n. avviamenti/ora / n. start-up/hour A5

10 Introduzione Introduction Carico radiale R; R 2 [N] Radial load L applicazione sull albero in uscita del riduttore di pignoni, pulegge, ecc. determina delle forze radiali che debbono necessariamente essere considerate per evitare sollecitazioni eccessive con il rischio di danneggiamenti del riduttore stesso. Il calcolo del carico radiale esterno R agente sull albero del riduttore può essere determinato come segue: Pinions, pulleys, etc applied on the output shaft of the gearboxes create radial forces that must be taken into consideration to avoid excessive stress risking damage to the gearbox itself. External radial load R that acts on the gearbox shaft can be calculated as follows: R 2 M 2 kr d R 2 dove: d [mm] kr diametro primitivo del pignone o della puleggia coefficiente riferito al tipo di trasmissione: kr = 1.4 ruota per catena kr = 1.1 ingranaggio kr = puleggia per cinghia a V where: d [mm] kr diameter of the pinion or pulley coefficient in relation to type of transmission: kr = 1.4 sprocket wheel kr = 1.1 gear kr = pulley for V belts È opportuno evidenziare che i valori di R 2 sono riferiti a carichi agenti sulla mezzeria dell albero lento (considerando l albero sporgente) per cui il confronto dovrà essere effettuato nelle medesime condizioni. Keep in mind that values R 2 refer to loads that act on the centerline of the output shaft (considering the shaft protrudes). As a result, the value should be compared under the same conditions. Carico assiale A; A 2 [N] Axial load A volte, unitamente al carico radiale, può essere presente anche una forza A che agisce assialmente sull albero uscita; in questo caso considerare che il carico assiale ammissibile A 2 sull albero è da considerare: At times, along with the radial load, force A may be present that acts axially on the output shaft. In this case, keep in mind allowable axial load A 2 that can be applied on the shaft is: A =R Nel caso in cui il valore del carico assiale A agente sull albero risultasse superiore ad A 2 contattate il ns. Servizio Tecnico. If axial load A that acts on the shaft is greater than A 2, contact the Technical Service. Scelta dei motoriduttori Per la scelta di un motoriduttore è necessario seguire la seguente procedura. 1. Per l applicazione desiderata ricavare il fattore di servizio sf dalle tabelle a pag. A5 in base alla classe di carico, alle ore di funzionamento giornaliere e al numero di avviamenti orari. 2. Se si conosce la potenza motore P 1 [kw] richiesta, passare al punto 3); se è nota la coppia in uscita M 2 richiesta è necessario calcolare la potenza motore P 1 con la formula: Selecting the gearmotors To select the required gearmotor perform the procedure below: 1. Determine the service factor sf for the desired application by referring to the charts given on page A5. This is to be done by considering the class of load, the operational hours/day and the number of start-ups/ hour. 2. If the required motor power output P 1 [kw] is known, go to item 3); if the required output torque M 2 is known, determine motor output P 1 by using the following formula: P 1 M 2 n Rd dove Rd è il rendimento dinamico e n 2 il numero di giri richiesti in uscita al motoriduttore. where Rd stands for the dynamic efficiency and n 2 indicates the required output rpm of the gearmotor. A6

11 Introduzione Introduction 3. Nelle tabelle dei dati tecnici ricercare la motorizzazione in cui sia P 1 maggiore o uguale a P e con riferimento ad una velocità n 2 /n 2max prossima a quella desiderata, scegliere la motorizzazione in cui il fattore di servizio sf indicato risulti uguale o superiore a quello ricavato al punto 1). 3. Use the specification chart to search for the power unit where P 1 is greater than or equal to P with a speed n 2 /n 2max that approximates the desired one. Choose a power unit where the indicated service factor sf is equal to or greater than that calculated at point 1). ECM ECMP P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version P 1 [W] n 2 M 2 [min -1 ] [Nm] sf i Versione motore Motor version 14 (3 min -1 ) ECM1/26 12/24/24E (3 min -1 ) ECMP18/63/5 12/24/24E Esempio / Example: Applicazione / Application: Carrello automatico / Automatic carriage P 1 : 14 W sf : 1.5 n 2 : 15 min -1 Motorizzazione scelta / Power unit selected: ECM1/26, i = 2, P 1 = 14 W, sf = 1.5 Esempio / Example: Applicazione / Application: Carrello automatico / Automatic carriage M 2 : 58 Nm sf : 1.5 n 2 : 25 min -1 Motorizzazione scelta / Power unit selected: ECMP18/63/5, i = 12, P 1 = 25 W, sf = 1.5 A7

12 Introduzione Introduction Installazione e verifiche In fase di installazione del motoriduttore è opportuno verificare che: i dati riportati in targhetta corrispondano al prodotto che è stato ordinato; le superfici di accoppiamento e gli alberi siano accuratamente puliti e privi di ammaccature; le superfici su cui verrà installato il riduttore siano perfettamente piane e sufficientemente rigide; l albero macchina e quello del riduttore siano correttamente allineati; siano stati installati sistemi di limitazione della coppia se si prevedono urti o blocchi della macchina durante il funzionamento; siano state predisposte le necessarie protezioni antinfortunistiche agli organi rotanti; siano state create delle opportune coperture a protezione dagli agenti atmosferici se l installazione è effettuata all aperto ed è soggetta alle intemperie; l ambiente di lavoro non sia corrosivo (a meno che tale specifica non sia stata dichiarata in fase di ordine al fine di predisporre il riduttore per questo utilizzo); Installation and inspection While installing the gearmotor always make sure that: the specifications stamped on the rating plate match those indicated for the unit actually ordered; the mating surfaces and the shafts are thoroughly clean and free of dents; the surfaces where the gearbox are to be mounted on are flat and strong enough; the machine drive shaft and the gearbox shaft are perfectly aligned; the required torque limiters have been installed if the machine is likely to produce shocks or blockages during operation; the rotary parts have been provided with the required safety guards; adequate weatherproof covering has been provided if the machine is to be installed outdoor; the working environment is not exposed to corrosive agents (unless this has been indicated while placing the order so that the gearbox assembly can be adequately set up); gli eventuali pignoni o pulegge montati sull albero uscita o entrata del riduttore, siano calettati correttamente in modo tale da non generare carichi radiali e/o assiali superiori a quelli ammissibili; su tutti gli accoppiamenti sia stato applicato un adeguato protettivo antiossidante per prevenire eventuali ossidazioni da contatto; tutte le viti di fissaggio siano state serrate correttamente. the pinions or pulleys on the gearbox input/output shafts are properly fitted in order not to produce radial and/or axial loads that exceed the maximum allowable limits; all the couplings have been treated with adequate rust preventative in order to avoid oxidation provoked by contact; all the mounting screws have been securely tightened. Applicazioni critiche In tutti questi casi consultare il Servizio Tecnico utilizzo come argano di sollevamento; utilizzo in posizioni non previste a catalogo; utilizzo in ambiente con pressione diversa da quella atmosferica; utilizzo in ambiente con temperature < C o >+4 C utilizzo in ambienti esterni In these cases please contact the Technical Service used as a hoist; Critical applications used in mounting positions not shown in the catalogue; used in environment pressure other than atmospheric pressure; used in places with temperature < C or >+4 C when used outdoors A8

13 ND ND ND Neodymium Motori elettrici CC DC electric motors

14

15 Motori elettrici CC DC Electric motors ND ND Indice Index Pag. Page Caratteristiche tecniche Technical Features B2 Grado di protezione IP IP enclosures protection indexes B3 Classe di isolamento termico Insulation class B3 Tipi di servizio IEC IEC duty cycle ratings B3 ND12.12 ND12.24 ND18.12 ND18.24 Caratteristiche Features B4 Dimensioni Dimensions B4 Prestazioni Performances B5 Caratteristiche Features B6 Dimensioni Dimensions B6 Prestazioni Performances B7 Legenda / Glossario dei grafici Key / Diagram Glossary B8 Formule utili Useful formulas B8 Freni Brakes B9 Encoder Encoder B9 Questa sezione annulla e sostituisce ogni precedente edizione o revisione. Qualora questa sezione non Vi sia giunta in distribuzione controllata, l aggiornamento dei dati ivi contenuto non è assicurato. In tal caso la versione più aggiornata è disponibile sul nostro sito internet This section replaces any previous edition and revision. If you obtained this catalogue other than through controlled distribution channels, the most up to date content is not guaranteed. In this case the latest version is available on our web site 915A B1

16 ND Motori elettrici CC DC Electric motors Caratteristiche tecniche I magneti in Neodimio (NdFeB) fanno parte dei magneti a terre rare e sono attualmente i magneti più potenti in produzione. Dotati di alta forza coercitiva (resistenza alla smagnetizzazione) ed alto valore di saturazione magnetica, sono in grado di immagazzinare moltissima energia magnetica. Pertanto, i motori CC dotati di magneti in Neodimio forniscono alti valori di coppia pur in dimensioni ridotte, grazie all alta densità di flusso del campo magnetico. Le caratteristiche principali dei motori elettrici CC a magneti permanenti in neodimio ND sono: Campo magnetico generato da magneti permanenti in Neodimio ( NdFeB ) Costruzione tubolare senza ventilazione Disponibili in una grandezza diametro 65 Alimentazione a bassa tensione 12 o 24 Vcc Potenza 16W e 25W S2 Elevata coppia di spunto Maggiori coppie e potenze rispetto ai corrispettivi motori a magneti permanenti standard (a parità di dimensioni) Predisposizione encoder / freno Technical features Neodymium magnet (NdFeB) is a type of rare-earth magnet and is currently the strongest type of permanent magnets. Due to high coercivity resistance to being demagnetized and high saturation magnetization, they have potential for storing large amounts of magnetic energy. Therefore permanent Neodymium magnets DC motors can provide high torque in compact size due to the high density flux of magnet field. The main features of ND neodymium permanent magnets DC electric motors range are: Magnetic field generated by Neodymium ( NdFeB ) permanent magnets Tubular construction without fan Available in one size diameter 65 Low voltage power supply 12 or 24 Vdc Power ratings available 16W and 25W S2 High starting torque Higher torque and higher power than standard permanent magnet D.C. motors. Suitable for encoder / brake assembly Classe di isolamento termico Gli avvolgimenti del rotore sono soggetti a surriscaldamento, come pure altre parti del motore. Il grado di isolamento indica la massima temperatura ammissibile oltre la quale l isolante della matassa e l isolante di tutte le parti soggette ad elevato riscaldamento perde le caratteristiche di buon isolante, con pericolo di danneggiamento del motore. Thermal insulation class The windings of the rotor can overheat just like other parts of the motor too. The degree of insulation indicates the maximum allowable temperature above which the insulation of the windings, as well as that of all the parts which heat up to a high temperature, loses its insulating properties and the motor therefore risks being damaged. Servizio Rappresenta la relazione tra il tempo di lavoro ed il tempo di riposo del motore. Servizio continuo (S1) = funzionamento continuo del motore a pieno carico. Servizio intermittente (S2, S3, etc...) = periodi alternati di lavoro e di riposo tali da raffreddare il motore. Dato un motore, la potenza espressa per servizio continuo è inferiore a quella per servizio intermittente. Duty cycle This represents the relationship between the time the motor operates and the time it remains stationary. Continuous operation (S1) = the motor operates non-stop under full load. Intermittent operation (S2, S3, etc.) = alternating periods of work and rest so that the motor can cool down. The output power for continuous operation is lower than that for intermittent operation. Fattore di forma Indica quanta componente spuria alternata è presente nella alimentazione CC del motore. Più alto è il fattore ed inferiore è l efficienza del motore. Alimentatori ad SCR = F.F 1.4. Alimentazione pura da batteria = FF 1 Alimentazione da transistori (modulazione PWM) = FF 1.5. Qualitativamente l andamento della coppia (percentuale) rispetto al fattore di forma è indicato nel grafico seguente: C% 1 Form factor It indicates how much spurious alternating current is present in the D.C. motor power supply. The higher the factor, the lower the motor s efficiency. SCR power supplies = F.F 1.4. Battery supply = FF 1 Transistor supply (PWM modulation) = FF 1.5. The graph below indicates the torque trend (percentage) in relation to the form factor: FF B2

17 Motori elettrici CC DC Electric motors ND Grado di protezione IP Indica il grado di isolamento meccanico del corpo motore. 1 a cifra: protezione alla penetrazione di corpi solidi. 2 a cifra: protezione contro la penetrazione d acqua. IP enclosures protection indexes Indicates the degree of mechanical insulation of the motor body. 1 st figure: indicating level of protection against the penetration of solid bodies. 2 nd figure: indicating degree to which the motor is waterproof. ND Non protetto / No protection Non protetto / No protection Protetto da corpi solidi superiori a Ø 5 mm. Protected against solid matters (over Ø 5 mm) Protetto da corpi solidi superiori a Ø 12 mm. Protected against solid matters (over Ø 12 mm) Protetto da corpi solidi superiori a Ø 2.5 mm. Protected against solid matters (over Ø 2.5 mm) Protetto da corpi solidi superiori a Ø 1 mm. Protected against solid matters (over Ø 1 mm) Protetto contro la polvere Dust proof Totalmente protetto contro la polvere Fully dust proof 7 N.A. 7 8 N.A. 8 Classe di isolamento termico Protetto contro la caduta verticale di gocce d acqua. Protected against drops of water falling vertically Protetto contro la caduta verticale di gocce d acqua con inclinazione max di 15 Protected against drops of water falling up to 15 Protetto contro la pioggia. Rain proof fixture Protetto contro gli spruzzi. Splash proof fixture Protetto contro getti d acqua Water jet proof Protetto dalle ondate Wave proof Protetto contro immersione Watertight immersion fixture. Protetto contro immersione/sommersione prolungata Watertight immersion fixture for a long time. Insulation class t C Classe / Class Temp. ambiente: 4 C Ambient temperature: 4 C A 65 C B 9 C F 115 C H 14 C Tipi di servizio IEC Servizio continuo. Funzionamento a carico costante per una S1 durata sufficiente al raggiungimento dell equilibrio termico. Servizio di durata limitata. Funzionamento a carico costante per una durata inferiore a quella necessaria al raggiungimento dell S2 equilibrio termico, seguito da un periodo di riposo tale da riportare il motore alla temperatura ambiente. Servizio periodico intermittente. Sequenze di cicli identici di marcia e di riposo a carico costante, senza raggiungimento S3 dell equilibrio termico. La corrente di spunto ha effetti trascurabili sul surriscaldamento del motore. Servizio periodico intermittente con avviamento. Sequenza di cicli di funzionamento identici di avviamento, marcia e riposo a S4 carico costante, senza raggiungimento dell equilibrio termico. La corrente di spunto ha effetti sul riscaldamento del motore. Servizio periodico intermittente con frenatura elettrica. Sequenza di cicli di funzionamento identici di avviamento, marcia S5 a carico costante, frenatura elettrica e riposo, senza raggiungimento dell equilibrio termico. S6 S7 Servizio periodico ininterrotto con carico intermittente. Sequenza di cicli di lavoro identici con carico costante e senza carico. Non ci sono periodi di riposo. Servizio periodico ininterrotto con frenatura elettrica. Sequenza di cicli di funzionamento identici di avviamento, marcia a carico costante e frenatura elettrica, senza periodi di riposo. IEC duty cycle ratings Continuous duty. The motor works at a constant load for enough time to reach temperature equilibrium Short time duty. The motor works at a constant load, but not long enough to reach temperature equilibrium, and the rest periods are long enough for the motor to reach ambient temperature. Intermittent periodic duty. Sequential, identical run and rest cycles with constant load. Temperature equilibrium is never reached. Starting current has little effect on temperature rise. Intermittent periodic duty with starting. Sequential identical start, run and rest cycles with constant load. Temperature equilibrium is not reached, but starting current affects temperature rise. Intermittent periodic duty with electric braking. Sequential, identical cycles of starting, running at constant load, electric braking and rest. Temperature equilibrium is not reached. Continuous operation with intermittent load. Sequential, identical cycles of running with constant load and running with no load. No rest periods. Continuous operation with electric braking. Sequential, identical cycles of starting, running at constant load and electric braking. No rest periods. S8 Servizio periodico ininterrotto con variazioni di carico e di velocità. Sequenza di cicli identici di avviamento, marcia a carico costante e velocità definita, seguiti da marcia a carico costante differente e velocità differente dalla precedente. Non ci sono periodi di riposo. Continuous operation with periodic changes in load and speed. Sequential, identical, duty cycles of start, run at constant load and given speed, then run at other constant loads and speeds. No rest periods. B3

18 ND Motori elettrici CC DC Electric motors ND ND12.24 Caratteristiche Features Costruzione Tubolare, senza ventilazione Construction Tubular, without fan Grandezza Ø 65 mm Size Ø 65 mm Potenza 16 W S2 (12 W S1) Power 16 W S2 (12 W S1) Magneti 4 magneti in terre rare Magnets 4 rare earth magnets Supporti Cuscinetti a sfera Bearings Ball bearings Fori di montaggio 8 Mounting holes 8 Alimentazione Bassa tensione, 12 o 24 Vcc Power supply Low voltage, 12 or 24 Vdc Spazzole N 4 di composto grafite-rame Brushes 4 brushes made of graphite/copper composite Cavo di alimentazione Lunghezza: 1 mm Electric cable Length: 1 mm Bisporgenza Standard Rear Shaft Standard Tipo Type ND12.12 ND12.24 S Pn [W] V [V] I [A] IC FF Mn [Nm] S S2 2' F 1 S S2 2' n 1 [min -1 ] IP Kg Dimensioni Dimensions 2xM xM key 3x3x M4x xM5 L= 1 mm 2xM Freno / Brake B9 Encoder B9 B4

19 Motori elettrici CC DC Electric motors ND Prestazioni ND ND12.24 Performances ND ND12.12 ND12.24 B5

20 ND Motori elettrici CC DC Electric motors ND ND18.24 Caratteristiche Features Costruzione Tubolare, senza ventilazione Construction Tubular, without fan Grandezza Ø 65 mm Size Ø 65 mm Potenza 25 W S2 (18 W S1) Power 25 W S2 (18 W S1) Magneti 4 magneti in terre rare Magnets 4 rare earth magnets Supporti Cuscinetti a sfera Bearings Ball bearings Fori di montaggio 8 Mounting holes 8 Alimentazione Bassa tensione, 12 o 24 Vcc Power supply Low voltage, 12 or 24 Vdc Spazzole N 4 di composto grafite-rame Brushes 4 brushes made of graphite/copper composite Cavo di alimentazione Lunghezza: 1 mm Electric cable Length: 1 mm Bisporgenza Standard Rear Shaft Standard Tipo Type ND18.12 ND18.24 S Pn [W] V [V] I [A] IC FF Mn [Nm] S S2 2' F 1 S S2 2' n 1 [min -1 ] IP Kg Dimensioni Dimensions Freno / Brake B9 Encoder B9 B6

21 Motori elettrici CC DC Electric motors ND Prestazioni ND ND18.24 Performances ND ND18.12 ND18.24 B7

22 ND Motori elettrici CC DC Electric motors Legenda / Glossario dei grafici Dato un motore in CC, la velocità di rotazione è funzione lineare della coppia; così pure la corrente assorbita è una funzione lineare della coppia. Velocità e corrente variano in maniera sensibile al variare del carico. Key / Diagram Glossary With a DC motor, the rotational speed is a linear function of the torque. In the same way, the absorbed current is also a linear function of the torque. Speed and current change a lot against applied torque. coppia motore torque coppia di spunto start torque Coppia Torque [Nm] Coppia di spunto Start torque Funz. freno motore Brake motor Corrente Current Motore bloccato Stalled rotor Velocità rotazione Speed velocità avuoto max speed Corrente avuoto No load current Corrente Current Corrente di spunto Start current [A] Elevata corrente assorbita High current absorbed Funz. motore Motor Velocità Speed La potenza utile (potenza all albero) si ricava dalla formula: Pn [W]= Mn S = 2π n 1 Mn 6 The output power is calculated using the formula: Pn [W]= Mn S = 2π n 1 Mn 6 Potenza Power [W] Potenza utile Power Potenza assorbita Absorbed power Rendimento Efficiency Potenza massima Maximum power Potenza utile Output power ½ Coppia Torque Coppia spunto Start torque Coppia Torque Coppia Torque Poiché la tensione di alimentazione è costante mentre la corrente è linearmente crescente al crescere della coppia, l andamento della potenza assorbita è una retta crescente. Dal rapporto tra la potenza meccanica e la potenza assorbita si ottiene il grafico dell efficienza. Since the supply voltage is constant, whereas the current increases in a linear manner as the torque increases, the absorbed power trend is a straight line going up. Efficiency is shown from the ratio between the output power and the absorbed power. Formule utili Pn η = Pa Pa = V I Pn = V I η Pn = Mn Sv n 1 Sv = 9.55 [HP] 746 = [W]. Esempio 2 HP = circa 15 W. Pn η = Pa Pa = V I Pn = V I η Pn = Mn Sv n 1 Sv = 9.55 [HP] 746 = [W]. Example 2 HP = approx. 15 W. Useful formulas S Servizio Duty Pn [W] Potenza in uscita Rated power Pa [W] Potenza assorbita Absorbed power Mn [Nm] Coppia nominale Rated torque V [V] Tensione Voltage I [A] Corrente assorbita Absorbed current n 1 [min -1 ] Numero giri motore Motor speed Sv [rad/s] Velocità angolare Angular speed IC Classe d'isolamento termico Thermal insulation class FF Fattore di forma Form factor IP Classe di protezione Protection class η Rendimento Efficiency Kg Peso Weight B8

23 Motori elettrici CC DC Electric motors ND Freno Brake ND ND...BR Freno / Brake ND...BRL Freno con leva di sblocco/ Brake with hand release Pn [W] V [V] Mn [Nm] n 1 [min -1 ] Caratteristiche del freno / Break features Encoder Encoder ND...ME Risoluzione Encoder (CPR) / Encoder Resolution (CPR) Numero di canali / Number of channels Tensione d alimentazione / Power supply 2 5 VdC - TTL Per risoluzioni encoder non standard, si prega di contattare il nostro Servizio Tecnico. For non-standard encoder resolution, please contact our Technical Department. B9

24 ND Motori elettrici CC DC Electric motors Note/Notes B1

25 NDCMG NDCMG NDCMG Neodymium Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC helical in-line gearmotors

26

27 Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC helical in-line gearmotors NDCMG NDCMG Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Classification C2 Sensi di rotazione Direction of rotation C3 Lubrificazione Lubrication C3 Simbologia Symbols C3 Carichi radiali Radial loads C4 Dati tecnici per servizio S2 Technical data for S2 duty C5 Motori applicabili IEC Motor adapters C5 Dimensioni Dimensions C6 Questa sezione annulla e sostituisce ogni precedente edizione o revisione. Qualora questa sezione non Vi sia giunta in distribuzione controllata, l aggiornamento dei dati ivi contenuto non è assicurato. In tal caso la versione più aggiornata è disponibile sul nostro sito internet www. transtecno.com This section replaces any previous edition and revision. If you obtained this catalogue other than through controlled distribution channels, the most up to date content is not guaranteed. In this case the latest version is available on our web site 915A C1

28 NDCMG Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC helical in-line gearmotors Caratteristiche tecniche Le caratteristiche principali dei motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici a magneti permanenti in neodimio NDCMG sono: Alimentazione in bassa tensione 12/24 Vcc Possibilità di montaggio encoder Potenze motore disponibili da 16 a 25W S2 Magneti in Neodimio Carcasse dei riduttori in pressofusione di alluminio Lubrificazione permanente con olio sintetico Ingranaggi sempre rettificati Technical features The main features of NDCMG neodymium permanent magnets DC helical in-line gearmotors range are: Low voltage power supply 12/24 Vdc Suitable for encoder assembly Motor power ratings available from 16 to 25W S2 Neodymium magnets Die-cast aluminum housing Permanent synthetic oil long-life lubrication Ground helical gears Community Design N Designazione Classification U H F H/F MOTORIDUTTORE / GEARMOTOR NDCMG 12/2 U 8.99 D2 24 Tipo Type Grandezza Size Versione Version Rapporto Ratio Albero uscita Output shaft Versione motore Motor version NDCMG 12/2 18/2 U... H... F... H.../F... vedi tabelle see tables vedi tabelle see tables C2

29 Sensi di rotazione Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC helical in-line gearmotors NDCMG Direction of rotation NDCMG NDCMG...2 Lubrificazione Tutti i riduttori nelle taglie 2 sono forniti completi di lubrificante sintetico viscosità 32, pertanto possono essere installati in qualunque posizione di montaggio e non necessitano di manutenzione. Lubrication Permanent synthetic oil long-life lubrication ( viscosity grade 32) makes it possible to use sizes 2 in all mounting positions; for this reason they can be installed in any assembly position and do not require maintenance. Simbologia Symbols n 1 [min -1 ] Velocità in ingresso / Input speed n 2 [min -1 ] Velocità in uscita / Output speed i Rapporto di riduzione / Ratio P 1 [kw] Potenza in entrata / Input power M 2 [Nm] Coppia nominale in uscita in funzione di P 1 / Output torque referred to P 1 sf Fattore di servizio / Service factor R 2 [N] Carico radiale ammissibile in uscita / Permitted output radial load A 2 [N] Carico assiale ammissibile in uscita / Permitted output axial load C3

30 NDCMG Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC helical in-line gearmotors Carichi radiali Radial loads CMG 2 n 2 [min -1 ] R 2 [N] Quando il carico radiale risultante non è applicato sulla mezzeria dell albero occorre calcolare quello effettivo con la seguente formula: When the resulting radial load is not applied on the centre line of the shaft it is necessary to calculate the effective load with the following formula: Rc x R 2 L CMG 2 a 73 b 53 R 2MAX [N] 13 R c R2 a (b +x) R 2MAX R R c a, b = valori riportati nella tabella a, b = values given in the table C4

31 Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC helical in-line gearmotors NDCMG Dati tecnici per servizio S2 Technical data for S2 duty P 1 [W] 16 n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version (3 min -1 ) /2 12/ P 1 [W] 25 n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] (3 min -1 ) /2 12/ sf i Versione motore Motor version NDCMG Motori applicabili IEC Motor adapters ND CMG Rapporti di riduzione i Ratio i C5

32 Dimensioni NDCMG NDCMG12/2 U Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC helical in-line gearmotors NDCMG..U Dimensions Albero uscita Output shaft n 5 M6x A M h h Albero uscita Output shaft A n 5 M6x M h Vista da A View from A h xM2.5 2xM NDCMG18/2 U Freno / Brake B9 Encoder B9 2xM1.6 L= 1 mm C6

33 Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC helical in-line gearmotors NDCMG Dimensioni NDCMG12/2 H Albero uscita Output shaft NDCMG..H Dimensions NDCMG NDCMG18/2 H Albero uscita Output shaft Freno / Brake B9 Encoder B9 Versione H / H Version NDCMG P Q R S U V X Z 12/2 18/2 Piede / Foot Tipo / Type Peso / Weight [kg] H H H85.4 Preferenziale / Preferred C7

34 Dimensioni NDCMG Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC helical in-line gearmotors NDCMG..F Dimensions NDCMG12/2 F Albero uscita Output shaft NDCMG18/2 F Albero uscita Output shaft Freno / Brake B9 Encoder B9 NDCMG H K L M 12/2 18/2 Versione F / F Version N f7 O P Flangia / Flange Tipo / Type Peso / Weight [kg] F F F14.2 C8

35 Dimensioni NDCMG12/2 H../F Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC helical in-line gearmotors NDCMG..H../F.. NDCMG Dimensions NDCMG NDCMG18/2 H../F Freno / Brake B9 Encoder B9 Versione H / H Version NDCMG P Q R S U V X Z 12/2 18/2 Versione F / F Version Piede / Foot Combinazioni possibili H/F Possible combinations H/F Flangia / Flange N NDCMG H K L M O P f7 Peso / Weight Tipo / Type [kg] F / F / F14.2 Tipo Type Peso / Weight [kg] F15 F12 F H H H85.4 Preferenziale / Preferred Combinazioni possibili H/F / Possible combinations H/F C9

36 NDCMG Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC helical in-line gearmotors Note C1

37 NDCMB NDCMB NDCMB Neodymium Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC helical bevel gearmotors

38

39 Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC Helical bevel gearmotors NDCMB Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features D2 Designazione Classification D2 Sensi di rotazione Direction of rotation D2 Simbologia Symbols D2 Lubrificazione Lubrication D3 Carichi radiali Radial loads D3 Dati tecnici Technical data D4 Motori applicabili Motor adapters D4 Dimensioni Dimensions D5 Accessori Accessories D8 NDCMB Questa sezione annulla e sostituisce ogni precedente edizione o revisione. Qualora questa sezione non Vi sia giunta in distribuzione controllata, l aggiornamento dei dati ivi contenuto non è assicurato. In tal caso la versione più aggiornata è disponibile sul nostro sito internet This section replaces any previous edition and revision. If you obtained this catalogue other than through controlled distribution channels, the most up to date content is not guaranteed. In this case the latest version is available on our web site 915A D1

40 NDCMB Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC Helical bevel gearmotors Caratteristiche tecniche Technical features Le caratteristiche principali dei motoriduttori CC ad assi ortogonali a magneti permanenti in neodimio NDCMB sono: The main features of NDCMB neodymium permanent magnets DC helical bevel gearmotors range are: Alimentazione in bassa tensione 12/24 Vcc Possibilità di montaggio encoder Potenze motore disponibili da 16 a 25W S2 Magneti in Neodimio Carcasse dei riduttori in pressofusione di alluminio Lubrificazione permanente con olio sintetico Ingranaggi sempre rettificati Low voltage power supply 12/24 Vdc Suitable for encoder assembly Motor power ratings available from 16 to 25W S2 Neodymium magnets Die-cast aluminum housing Permanent synthetic oil long-life lubrication Ground helical gears Designazione Classification MOTORIDUTTORE / GEARMOTOR NDCMB 12/42 U 9.2 D2 SZDX BRSX 9 24 Tipo Type Grandezza Size Versione Riduttore Gearbox Version Rapporto Ratio Albero di uscita Output shaft Albero di uscita Output shaft Braccio di reazione Torque arm Angolo Angle Versione Motore Motor Version U FD FS FLD FLS FBD FBS Vedere tabella Vedere tabella See tables BRDX BRSX See tables SZDX SZSX DZ NDCMB 12/42 12/52 18/42 18/52 Versione Riduttore Gearbox Version Albero di uscita Output shaft Braccio di reazione Torque arm 24 Angolo Angle U FD FLD FBD FS FLS FBS SZDX SZSX DZ BRDX BRSX 27 Sensi di rotazione 27 Direction of rotation NDCMB...2 Simbologia Symbols n1 [min-1] Velocità in ingresso / Input speed M2 n2 [min-1] Velocità in uscita / Output speed sf Rapporto di riduzione / Ratio Potenza in entrata / Input power i P1 D2 [kw] [Nm] Coppia in uscita in funzione di P1 / Output torque referred to P1 A2 N] Carico assiale ammissibile in uscita / Permitted output axial load R2 [N] Carico radiale ammissibile in uscita / Permitted output radial load Fattore di servizio / Service factor

41 Lubrificazione Tutti i riduttori nelle taglie 42 e 52 sono forniti completi di lubrificante sintetico viscosità 32, pertanto possono essere installati in qualunque posizione di montaggio e non necessitano di manutenzione. Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC Helical bevel gearmotors NDCMB Lubrication Permanent synthetic oil long-life lubrication (viscosity grade 32) makes it possible to use sizes 42 and 52 in all mounting positions; for this reason they can be installed in any assembly position and do not require maintenance. NDCMB Carichi radiali Radial loads R2 A 2 = R2 x.2 n 2 [min -1 ] R 2 [N] CMB 42 CMB Quando il carico radiale risultante non è applicato sulla mezzeria dell albero occorre calcolare quello effettivo con la seguente formula: x When the resulting radial load is not applied on the centre line of the shaft it is necessary to calculate the effective load with the following formula: Rc R 2 CMB 42 CMB 52 a b R 2MAX R c R 2 a (b +x) R 2MAX a, b = valori riportati nella tabella a, b = values given in the table L R R c D3

42 NDCMB Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC Helical bevel gearmotors Dati tecnici per servizio S2 Technical data for S2 duty P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version 16 (3 min -1 ) /42 12/ (3 min -1 ) /42 12/ /52 12/ /52 12/ Motori applicabili Motor adapters ND CMB Rapporti di riduzione i Ratio i D4

43 Dimensioni Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC Helical bevel gearmotors NDCMB Dimensions NDCMB12/42 U A f7 NDCMB M6x Vista da A View from A D H xM xM xM1.6 NDCMB12/42 F NDCMB12/42 FL NDCMB12/42 FB Freno / Brake B9 L= 1 mm Encoder B9 NDCMB12/52 U D7 NDCMB12/52 F NDCMB12/52 FL NDCMB12/52 FB Freno / Brake B9 Encoder B9 D5

44 NDCMB Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC Helical bevel gearmotors Dimensioni Dimensions NDCMB18/42 U A f M6x Vista da A View from A D H xM xM xM1.6 NDCMB18/42 F NDCMB18/42 FL NDCMB18/42 FB Freno / Brake B9 L= 1 mm Encoder B9 NDCMB18/52 U D7 NDCMB18/52 F NDCMB18/52 FL NDCMB18/52 FB Freno / Brake B9 Encoder B9 D6

45 Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC Helical bevel gearmotors NDCMB Dimensioni Dimensions NDCMB.../... F... Flange uscita / Output flanges NDCMB Flange uscita / Output flanges F FL FB CMB a 1 KA KB KC KM KN H8 KO KP KQ a 1 KA KB KC KM KN H8 KO KP KQ a 1 KA KB KC KM KN KO KP KQ H D7

46 NDCMB Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC Helical bevel gearmotors Accessori Accessories L G1 B1 B f b1 SZ DZ B1 B L1 G1 B1 B d d f t1 b1 t1 K1 R KG G KH Albero lento / Output shaft Braccio di reazione / Torque arm CMB d h7 B B1 G1 L L1 f b1 t1 CMB K1 G KG KH R M M SC - Safety cover CMB M D8

47 NDFT NDFT NDFT Neodymium Motoriduttori CC pendolari DC helical parallel gearmotors

48

49 Motoriduttori CC pendolari DC Helical parallel gearmotors NDFT Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features E2 Designazione Classification E2 Sensi di rotazione Direction of rotation E3 Simbologia Symbols E3 Lubrificazione Lubrication E3 Carichi radiali Radial loads E4 Dati tecnici Technical data E5 Motori applicabili Motor adapters E5 Dimensioni Dimensions E6 NDFT Questa sezione annulla e sostituisce ogni precedente edizione o revisione. Qualora questa sezione non Vi sia giunta in distribuzione controllata, l aggiornamento dei dati ivi contenuto non è assicurato. In tal caso la versione più aggiornata è disponibile sul nostro sito internet This section replaces any previous edition and revision. If you obtained this catalogue other than through controlled distribution channels, the most up to date content is not guaranteed. In this case the latest version is available on our web site 915A E1

50 NDFT Motoriduttori CC pendolari DC Helical parallel gearmotors Caratteristiche tecniche I motoriduttori CC pendolari a magneti permanenti in neodimio NDFT hanno le seguenti caratteristiche principali: Alimentazione in bassa tensione 12/24 Vcc Possibilità di montaggio encoder Potenze motore disponibili da 16 a 25W S2 Magneti in Neodimio Carcasse dei riduttori in pressofusione di alluminio Lubrificazione permanente con olio sintetico Ingranaggi cilindrici a denti elicoidali. Technical features NDFT neodymium permanent magnets DC helical parallel gearmotors range has the following main features: Low voltage power supply 12/24 Vdc Suitable for encoder assembly Motor power ratings available from 16 to 25W S2 Neodymium magnets Die-cast aluminum housing Permanent synthetic oil long-life lubrication helical gears. Designazione Classification MOTORIDUTTORE / GEARMOTOR NDFT 12/146 U 6.63 O2 24 Tipo Type Grandezza Size Versione Riduttore Gearbox Version Rapporto Ratio Albero di uscita Output shaft Versione Motore Motor Version NDFT 12/15/3 12/146 18/15/3 18/146 U... Vedere tabella See tables Vedere tabella See tables E2

51 Sensi di rotazione Motoriduttori CC pendolari DC Helical parallel gearmotors NDFT Direction of rotation FT15/3 FT146 NDFT FT15/4 Simbologia Symbols n 1 [min -1 ] Velocità in ingresso / Input speed n 2 [min -1 ] Velocità in uscita / Output speed i Rapporto di riduzione / Ratio P 1 [kw] Potenza in entrata / Input power M 2 [Nm] Coppia nominale in uscita in funzione di P 1 / Output torque referred to P 1 Pn 1 [kw] Potenza nominale in entrata / Nominal input power Mn 2 [Nm] Coppia nominale in uscita in funzione di Pn 1 / Nominal output torque referred to Pn 1 sf Fattore di servizio / Service factor R 2 [N] Carico radiale ammissibile in uscita / Permitted output radial load A 2 [N] Carico assiale ammissibile in uscita / Permitted output axial load Lubrificazione Tutti i motoriduttori sono forniti completi di lubrificante sintetico viscosità 32, pertanto possono essere installati in qualunque posizione di montaggio e non necessitano di manutenzione. Lubrication Permanent synthetic oil long-life lubrication ( viscosity grade 32) makes it possible to use the gearmotors in all mounting positions; for this reason they can be installed in any assembly position and do not require maintenance. E3

52 NDFT Motoriduttori CC pendolari DC Helical parallel gearmotors Carichi radiali Radial loads n 2 [min -1 ] FT15 R 2 [N] FT = R 2 x FT15 FT146 c= 2 mm c= 2 mm c Quando il carico radiale risultante non è applicato sulla mezzeria dell albero occorre calcolare quello effettivo con la seguente formula: When the resulting radial load is not applied on the centre line of the shaft it is necessary to calculate the effective load with the following formula: Rc x R 2 FT15 FT146 a 82 82,5 b 62 62,5 R 2MAX 2 3 L R c R 2 a (b +x) R 2MAX a, b = valori riportati nella tabella a, b = values given in the table R R c E4

53 Motoriduttori CC pendolari DC Helical parallel gearmotors NDFT Dati tecnici Technical data P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version 16 (3 min -1 ) /15/3 12/ /146 12/ (3 min -1 ) /15/3 12/ /146 12/ NDFT N.B. Verificare sempre che la coppia M2 utilizzata non ecceda il valore indicato nelle caselle in grigio N.B. Please check that the output torque M2 does not exceed the value in the grey areas Motori applicabili Motor adapters ND FT 15/ Rapporti di riduzione i Ratio i E5

54 A NDFT Motoriduttori CC pendolari DC Helical parallel gearmotors Dimensioni Dimensions NDFT 12/15 NDFT 12/15...U NOTA: Stessi fissaggi da entrambi i lati NOTE: Same fixing points in both sides O17 O2 Albero uscita cavo Hollow output shaft Albero uscita cavo Hollow output shaft * Ø8.5 n 4 Lamature Ø14 Prof. 1 mm n 4 Spot-facing Ø14 Deep 1 mm n 4 52 Vista / View A xM xM xM1.6 L= 1 mm 78.5 Ø17 H Ø2 H8 *: Sede linguetta ribassata / Special keyway Freno / Brake B9 Encoder B9 E6

55 A Motoriduttori CC pendolari DC Helical parallel gearmotors NDFT Dimensioni Dimensions NDFT 18/15 NDFT 18/15...U NDFT NOTA: Stessi fissaggi da entrambi i lati NOTE: Same fixing points in both sides O17 O2 Albero uscita cavo Hollow output shaft Albero uscita cavo Hollow output shaft * Ø8.5 n 4 Lamature Ø14 Prof. 1 mm n 4 Spot-facing Ø14 Deep 1 mm n 4 52 Vista / View A xM xM xM1.6 L= 1 mm 78.5 Ø17 H Ø2 H8 *: Sede linguetta ribassata / Special keyway Freno / Brake B9 Encoder B9 E7

56 A NDFT Motoriduttori CC pendolari DC Helical parallel gearmotors Dimensioni Dimensions NDFT 12/146 NDFT 12/146...U Lamature Ø14 Prof. 9.5 mm n 4 Spot-facing Ø14 Deep 9.5 mm n Ø8.5 n NOTA: Stessi fissaggi da entrambi i lati NOTE: Same fixing points in both sides 3 O2 Albero uscita cavo Hollow output shaft 3 6 Ø28.5 Ø Vista / View A M8x12 n 8 Ø8 Ø xM xM xM1.6 L= 1 mm Ø2 H8 Freno / Brake B9 Encoder B9 E8

57 A Motoriduttori CC pendolari DC Helical parallel gearmotors NDFT Dimensioni Dimensions NDFT 18/146 NDFT 18/146...U Lamature Ø14 Prof. 9.5 mm n 4 Spot-facing Ø14 Deep 9.5 mm n 4 NDFT 1.5 Ø8.5 n NOTA: Stessi fissaggi da entrambi i lati NOTE: Same fixing points in both sides 3 O2 Albero uscita cavo Hollow output shaft 3 6 Ø28.5 Ø Vista / View A M8x12 n 8 Ø8 Ø xM xM xM1.6 L= 1 mm Ø2 H8 Freno / Brake B9 Encoder B9 E9

58 NDFT Motoriduttori CC pendolari DC Helical parallel gearmotors Note/Notes E1

59 NDCM NDCM NDCM Neodymium Motoriduttori CC a vite senza fine DC wormgearmotors

60

61 Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors NDCM Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features F2 Designazione Classification F2 Simbologia Symbols F2 Lubrificazione Lubrication F3 Carichi radiali Radial loads F3 Dati di dentatura Toothing data F4 Rendimento Efficiency F4 Dati tecnici Technical data F5 Motori applicabili IEC Motor adapters F5 Dimensioni Dimensions F6 Opzioni Options F1 Accessori Accessories F1 NDCM Questa sezione annulla e sostituisce ogni precedente edizione o revisione. Qualora questa sezione non Vi sia giunta in distribuzione controllata, l aggiornamento dei dati ivi contenuto non è assicurato. In tal caso la versione più aggiornata è disponibile sul nostro sito internet www. transtecno.com This section replaces any previous edition and revision. If you obtained this catalogue other than through controlled distribution channels, the most up to date content is not guaranteed. In this case the latest version is available on our web site 915A F1

62 NDCM Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors Caratteristiche tecniche Technical features Le caratteristiche principali dei motoriduttori CC a vite senza fine a magneti permanenti in neodimio NDCM sono: Alimentazione in bassa tensione 12/24 Vcc Possibilità di montaggio encoder Potenze motore disponibili da 16 a 25 W S2 Magneti in Neodimio Carcasse dei riduttori a vite senza fine in pressofusione di alluminio Lubrificazione permanente con olio sintetico The main features of NDCM neodymium permanent magnets DC wormgearmotors range are: Low voltage power supply 12/24 Vdc Suitable for encoder assembly Motor power ratings available from 16 to 25 W S2 Neodymium magnets Die-cast aluminum housing on wormgearboxes Permanent synthetic oil long-life lubrication Designazione Classification MOTORIDUTTORE / GEARMOTOR NDCM 12/3 U 1 SZDX BRSX 9 24 VS Tipo Type Grandezza Size Versione Riduttore Gearbox Version Rapporto Ratio Albero di uscita Output shaft Braccio di reazione Torque arm Angolo Angle Versione Motore Motor Version Opzioni Options NDCM 12/26 12/3 12/4 18/26 18/3 18/4 U FD FS FLD FLS FBD FBS Vedere tabella See tables SZDX SZSX DZ BRDX BRSX VS Versione Riduttore Gearbox Version Albero di uscita Output shaft Braccio di reazione Torque arm Angolo Angle 9 9 U FD FLD FBD FS FLS FBS SZDX SZSX DZ BRDX BRSX Simbologia Symbols n 1 [min -1 ] Velocità in ingresso / Input speed n 2 [min -1 ] Velocità in uscita / Output speed Rd % Rendimento dinamico / Dynamic efficiency A 2 N] Carico assiale ammissibile in uscita / Permitted output axial load i Rapporto di riduzione / Ratio Rs % Rendimento statico / Static efficiency P 1 [kw] Potenza in entrata / Input power R 2 [N] Carico radiale ammissibile in uscita / Permitted output radial load M 2 [Nm] Coppia in uscita in funzione di P 1 / Output torque referred to P 1 Z Numero di principi della vite / Worm starts sf Fattore di servizio / Service factor β Angolo d'elica / Helix angle F2

63 Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors NDCM Lubrificazione Lubrication I riduttori a vite senza fine della serie CM sono lubrificati a vita con olio sintetico di viscosità 32 e possono essere installati in qualunque posizione di montaggio. Permanent synthetic oil long-life lubrication allow to use CM wormgearbox range in all mounting position. Carichi radiali Radial loads NDCM n 2 [min -1 ] R 2 [N] CM26 CM3 CM =R2x Quando il carico radiale risultante non è applicato sulla mezzeria dell albero occorre calcolare quello effettivo con la seguente formula: When the resulting radial load is not applied on the centre line of the shaft it is necessary to calculate the effective load with the following formula: x Rc R 2 R c R 2 a (b +x) R 2MAX CM R R c a a, b = valori riportati nella tabella a, b = values given in the table b R 2MAX L F3

64 NDCM Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors Dati di dentatura Toothing data CM26 CM3 CM4 Dati della coppia vite-corona Worm wheel data Rapporto / Ratio Z β 34 35' 24 41' 19 1' 12 57' 1 3' 6 33' 5 17' 4 26' 3 49 Z β 27 4' 24 28' 18 5' 12 49' 1 23' 8 43' 6 29' 5 14' 4 23' 3 46' 2 57' 2 25 Z β 34 19' 24 28' 18 5' 12 49' 1 23' 8 43' 6 29' 5 14' 4 23' 3 46' 2 57' 2 25' Rendimento Efficiency CM26 CM3 CM4 n 1 [min -1 ] 28 Rendimento Efficiency Rapporto / Ratio Rd Rs Rd Rs Rd Rs Rendimento teorico del riduttore dopo il rodaggio Theoretical efficiency of the gearbox after the first running period F4

65 Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors NDCM Dati tecnici per servizio S2 Technical data for S2 duty P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version 16 (3 min -1 ) /26 12/ / / / / / / / /26 25 (3 min -1 ) /26 12/ / / / / / / / / /3 12/ / / / / / / / / / / / /3 12/ / / / / / / / / / / /3 NDCM /4 12/ / / / / / / /4 N.B. Verificare sempre che la coppia M2 utilizzata non ecceda il valore indicato nelle caselle in grigio N.B. Please check that the output torque M2 does not exceed the value in the grey areas /4 12/ / / / / / / / / / / /4 Motori applicabili IEC Motor adapters ND CM Rapporti di riduzione i Ratio i F5

66 NDCM Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors Dimensioni Dimensions NDCM12/26 U A h Albero lento cavo /Hollow output shaft Vista daa View from A xM2.5 2xM3 F9 12 H NDCM12/26 F xM1.6 Freno / Brake B9 L= 1 mm NDCM12/3 U Encoder B A h8 M6x Albero lento cavo / Hollow output shaft Vista da A View from A 2xM xM F9 14 H xM1.6 NDCM12/3 F L= 1 mm Freno / Brake B9 Encoder B9 F6

67 Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors NDCM Dimensioni Dimensions NDCM12/4 U A h M6x NDCM 75 Albero lento cavo / Hollow output shaft Vista daa View from A 2xM xM H L= 1 mm 17 2xM1.6 3 F9 NDCM12/4 F NDCM12/4 FB NDCM12/4 FL Freno / Brake B9 Encoder B9 F7

68 NDCM Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors Dimensioni Dimensions NDCM18/26 U F9 NDCM18/26 F Freno / Brake B9 NDCM18/3 U Encoder B A h8 M6x Albero lento cavo / Hollow output shaft Vista da A View from A 21 2xM xM F9 14 H xM1.6 NDCM18/3 F L= 1 mm Freno / Brake B9 Encoder B9 F8

69 Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors NDCM Dimensioni Dimensions NDCM18/4 U NDCM Freno / Brake B9 Encoder B9 NDCM.../... F... Flange uscita / Output flanges KA KP KO KB KC a1 KN Arichiesta On request F FB FL S Standard F FB FL D KQ KM CM..F CM..FB CM..FL CM a1 KA KB KC KM KN H8 KO KP KQ KA KB KC KM KN H8 KO KP KQ KA KB KC KM KN H8 KO KP KQ (n.4) (n.4) (n.4) (n.4) (n.4) F9

70 NDCM Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors Opzioni Options VS - Vite sporgente / Extended input shaft B A SC - Safety cover M F E D1 j6 G A B j6 E F G CM M CM M Costruito su richiesta Built on request D 1 M CM 3 47 CM Accessori Albero lento Accessories Output shaft L1 CM 3-4 L CM 3-4 B1 B G1 B1 B f b1 G1 B1 B f b1 DZ SZ d h7 B B1 G1 L L1 f b1 t1 CM M CM M M5x M5x1 4 K1 G KG KH R CM CM KH K h d t1 d t1 CM 26 Braccio di reazione Torque arm R KG G F1

71 NDCMP NDCMP NDCMP Neodymium Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC pre stage wormgearmotors

72

73 Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC Pre stage wormgearmotors NDCMP Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features G2 Designazione Classification G2 Simbologia Symbols G3 Lubrificazione Lubrification G3 Carichi radiali Radial loads G3 Dati tecnici Technical data G4 Motori applicabili IEC Motor adapters G4 Dimensioni Dimensions G5 Opzioni Options G8 Accessori Accessories G8 NDCMP Questa sezione annulla e sostituisce ogni precedente edizione o revisione. Qualora questa sezione non Vi sia giunta in distribuzione controllata, l aggiornamento dei dati ivi contenuto non è assicurato. In tal caso la versione più aggiornata è disponibile sul nostro sito internet www. transtecno.com This section replaces any previous edition and revision. If you obtained this catalogue other than through controlled distribution channels, the most up to date content is not guaranteed. In this case the latest version is available on our web site 915A G1

74 NDCMP Caratteristiche tecniche Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC Pre stage wormgearmotors Technical features Le caratteristiche principali dei motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia a magneti permanenti in neodimio NDCMP sono: Alimentazione in bassa tensione 12/24 Vcc Possibilità di montaggio encoder Potenze motore disponibili da 16 a 25 W S2 Magneti in Neodimio Sia le carcasse dei riduttori a vite senza fine che delle precoppie sono in pressofusione di alluminio Lubrificazione permanente con olio sintetico. The main features of NDCMP neodymium permanent magnets DC pre stage wormgearmotors range are: Low voltage power supply 12/24 Vdc Suitable for encoder assembly Motor power ratings available from 16 to 25 W S2 Neodymium magnets Die-cast aluminum housing on pre-stage and wormgearboxes Permanent synthetic oil long-life lubrication. Designazione Classification MOTORIDUTTORE / GEARMOTOR NDCMP 12/56/3 U 9 SZDX BRSX 9 P4 24 VS Tipo Type Grandezza Size Versione Riduttore Gearbox Version Rapporto Ratio Albero di uscita Output shaft Braccio di reazione Torque arm Angolo Angle Pos. di montaggio precoppia Pre stage mounting position Versione Motore Motor Version Opzioni Options NDCMP 12/56/3 12/56/4 18/56/3 18/56/4 U FD FS FLD FLS FBD FBS Vedere tabella See tables SZDX SZSX DZ BRDX BRSX P1 P2 P3 (standard) P VS P1 P2 P3 P4 (standard) Versione Riduttore Gearbox Version Albero di uscita Output shaft Braccio di reazione Torque arm Angolo Angle 9 9 U FD FLD FBD FS FLS FBS SZDX SZSX DZ BRDX BRSX G2

75 Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC Pre stage wormgearmotors NDCMP Simbologia Symbols n 1 [min -1 ] Velocità in ingresso / Input speed M 2 [Nm] Coppia in uscita in funzione di P 1 / Output torque referred to P 1 n 2 [min -1 ] Velocità in uscita / Output speed sf Fattore di servizio / Service factor i Rapporto di riduzione / Ratio R 2 [N] Carico radiale ammissibile in uscita / Permitted output radial load P 1 [kw] Potenza in entrata / Input power A 2 N] Carico assiale ammissibile in uscita / Permitted output axial load Lubrificazione Lubrication I riduttori a vite senza fine con precoppia della serie CMP sono lubrificati a vita con olio sintetico di viscosità 32 e possono essere installati in qualunque posizione di montaggio. Permanent synthetic oil long-life lubrication allow to use CMP range in all mounting position. NDCMP Carichi radiali Radial loads n 2 [min -1 ] CM3 R 2 [N] CM Quando il carico radiale risultante non è applicato sulla mezzeria dell albero occorre calcolare quello effettivo con la seguente formula: When the resulting radial load is not applied on the centre line of the shaft it is necessary to calculate the effective load with the following formula: Rc x R 2 R c R 2 a (b +x) R R c R 2MAX a, b = valori riportati nella tabella a, b = values given in the table CMP 3 4 a L b 5 64 R 2MAX 16 3 G3

76 NDCMP Dati tecnici per servizio S2 Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC Pre stage wormgearmotors Technical data for S2 duty P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version 16 (3 min -1 ) /56/3 12/ (3 min -1 ) /56/3 18/ /56/4 12/ /56/4 18/ Motori applicabili IEC Motor adapters ND CMP 56/ / Rapporto di riduzione massimo i max Maximum ratio i max G4

77 Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC Pre stage wormgearmotors NDCMP Dimensioni Dimensions NDCMP12/56/3 U A h M6x Albero lento cavo / Hollow output shaft Vista da A View from A 2xM xM3 G7 56 NDCMP 14 H xM1.6 3 NDCMP12/56/3 F Freno / Brake B9 NDCMP12/56/4 U L= 1 mm Encoder B H M6x8 Albero lento cavo / Hollow output shaft Vista daa View from A 21 2xM xM xM1.6 A G h8 NDCMP12/56/4 F NDCMP12/56/4 FB NDCMP12/56/4 FL L= 1 mm Freno / Brake B9 Encoder B9 G5

78 NDCMP Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC Pre stage wormgearmotors Dimensioni Dimensions NDCMP18/56/3 U A h M6x Albero lento cavo / Hollow output shaft Vista da A View from A 2xM xM3 G7 14 H xM1.6 3 NDCMP18/56/3 F Freno / Brake B9 NDCMP18/56/4 U L= 1 mm Encoder B9 G7 NDCMP18/56/4 F NDCMP18/56/4 FB NDCMP18/56/4 FL Freno / Brake B9 Encoder B9 G6

79 Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC Pre stage wormgearmotors NDCMP Dimensioni Dimensions NDCMP.../... F... Flange uscita / Output flanges KA KP KO KB KC a1 KN A richiesta On request F FB FL S Standard F FB FL D KQ KM NDCMP CMP a1 KA KB KC KM KN H8 CMP..F CMP..FB CMP..FL KO KP KQ KA KB KC KM KN H8 KO KP KQ KA KB KC KM KN H8 KO KP KQ 56/ (n.4) / (n.4) (n.4) (n.4) G7

80 NDCMP Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC Pre stage wormgearmotors Opzioni Options VS - Vite sporgente / Extended input shaft B A SC - Safety cover M F E G D1 j6 CMP A B j6 E F G 56/ M / M Costruito su richiesta Built on request D 1 M CM 3 47 CM Accessori Albero lento semplice e doppio Accessories Single and double output shaft L1 L B1 B G1 B1 B f b1 G1 B1 B f b1 DZ SZ CMP d h6 B B1 G1 L L1 f b1 t1 56/ M / M CMP K1 G KG KH R 56/ / KH K1 d t1 d t1 Braccio di reazione Torque arm R KG G G8

81 EC EC EC Ferrite Motori elettrici CC DC electric motors

82

83 Motori elettrici CC DC Electric motors EC Indice Index Pag. Page Caratteristiche tecniche Technical features H2 Simbologia Symbols H2 Grado di protezione IP IP enclosures protection indexes H3 Classe di isolamento termico Insulation class H3 Tipi di servizio IEC IEC duty cycle ratings H3 EC2.12 EC2.24E EC35.12 EC35.24 EC5.12E EC5.24E Caratteristiche Features H4 Dimensioni Dimensions H4 Prestazioni Performances H5 Caratteristiche Features H6 Dimensioni Dimensions H6 Prestazioni Performances H7 Caratteristiche Features H8 Dimensioni Dimensions H8 Prestazioni Performances H9 EC7.12E EC7.24E Caratteristiche Features H1 Dimensioni Dimensions H1 Prestazioni Performances H11 EC EC1.12 EC1.24 EC1.24E EC18.12 EC18.24 EC18.24E EC25.12 EC25.24 EC35.12 EC35.24 Caratteristiche Features H12 Dimensioni Dimensions H12 Prestazioni Performances H13 Caratteristiche Features H14 Dimensioni Dimensions H14 Prestazioni Performances H15 Caratteristiche Features H16 Dimensioni Dimensions H16 Prestazioni Performances H17 Caratteristiche Features H18 Dimensioni Dimensions H18 Prestazioni Performances H19 EC6.12 EC6.24 Caratteristiche Features H2 Dimensioni Dimensions H2 Prestazioni Performances H21 Legenda / Glossario dei grafici Key / Diagram Glossary H22 Formule utili Useful formulas H22 Freni Brakes H23 Encoder Encoder H24 Questa sezione annulla e sostituisce ogni precedente edizione o revisione. Qualora questa sezione non Vi sia giunta in distribuzione controllata, l aggiornamento dei dati ivi contenuto non è assicurato. In tal caso la versione più aggiornata è disponibile sul nostro sito internet www. transtecno.com 915A This section replaces any previous edition and revision. If you obtained this catalogue other than through controlled distribution channels, the most up to date content is not guaranteed. In this case the latest version is available on our web site H1

84 EC Motori elettrici CC DC Electric motors Caratteristiche tecniche Le caratteristiche principali dei motori elettrici CC a magneti permanenti in ferrite EC sono: Campo magnetico generato da magneti permanenti in ferrite Costruzione tubolare, senza ventilazione Disponibili in 6 grandezze: diametro 42, 52, 65, 81, 14, 11 mm Alimentazione a bassa tensione, 12 o 24 Vcc Potenze disponibili da 3 a 8 W S2 Elevate coppie di spunto Elevate coppie e potenze in dimensioni compatte Classe di isolamento termico Gli avvolgimenti del rotore sono soggetti a surriscaldamento, come pure altre parti del motore. Il grado di isolamento indica la massima temperatura ammissibile oltre la quale l isolante della matassa e l isolante di tutte le parti soggette ad elevato riscaldamento perde le caratteristiche di buon isolante, con pericolo di danneggiamento del motore. Technical features The main features of EC ferrite permanent magnets DC electric motors range are: Magnetic field generated by permanent ferrite magnets Tubular construction, without fan Available in 6 sizes: diameter 42, 52, 65, 81, 14, 11 mm Low voltage power supply, 12 or 24 Vdc Power ratings available from 3 to 8 W S2 High starting torque High torque and output power with compact package Thermal insulation class The windings of the rotor can overheat just like other parts of the motor too. The degree of insulation indicates the maximum allowable temperature above which the insulation of the windings, as well as that of all the parts which heat up to a high temperature, loses its insulating properties and the motor therefore risks being damaged. Servizio Rappresenta la relazione tra il tempo di lavoro ed il tempo di riposo del motore. Servizio continuo (S1) = funzionamento continuo del motore a pieno carico. Servizio intermittente (S2, S3, etc...) = periodi alternati di lavoro e di riposo tali da raffreddare il motore. Dato un motore, la potenza espressa per servizio continuo è inferiore a quella per servizio intermittente. Duty cycle This represents the relationship between the time the motor operates and the time it remains stationary. Continuous operation (S1) = the motor operates non-stop under full load. Intermittent operation (S2, S3, etc.) = alternating periods of work and rest so that the motor can cool down. The output power for continuous operation is lower than that for intermittent operation. Fattore di forma Indica quanta componente spuria alternata è presente nella alimentazione CC del motore. Più alto è il fattore ed inferiore è l efficienza del motore. Alimentatori ad SCR = F.F 1.4. Alimentazione pura da batteria = FF 1. Alimentazione da transistori (modulazione PWM) = FF 1.5. Qualitativamente l andamento della coppia (percentuale) rispetto al fattore di forma è indicato nel grafico seguente: Form factor It indicates how much spurious alternating current is present in the D.C. motor power supply. The higher the factor, the lower the motor s efficiency. SCR power supplies = F.F 1.4. Battery supply = FF 1 Transistor supply (PWM modulation) = FF 1.5. The graph below indicates the torque trend (percentage) in relation to the form factor. 1 7 Simbologia FF Symbols S Servizio / Duty Pn [W] Potenza in uscita / Rated power Pa [W] Potenza assorbita / Absorbed power Mn [Nm] Coppia nominale / Rated torque V [V] Tensione / Voltage I [A] Corrente assorbita / Absorbed current n1 [min-1] Numero giri motore / Motor speed Sv [rad/s] Velocità angolare / Angular speed Pe [W] Potenza elettrica del freno / Brake electric power M Br [Nm] Coppia nominale del freno / Brake motor torque n 1 max [min -1 ] Velocità massima / Max speed Ƭ r [ms] Tempo di inserzione / Engaging time Ƭ f [ms] Tempo di disimpegno / Disengaging time IC Classe d'isolamento termico / Thermal insulation class FF Fattore di forma / Form factor IP Classe di protezione / Protection class η Rendimento / Efficiency Kg Peso / Weight H2

85 Motori elettrici CC DC Electric motors EC Grado di protezione IP Indica il grado di isolamento meccanico del corpo motore. 1 a cifra protezione alla penetrazione di corpi solidi. 2 a cifra protezione contro la penetrazione d acqua. IP enclosures protection indexes Indicates the degree of mechanical insulation of the motor body. 1 st figure indicating level of protection against the penetration of solid bodies. 2 nd figure: indicating degree to which the motor is waterproof. Non protetto / No protection Non protetto / No protection Protetto da corpi solidi superiori a Ø 5 mm. Protected against solid matters (over Ø 5 mm) Protetto da corpi solidi superiori a Ø 12 mm. Protected against solid matters (over Ø 12 mm) Protetto da corpi solidi superiori a Ø 2,5 mm. Protected against solid matters (over Ø 2,5 mm) Protetto da corpi solidi superiori a Ø1 mm. Protected against solid matters (over Ø1 mm) Protetto contro la polvere Dust proof Totalmente protetto contro la polvere Fully dust proof 7 N.A. 7 8 N.A Protetto contro la caduta verticale di gocce d acqua. Protected against drops of water falling vertically Protetto contro la caduta verticale di gocce d acqua con inclinazione max di 15 Protected against drops of water falling up to 15 Protetto contro la pioggia. Rain proof fixture Protetto contro gli spruzzi. Splash proof fixture Protetto contro getti d acqua Water jet proof Protetto dalle ondate Wave proof Protetto contro immersione Watertight immersion fixture. Protetto contro immersione/sommersione prolungata Watertight immersion fixture for a long time. Classe di isolamento termico t C Classe / Class Temp. ambiente: 4 C Ambient temperature: 4 C A 65 C B 9 C F 115 C H 14 C Insulation class EC Tipi di servizio IEC S1 Servizio continuo. Funzionamento a carico costante per una durata sufficiente al raggiungimento dell equilibrio termico. IEC duty cycle ratings Continuous duty. The motor works at a constant load for enough time to reach temperature equilibrium S2 Servizio di durata limitata. Funzionamento a carico costante per una durata inferiore a quella necessaria al raggiungimento dell equilibrio termico, seguito da un periodo di riposo tale da riportare il motore alla temperatura ambiente. Short time duty. The motor works at a constant load, but not long enough to reach temperature equilibrium, and the rest periods are long enough for the motor to reach ambient temperature. S3 S4 S5 S6 S7 Servizio periodico intermittente. Sequenze di cicli identici di marcia e di riposo a carico costante, senza raggiungimento dell equilibrio termico. La corrente di spunto ha effetti trascurabili sul surriscaldamento del motore. Servizio periodico intermittente con avviamento. Sequenza di cicli di funzionamento identici di avviamento, marcia e riposo a carico costante, senza raggiungimento dell equilibrio termico. La corrente di spunto ha effetti sul riscaldamento del motore. Servizio periodico intermittente con frenatura elettrica. Sequenza di cicli di funzionamento identici di avviamento, marcia a carico costante, frenatura elettrica e riposo, senza raggiungimento dell equilibrio termico. Servizio periodico ininterrotto con carico intermittente. Sequenza di cicli di lavoro identici con carico costante e senza carico. Non ci sono periodi di riposo. Servizio periodico ininterrotto con frenatura elettrica. Sequenza di cicli di funzionamento identici di avviamento, marcia a carico costante e frenatura elettrica, senza periodi di riposo. Intermittent periodic duty. Sequential, identical run and rest cycles with constant load. Temperature equilibrium is never reached. Starting current has little effect on temperature rise. Intermittent periodic duty with starting. Sequential identical start, run and rest cycles with constant load. Temperature equilibrium is not reached, but starting current affects temperature rise. Intermittent periodic duty with electric braking. Sequential, identical cycles of starting, running at constant load, electric braking and rest. Temperature equilibrium is not reached. Continuous operation with intermittent load. Sequential, identical cycles of running with constant load and running with no load. No rest periods. Continuous operation with electric braking. Sequential, identical cycles of starting, running at constant load and electric braking. No rest periods. S8 Servizio periodico ininterrotto con variazioni di carico e di velocità. Sequenza di cicli identici di avviamento, marcia a carico costante e velocità definita, seguiti da marcia a carico costante differente e velocità differente dalla precedente. Non ci sono periodi di riposo. Continuous operation with periodic changes in load and speed. Sequential, identical, duty cycles of start, run at constant load and given speed, then run at other constant loads and speeds. No rest periods. H3

86 - EC Motori elettrici CC DC Electric motors EC EC2.24E Caratteristiche Features Costruzione Tubolare, senza ventilazione Construction Tubular, without fan Grandezza Ø 42 mm Size Ø 42 mm Potenza 3 W S2 (2 W S1) Magneti 2 Power 3 W S2 (2 W S1) Magnets 2 Supporti Cuscinetti a sfera Bearings Ball bearing Fori di montaggio 4 Mounting holes 4 Alimentazione Bassa tensione, 12 o 24 Vcc Power supply Low voltage, 12 or 24 Vdc Spazzole N 2 di composto grafite-rame Brushes 2 brushes made of graphite/copper composite Cavo di alimentazione Connettori faston (.8 x 2.8 mm) Electric cable Faston terminals (.8 x 2.8 mm) Opzioni Filtro EMC Encoder magnetico max. 2 imp/giro, 2 canali Max. Options EMC filter Magnetic encoder max 2 ppr, Max. 2 channels Tipo Type EC2.12 EC2.24E Pn S [W] S1 2 V [V] I [A] 2.6 IC FF Mn [Nm].6 12 S2 6' B 1 S S2 6' n 1 [min -1 ] IP Kg Dimensioni EC2.12 Dimensions Nr. 2faston.8x2.8 passo/ step 5mm xM xM EC2.24E xM xM4 2xM Encoder H24 H4

87 Prestazioni EC EC2.24E EC2.12 Motori elettrici CC DC Electric motors EC Performances EC EC2.24E H5

88 EC Motori elettrici CC DC Electric motors EC EC35.24 Caratteristiche Features Costruzione Tubolare, senza ventilazione Construction Tubular, without fan Grandezza Ø 52 mm Size Ø 52 mm Potenza 55 W S2 (35 W S1) Magneti 2 Power 55 W S2 (35 W S1) Magnets 2 Supporti Cuscinetti a sfera Bearings Ball bearings Fori di montaggio 4 Mounting holes 4 Alimentazione Bassa tensione, 12 o 24 Vcc Power supply Low voltage, 12 or 24 Vdc Spazzole Cavo di alimentazione Opzioni N 2 interne di composto grafite-rame Lunghezza: 2 mm Encoder magnetico max. 1 imp/giro, max.2 canali Brushes Electric cable Options 2 inside brushes made of graphite/copper composite Length: 2 mm Magnetic encoder max 1 ppr, Max. 2 channels Tipo Type S Pn [W] V [V] I [A] IC FF Mn [Nm] n 1 [min -1 ] IP Kg EC35.12 EC35.24 S F 1 S2 9' S F 1 S2 9' Dimensioni Dimensions g xM5 4xM H6

89 EC EC35.24 Motori elettrici CC DC Electric motors EC Prestazioni Performances EC35.12 Eff Watts RPM Amps Volts Volts Eff. RPM Amps Watts EC Nm EC35.24 Eff Watts RPM Amps Volts Eff. RPM Amps Volts Watts Nm H7

90 EC Motori elettrici CC DC Electric motors EC5.12E - EC5.24E Caratteristiche Features Costruzione Tubolare, senza ventilazione Construction Tubular, without fan Grandezza Ø 65 mm Size Ø 65 mm Potenza 7 W S2 (5 W S1) Magneti 2 Power 7 W S2 (5 W S1) Magnets 2 Supporti Cuscinetti a sfera Bearings Ball bearings Fori di montaggio 4 Mounting holes 4 Alimentazione Bassa tensione, 12 o 24 Vcc Power supply Low voltage, 12 or 24 Vdc Spazzole Cavo di alimentazione N 2 interne di composto grafite-rame Lunghezza: 2 mm Brushes Electric cable 2 inside brushes made of graphite/copper composite Length: 2 mm Bisporgenza Standard Rear Shaft Standard Tipo Type EC5.12E EC5.24E S Pn [W] V [V] I [A] IC FF Mn [Nm] S S F 1 S S n 1 [min -1 ] IP Kg Dimensioni Dimensions xM xM ø 25 ø ø ø ø 6 ø 4 2xM1.6 4xM5 Freno / Brake H23 Encoder H24 H8

91 EC5.12E - EC5.24E Motori elettrici CC DC Electric motors EC Prestazioni Performances EC5.12E Eff.75 Watts RPM Amps Volts Eff. Watts RPM Amps Volts EC Nm EC5.24E Eff Watts RPM Amps Volts Eff. Volts Watts RPM Amps Nm H9

92 A EC Motori elettrici CC DC Electric motors EC7.12E - EC7.24E Caratteristiche Features Costruzione Tubolare, senza ventilazione Construction Tubular, without fan Grandezza Ø 65 mm Size Ø 65 mm Potenza 1 W S2 Power 1 W S2 Magneti 2 Supporti Cuscinetti a sfera Fori di montaggio 4 Alimentazione Bassa tensione, 12 o 24 Vcc Spazzole N 2 interne di composto grafite-rame Magnets 2 Bearings Mounting holes 4 Power supply Brushes Ball bearings Low voltage, 12 or 24 Vdc 2 inside brushes made of graphite/copper composite Cavo di alimentazione Lunghezza: 1 mm Electric cable Length: 1 mm Tipo Type EC7.12E EC7.24E S Pn [W] V [V] I [A] IC FF Mn [Nm] S S F 1 S S n 1 [min -1 ] IP Kg Dimensioni Dimensions key 3x3x12 8 4xM5 M4x ø L= 1 m Vista / View A xM xM2.5 Freno / Brake H Encoder H24 2xM1.6 H1

93 EC7.12E - EC7.24E Motori elettrici CC DC Electric motors EC Prestazioni Performances EC7.12E Eff. Watts RPM Amps Volts Volts RPM Amps Eff Watts EC Nm EC7.24E Eff. Watts RPM Amps Volts Amps RPM Eff Volts Watts Nm H11

94 EC Motori elettrici CC DC Electric motors EC EC EC1.24E Caratteristiche Features Costruzione Tubolare, senza ventilazione Construction Tubular, without fan Grandezza Ø 8 mm Size Ø 8 mm Potenza 14 W S2 (1 W S1) Magneti 2 Power 14 W S2 (1 W S1) Magnets 2 Supporti Cuscinetti a sfera Bearings Ball bearings Fori di montaggio 4 Mounting holes 4 Alimentazione Bassa tensione, 12 o 24 Vcc Power supply Low voltage, 12 or 24 Vdc Spazzole Dimensione spazzole Cavo di alimentazione N 2 di composto grafite-rame LxPxH = 17.1 x 6.5 x 16.7 mm Lunghezza: 1 mm Brushes Brushes size Electric cable 2 inside brushes made of graphite/copper composite LxWxH = 17.1 x 6.5 x 16.7 mm Length: 1 mm Bisporgenza Standard solo EC1.24E Rear shaft Standard only EC1.24E Tipo Type S Pn [W] V [V] I [A] IC FF Mn [Nm] n 1 [min -1 ] IP Kg EC1.12 EC1.24 EC1.24E S S2 25' S F 1 S2 25' S S2 25' Dimensioni EC1.12 EC B14 L 153 D 8 S 65 C ( -.3 / -.1) 5 63B14* L 155 D 9 S 75 C ( -.3 / -.1) 6 * Usare boccola 9/11 * Use sleeve 9/11 2 KEY 3x3x M4x L D S C Dimensions 4xM5 111 Freno / Brake H23 EC1.24E 2xM xM3 2xM1.6 KEY 3x3x12 2 L Encoder H D S C L=1mm M4x xM5 H12

95 Motori elettrici CC DC Electric motors EC EC EC1.24E EC Prestazioni Performances EC1.12 Eff. Watts RPM Amps Volts Eff Volts RPM Watts Amps EC Nm EC EC1.24E Eff. 1. Watts 2 RPM 5 Amps 1. Volts Eff RPM Watts Volts Amps Nm H13

96 EC Motori elettrici CC DC Electric motors EC EC EC18.24E Caratteristiche Features Costruzione Grandezza Tubolare, senza ventilazione Ø 8 mm Potenza 25 W S2 (18 W S1) Magneti 2 Supporti Fori di montaggio 4 Alimentazione Spazzole Dimensione spazzole Cavo di alimentazione Bisporgenza Cuscinetti a sfera Bassa tensione, 12 o 24 Vcc N 2 di composto grafite-rame LxPxH = 17.1 x 6.5 x 16.7 mm Lunghezza:1 mm Standard solo EC18.24E Construction Size Tubular, without fan Ø 8 mm Power 25 W S2 (18 W S1) Magnets 2 Bearings Mounting holes 4 Power supply Brushes Brushes size Electric cable Rear shaft Ball bearings Low voltage, 12 or 24 Vdc 2 inside brushes made of graphite/copper composite LxPxH = 17.1 x 6.5 x 16.7 mm Length: 1 mm Standard only EC18.24E Tipo Type EC18.12 EC18.24 EC18.24E Dimensioni EC18.12 EC B14 L 185 D 8 S 65 C ( -.3 / -.1) 5 63B14* L 187 D 9 S 75 C ( -.3 / -.1) 6 * Usare boccola 9/11 * Use sleeve 9/11 S Pn [W] KEY 3x3x V [V] 2 M4x6 2.5 I [A] 81 L IC FF Mn [Nm] S S2 25' S F 1 S2 25' S S2 25' D S n 1 [min -1 ] 3 C IP 4 2 4xM5 Freno / Brake Kg 3.4 Dimensions 111 H23 EC18.24E Encoder H xM xM3 A4x n 4 M5x xM L=1mm 17 M4x H14

97 Motori elettrici CC DC Electric motors EC EC EC18.24E EC Prestazioni Performances EC18.12 Eff. Watts RPM Amps Volts Eff Amps Volts RPM Watts EC Nm EC EC18.24E Eff Watts RPM Amps Volts Amps Eff RPM Volts Watts Nm H15

98 32 26 EC Motori elettrici CC DC Electric motors EC EC25.24 Caratteristiche Features Costruzione Grandezza Tubolare, senza ventilazione Ø 14 mm Potenza 35 W S2 (25 W S1) Magneti 4 Supporti Fori di montaggio 8 Alimentazione Spazzole Dimensione spazzole Terminali Cuscinetti a sfera Bassa tensione, 12 o 24 Vcc N 4 di composto grafite-rame LxPxH = 18.9 x 9.5 x 16.7 mm 2 con doppio dado di fissaggio Construction Size Tubular, without fan Ø 14 mm Power 35 W S2 (25 W S1) Magnets 4 Bearings Mounting holes 8 Power supply Brushes Brushes size Leads terminals Ball bearings Low voltage, 12 or 24 Vdc 4 inside brushes made of graphite/copper composite LxPxH = 18.9 x 9.5 x 16.7 mm 2, with double nut Tipo Type EC25.12 EC25.24 S Pn [W] V [V] I [A] IC FF Mn [Nm] S S2 25' F 1 S S2 25' n 1 [min -1 ] IP Kg Dimensioni Dimensions M4x1 2.5 M F 17 4 C S B14 71 B14* S C ( -.3 / -.1) 6 7 F 8 - M5 8 - M6 * Usare boccola 11/14 * Use sleeve 11/14 H16

99 EC EC25.24 Motori elettrici CC DC Electric motors EC Prestazioni Performances EC25.12 Eff. Watts RPM Amps Volts Watts RPM Eff. Amps Volts EC Nm EC25.24 Eff. Watts RPM Amps Volts RPM Amps Watts Eff Volts Nm H17

100 32 EC Motori elettrici CC DC Electric motors EC EC35.24 Caratteristiche Features Costruzione Tubolare, senza ventilazione Construction Tubular, without fan Grandezza Ø 11 mm Size Ø 11 mm Potenza 5 W S2 (35 W S1) Magneti 4 Power 5 W S2 (35 W S1) Magnets 4 Supporti Cuscinetti a sfera Bearings Ball bearings Fori di montaggio 8 Mounting holes 8 Alimentazione Bassa tensione, 12 o 24 Vcc Power supply Low voltage, 12 or 24 Vdc Spazzole N 4 di composto grafite-rame Brushes 4 brushes made of graphite/copper composite Dimensione spazzole LxPxH = 18.9 x 9.5 x 16.7 mm Brushes size LxPxH = 18.9 x 9.5 x 16.7 mm Terminali 2 con dadi di fissaggio Leads terminals 2, with double nut Freno Elettromagnetico Brake Electromagnetic Tipo Type S Pn [W] V [V] I [A] IC FF Mn [Nm] n 1 [min -1 ] IP Kg EC35.12 EC35.24 S S2 3' F 1 S S2 3' Dimensioni Dimensions 63 B14-71 B M4x1 2.5 M8 C B5 11 S F M4x x Ø Freno / Brake H B14 71 B14* S C ( -.3 / -.1) 6 7 F 8 - M5 8 - M6 * Usare boccola 11/14 * Use sleeve 11/14 H18

101 Motori elettrici CC DC Electric motors EC EC EC35.24 Prestazioni Performances EC35.12 Eff. Watts RPM Amps Volts Watts Amps RPM Volts Eff EC Nm EC35.24 Eff. Watts RPM Amps Volts Watts Amps Eff RPM Volts Nm H19

102 32 EC Motori elettrici CC DC Electric motors EC EC6.24 Caratteristiche Features Costruzione Tubolare, senza ventilazione Construction Tubular, without fan Grandezza Ø 11 mm Size Ø 11 mm Potenza 8 W S2 (6 W S1) Magneti 4 Power 8 W S2 (6 W S1) Magnets 4 Supporti Cuscinetti a sfera Bearings Ball bearings Fori di montaggio 8 Mounting holes 8 Alimentazione Bassa tensione, 12 o 24 Vcc Power supply Low voltage, 12 or 24 Vdc Spazzole N 4 di composto grafite-rame Brushes 4 brushes made of graphite/copper composite Dimensione spazzole LxPxH = 18.9 x 9.5 x 16.7 mm Brushes size LxPxH = 18.9 x 9.5 x 16.7 mm Terminali 2 con doppio dado di fissaggio Leads terminals 2, with double nut Freno Elettromagnetico Brake Electromagnetic Tipo Type S Pn [W] V [V] I [A] IC FF Mn [Nm] n 1 [min -1 ] IP Kg EC6.12 EC6.24 S S2 3' F 1 S S2 3' Dimensioni Dimensions 71 B M5x M xM B5 M5x x Ø Freno / Brake H H2

103 EC EC6.24 Motori elettrici CC DC Electric motors EC Prestazioni Performances EC6.12 Eff. Watts RPM Amps Volts Eff RPM Amps Watts Volts EC Nm EC6.24 Eff. Watts RPM Amps Volts RPM Watts Eff. Amps Volts Nm H21

104 EC Motori elettrici CC DC Electric motors Legenda / Glossario dei grafici Dato un motore in C.C, la velocità di rotazione è funzione lineare della coppia; così pure la corrente assorbita è una funzione lineare della coppia. Velocità e corrente variano in maniera sensibile al variare del carico. Key / Diagram Glossary With a D.C. motor, the rotational speed is a linear function of the torque. In the same way, the absorbed current is also a linear function of the torque. Speed and current change a lot against applied torque. coppia motore torque coppia di spunto start torque Coppia Torque [Nm] Coppia di spunto Start torque Funz. freno motore Brake motor Corrente Current Motore bloccato Stalled rotor Velocità rotazione Speed velocità avuoto max speed Corrente avuoto No load current Corrente Current Corrente di spunto Start current [A] Elevata corrente assorbita High current absorbed Funz. motore Motor Velocità Speed La potenza utile (potenza all albero) si ricava dalla formula: Pn [W]= Mn S = 2π n 1 Mn 6 The output power is calculated using the formula: Pn [W]= Mn S = 2π n 1 Mn 6 Potenza Power [W] Potenza utile Power Potenza assorbita Absorbed power Rendimento Efficiency Potenza massima Maximum power Potenza utile Output power ½ Coppia Torque Coppia spunto Start torque Coppia Torque Coppia Torque Poiché la tensione di alimentazione è costante mentre la corrente è linearmente crescente al crescere della coppia, l andamento della potenza assorbita è un retta crescente. Dal rapporto tra la potenza meccanica e la potenza assorbita si ottiene il grafico dell efficienza. Since the supply voltage is constant, whereas the current increases in a linear manner as the torque increases, the absorbed power trend is a straight line going up. Efficiency is shown from the ratio between the output power and the absorbed power. Formule utili Pn η = Pa Pa = V I Pn = V I η Pn = Mn Sv n 1 Sv = 9.55 [HP] 746 = [W]. Esempio 2 HP = circa 15 W. Pn η = Pa Pa = V I Pn = V I η Pn = Mn Sv n 1 Sv = 9.55 [HP] 746 = [W]. Example 2 HP = approx. 15 W. Useful formulas H22

105 Freno Freno / Brake EC5...BR EC7...BR EC5...BRL EC7...BRL Motori elettrici CC DC Electric motors EC Brake Freno con leva di sblocco/ Brake with hand release Caratteristiche del freno / Break features Pn [W] 14 V [V] Mn [Nm] n 1 [min -1 ] 2 3 EC1.24E BR EC18.24E BR EC1.24E BRL EC18.24E BRL EC Caratteristiche del freno / Break features Pn [W] 14 V [V] Mn [Nm] n 1 [min -1 ] 2 3 EC35...BR EC6...BR EC35...BRL EC6...BRL Caratteristiche del freno / Break features Pn [W] 25 V [V] Mn [Nm] n 1 [min -1 ] 5 3 H23

106 EC Motori elettrici CC DC Electric motors Encoder Encoder EC2.24E ME22 EC5.12E ME22 EC5.24E ME EC1.24E ME22 EC18.24E ME EC7.12E ME22 EC7.24E ME Risoluzione Encoder (CPR) / Encoder Resolution (CPR) Numero di canali / Number of channels Tensione d alimentazione / Power supply 2 5 VdC - TTL Per risoluzioni encoder non standard, si prega di contattare il nostro Servizio Tecnico. For non-standard encoder resolution, please contact our Technical Department. H24

107 ECMG ECMG ECMG Ferrite Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC helical in-line gearmotors

108

109 Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC Helical in-line gearmotors ECMG Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features I2 Designazione Classification I2 Sensi di rotazione Direction of rotation I3 Lubrificazione Lubrication I3 Simbologia Symbols I3 Carichi radiali Radial loads I4 Motori applicabili IEC Motor adapters I4 Dati tecnici per servizio S2 Technical data for S2 duty I5 Dimensioni Dimensions I8 ECMG Questa sezione annulla e sostituisce ogni precedente edizione o revisione. Qualora questa sezione non Vi sia giunta in distribuzione controllata, l aggiornamento dei dati ivi contenuto non è assicurato. In tal caso la versione più aggiornata è disponibile sul nostro sito internet www. transtecno.com This section replaces any previous edition and revision. If you obtained this catalogue other than through controlled distribution channels, the most up to date content is not guaranteed. In this case the latest version is available on our web site 915A I1

110 ECMG Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC Helical in-line gearmotors Caratteristiche tecniche Le caratteristiche principali dei motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici a magneti permanenti in ferrite serie ECMG sono: Alimentazione in bassa tensione 12/24 Vcc Possibilità di montaggio encoder Potenze motore disponibili da 1 a 8W S2 Magneti in ferrite Carcasse dei riduttori in pressofusione di alluminio Lubrificazione permanente con olio sintetico Ingranaggi sempre rettificati Technical features The main features of ECMG ferrite permanent magnets DC helical in-line gearmotors range are: Low voltage power supply 12/24 Vdc Suitable for encoder assembly Motor power ratings available from 1 to 8W S2 Ferrite magnets Die-cast aluminum housing Permanent synthetic oil long-life lubrication Ground helical gears Community Design N Designazione Classification U H F H/F MOTORIDUTTORE / GEARMOTOR ECMG 1/2 U 8.99 D2 24 Tipo Type Grandezza Size Versione Version Rapporto Ratio Albero uscita Output shaft Versione motore Motor version ECMG 7/2 1/2 18/2 25/2 25/12 25/13 25/22 25/23 25/33 25/43 35/2 35/12 35/13 35/22 35/23 35/33 35/43 6/2 6/12 6/13 6/22 6/23 6/33 6/43 U... H... F... H.../F... vedi tabelle see tables vedi tabelle see tables E I2

111 Sensi di rotazione Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC Helical in-line gearmotors ECMG Direction of rotation ECMG...2 ECMG...3 Lubrificazione Lubrication ECMG Tutti i riduttori sono forniti completi di lubrificante sintetico viscosità 32, pertanto possono essere installati in qualunque posizione di montaggio e non necessitano di manutenzione. Permanent synthetic oil long-life lubrication ( viscosity grade 32) makes it possible to use in all mounting positions; for this reason they can be installed in any assembly position and do not require maintenance. Simbologia Symbols n 1 [min -1 ] Velocità in ingresso / Input speed n 2 [min -1 ] Velocità in uscita / Output speed i Rapporto di riduzione / Ratio P 1 [kw] Potenza in entrata / Input power M 2 [Nm] Coppia nominale in uscita in funzione di P 1 / Output torque referred to P 1 sf Fattore di servizio / Service factor R 2 [N] Carico radiale ammissibile in uscita / Permitted output radial load A 2 [N] Carico assiale ammissibile in uscita / Permitted output axial load I3

112 ECMG Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC Helical in-line gearmotors Carichi radiali Radial loads n 2 [min -1 ] R 2 [N] CMG CMG 1 CMG 2 CMG 3 CMG Quando il carico radiale risultante non è applicato sulla mezzeria dell albero occorre calcolare quello effettivo con la seguente formula: x When the resulting radial load is not applied on the centre line of the shaft it is necessary to calculate the effective load with the following formula: Rc R 2 CMG CMG 1 CMG 2 CMG 3 CMG 4 a b R 2MAX L R c R 2 a (b +x) R 2MAX a, b = valori riportati nella tabella a, b = values given in the table R R c Motori applicabili IEC Motor adapters EC CMG 7.12E 7.24E E E Rapporti di riduzione i Ratio i I4

113 Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC Helical in-line gearmotors ECMG Dati tecnici per servizio S2 Technical data for S2 duty P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version 1 (3 min -1 ) /2 12E/24E (3 min -1 ) /2 12/ (3 min -1 ) /2 12/24/24E (3 min -1 ) /2 12/24/24E /12 12/ /13 12/ /22 12/ N.B. Verificare sempre che la coppia M2 utilizzata non ecceda il valore indicato nelle caselle in grigio N.B. Please check that the output torque M2 does not exceed the value in the grey areas ECMG I5

114 ECMG Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC Helical in-line gearmotors Dati tecnici per servizio S2 Technical data for S2 duty P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version 35 (3 min -1 ) /23 12/ /33 12/ /43 12/ (3 min -1 ) /2 12/ (3 min -1 ) /12 12/ /13 12/ /22 12/ /23 12/ /33 12/ /43 12/ I /12 12/ N.B. Verificare sempre che la coppia M2 utilizzata non ecceda il valore indicato nelle caselle in grigio N.B. Please check that the output torque M2 does not exceed the value in the grey areas

115 Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC Helical in-line gearmotors ECMG Dati tecnici per servizio S2 Technical data for S2 duty P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version 8 (3 min -1 ) /2 12/ /12 12/ /13 12/ (3 min -1 ) /22 12/ /23 12/ /33 12/ /43 12/ ECMG N.B. Verificare sempre che la coppia M2 utilizzata non ecceda il valore indicato nelle caselle in grigio N.B. Please check that the output torque M2 does not exceed the value in the grey areas I7

116 65 ECMG Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC Helical in-line gearmotors Dimensioni ECMG7/2 U Albero uscita Output shaft ECMG..U n 5 M6x14 Dimensions ø 6 A M h Vista da A View from A L= 1 mm ø5 h7 ø64 ø xM xM2.5 Freno / Brake H Encoder H24 ECMG1/2 U Albero uscita Output shaft 2xM n 5 M6x EC1 L= 1 mm 2xM Vista da A View from A xM3 2xM A A 2 M ø16-2 h ø5 h7 ø64 ø Freno / Brake Encoder H23 H24 1 L=1mm EC1.24E ECMG...H I18 ECMG...F I19 ECMG...H/F I2 I8

117 Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC Helical in-line gearmotors ECMG Dimensioni ECMG..U Dimensions ECMG18/2 U Albero uscita Output shaft n 5 M6x Vista da A View from A EC18 L= 1 mm 187 2xM xM xM A A M ø16-2 h ø5 h7 ø64 ø78 Freno / Brake H Encoder H24 ECMG 1 L=1mm EC18.24E ECMG...H I18 ECMG...F I19 ECMG...H/F I2 I9

118 ECMG Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC Helical in-line gearmotors Dimensioni ECMG25/2 U ECMG..U Dimensions Albero uscita Output shaft n 5 M6x M ø16-2 h ø5 h7 ø64 ø78 ECMG25/12 U Albero uscita Output shaft n 4 M8x M6 ø2 h ø6 h7 ø76 ø95 ECMG25/13 U Albero uscita Output shaft n 4 M8x ø2 h6 M ø6 h7 ø76 ø95 ECMG...H I18 ECMG...F I19 ECMG...H/F I2 I1

119 Dimensioni ECMG25/22 U Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC Helical in-line gearmotors ECMG..U ECMG Dimensions Albero uscita Output shaft n 4 M8x M8 ø25 h ø6 h7 ø76 ø95 ECMG25/23 U Albero uscita Output shaft n 4 M8x15 28 ECMG ø25 h6 M ø6 h7 ø76 ø95 ECMG25/33 U n 6 M8x19 Albero uscita Output shaft M1 ø3 h ø9 h7 ø11 ø127 ECMG...H I18 ECMG...F I19 ECMG...H/F I2 I11

120 Dimensioni ECMG ECMG25/43 U Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC Helical in-line gearmotors ECMG..U Dimensions Albero uscita Output shaft n 6 M8x ø35 h6 M ø9 h7 ø11 ø127 ECMG...H I18 ECMG...F I19 ECMG...H/F I2 I12

121 Dimensioni ECMG35/2 U Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC Helical in-line gearmotors ECMG..U ECMG Dimensions Albero uscita Output shaft n 5 M6x M6 44 ø16-2 h Freno / Brake H23 ø5 h7 ø64 ø78 ECMG35/12 U Albero uscita Output shaft n 4 M8x ECMG M6 ø2 h ø6 h7 ø76 ø95 Freno / Brake H23 ECMG35/13 U Albero uscita Output shaft n 4 M8x ø2 h6 M Freno / Brake H23 ø6 h7 ø76 ø95 ECMG...H I18 ECMG...F I19 ECMG...H/F I2 I13

122 Dimensioni ECMG ECMG35/22 U Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC Helical in-line gearmotors ECMG..U Dimensions Albero uscita Output shaft n 4 M8x ECMG35/23 U n 4 M8x15 8 ECMG35/33 U Albero uscita Output shaft n 6 M8x M8 ø25 h Freno / Brake H23 2 ø6 h7 ø76 ø95 Albero uscita Output shaft 117 ø25 h6 M Freno / Brake H ø6 h7 ø76 ø95 M1 ø3 h Freno / Brake H23 ø9 h7 ø11 ø127 ECMG...H I18 ECMG...F I19 ECMG...H/F I2 I14

123 Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC Helical in-line gearmotors ECMG Dimensioni ECMG35/43 U ECMG..U Dimensions Albero uscita Output shaft n 6 M8x ø35 h6 M Freno / Brake H23 ø9 h7 ø11 ø127 ECMG6/2 U Albero uscita Output shaft n 5 M6x ECMG A 2 M6 44 ø16-2 h Freno / Brake H23 ø5 h7 ø64 ø78 ECMG...H I18 ECMG...F I19 ECMG...H/F I2 I15

124 ECMG Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC Helical in-line gearmotors Dimensioni Dimensions ECMG..U ECMG6/12 U Albero uscita Output shaft n 4 M8x A 45 M6 ø2 h ø6 h7 ø76 ø95 Freno / Brake H23 ECMG6/13 U n 4 M8x15 Albero uscita Output shaft A ø2 h6 M Freno / Brake H23 ø6 h7 ø76 ø95 ECMG6/22 U Albero uscita Output shaft n 4 M8x A 45 M8 ø25 h ø6 h7 ø76 ø95 Freno / Brake H23 ECMG...H I18 ECMG...F I19 ECMG...H/F I2 I16

125 Dimensioni Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC Helical in-line gearmotors ECMG..U ECMG Dimensions ECMG6/23 U n 4 M8x15 28 Albero uscita Output shaft A ø25 h6 M Freno / Brake H23 2 ø6 h7 ø76 ø95 ECMG6/33 U n 6 M8x19 Albero uscita Output shaft ECMG 11 7 A 3 33 M1 ø3 h Freno / Brake H23 ø9 h7 ø11 ø127 ECMG6/43 U n 6 M8x19 Albero uscita Output shaft A 3 ø35 h6 M Freno / Brake H23 ø9 h7 ø11 ø127 ECMG...H I18 ECMG...F I19 ECMG...H/F I2 I17

126 ECMG Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC Helical in-line gearmotors Dimensioni ECMG..2 H.. ECMG..H Dimensions ECMG..3 H.. Versione H / H Version CMG P Q R S U V X Z Tipo / Type Piede / Foot Peso / Weight [kg] H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H Preferenziale / Preferred I18

127 Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC Helical in-line gearmotors ECMG Dimensioni ECMG..2 F.. ECMG..F Dimensions ECMG..3 F.. ECMG CMG H K L M Versione F / F Version N f7 O P Flangia / Flange Tipo / Type Peso / Weight [kg] F F F F F F F F F F F F F F F F F I19

128 ECMG Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC Helical in-line gearmotors Dimensioni Dimensions Versione H / H Version CMG P Q R S U V X Z Tipo Type Piede / Foot Peso / Weight [kg] Combinazioni possibili H/F Possible combinations H/F F15 F12 F14 F16 F2 F25 F H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H Preferenziale / Preferred Combinazioni possibili H/F / Possible combinations H/F CMG H K L M Versione F / F Version N f7 O P Tipo / Type Flangia / Flange Peso / Weight [kg] F F F F F F F F F F F F F F F F F I2

129 Dimensioni ECMG..2 H../F.. Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC Helical in-line gearmotors ECMG..H../F.. ECMG Dimensions ECMG..3 H../F.. ECMG I21

130 ECMG Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC Helical in-line gearmotors Note I22

131 ECMB ECMB ECMB Ferrite Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC helical bevel gearmotors

132

133 Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC Helical bevel gearmotors ECMB Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features L2 Designazione Classification L2 Sensi di rotazione Direction of rotation L2 Simbologia Symbols L3 Lubrificazione Lubrication L3 Carichi radiali Radial loads L3 Dati tecnici per servizio S2 Technical data for S2 duty L4 Motori applicabili Motor adapters L6 Dimensioni Dimensions L7 Accessori Accessories L15 ECMB Questa sezione annulla e sostituisce ogni precedente edizione o revisione. Qualora questa sezione non Vi sia giunta in distribuzione controllata, l aggiornamento dei dati ivi contenuto non è assicurato. In tal caso la versione più aggiornata è disponibile sul nostro sito internet www. transtecno.com This section replaces any previous edition and revision. If you obtained this catalogue other than through controlled distribution channels, the most up to date content is not guaranteed. In this case the latest version is available on our web site 915A L1

134 ECMB Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC Helical bevel gearmotors Caratteristiche tecniche Technical features Le caratteristiche principali dei motoriduttori CC ad assi ortogonali a magneti permanenti in ferrite serie ECMB sono: The main features of ECMB ferrite pemanent magnets DC helical bevel gearmotors range are: Alimentazione in bassa tensione 12/24 Vcc Possibilità di montaggio encoder Potenze motore disponibili da 1 a 8W S2 Magneti in ferrite Carcasse dei riduttori in pressofusione di alluminio Lubrificazione permanente con olio sintetico Ingranaggi sempre rettificati Low voltage power supply 12/24 Vdc Suitable for encoder assembly Motor power ratings available from 1 to 8W S2 Ferrite magnets Die-cast aluminum housing Permanent synthetic oil long-life lubrication Ground helical gears Designazione Classification MOTORIDUTTORE / GEARMOTOR ECMB 1/42 U 9.2 Tipo Type Grandezza Size Versione Riduttore Gearbox Version Rapporto Ratio ECMB 7/42 1/42 18/42 25/42 35/42 6/42 1/52 18/52 25/52 35/52 6/52 25/633 35/633 6/633 U FD FS FLD FLS FBD FBS Vedere tabella Vedere tabella See tables See tables Versione Riduttore Gearbox Version Albero di uscita Output shaft D2 SZDX BRSX 9 24 Albero Albero Braccio di di uscita di uscita reazione Output shaft Output shaft Torque arm Angolo Angle Versione Motore Motor Version SZDX SZSX DZ E BRDX BRSX Braccio di reazione Torque arm Angolo Angle U FD FLD FBD FS FLS FBS SZDX SZSX DZ BRDX BRSX 27 Sensi di rotazione Direction of rotation ECMB...2 L2 27 ECMB...3

135 Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC Helical bevel gearmotors ECMB Simbologia Symbols n 1 [min -1 ] Velocità in ingresso / Input speed M 2 [Nm] Coppia in uscita in funzione di P 1 / Output torque referred to P 1 n 2 [min -1 ] Velocità in uscita / Output speed sf Fattore di servizio / Service factor i Rapporto di riduzione / Ratio A 2 N] Carico assiale ammissibile in uscita / Permitted output axial load P 1 [kw] Potenza in entrata / Input power R 2 [N] Carico radiale ammissibile in uscita / Permitted output radial load Lubrificazione Tutti i riduttori nelle taglie 42, 52 e 633 sono forniti completi di lubrificante sintetico viscosità 32, pertanto possono essere installati in qualunque posizione di montaggio e non necessitano di manutenzione. Lubrication Permanent synthetic oil long-life lubrication (viscosity grade 32) makes it possible to use sizes 42, 52 and 63 in all mounting positions; for this reason they can be installed in any assembly position and do not require maintenance. Carichi radiali Radial loads n 2 [min -1 ] R 2 [N] CMB 42 CMB 52 CMB 633 R2 A 2 = R2 x ECMB Quando il carico radiale risultante non è applicato sulla mezzeria dell albero occorre calcolare quello effettivo con la seguente formula: When the resulting radial load is not applied on the centre line of the shaft it is necessary to calculate the effective load with the following formula: Rc x R 2 CMB 42 CMB 52 CMB 633 a b R 2MAX R c R 2 a (b +x) R 2MAX a, b = valori riportati nella tabella a, b = values given in the table L R R c L3

136 ECMB Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC Helical bevel gearmotors Dati tecnici per servizio S2 P 1 [W] 1 n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version (3 min -1 ) /42 12E/24E (3 min -1 ) /42 12/24/24E /52 12/24/24E (3 min -1 ) /42 12/24/24E P 1 [W] 25 Technical data for S2 duty (3 min -1 ) /42 12/24/24E n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version /52 12/24/24E (3 min -1 ) /42 12/ /52 12/ L4

137 Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC Helical bevel gearmotors ECMB Dati tecnici per servizio S2 Technical data for S2 duty P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version 35 (3 min -1 ) /633 12/ (3 min -1 ) /42 12/ /52 12/ (3 min -1 ) /633 12/ (3 min -1 ) /42 12/ /52 12/ ECMB N.B. Verificare sempre che la coppia M2 utilizzata non ecceda il valore indicato nelle caselle in grigio N.B. Please check that the output torque M2 does not exceed the value in the grey areas L5

138 ECMB Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC Helical bevel gearmotors Dati tecnici per servizio S2 Technical data for S2 duty P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version 8 (3 min -1 ) /633 12/ N.B. Verificare sempre che la coppia M2 utilizzata non ecceda il valore indicato nelle caselle in grigio N.B. Please check that the output torque M2 does not exceed the value in the grey areas Motori applicabili Motor adapters EC 7.12E 7.24E E E CMB Rapporti di riduzione i Ratio i L6

139 Dimensioni Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC Helical bevel gearmotors ECMB Dimensions ECMB7/42 U ø 6 A A f7 L= 1 mm M6x11 Vista da A View from A xM xM H xM L14 ECMB7/42 F ECMB7/42 FL ECMB7/42 FB Freno / Brake H23 Encoder H24 ECMB1/42 U ECMB A f M6x11 EC1 L= 1 mm xM xM H xM L14 ECMB1/42 F ECMB1/42 FL ECMB1/42 FB EC1.24E Freno / Brake L=1mm H23 Encoder Vista da A View from A H24 L7

140 57 ECMB Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC Helical bevel gearmotors Dimensioni Dimensions ECMB1/52 U L14 ECMB1/52 F ECMB1/52 FL ECMB1/52 FB Freno / Brake H23 Encoder H24 ECMB18/42 U A f M6x11 EC18 L= 1 mm xM xM H xM L14 ECMB18/42 F ECMB18/42 FL ECMB18/42 FB EC18.24E Freno / Brake L=1mm H23 Encoder Vista da A View from A H24 L8

141 Dimensioni ECMB18/52 U Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC Helical bevel gearmotors ECMB Dimensions L14 ECMB18/52 F ECMB18/52 FL ECMB18/52 FB Freno / Brake H23 Encoder H24 ECMB L9

142 57 ECMB Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC Helical bevel gearmotors Dimensioni Dimensions ECMB25/42 U A f M6x H L14 ECMB25/42 F ECMB25/42 FL ECMB25/42 FB ECMB25/52 U A f M8x L14 25 H ECMB25/52 F ECMB25/52 FL ECMB25/52 FB L1

143 57 Dimensioni Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC Helical bevel gearmotors ECMB Dimensions ECMB25/633 U A H ECMB35/42 U ECMB f M8x L ECMB25/633 F ECMB25/633 FL ECMB25/633 FB 11 A f M6x H L14 ECMB35/42 F ECMB35/42 FL ECMB35/42 FB Freno / Brake H23 L11

144 ECMB Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC Helical bevel gearmotors Dimensioni Dimensions ECMB35/52 U L14 ECMB35/52 F ECMB35/52 FL ECMB35/52 FB Freno / Brake H23 ECMB35/633 U L14 ECMB35/633 F ECMB35/633 FL ECMB35/633 FB Freno / Brake H23 L12

145 57 Dimensioni Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC Helical bevel gearmotors ECMB Dimensions ECMB6/42 U A f M6x H L14 ECMB6/42 F ECMB6/42 FL ECMB6/42 FB Freno / Brake H23 ECMB6/52 U ECMB L14 ECMB6/52 F ECMB6/52 FL ECMB6/52 FB Freno / Brake H23 L13

146 ECMB Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC Helical bevel gearmotors Dimensioni Dimensions ECMB6/633 U Freno / Brake H23 ECMB.../... F... Flange uscita / Output flanges Flange uscita / Output flanges F FL FB CMB a 1 KA KB KC KM KN H8 KO KP KQ a 1 KA KB KC KM KN H8 KO KP KQ a 1 KA KB KC KM KN KO KP KQ H L14

147 Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC Helical bevel gearmotors ECMB Accessori Accessories L G1 B1 B f b1 SZ DZ B1 B L1 G1 B1 B d d f t1 b1 t1 K1 R KG G KH Albero lento / Output shaft Braccio di reazione / Torque arm CMB d h7 B B1 G1 L L1 f b1 t1 CMB K1 G KG KH R M M M SC - Safety cover ECMB CMB M L15

148 ECMB Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC Helical bevel gearmotors Note L16

149 ECFT ECFT ECFT Ferrite Motoriduttori CC pendolari DC helical parallel gearmotors

150

151 Motoriduttori CC pendolari DC Helical parallel gearmotors ECFT Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features M2 Designazione Classification M2 Sensi di rotazione Direction of rotation M3 Simbologia Symbols M3 Lubrificazione Lubrication M3 Carichi radiali Radial loads M4 Dati tecnici Technical data M5 Motori applicabili Motor adapters M6 Dimensioni Dimensions M7 ECFT Questa sezione annulla e sostituisce ogni precedente edizione o revisione. Qualora questa sezione non Vi sia giunta in distribuzione controllata, l aggiornamento dei dati ivi contenuto non è assicurato. In tal caso la versione più aggiornata è disponibile sul nostro sito internet www. transtecno.com This section replaces any previous edition and revision. If you obtained this catalogue other than through controlled distribution channels, the most up to date content is not guaranteed. In this case the latest version is available on our web site 915A M1

152 ECFT Motoriduttori CC pendolari DC Helical parallel gearmotors Caratteristiche tecniche I motoriduttori CC pendolari a magneti permanenti in ferrite ECFT hanno le seguenti caratteristiche principal: Alimentazione in bassa tensione 12/24 Vcc Possibilità di montaggio encoder Potenze motore disponibili da 1 a 8W S2 Magneti in ferrite Carcassa pressofusione di alluminio Lubrificazione permanente con olio sintetico. Ingranaggi cilindrici a denti elicoidali. Technical features ECFT ferrite permanent magnets DC helical parallel gearmotors range has the following main features: Low voltage power supply 12/24 Vdc Suitable for encoder assembly Motor power ratings available from 1 to 8W S2 Ferrite magnets Die-cast aluminum housings Permanent synthetic oil long-life lubrication. helical gears. Designazione Classification MOTORIDUTTORE / GEARMOTORS ECFT 18/146 U 6.63 O2 B5 Tipo Type ECFT 7/15/3 1/15/3 18/15/3 7/15/4 7/146 1/146 18/146 Grandezza Size 25/146 25/196 35/146 35/196 Versione Version 6/196 U... Rapporto Ratio vedi tabelle see tables Albero cavo uscita Hollow output shaft vedi tabelle see tables Versione motore Motor version E 24E M2

153 Sensi di rotazione Motoriduttori CC pendolari DC Helical parallel gearmotors ECFT Direction of rotation FT15/3 FT146 FT196 FT15/4 ECFT Simbologia Symbols n 1 [min -1 ] Velocità in ingresso / Input speed n 2 [min -1 ] Velocità in uscita / Output speed i Rapporto di riduzione / Ratio P 1 [kw] Potenza in entrata / Input power M 2 [Nm] Coppia nominale in uscita in funzione di P 1 / Output torque referred to P 1 Pn 1 [kw] Potenza nominale in entrata / Nominal input power Mn 2 [Nm] Coppia nominale in uscita in funzione di Pn 1 / Nominal output torque referred to Pn 1 sf Fattore di servizio / Service factor R 2 [N] Carico radiale ammissibile in uscita / Permitted output radial load A 2 [N] Carico assiale ammissibile in uscita / Permitted output axial load Lubrificazione Tutti i motoriduttori sono forniti completi di lubrificante sintetico viscosità 32, pertanto possono essere installati in qualunque posizione di montaggio e non necessitano di manutenzione. Lubrication Permanent synthetic oil long-life lubrication ( viscosity grade 32) makes it possible to use the gearmotors in all mounting positions; for this reason they can be installed in any assembly position and do not require maintenance. M3

154 ECFT Motoriduttori CC pendolari DC Helical parallel gearmotors Carichi radiali Radial loads n 2 [min -1 ] R 2 [N] FT15 FT146 FT = R 2 x FT15 FT146 FT196 c= 2 mm c= 2 mm c= 3 mm c Quando il carico radiale risultante non è applicato sulla mezzeria dell albero occorre calcolare quello effettivo con la seguente formula: When the resulting radial load is not applied on the centre line of the shaft it is necessary to calculate the effective load with the following formula: Rc x R 2 FT15 FT146 FT196 a 82 82,5 132 b 62 62,5 12 R 2MAX L R c R 2 a (b +x) R 2MAX a, b = valori riportati nella tabella a, b = values given in the table R R c M4

155 Motoriduttori CC pendolari DC Helical parallel gearmotors ECFT Dati tecnici Technical data P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version 1 (3 min -1 ) /15/3 12E/24E /15/4 12E/24E /146 12E/24E (3 min -1 ) /15/3 12/24/24E /146 12/24/24E (3 min -1 ) /15/3 12/ /146 12/24/24E (3 min -1 ) /146 12/ /196 12/ (3 min -1 ) /146 12/ /196 12/ (3 min -1 ) /196 12/ ECFT N.B. Verificare sempre che la coppia M2 utilizzata non ecceda il valore indicato nelle caselle in grigio N.B. Please check that the output torque M2 does not exceed the value in the grey areas M5

156 ECFT Motoriduttori CC pendolari DC Helical parallel gearmotors Motori applicabili Motor adapters EC 7.12E 7.24E E E / FT 15/ Rapporti di riduzione i Ratio i M6

157 Motoriduttori CC pendolari DC Helical parallel gearmotors ECFT Dimensioni Dimensions ECFT 7/15 ECFT 7/15...U ø Ø8.5 n NOTA: Stessi fissaggi da entrambi i lati NOTE: Same fixing points in both sides ECFT O17 O2 Albero uscita cavo Hollow output shaft Albero uscita cavo Hollow output shaft * ø A L= 1 mm Lamature Ø14 Prof. 1 mm n 4 Spot-facing Ø14 Deep 1 mm n 4 52 Vista da A View from A xM xM xM1.6 Freno / Brake H23 Encoder H Ø17 H Ø2 H8 *: Sede linguetta ribassata / Special keyway M7

158 ECFT Motoriduttori CC pendolari DC Helical parallel gearmotors Dimensioni Dimensions ECFT 1/15 ECFT 1/15...U A EC1 L= 1 mm Ø8.5 n Lamature Ø14 Prof. 1 mm n 4 Spot-facing Ø14 Deep 1 mm n NOTA: Stessi fissaggi da entrambi i lati NOTE: Same fixing points in both sides O17 O2 Albero uscita cavo Hollow output shaft Albero uscita cavo Hollow output shaft * EC1.24E xM xM3 2xM Freno / Brake H Encoder H24 L=1mm Vista da A View from A 78.5 Ø17 H Ø2 H8 *: Sede linguetta ribassata / Special keyway M8

159 Motoriduttori CC pendolari DC Helical parallel gearmotors ECFT Dimensioni Dimensions ECFT 18/15 ECFT 18/15...U Ø8.5 n NOTA: Stessi fissaggi da entrambi i lati NOTE: Same fixing points in both sides ECFT O17 O2 Albero uscita cavo Hollow output shaft Albero uscita cavo Hollow output shaft * EC18 L= 1 mm Lamature Ø14 Prof. 1 mm n 4 Spot-facing Ø14 Deep 1 mm n Ø17 H Ø2 H8 *: Sede linguetta ribassata / Special keyway M9

160 ECFT Motoriduttori CC pendolari DC Helical parallel gearmotors Dimensioni Dimensions ECFT 7/146 ECFT 7/146 U Lamature Ø14 Prof. 9.5 mm n 4 Spot-facing Ø14 Deep 9.5 mm n ø ø A L= 1 mm Ø8.5 n Vista da A View from A xM3 M8x12 n 8 Ø8 Ø xM NOTA: Stessi fissaggi da entrambi i lati NOTE: Same fixing points in both sides 2xM1.6 Freno / Brake H23 Encoder H24 3 O2 Albero uscita cavo Hollow output shaft 3 6 Ø28.5 Ø Ø2 H8 M1

161 Motoriduttori CC pendolari DC Helical parallel gearmotors ECFT Dimensioni Dimensions ECFT 1/146 ECFT 1/146 U Lamature Ø14 Prof. 9.5 mm n 4 Spot-facing Ø14 Deep 9.5 mm n 4 81 A EC L= 1 mm Ø8.5 n ECFT 3 O2 Albero uscita cavo Hollow output shaft 3 6 Ø28.5 Ø28.5 M8x12 n Ø8 -.5 Ø1 4 8 EC1.24E NOTA: Stessi fissaggi da entrambi i lati NOTE: Same fixing points in both sides 2xM xM xM1.6 Freno / Brake H Encoder H24 L=1mm Vista da A View from A Ø2 H8 M11

162 ECFT Motoriduttori CC pendolari DC Helical parallel gearmotors Dimensioni Dimensions ECFT 18/146 ECFT 18/146 U Lamature Ø14 Prof. 9.5 mm n 4 Spot-facing Ø14 Deep 9.5 mm n 4 81 A EC L= 1 mm Ø8.5 n M8x12 n 8 Ø8 Ø xM xM3 2xM1.6 3 O2 Albero uscita cavo Hollow output shaft 3 6 Ø28.5 Ø EC18.24E 49.5 NOTA: Stessi fissaggi da entrambi i lati NOTE: Same fixing points in both sides Freno / Brake H Encoder H24 L=1mm Vista da A View from A Ø2 H8 M12

163 Motoriduttori CC pendolari DC Helical parallel gearmotors ECFT Dimensioni Dimensions ECFT 25/146 ECFT 25/146 U Lamature Ø14 Prof. 9.5 mm n 4 Spot-facing Ø14 Deep 9.5 mm n 4 Ø8.5 n ECFT 3 O2 Albero uscita cavo Hollow output shaft 3 6 Ø28.5 Ø M8x12 n 8 Ø8 Ø NOTA: Stessi fissaggi da entrambi i lati NOTE: Same fixing points in both sides Ø2 H8 M13

164 ECFT Motoriduttori CC pendolari DC Helical parallel gearmotors Dimensioni Dimensions ECFT 35/146 ECFT 35/146 U Lamature Ø14 Prof. 9.5 mm n 4 Spot-facing Ø14 Deep 9.5 mm n 4 Ø8.5 n O2 Albero uscita cavo Hollow output shaft 3 6 Ø28.5 Ø M8x12 n 8 Ø8 Ø NOTA: Stessi fissaggi da entrambi i lati NOTE: Same fixing points in both sides Freno / Brake H Ø2 H8 M14

165 Motoriduttori CC pendolari DC Helical parallel gearmotors ECFT Dimensioni Dimensions ECFT 25/196 ECFT 25/196 U Lamature Ø14 Prof. 11 mm n Spot-facing Ø14 Deep 11 mm n 4 Ø8.5 n 4 ECFT M8x15 n 6-45 Ø95 M8x15 n Ø1 168 NOTA: Stessi fissaggi da entrambi i lati NOTE: Same fixing points in both sides O3 Albero uscita cavo Hollow output shaft O35 Albero uscita cavo Hollow output shaft Ø3 H8 128 Ø35 H8 M15

166 ECFT Motoriduttori CC pendolari DC Helical parallel gearmotors Dimensioni ECFT 35/196 U ECFT 35/196 Dimensions Lamature Ø14 Prof. 11 mm n Spot-facing Ø14 Deep 11 mm n 4 Ø8.5 n 4 M8x15 n Ø95 11 M8x15 n Ø1 168 NOTA: Stessi fissaggi da entrambi i lati NOTE: Same fixing points in both sides Freno / Brake H23 O3 Albero uscita cavo Hollow output shaft O35 Albero uscita cavo Hollow output shaft Ø3 H8 128 Ø35 H8 M16

167 Motoriduttori CC pendolari DC Helical parallel gearmotors ECFT Dimensioni Dimensions ECFT 6/196 ECFT 6/196 U Lamature Ø14 Prof. 11 mm n Spot-facing Ø14 Deep 11 mm n 4 Ø8.5 n 4 M8x15 n Ø95 M8x15 n Ø1 168 NOTA: Stessi fissaggi da entrambi i lati NOTE: Same fixing points in both sides Freno / Brake H23 ECFT O3 Albero uscita cavo Hollow output shaft O35 Albero uscita cavo Hollow output shaft Ø3 H8 128 Ø35 H8 M17

168 ECFT Motoriduttori CC pendolari DC Helical parallel gearmotors Note/Notes M18

169 ECM ECM ECM Ferrite Motoriduttori CC a vite senza fine DC wormgearmotors

170

171 Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors ECM Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features N2 Designazione Classification N2 Simbologia Symbols N2 Lubrificazione Lubrication N3 Carichi radiali Radial loads N3 Dati di dentatura Toothing data N4 Rendimento Efficiency N4 Dati tecnici per servizio S2 Technical data for S2 duty N5 Motori applicabili Motor adapters N6 Dimensioni Dimensions N7 Opzioni Options N2 Accessori Accessories N2 ECM Questa sezione annulla e sostituisce ogni precedente edizione o revisione. Qualora questa sezione non Vi sia giunta in distribuzione controllata, l aggiornamento dei dati ivi contenuto non è assicurato. In tal caso la versione più aggiornata è disponibile sul nostro sito internet www. transtecno.com This section replaces any previous edition and revision. If you obtained this catalogue other than through controlled distribution channels, the most up to date content is not guaranteed. In this case the latest version is available on our web site 915A N1

172 ECM Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors Caratteristiche tecniche Technical features Le caratteristiche principali dei motoriduttori CC a vite senza fine a magneti permanenti in ferrite serie ECM sono: Alimentazione in bassa tensione 12/24 Vcc Possibilità di montaggio encoder Potenze motore disponibili da 1 a 8W S2 Magneti in ferrite Carcasse dei riduttori in pressofusione di alluminio Lubrificazione permanente con olio sintetico. The main features of ECM ferrite permanent magnets DC wormgearmotors range are: Low voltage power supply 12/24 Vdc Suitable for encoder assembly Motor power ratings available from 1 to 8W S2 Ferrite magnets Die-cast aluminum housing Permanent synthetic oil long-life lubrication. Designazione Classification MOTORIDUTTORE / GEARMOTOR ECM 7/26 U 1 SZDX BRSX 9 24 VS Tipo Type Grandezza Size ECM 7/26 1/26 18/26 7/3 1/3 18/3 1/4 18/4 18/5 25/3 25/4 25/5 25/63 35/3 35/4 35/5 35/63 35/7 6/4 6/5 6/63 6/7 Versione Riduttore Gearbox Version U FD FS FLD FLS FBD FBS Rapporto Ratio Vedere tabella See tables Albero di uscita Output shaft SZDX SZSX DZ Braccio di reazione Torque arm BRDX BRSX Angolo Angle Versione Motore Motor Version E Opzioni Options VS Versione Riduttore Gearbox Version Albero di uscita Output shaft Braccio di reazione Torque arm Angolo Angle 9 9 U FD FLD FBD FS FLS FBS SZDX SZSX DZ BRDX BRSX Simbologia Symbols n 1 [min -1 ] Velocità in ingresso / Input speed n 2 [min -1 ] Velocità in uscita / Output speed Rd % Rendimento dinamico / Dynamic efficiency A 2 N] Carico assiale ammissibile in uscita / Permitted output axial load i Rapporto di riduzione / Ratio Rs % Rendimento statico / Static efficiency P 1 [kw] Potenza in entrata / Input power R 2 [N] Carico radiale ammissibile in uscita / Permitted output radial load M 2 [Nm] Coppia in uscita in funzione di P 1 / Output torque referred to P 1 Z Numero di principi della vite / Worm starts sf Fattore di servizio / Service factor β Angolo d'elica / Helix angle N2

173 Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors ECM Lubrificazione Lubrication I riduttori a vite senza fine della serie CM sono lubrificati a vita con olio sintetico di viscosità 32 e possono essere installati in qualunque posizione di montaggio. Permanent synthetic oil long-life lubrication allow to use CM wormgearbox range in all mounting position. Carichi radiali Radial loads 2 =R2x.2 2 n 2 [min -1 ] R 2 [N] CM26 CM3 CM4 CM5 CM63 CM Quando il carico radiale risultante non è applicato sulla mezzeria dell albero occorre calcolare quello effettivo con la seguente formula: x When the resulting radial load is not applied on the centre line of the shaft it is necessary to calculate the effective load with the following formula: ECM Rc R 2 R c R 2 a (b +x) R 2MAX CM R R c a a, b = valori riportati nella tabella a, b = values given in the table b R 2MAX L N3

174 ECM Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors Dati di dentatura Toothing data CM26 CM3 CM4 CM5 CM63 CM7 Dati della coppia vitecorona Worm wheel data Rapporto / Ratio Z β 34 35' 24 41' 19 1' ' 1 3' 6 33' 5 17' 4 26' 3 49 Z β 27 4' 24 28' 18 5' 12 49' 1 23' 8 43' 6 29' 5 14' 4 23' 3 46' 2 57' 2 25 Z β 34 19' 24 28' 18 5' 12 49' 1 23' 8 43' 6 29' 5 14' 4 23' 3 46' 2 57' 2 25' Z β ' 18 23' 12 29' 1 6' 8 28' 6 19' 5 5' 4 15' 3 39' 2 51' 2 2' Z β ' 18 53' 12 5' 1 24' 8 44' 6 3' 5 14' 4 23' 3 47' 2 57' 2 25' Z β 26 12' 2 15' 13 49' 11 15' 9 29' 7 ' 5 41' 4 46' 4 7' 3 13' 2 39' Rendimento Efficiency CM26 CM3 CM4 CM5 CM63 CM7 n 1 [min -1 ] Rendimento Efficiency Rapporto / Ratio Rd Rs Rd Rs Rd Rs Rd Rs Rd Rs Rd Rs Rendimento teorico del riduttore dopo il rodaggio Theoretical efficiency of the gearbox after the first running period N4

175 Dati tecnici per servizio S2 Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors ECM Technical data for S2 duty P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version 1 (3 min -1 ) ECM7/26 12E/24E ECM7/3 12E/24E (3 min -1 ) ECM1/26 12/24/24E ECM1/3 12/24/24E ECM1/4 12/24/24E (3 min -1 ) ECM18/26 12/ ECM18/3 12/24/24E / (3 min -1 ) ECM18/4 12/24/24E ECM18/5 12/24/24E (3 min -1 ) ECM25/3 12/ ECM25/4 12/ ECM25/5 12/ ECM25/63 12/ (3 min -1 ) ECM35/3 12/ N.B. Verificare sempre che la coppia M2 utilizzata non ecceda il valore indicato nelle caselle in grigio N.B. Please check that the output torque M2 does not exceed the value in the grey areas ECM N5

176 ECM Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors Dati tecnici per servizio S2 Technical data for S2 duty P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version 5 (3 min -1 ) ECM35/4 12/ ECM35/5 12/ ECM35/63 12/ ECM35/7 12/ N.B. Verificare sempre che la coppia M2 utilizzata non ecceda il valore indicato nelle caselle in grigio 8 (3 min -1 ) ECM6/4 12/ ECM6/5 12/ ECM6/63 12/ ECM6/7 12/ N.B. Please check that the output torque M2 does not exceed the value in the grey areas Motori applicabili Motor adapters EC 7.12E 7.24E E E CM Rapporti di riduzione i Ratio i N6

177 65 65 Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors ECM Dimensioni Dimensions ECM7/26 U ø 6 A L= 1 mm h Albero lento cavo / Hollow output shaft 42 Vista da A View from A xM xM H N19 ECM7/26 F 2xM1.6 Freno / Brake H23 Encoder H24 ECM7/3 U ø 6 A 57 ECM L= 1 mm h8 M6x xM3 Albero lento cavo / Hollow output shaft xM H8 N ECM7/3 F Vista da A View from A 2xM1.6 Freno / Brake H23 Encoder H24 N7

178 ECM Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors Dimensioni ECM1/26 U Dimensions EC1 L= 1 mm EC1.24E 1 N h Albero lento cavo / Hollow output shaft H8 N ECM1/26 F Freno / Brake H23 Encoder H24 ECM1/3 U h M6x H EC L= 1 mm EC1.24E Albero lento cavo / Hollow output shaft N N19 ECM1/3 F Freno / Brake H23 Encoder H24 N8

179 Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors ECM Dimensioni Dimensions ECM1/4 U M6x8 81 EC1 18 H8 L= 1 mm ECM EC1.24E Albero lento cavo / Hollow output shaft N N h8 ECM1/4 F ECM1/4 FL ECM1/4 FB Freno / Brake H23 Encoder H24 N9

180 ECM Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors Dimensioni Dimensions ECM18/26 U h8 L= 1 mm Albero lento cavo / Hollow output shaft H8 N ECM18/26 F Freno / Brake H23 Encoder H24 ECM18/3 U EC18 L= 1 mm EC18.24E N h M6x1 Albero lento cavo / Hollow output shaft H N19 ECM18/3 F Freno / Brake H23 Encoder H24 N1

181 Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors ECM Dimensioni Dimensions ECM18/4 U M6x8 ECM18/5 U ECM EC18 L= 1 mm EC18.24E N h Albero lento cavo / Hollow output shaft H8 N ECM18/4 F ECM18/4 FL ECM18/4 FB Freno / Brake H23 Encoder H EC18 L= 1 mm EC18.24E 1 N h8 98 M8x Albero lento cavo / Hollow output shaft H8 N ECM18/5 F ECM18/5 FL ECM18/5 FB Freno / Brake H23 Encoder H24 N11

182 ECM Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors Dimensioni Dimensions ECM25/3 U h M6x H8 14 Albero lento cavo / Hollow output shaft N19 ECM25/3 F ECM25/4 U h8 87 M6x Albero lento cavo / Hollow output shaft H8 N ECM25/4 F ECM25/4 FL ECM25/4 FB N12

183 Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors ECM Dimensioni Dimensions ECM25/5 U ECM h M8x Albero lento cavo / Hollow output shaft H N19 ECM25/5 F ECM25/5 FL ECM25/5 FB ECM25/63 U h M8x14 Albero lento cavo / Hollow output shaft H N19 ECM25/63 F ECM25/63 FL ECM25/63 FB N13

184 ECM Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors Dimensioni Dimensions ECM35/3 U h M6x H8 11 Albero lento cavo / Hollow output shaft N19 Freno / Brake H23 ECM35/3 F ECM35/4 U h8 87 M6x Albero lento cavo / Hollow output shaft H N19 Freno / Brake H23 ECM35/4 F ECM35/4 FL ECM35/4 FB N14

185 Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors ECM Dimensioni Dimensions ECM35/5 U ECM h M8x Albero lento cavo / Hollow output shaft H N19 ECM35/63 U Freno / Brake H23 ECM35/5 F ECM35/5 FL ECM35/5 FB h Albero lento cavo / Hollow output shaft H M8x N19 Freno / Brake H23 ECM35/63 F ECM35/63 FL ECM35/63 FB N15

186 ECM Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors Dimensioni Dimensions ECM35/7 U h Albero lento cavo / Hollow output shaft H M8x N19 Freno / Brake H23 ECM35/7 F N16

187 Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors ECM Dimensioni Dimensions ECM6/4 U M6x8 ECM6/5 U ECM h M8x Albero lento cavo / Hollow output shaft H h H8 11 Albero lento cavo / Hollow output shaft N19 Freno / Brake H23 ECM6/4 F ECM6/4 FL ECM6/4 FB N19 Freno / Brake H23 ECM6/5 F ECM6/5 FL ECM6/5 FB N17

188 ECM Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors Dimensioni Dimensions ECM6/63 U h8 M8x Albero lento cavo / Hollow output shaft H N19 Freno / Brake H23 ECM6/63 F ECM6/63 FL ECM6/63 FB ECM6/7 U h Albero lento cavo / Hollow output shaft H M8x N19 Freno / Brake H23 ECM6/7 F N18

189 Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors ECM Dimensioni Dimensions ECM.../... F... Flange uscita / Output flanges KA KP KO KB KC a1 KN A richiesta On request F FB FL S Standard F FB FL D KQ KM CM..F CM..FB CM..FL CM a1 KA KB KC KM KN H8 KO KP KQ KA KB KC KM KN H8 KO KP KQ KA KB KC KM KN H8 KO KP KQ (n.4) (n.4) (n.4) (n.4) (n.4) (n.4) (n.4) (n.4) (n.4) (n.4) (n.4) (n.4) 2 17 EC1.24E EC18.24E ECM xM2.5 2xM xM L=1mm N19

190 ECM Motoriduttori CC a vite senza fine DC Wormgearmotors Opzioni Options VS - Vite sporgente / Extended input shaft SC - Safety cover B A M F E D1 j6 G A B j6 E F G CM M CM M CM M CM M CM M D 1 M CM 3 47 CM CM CM CM 7 75 Costruito su richiesta Built on request Accessori Albero lento Accessories Output shaft L1 CM 3-7 L CM 3-7 B1 B G1 B1 B f b1 G1 B1 B f b1 DZ SZ d h7 B B1 G1 L L1 f b1 t1 CM M CM M CM M CM M CM M M5x M5x1 4 K1 G KG KH R CM CM CM CM CM KH h d t1 d t1 CM 26 Braccio di reazione Torque arm K1 R KG G N2

191 ECMP ECMP ECMP Ferrite Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC pre stage wormgearmotors

192

193 Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC Pre stage wormgearmotors ECMP Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features O2 Designazione Classification O2 Simbologia Symbols O3 Lubrificazione Lubrication O3 Carichi radiali Radial loads O3 Dati tecnici per servizio S2 Technical data for S2 duty O4 Motori applicabili Motor adapters O5 Dimensioni Dimensions O6 Opzioni Options O19 Accessori Accessories O19 ECMP Questa sezione annulla e sostituisce ogni precedente edizione o revisione. Qualora questa sezione non Vi sia giunta in distribuzione controllata, l aggiornamento dei dati ivi contenuto non è assicurato. In tal caso la versione più aggiornata è disponibile sul nostro sito internet www. transtecno.com This section replaces any previous edition and revision. If you obtained this catalogue other than through controlled distribution channels, the most up to date content is not guaranteed. In this case the latest version is available on our web site 915A O1

194 ECMP Caratteristiche tecniche Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC Pre stage wormgearmotors Technical features Le caratteristiche principali dei motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia a magneti permanenti in ferrite serie ECMP sono: Alimentazione in bassa tensione 12/24 Vcc Possibilità di montaggio encoder Potenze motore disponibili da 1 a 8W S2 Magneti in ferrite Sia le carcasse dei riduttori a vite senza fine che delle precoppie sono in pressofusione di alluminio Lubrificazione permanente con olio sintetico The main features of ECMP ferrite permanent magnets DC pre stage wormgearmotors range are: Low voltage power supply 12/24 Vdc Suitable for encoder assembly Motor power ratings available from 1 up to 8W S2 Ferrite magnets Die-cast aluminum housing on pre-stage and wormgearboxes Permanent synthetic oil long-life lubrication. Designazione Classification MOTORIDUTTORE / GEARMOTOR ECMP 7/56/3 U 9 SZDX BRSX 9 P4 24 VS Tipo Type ECMP 7/56/3 7/56/4 1/56/3 1/56/4 1/63/5 18/56/3 18/56/4 18/63/5 18/63/63 25/63/4 25/63/5 25/63/63 Grandezza Size 35/63/5 35/63/63 35/71/63 35/71/7 35/71/75 6/71/5 6/71/63 6/71/7 6/71/75 Versione Rapporto Riduttore Ratio Gearbox Version U FD FS FLD FLS FBD FBS Vedere tabella See tables Albero di uscita Output shaft SZDX SZSX DZ Braccio di Angolo reazione Angle Torque arm BRDX BRSX Pos. di montaggio precoppia Pre stage mounting position P1 P2 P3 (standard) P4 Versione Motore Motor Version E Opzioni Options VS P1 P2 P3 P4 (standard) Versione Riduttore Gearbox Version Albero di uscita Output shaft Braccio di reazione Torque arm Angolo Angle 9 9 U FD FLD FBD FS FLS FBS SZDX SZSX DZ BRDX BRSX O2 2

195 Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC Pre stage wormgearmotors ECMP Simbologia Symbols n 1 [min -1 ] Velocità in ingresso / Input speed M 2 [Nm] Coppia in uscita in funzione di P 1 / Output torque referred to P 1 n 2 [min -1 ] Velocità in uscita / Output speed sf Fattore di servizio / Service factor i Rapporto di riduzione / Ratio R 2 [N] Carico radiale ammissibile in uscita / Permitted output radial load P 1 [kw] Potenza in entrata / Input power A 2 N] Carico assiale ammissibile in uscita / Permitted output axial load Lubrificazione I riduttori a vite senza fine con precoppia della serie CMP sono lubrificati a vita con olio sintetico di viscosità 32 e possono essere installati in qualunque posizione di montaggio. Lubrication Permanent synthetic oil long - life lubrication allow to use CMP range in all mounting positions. Carichi radiali Radial loads n 2 [min -1 ] R 2 [N] CM3 CM4 CM5 CM63 CM7 CM Quando il carico radiale risultante non è applicato sulla mezzeria dell albero occorre calcolare quello effettivo con la seguente formula: When the resulting radial load is not applied on the centre line of the shaft it is necessary to calculate the effective load with the following formula: Rc x R 2 R c R 2 a (b +x) R R c R 2MAX CM a ECMP a, b = valori riportati nella tabella a, b = values given in the table b R 2MAX L O3

196 ECMP Dati tecnici per servizio S2 Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC Pre stage wormgearmotors Technical data for S2 duty P 1 [W] n 2 M 2 [min -1 ] [Nm] sf i Versione motore Motor version P 1 [W] n 2 M 2 [min -1 ] [Nm] sf i Versione motore Motor version 1 (3 min -1 ) 14 (3 min -1 ) ECMP7/56/3 12E/24E ECMP7/56/4 12E/24E ECMP1/56/3 12/24/24E ECMP1/56/4 12/24/24E (3 min -1 ) 5 (3 min -1 ) ECMP25/63/4 12/ ECMP25/63/5 12/ ECMP25/63/63 12/ ECMP35/63/5 12/ (3 min -1 ) ECMP1/63/5 12/24/24E ECMP18/56/3 12/ ECMP35/63/63 12/ ECMP35/71/63 12/ ECMP18/56/4 12/ ECMP35/71/7 12/ ECMP18/63/5 12/24/24E ECMP18/63/63 12/24/24E ECMP35/71/75 12/ N.B. Verificare sempre che la coppia M2 utilizzata non ecceda il valore indicato nelle caselle in grigio N.B. Please check that the output torque M2 does not exceed the value in the grey areas O4 4

197 Dati tecnici per servizio S2 Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC Pre stage wormgearmotors ECMP Technical data for S2 duty P 1 [W] n 2 M 2 [min -1 ] [Nm] sf i Versione motore Motor version P 1 [W] n 2 M 2 [min -1 ] [Nm] sf i Versione motore Motor version 8 (3 min -1 ) ECMP6/71/5 12/ ECMP6/71/63 12/ (3 min -1 ) ECMP6/71/7 12/ ECMP6/71/75 12/ N.B. Verificare sempre che la coppia M2 utilizzata non ecceda il valore indicato nelle caselle in grigio N.B. Please check that the output torque M2 does not exceed the value in the grey areas Motori applicabili Motor adapters EC 7.12E 7.24E E E / / / / ECMP CMP 63/ /5 9 71/ / / Rapporto di riduzione massimo i max Maximum ratio i max O5

198 65 65 ECMP Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC Pre stage wormgearmotors Dimensioni Dimensions ECMP7/56/3 U ø 6 A h L= 1 mm M6x1 2xM2.5 Vista da A View froma xM3 2xM H8 Freno / Brake Albero lento cavo / Hollow output shaft H23 Encoder H O18 ECMP7/56/3 F ECMP7/56/4 U ø 6 A h L= 1 mm xM2.5 M6x8 Vista da A View froma xM3 2xM H8 Freno / Brake Albero lento cavo / Hollow output shaft H23 Encoder H24 O ECMP7/56/4 F ECMP7/56/4 FL ECMP7/56/4 FB O6 6

199 Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC Pre stage wormgearmotors ECMP Dimensioni Dimensions ECMP1/56/3 U L= 1 mm M6x EC Albero lento cavo / Hollow output shaft EC1.24E O H8 55 h O18 Freno / Brake H23 Encoder H24 ECMP1/56/3 F ECMP1/56/4 U L= 1 mm M6x EC Albero lento cavo / Hollow output shaft -.8 EC1.24E h8 ECMP H O O18 Freno / Brake H23 Encoder H24 ECMP1/56/4 F ECMP1/5/4 FL ECMP1/5/4 FB O7

200 ECMP Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC Pre stage wormgearmotors Dimensioni Dimensions ECMP1/63/5 U L= 1 mm M8x EC h8 85 Albero lento cavo /Hollow output shaft H EC1.24E O O18 Freno / Brake H23 Encoder H24 ECMP1/63/5 F ECMP1/63/5 FL ECMP1/63/5 FB O8 8

201 Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC Pre stage wormgearmotors ECMP Dimensioni Dimensions ECMP18/56/3 U L= 1 mm ECMP18/56/4 U L= 1 mm h8 ECMP M6x8 Albero lento cavo / Hollow output shaft H h M6x H Albero lento cavo / Hollow output shaft O18 Freno / Brake H23 Encoder H24 ECMP18/56/3 F O18 Freno / Brake H23 Encoder H24 ECMP18/56/4 F ECMP18/56/4 FL ECMP18/56/4 FB O9

202 ECMP Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC Pre stage wormgearmotors M8x1 81 EC h H8 ) Dimensioni Dimensions ECMP18/63/5 U L= 1 mm EC18.24E O18 Albero lento cavo /Hollow output shaft O18 Freno / Brake H23 Encoder H24 ECMP18/63/5 F ECMP18/63/5 FL ECMP18/63/5 FB ECMP18/63/63 U L= 1 mm M8x EC18 Albero lento cavo / Hollow output shaft H8 -.5 EC18.24E O18 8 h O18 Freno / Brake H23 Encoder H24 ECMP18/63/63 F ECMP18/63/63 FL ECMP18/63/63 FB O1 1

203 Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC Pre stage wormgearmotors ECMP Dimensioni Dimensions ECMP25/63/4 U M6x8 ECMP25/63/5 U ECMP h Albero lento cavo / Hollow output shaft H O18 ECMP25/63/4 F ECMP25/63/4 FL ECMP25/63/4 FB h8 98 M8x H8 3.5 Albero lento cavo / Hollow output shaft O18 ECMP25/63/5 F ECMP25/63/5 FL ECMP25/63/5 FB O11

204 ECMP Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC Pre stage wormgearmotors Dimensioni Dimensions ECMP25/63/63 U NO h8 M8x14 Albero lento cavo / Hollow output shaft H O18 ECMP25/63/63 F ECMP25/63/63 FL ECMP25/63/63 FB O12 12

205 Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC Pre stage wormgearmotors ECMP Dimensioni Dimensions ECMP35/63/5 U ECMP35/63/63 U NO h8 ECMP M8x14 Albero lento cavo / Hollow output shaft H h8 98 M8x H8 3.5 Albero lento cavo / Hollow output shaft O18 Freno / Brake H23 ECMP35/63/5 F ECMP35/63/5 FL ECMP35/63/5 FB O18 Freno / Brake H23 ECMP35/63/63 F ECMP35/63/63 FL ECMP35/63/63 FB O13

206 ECMP Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC Pre stage wormgearmotors Dimensioni Dimensions ECMP35/71/63 U h M8x H Albero lento cavo / Hollow output shaft O18 ECMP35/71/7 U Freno / Brake H23 ECMP35/71/63 F ECMP35/71/63 FL ECMP35/71/63 FB h M8x H8 41 Albero lento cavo / Hollow output shaft O18 Freno / Brake H23 ECMP35/71/7 F O14 14

207 Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC Pre stage wormgearmotors ECMP Dimensioni Dimensions ECMP35/71/75 U ECMP h M8x14 Albero lento cavo / Hollow output shaft H O18 Freno / Brake H23 ECMP35/71/75 F O15

208 ECMP Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC Pre stage wormgearmotors Dimensioni Dimensions ECMP6/71/5 U ECMP6/71/63 U h M8x14 Albero lento cavo / Hollow output shaft H h8 98 M8x H8 41 Albero lento cavo / Hollow output shaft O18 Freno / Brake H23 ECMP6/71/5 F ECMP6/71/5 FL ECMP6/71/5 FB O18 Freno / Brake H23 ECMP6/71/63 F ECMP6/71/63 FL ECMP6/71/63 FB O16 16

209 Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC Pre stage wormgearmotors ECMP Dimensioni Dimensions ECMP6/71/7 U ECMP6/71/75 U h8 ECMP M8x14 Albero lento cavo / Hollow output shaft H h M8x H8 41 Albero lento cavo / Hollow output shaft O18 Freno / Brake H23 ECMP6/71/7 F O18 Freno / Brake H23 ECMP6/71/75 F O17

210 ECMP Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC Pre stage wormgearmotors Dimensioni Dimensions EC1.24E EC18.24E xM2.5 2xM xM L=1mm ECMP.../... F... Flange uscita / Output flanges KA KP KO KB KC a1 KN A richiesta On request F FB FL S Standard F FB FL D KQ KM CMP a1 KA KB KC KM KN H8 CMP..F CMP..FB CMP..FL KO KP KQ KA KB KC KM KN H8 KO KP KQ KA KB KC KM KN H8 KO KP KQ 56/ (n.4) / (n.4) (n.4) (n.4) /4 63/ (n.4) (n.4) (n.4) /5 63/ (n.4) (n.4) (n.4) /63 71/ (n.4) / (n.4) 2 17 O18 18

211 Opzioni Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC Pre stage wormgearmotors Options ECMP VS - Vite sporgente / Extended input shaft B A SC - Safety cover M F E G D1 j6 CMP A B D 1 j6 E F G 56/ M /4 63/ M / M /63 71/63 8/ M / M / M M CM 3 47 CM CM CM CM 7 75 CM Costruito su richiesta Built on request Accessori Accessories CMP Albero lento semplice e doppio d h7 B B1 G1 L L1 f b1 t1 56/ M /4 63/ M / M SZ Single and double output shaft L G1 B1 B f b1 63/63 71/63 8/ M / M / M DZ B1 B L1 G1 B1 B d d f t1 b1 t1 ECMP Braccio di reazione Torque arm CMP K1 G KG KH R 56/ /4 63/ / /63 71/63 8/ / K1 71/ KH R KG G O19

212 ECMP Motoriduttori CC a vite senza fine con precoppia DC Pre stage wormgearmotors Note O2 2

213 ECMM ECMM ECMM Ferrite Motoriduttori CC a vite senza fine combinati DC double reduction wormgearmotors

214

215 Motoriduttori CC a vite senza fine combinati DC Double reduction wormgearmotors ECMM Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features P2 Designazione Classification P2 Simbologia Symbols P2 Esecuzioni di montaggio Mounting executions P2 Combinazioni rapporti Combination ratio P3 Lubrificazione Lubrication P3 Dati tecnici per servizio S2 Technical data for S2 duty P4 Motori applicabili Motor adapters P9 Dimensioni Dimensions P1 Accessori Accessories P24 Opzioni Options P24 ECMM Questa sezione annulla e sostituisce ogni precedente edizione o revisione. Qualora questa sezione non Vi sia giunta in distribuzione controllata, l aggiornamento dei dati ivi contenuto non è assicurato. In tal caso la versione più aggiornata è disponibile sul nostro sito internet www. transtecno.com This section replaces any previous edition and revision. If you obtained this catalogue other than through controlled distribution channels, the most up to date content is not guaranteed. In this case the latest version is available on our web site 915A P1

216 ECMM Motoriduttori CC a vite senza fine combinati DC Double reduction wormgearmotors Caratteristiche tecniche Technical features Le caratteristiche principali dei motoriduttori CC a vite senza fine combinati a magneti permanenti in ferrite serie ECMM sono: Alimentazione in bassa tensione 12/24Vcc Possibilità di montaggio encoder Potenze motore disponibili da 1 a 8W S2 Magneti in ferrite Carcassa in pressofusione di alluminio nelle grandezze 26, 3, 4, 5, 63, 75, 9 e 11. La grandezza 13 è costruita con carcassa in ghisa Lubrificazione permanente con olio sintetico Designazione The main features of ECMM ferrite permanent magnets DC reduction wormgearmotors range are: Low voltage power supply 12/24Vdc Suitable for encoder assembly Motor power ratings available from 1 up to 8W S2 Ferrite magnets Die cast aluminium housing on sizes 26, 3, 4, 5, 63, 75, 9 and 11. Cast iron housing on size 13 Permanent synthetic oil long life lubrication Classification MOTORIDUTTORE / GEARMOTOR ECMM 1/26/26 U 15 SZDX BRSX 9 B3 UB1 12 VS1 Tipo Type Grandezza Size Versione Rapporto Version Ratio Albero di uscita Output shaft Braccio di reazione Torque arm Angolo Angle Pos. di montaggio Mounting position Esecuzione di montaggio Mounting execution Versione motore Motor version Opzioni Options ECMM 7/26/26 7/26/3 7/26/4 7/26/5 7/3/4 7/3/5 7/3/63 7/4/7 7/4/75 7/4/9 1/26/26 1/26/3 1/26/4 1/26/5 1/3/4 1/3/5 1/3/63 1/4/75 1/4/9 18/26/4 18/26/5 18/3/4 18/3/5 18/3/63 18/4/7 18/4/75 18/4/9 18/5/11 25/3/4 25/3/5 25/3/63 25/4/7 25/4/75 25/4/9 25/5/11 35/3/4 35/3/5 35/3/63 35/4/7 35/4/75 35/4/9 35/5/11 35/63/13 6/4/7 6/4/75 6/4/9 6/5/11 6/63/13 U FD FS FLD FLS FBD FBS vedi tabelle see tables SZDX SZSX DZ BRDX BRSX B3 B8 B6 B7 V5 V6 UB1 UB2 US1 US2 UV1 UV2 UC1 UC E VS1 VS2 Versione Riduttore Gearbox Version Albero di uscita Output shaft Braccio di reazione Torque arm Angolo Angle 9 9 U FD FLD FBD FS FLS FBS SZDX SZSX DZ BRDX BRSX Simbologia Symbols n 1 [min -1 ] Velocità in ingresso / Input speed M 2 [Nm] Coppia in uscita in funzione di P 1 / Output torque referred to P 1 n 2 [min -1 ] Velocità in uscita / Output speed sf Fattore di servizio / Service factor i Rapporto di riduzione / Ratio R 2 [N] Carico radiale ammissibile in uscita / Permitted output radial load P 1 [kw] Potenza in entrata / Input power A 2 N] Carico assiale ammissibile in uscita / Permitted output axial load Esecuzioni di montaggio Mounting executions UB1 UB2 US1 US2 UV1 UV2 UC1 UC2 P2

217 Motoriduttori CC a vite senza fine combinati DC Double reduction wormgearmotors ECMM Combinazioni rapporti Combination ratio CMM 26/26 - CMM 26/3 - CMM 26/4 - CMM 26/5 i (i 1 x i 2 ) i i CMM 3/4 - CMM 3/5 - CMM 3/63 - CMM 4/7 - CMM 4/75 - CMM 4/9 - CMM 5/11 - CMM 63/13 i (i 1 x i 2 ) i i Lubrificazione Tutti i motoriduttori nelle taglie 26, 3, 4, 5, 63, 7, 75, 9, 11 sono forniti completi di lubrificante sintetico viscosità 32, pertanto possono essere installati in qualunque posizione di monatggio e non necessitano di manutenzione. Per la taglia 13 la lubrificazione dipende dalla posizione di montaggio Lubrication Permanent synthetic oil long-life lubrication (viscosity grade 32) makes it possible to use the gearmotors size 26, 3, 4, 5, 63, 7, 75, 9, 11 in all mounting positions; for this reason they can be installed in any assembly position and do not require maintenance. Only for size 13, the lubrication depended of mounting positions Quantità di olio (litri) / Oil quantity (litres) M1 (B3) M3 (B8) M6 (B6) M5 (B7) M4 (V5) M2 (V6) CM Lubrificato a vita Life lubrication Posizioni di montaggio / Mounting positions M1 (B3) M3 (B8) M6 (B6) M5 (B7) M4 (V5) M2 (V6) ECMM (standard) Sfiato e tappo di riempimento / Breather and filling plug Livello olio / Oil level plug Tappo di scarico / Oil drain plug P3

218 ECMM Dati tecnici per servizio S2 Motoriduttori CC a vite senza fine combinati DC Double reduction wormgearmotors Technical data for S2 duty P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version 1 (3 min -1 ) ECMM 7/26/26 12E/24E ECMM 7/26/3 12E/24E ECMM 7/26/4 12E/24E (3 min -1 ) ECMM 7/3/4 12E/24E ECMM 7/3/5 12E/24E ECMM 7/3/63 12E/24E P ECMM 7/26/5 12E/24E Nota: Verificare sempre che la coppia M2 utilizzata non ecceda il valore indicato nelle caselle in grigio Note: Please check that the output torque M2 does not exceed the value into the grey areas ECMM 7/4/7 12E/24E ECMM 7/4/75 12E/24E ECMM 7/4/9 12E/24E

219 Dati tecnici per servizio S2 Motoriduttori CC a vite senza fine combinati DC Double reduction wormgearmotors ECMM Technical data for S2 duty P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version 14 (3 min -1 ) ECMM 1/26/26 12/24/24E ECMM 1/26/3 12/24/24E ECMM 1/26/4 12/24/24E (3 min -1 ) ECMM 1/3/4 12/24/24E ECMM 1/3/5 12/24/24E ECMM 1/3/63 12/24/24E ECMM 1/26/5 12/24/24E ECMM 1/4/7 12/24/24E ECMM 1/4/75 12/24/24E ECMM ECMM 1/4/9 12/24/24E P5

220 ECMM Dati tecnici per servizio S2 Motoriduttori CC a vite senza fine combinati DC Double reduction wormgearmotors Technical data for S2 duty P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version 25 (3 min -1 ) ECMM 18/26/4 12/ ECMM 18/26/5 12/ ECMM 18/3/4 12/24/24E (3 min -1 ) ECMM 18/4/75 12/24/24E ECMM 18/4/9 12/24/24E P ECMM 18/3/5 12/24/24E / ECMM 18/3/63 12/24/24E / ECMM 18/4/7 12/24/24E ECMM 18/5/11 24E /24/24E (3 min -1 ) ECMM 25/3/4 12/ ECMM 25/3/5 12/ Nota: Verificare sempre che la coppia M2 utilizzata non ecceda il valore indicato nelle caselle in grigio Note: Please check that the output torque M2 does not exceed the value into the grey areas

221 Dati tecnici per servizio S2 Motoriduttori CC a vite senza fine combinati DC Double reduction wormgearmotors ECMM Technical data for S2 duty P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version 35 (3 min -1 ) ECMM 25/3/63 12/ ECMM 25/4/7 12/ ECMM 25/4/75 12/ ECMM 25/4/9 12/ (3 min -1 ) ECMM 25/5/11 12/ (3 min -1 ) ECMM 35/3/4 12/ ECMM 35/3/5 12/ ECMM 35/3/63 12/ ECMM Nota: Verificare sempre che la coppia M2 utilizzata non ecceda il valore indicato nelle caselle in grigio Note: Please check that the output torque M2 does not exceed the value into the grey areas P7

222 ECMM Dati tecnici per servizio S2 Motoriduttori CC a vite senza fine combinati DC Double reduction wormgearmotors Technical data for S2 duty P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version P 1 [W] n 2 [min -1 ] M 2 [Nm] sf i Versione motore Motor version P8 5 (3 min -1 ) ECMM 35/4/7 12/ ECMM 35/4/75 12/ ECMM 35/4/9 12/ ECMM 35/5/11 12/ ECMM 35/63/13 12/ Nota: Verificare sempre che la coppia M2 utilizzata non ecceda il valore indicato nelle caselle in grigio Note: Please check that the output torque M2 does not exceed the value into the grey areas 8 (3 min -1 ) ECMM 6/4/7 12/ ECMM 6/4/75 12/ ECMM 6/4/9 12/ ECMM 6/5/11 12/ ECMM 6/63/13 12/

223 Motoriduttori CC a vite senza fine combinati DC Double reduction wormgearmotors ECMM Motori applicabili Motor adapters US1 US2 UV1 UV2 EC 7.12E 7.24E E CMM 26/ Rapporti di riduzione i Ratio i UB1 UB2 US1 US2 UV1 UV2 UC1 UC2 EC 7.12E 7.24E E E CMM 26/ / / / / / / / / / / ECMM Rapporti di riduzione i Ratio i P9

224 ECMM Motoriduttori CC a vite senza fine combinati DC Double reduction wormgearmotors Dimensioni Dimensions A C D H8 CMM..U - CMM..F - CMM..FB - CMM..FL E F G G1 H H1 I I1 K L M 26/ / / / / / / / / / N h8 N1 N2 CMM..U - CMM..F - CMM..FB - CMM..FL O P Q R R1 S T V Z KE a b t Kg 26/ / M6x1(n.4) / M6x8(n.4) / M8x1(n.4) / M6x8(n.4) / M8x1(n.4) / M8x14(n.8) / M8x14(n.8) / M8x14(n.8) / M1x18(n.8) P1

225 Dimensioni H Z N2 A Motoriduttori CC a vite senza fine combinati DC Double reduction wormgearmotors G ECMM Dimensions I1 R1 A ø65 V Q C S H1 N F K V Q R a P KE 15 a a 5 15 KE KE M M P P..26/26..26/3 M KE M P KE T T b D H O I ECMM7/../..U ø L= 1 mm 2xM2.5 Vista da A View from A xM E Freno / Brake H23 2xM1.6 N1 L N1 Encoder H24 G1..26/4..26/5..3/4..3/5..3/63..4/7..4/75..4/9 P23 ECMM7/../.. F ECMM7/../.. FL ECMM7/../.. FB G1 Albero lento cavo / Hollow output shaft t ECMM P11

226 ECMM Motoriduttori CC a vite senza fine combinati DC Double reduction wormgearmotors Dimensioni Dimensions A C D H8 CMM..U - CMM..F - CMM..FB - CMM..FL E F G G1 H H1 I I1 K L M 26/ / / / / / / / / / N h8 N1 N2 CMM..U - CMM..F - CMM..FB - CMM..FL O P Q R R1 S T V Z KE a b t Kg 26/ / M6x1(n.4) / M6x8(n.4) / M8x1(n.4) / M6x8(n.4) / M8x1(n.4) / M8x14(n.8) / M8x14(n.8) / M8x14(n.8) / M1x18(n.8) P12

227 Dimensioni ECMM1/../..U Motoriduttori CC a vite senza fine combinati DC Double reduction wormgearmotors ECMM Dimensions Freno / Brake H23 Encoder H24 P22..26/26..26/3..26/4..26/5..3/4..3/5..3/63..4/75..4/9 P23 ECMM ECMM1/../.. F ECMM1/../.. FL ECMM1/../.. FB P13

228 ECMM Motoriduttori CC a vite senza fine combinati DC Double reduction wormgearmotors Dimensioni Dimensions A C D H8 CMM..U - CMM..F - CMM..FB - CMM..FL E F G G1 H H1 I I1 K L M 26/ / / / / / / / / N h8 N1 N2 CMM..U - CMM..F - CMM..FB - CMM..FL O P Q R R1 S T V Z KE a b t Kg 26/ M6x8(n.4) / M8x1(n.4) / M6x8(n.4) / M8x1(n.4) / M8x14(n.8) / M8x14(n.8) / M8x14(n.8) / M1x18(n.8) / M1x18(n.8) P14

229 Dimensioni ECMM18/../..U Motoriduttori CC a vite senza fine combinati DC Double reduction wormgearmotors ECMM Dimensions Freno / Brake H23 Encoder H24 P22..26/4..26/5..3/4..3/5..3/63..4/75..4/9..5/11 P23 ECMM ECMM18/../.. F ECMM18/../.. FL ECMM18/../.. FB P15

230 ECMM Motoriduttori CC a vite senza fine combinati DC Double reduction wormgearmotors Dimensioni Dimensions A C D H8 CMM..U - CMM..F - CMM..FB - CMM..FL E F G G1 H H1 I I1 K L M 3/ / / / / / / N h8 N1 N2 CMM..U - CMM..F - CMM..FB - CMM..FL O P Q R R1 S T V Z KE a b t Kg 3/ M6x8(n.4) / M8x1(n.4) / M8x14(n.8) / M8x14(n.8) / M8x14(n.8) / M1x18(n.8) / M1x18(n.8) P16

231 a a Motoriduttori CC a vite senza fine combinati DC Double reduction wormgearmotors ECMM Dimensioni Dimensions H Z N2 G A V Q I1 R1 C S P P T T b D H1 N V Q E R H O I ECMM25/../..U ø14 F K L N1 N1 G1 M KE M KE..3/4..3/5..3/63..4/75..4/9..5/11 P23 ECMM25/../.. F ECMM25/../.. FL ECMM25/../.. FB G1 Albero lento cavo / Hollow output shaft t ECMM P17

232 ECMM Motoriduttori CC a vite senza fine combinati DC Double reduction wormgearmotors Dimensioni Dimensions A C D H8 CMM..U - CMM..F - CMM..FB - CMM..FL E F G G1 H H1 I I1 K L M 3/ / / / / / / / N h8 N1 N2 CMM..U - CMM..F - CMM..FB - CMM..FL O P Q R R1 S T V Z KE a b t Kg 3/ M6x8(n.4) / M8x1(n.4) / M8x1(n.8) / M8x14(n.8) / M8x14(n.8) / M1x18(n.8) / M1x18(n.8) / M12x21(n.8) P18

233 Dimensioni ECMM35/../..U Motoriduttori CC a vite senza fine combinati DC Double reduction wormgearmotors ECMM Dimensions Freno / Brake H23..3/4..3/5..3/63..4/75..4/9..5/11..63/13 P23 ECMM35/../.. F ECMM35/../.. FL ECMM35/../.. FB ECMM P19

234 ECMM Motoriduttori CC a vite senza fine combinati DC Double reduction wormgearmotors Dimensioni Dimensions A C D H8 CMM..U - CMM..F - CMM..FB - CMM..FL E F G G1 H H1 I I1 K L M 4/ / / / / N h8 N1 N2 CMM..U - CMM..F - CMM..FB - CMM..FL O P Q R R1 S T V Z KE a b t Kg 4/ M8x14(n.8) / M8x14(n.8) / M1x18(n.8) / M1x18(n.8) / M12x21(n.8) P2

235 Dimensioni ECMM6/../..U Motoriduttori CC a vite senza fine combinati DC Double reduction wormgearmotors ECMM Dimensions Freno / Brake H23..4/75..4/9..5/11..63/13 P23 ECMM6/../.. F ECMM6/../.. FL ECMM6/../.. FB ECMM P21

236 ECMM Motoriduttori CC a vite senza fine combinati DC Double reduction wormgearmotors Dimensioni Dimensions EC1.24E EC18.24E xM2.5 2xM xM L=1mm P22

237 Motoriduttori CC a vite senza fine combinati DC Double reduction wormgearmotors ECMM Dimensioni Dimensions ECMM.../... F... Flange uscita / Output flanges CMM..F (../26 -../3 -../7 -../9) CMM..FB (../4 -../63) CMM..FL (../4 -../63) CMM..F (../11) (../13) CMM..F CMM..FB CMM..FL a1 KA KB KC KM KN H8 KO KP KQ KA KB KC KM KN H8 KO KP KQ KA KB KC KM KN H8 KO KP KQ 26/ (n.4) / (n.4) /4 3/4 26/5 3/ (n.4) (n.4) (n.4) (n.4) (n.4) (n.4) / (n.4) (n.4) (n.4) / (n.4) 2 17 ECMM 4/ (n.4) / (n.4) / (n.8) / (n.8) P23

238 ECMM Motoriduttori CC a vite senza fine combinati DC Double reduction wormgearmotors Accessori Accessories Albero lento semplice e doppio Single and double output shaft L1 B1 G1 B1 B B f b1 ECMM 26/3 - ECMM 63/13 L G1 B1 B f b1 DZ SZ d t1 d t1 ECMM d h7 B B1 G1 L L1 f b1 t1 26/ M /4 3/ M /5 3/ M / M / M / M / M / M / M M5x h7 M5x1 ECMM 26/ Braccio di reazione Torque arm ECMM K1 G KG KH R 26/ /4 3/ /5 3/ / / / / / / K1 R KG G KH Opzioni Options VS1 - VS2 - Vite sporgente / Extended input shaft SC - Safety cover VS1 VS2 CMM A B D 1 E F G A B D 1 j6 j6 E F G 26/ M / M / M / M M / M M / M M / M M / M M / M M / M M / M CM M Costruito su richiesta Built on request P24

239 PLN PLN PLN Azionamenti per motori CC DC motor controls

240

241 Azionamenti per motori CC DC Motor controls Indice Index Pag. Page PLN19-8 Schema dei collegamenti Main connection diagram Q2 Caratteristiche tecniche Technical features Q2 Dimensioni Dimensions Q3 Opzioni Options Q3 PLN2 PLN4 Schema dei collegamenti Main connection diagram Q4 Caratteristiche tecniche Technical features Q5 Dotazioni Equipment Q5 Manuale User manual Q5 Dimensioni Dimensions Q6 GUIDA alla selezione dell azionamento Drive selection GUIDE Q7 Note Note Q8 PLN Questa sezione annulla e sostituisce ogni precedente edizione o revisione. Qualora questa sezione non Vi sia giunta in distribuzione controllata, l aggiornamento dei dati ivi contenuto non è assicurato. In tal caso la versione più aggiornata è disponibile sul nostro sito internet www. transtecno.com This section replaces any previous edition and revision. If you obtained this catalogue other than through controlled distribution channels, the most up to date content is not guaranteed. In this case the latest version is available on our web site 915A Q1

242 PLN19-8 Azionamenti per motori CC DC Motor controls AZIONAMENTO UNIDIREZIONALE PWM PER LA REGOLAZIONE DI VELOCITA DEI MOTORI A CORRENTE CONTINUA A BASSA TENSIONE LOW VOLTAGE SINGLE DIRECTION PWM DC MOTORS CONTROL SCHEMA DEI COLLEGAMENTI - MAIN CONNECTION DIAGRAM Attenzione: se si scollega il potenziometro con la scheda alimentata, il motore ruota alla velocità nominale. Warning: if speed pot is disconnected when the board is powered, the motor runs at its maximum speed. Caratteristiche tecniche Technical features Alimentazione ai terminali FA1 e FA2: Vca oppure Vcc. Regolazione della velocità mediante potenziometro 1-15 KΩ. Trimmer di Limitazione della corrente, per adattare la scheda anche a motori di piccole potenze. Per limitare l erogazione di corrente, ruotare in senso orario il trimmer. Uscita motore ai terminali FA3 e FA4, regolabile da a Vcc MAX che è proporzionale alla tensione di ingresso. Con 35 Vcc di alimentazione, l uscita MAX è circa 3 Vcc. Corrente di uscita (*): Massima corrente ammessa: 8 A in ambiente ventilato, servizio continuo. Peso:.12 Kg. Line voltage at terminals FA1 and FA2: Vac or Vdc. The speed of the drive is to be controlled by potentiometer, 1-15 KΩ. Current Limit trimmer, in order to suit the board for small motors. In order to limit the current, turn clock wise the trimmer. Output voltage from terminals FA3 and FA4, from up to Vdc MAX which is proportional to the input voltage. With 35 Vdc input voltage, the max output voltage is about 3 Vdc. Output current (*): Maximum output current allowed: 8 A in a ventilated environment, continuous duty. Weight:.12 Kg. Q2

243 Azionamenti per motori CC DC Motor controls PLN19-8 Dimensioni Dimensions 72 mm = 62 mm = 1 mm 4 mm Opzioni Options PLN = 87.5 mm 77.5 mm = 4x4. ø FA1 FA2 FA3 FA4 FA5 FA6 FA7 MINITECNO PLN19-8 L.C. 1. Potenziometro 1 kω 2. Supporto per montaggio su guida DIN 1. Speed potentiometer 1 kω 2. DIN mounting support (*) il valore massimo di corrente motore deve essere utilizzato in ambiente ventilato. In ambienti non ventilati e per temperatura ambiente di 45 C, ridurre la corrente motore massima a 4 A; servizio continuo. (*) the maximum output current value must be used in a ventilated environment. Derate the maximum output current down to 4 A if the environment is not ventilated and the temperature is about 45 C; continuous duty. Q3

244 PLN2-PLN4 AZIONAMENTO BIDIREZIONALE PWM PER LA REGOLAZIONE DI VELOCITA DEI MOTORI A CORRENTE CONTINUA A BASSA TENSIONE Azionamenti per motori CC DC Motor controls LOW VOLTAGE BIDIRECTIONAL PWM DC MOTORS CONTROL SCHEMA DEI COLLEGAMENTI - MAIN CONNECTION DIAGRAM -V Freno motore -V Motor brake +V Freno motore +V Motor brake B- LD1 LD2 LD3 B+ -V Cavo motore -V Motor +V Cavo motore +V Motor M- M+ Connettore comandi Inputs connector MOLEX minifit 8 vie MOLEX minifit 8 pins -V Negativo alimentazione -V Negative supply voltage +V Positivo alimentazione +V Positive supply voltage Pw- Pw+ Fusibile Fuse Riferimento di velocità / Speed setpoint: - Segnale analogico esterno +1V sui pin 1 (GND) e pin 2 (segnale) oppure potenziometro. External analog signal +1Vdc pin 1 (GND) and pin 2 (signal) or speed pot NC GND Segnale anal. est. / Ext. anal. signal Marcia avanti / Run Forward + V Pot. 5kΩ-1 kω Comando marcia/arresto / Run/stop command: - Pin 3 marcia avanti e pin 8 marcia indietro. Attivo sul fronte di salita (avanti Pin M+ = +V). Pin 3 run forward and pin 8 run reverse. On the rise side of the command (forward Pin M+ = +Vdc) Reset Marcia indietro / Run reverse Fusibile: Fuse: 15-2% della corrente motore. Max 3 volte la corrente nominale 15-2 % rated motor current. Max 3 times rated current of della scheda, con intervento entro pochi secondi. the drive (trip time in few seconds). Trimmer multigiro: TR1: Accelerazione: selezione da.5 a 1 sec. TR2: Limite di corrente: riduce il limite di corrente nominale da 1% a circa 3% (corrente di picco 3 volte la corrente selezionata). TR3: Decelerazione: selezione da.5 a 1 sec. LED: LD1: Visualizza lo stato di funzionamento con limite di corrente attivo (il motore assorbe più della corrente selezionata e l azionamento opera in limitazione). LD2: Stato dell azionamento: lampeggio veloce e continuo = funzionamento normale, lampeggio lento e codificato = presenza di un allarme LD3: Segnalazione presenza alimentazione. Multiturn trimmers: TR1: Acceleration time: from.5 to 1 sec. TR2: Current limitation: rated current limited from 1% to about 3% (peak current 3 times the selected limited current). TR3: Deceleration time: from.5 to 1 sec. LED: LD1: ON when the drive runs under current limitation (motor requires more than the rated current and drive supplies only limited current). LD2: Status: quick continuous flash = drive ok, slow coded flash = fault). LD3: Power ON Q4

245 Azionamenti per motori CC DC Motor controls PLN2-PLN4 Caratteristiche tecniche Scheda bidirezionale a transistor a ricircolo di corrente. Selezionabili i seguenti parametri (mediante trimmer): - rampa di accelerazione:.5-1 sec - rampa di decelerazione:.5-1 sec - limite corrente 1%-3% circa Temperatura di lavoro: C / +4 C (allarme sotto zero) Diagnostica tramite LED Frequenza di commutazione: 16kHz Dotata di coperchio Velocità regolabile con potenziometro 5-1 kω o con segnale -1 Vcc Limitazione della corrente regolabile Sensore termico di protezione Technical features Transistor bidirectional drive with regenerative current system. Following settings can be adjusted (by built in trimmers): - acceleration ramp:.5-1 sec - deceleration ramp:.5-1 sec - current limit 1% - about 3% Room temperature: C / +4 C (alarm below zero) LED for system diagnosis Switching frequency: 16kHz Covered 5-1 kω Speed pot. or -1 Vdc external signal for speed regulation Variable current limit Thermal sensor for protection Modello Model number Tensione di alimentazione DC input voltage [Vdc] Tensione di uscita Motor voltage [Vdc]* Corrente di uscita nominale DC load current [A] Corrente di picco motore Maximum load current [A]** Campo di alimentazione Power supply range [Vdc] PLN Vin 2 6 (4 sec) 1 3 PLN Vin 4 12 (4 sec) 1 3 * L azionamento riduce la tensione nominale di 1-2 Vcc. Il fenomeno è normale e fisiologico. Se serve ottenere Vcc in uscita sotto ogni condizione di carico, si suggerisce di sovralimentare di un paio di volt. ** Un timer impone il limite con un andamento temporale iperbolico, cioè quanta più corrente eroga e tanto meno è il tempo per il quale ciò è ammesso, prima che appunto la scheda vada in limitazione. Alla corrente di picco (x 3 volte quella nominale) la scheda funziona per pochi secondi. * The drive reduces the rated voltage of 1-2 Vdc. This is normal and physiological. If VDC output is required under all load conditions, it is advisable to supercharge a couple of volts. ** A timer imposes a limit with a temporary hyperbolic performance, which means the more current is requested, the less time is permitted with this current before the drive is limited. When the current reaches its peak (3 times the rated value) the drive will work for a few seconds. Dotazioni Equipment PLN2 PLN4 Trimmer di selezione ACCEL, DECEL e LIMITE di CORRENTE / Selection Trimmer ACCEL, DECEL, CURRENT LIMIT 2 contatti: marcia avanti e marcia indietro / 2 contacts : forward and reverse Riferimento di velocità / Speed setpoint reference 3 LEDs di segnalazione / 3 LEDs signals Segnale di comando di eventuale freno negativo di stazionamento / Command signal for possible negative electromagnetic brake Predisposizione per montaggio a libro e a zoccolo / Arranged for 2 different ways of mounting Memorizzazione e segnalazione degli allarmi / Memory storage and report of allarm 2 ingressi digitali ausiliari / 2 auxiliary digital inputs # # uno impegnato dal reset / one comitted by reset PLN! Manuale! User manual Per approfondimenti si raccomanda di scaricare il manuale d uso dal nostro sito alla pagina dei prodotti. Please, download the user manual for more information from our web site from the product page. Q5

246 PLN2-PLN4 AZIONAMENTO BIDIREZIONALE PWM PER LA REGOLAZIONE DI VELOCITA DEI MOTORI A CORRENTE CONTINUA A BASSA TENSIONE Azionamenti per motori CC DC Motor controls LOW VOLTAGE BIDIRECTIONAL PWM DC MOTORS CONTROL Dimensioni Dimensions PLN = = ø ø 6.5 PLN ø 6.5 ø 6.5 = = ø 6.5 ø Q6

247 Azionamenti per motori CC DC Motor controls GUIDA alla selezione dell azionamento Drive selection GUIDE Corrente di uso del motore Corrente nominale dell azionamento Real motor current Rated current of the drive Attenzione: la reale corrente assorbita dal motore può essere diversa da quella indicata in targhetta. PLN19-8 = max 6 A PLN2 = max 22 A PLN4 = max 44 A Vedere sotto la tabella per esemplificazioni Warning: the real absorbed current by the motor can be different from the one written on the nameplate. PLN19-8 = max 6 A PLN2 = max 22 A PLN4 = max 44 A See the table below for quick reference Codice motore Motor code Corrente motore Motor current S1 Scheda-Drive (servizio motore-motor duty) S1 Corrente motore Motor current S2 Scheda-Drive (servizio motore-motor duty) S2 EC PLN19-8 PLN2 4 PLN19-8 PLN2 EC PLN19-8 PLN2 2 PLN PLN2 EC PLN19-8 PLN2 8 PLN2 EC PLN PLN2 4 PLN PLN2 EC PLN2 9.4 PLN2 EC PLN PLN2 4.7 PLN PLN2 EC7.12E 8.4 PLN PLN2 EC7.24E 4.2 PLN PLN2 5.9 PLN PLN2 EC PLN PLN2 EC PLN PLN2 8.4 PLN2 EC1.24E 6 PLN PLN2 8.4 PLN2 ND PLN2 19 PLN2 ND PLN2 9. PLN2 EC PLN2 3 PLN4 EC PLN2 15 PLN2 EC18.24E 1.8 PLN2 15 PLN2 ND PLN2 3 PLN4 ND PLN2 14 PLN2 EC PLN4 39 PLN4 EC PLN PLN2 EC PLN EC35.12BR PLN EC35.24 EC35.24BR EC6.24 EC6.24BR 21 PLN PLN PLN4 47 PLN4 Q7

248 HANGZHOU TRANSTECNO POWER TRANSMISSIONS CO LTD Changlian Road, Fengdu Industry zone, Pingyao Town Yuhang Area, Hangzhou, CHINA T F info-china@transtecno.com TRANSTECNO SRL Via Caduti di Sabbiuno, 11/D-E 411 Anzola dell Emilia (BO) ITALY T F sales@transtecno.com CATDCALU915 MA TRANSTECNO S.A.P.I. DE C.V. Av. Mundial # 176, Parque Industrial JM Apodaca, Nuevo León, C.P. 666 MÉXICO T info@transtecno.com.mx TRANSTECNO U.S.A. LLC 544 S.W. 156th Place Miami, FL USA Tel: +1 (35) Fax: +1 (35) usaoffice@transtecno.com TRANSTECNO B.V. De Stuwdam, KM Amersfoort - NETHERLANDS Tel: +31() Fax: +31() info@transtecno.nl SALES OFFICE GUANGZHOU Room 41A, LeTian Building, No.188 TangAn Road, Tianhe District, Guangzhou City, CHINA Tel: Fax: guangzhouoffice@transtecno.com SALES OFFICE BRAZIL Rua Dr. Freire Alemão 155 / 42 - CEP Auxiliadora Porto Alegre RS - BRAZIL Tel: Fax: Mobile: braziloffice@transtecno.com TRANSTECNO IBÉRICA THE MODULAR GEARMOTOR, S.A. C/Enginy, 2 Nave Gavà (Barcelona) - SPAIN Tel: info@transtecno.es SALES OFFICE INDIA A/1, Anagha, S.N. Road, Mulund (W) Mumbai 48 - INDIA Tel: Fax-Italy: indiaoffice@transtecno.com SALES OFFICE FRANCE 12 Impasse des Mûriers 383 Ruy - FRANCE Tel: +33 () Fax-Italy: franceoffice@transtecno.com SALES OFFICE SOUTH KOREA D-34 Songdo BRC Smart Valley 3, Songdomirae-ro, Yeonsu-gu, Incheon, KOREA Tel: Fax: Mobile: koreaoffice@transtecno.com SALES OFFICE OCEANIA Unit 3, Ricketts Road, Mount Waverley 3149 Victoria - AUSTRALIA Tel: Fax: Mobile: oceaniaoffice@transtecno.com

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Classification C2 Sensi di rotazione Direction of rotation C3 Lubrificazione Lubrication C3 Simbologia Symbols C3 Carichi

Dettagli

NDCMB NDCMB MOTORIDUTTORI C.C. AD ASSI ORTOGONALI RARE EARTH D.C. BEVEL HELICAL GEARMOTORS

NDCMB NDCMB MOTORIDUTTORI C.C. AD ASSI ORTOGONALI RARE EARTH D.C. BEVEL HELICAL GEARMOTORS Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features D2 Designazione Classification D2 Sensi di rotazione Direction of rotation D2 Simbologia Symbols D2 Lubrificazione Lubrication D3 Carichi

Dettagli

ACM-ECM. Motoriduttori a vite senza fine Wormgearmotors ACM-ECM ACM-ECM. Small but Strong

ACM-ECM. Motoriduttori a vite senza fine Wormgearmotors ACM-ECM ACM-ECM. Small but Strong ACM-ECM ACM-ECM ACM-ECM Small but Strong Motoriduttori a vite senza fine Wormgearmotors ECM-ACM Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features B2 Designazione Classification B2 Simbologia

Dettagli

NDCM. Motoriduttori CC a vite senza fine DC wormgearmotors NDCM NDCM. Neodymium

NDCM. Motoriduttori CC a vite senza fine DC wormgearmotors NDCM NDCM. Neodymium Neodymium DC wormgearmotors Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features F2 Designazione Classification F2 Simbologia Symbols F2 Lubrificazione Lubrication F3 Carichi radiali Radial

Dettagli

ECMG ECMG. Motoriduttori C.C. ad ingranaggi cilindrici Permanent Magnets D.C. Helical GearmotorS

ECMG ECMG. Motoriduttori C.C. ad ingranaggi cilindrici Permanent Magnets D.C. Helical GearmotorS ECMG ECMG Motoriduttori C.C. ad ingranaggi cilindrici Permanent Magnets D.C. Helical GearmotorS MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI Permanent magnets D.C. HELICAL GEARMOTORS ECMG Pag. Page Indice

Dettagli

ECM. Motoriduttori CC a vite senza fine DC wormgearmotors ECM ECM. Ferrite

ECM. Motoriduttori CC a vite senza fine DC wormgearmotors ECM ECM. Ferrite Ferrite DC wormgearmotors Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features N2 Designazione Classification N2 Simbologia Symbols N2 Lubrificazione Lubrication N3 Carichi radiali Radial

Dettagli

MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti Permanent magnets D.C. ELECTRIC MOTORS

MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti Permanent magnets D.C. ELECTRIC MOTORS Permanent magnets D.C. ELTRIC MOTORS Permanent magnets D.C. ELTRIC MOTORS Caratteristiche tecniche Le caratteristiche principali dei motori della serie sono: Campo magnetico generato da magneti permanenti

Dettagli

MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti Permanent magnets D.C. ELECTRIC MOTORS

MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti Permanent magnets D.C. ELECTRIC MOTORS Permanent magnets D.C. ELTRIC MOTORS Permanent magnets D.C. ELTRIC MOTORS Indice Index Pag. Page Caratteristiche tecniche Technical features I2 Grado di protezione IP IP enclosures protection indexes I

Dettagli

MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti Permanent magnets D.C. ELECTRIC MOTORS

MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti Permanent magnets D.C. ELECTRIC MOTORS MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti Permanent magnets D.C. ELTRIC MOTORS MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti Permanent magnets D.C. ELTRIC MOTORS Caratteristiche tecniche Le caratteristiche

Dettagli

NDP. MOTORIDUTTORI C.C. epicicloidali Rare earth D.C. planetary GEARMOTORS. Index NDP-1109-P00W00. Pag. Page Indice

NDP. MOTORIDUTTORI C.C. epicicloidali Rare earth D.C. planetary GEARMOTORS. Index NDP-1109-P00W00. Pag. Page Indice Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features E2 Designazione Designation E2 Versioni Versions E2 Simbologia Symbols E2 Lubrifi cazione Lubrication E2 Carichi radiali Radial loads

Dettagli

ND120.120 ND120.240 ND180.120 ND180.240 0412A. Pag. Page

ND120.120 ND120.240 ND180.120 ND180.240 0412A. Pag. Page MOTORI ELETTRICI C.C. a terre rare MOTORI ELETTRICI C.C. a terre rare Indice Index Pag. Page Caratteristiche tecniche Technical Features B2 Grado di protezione IP IP enclosures protection indexes B3 Classe

Dettagli

INTECNO. Motoriduttori Brushless ad Ingranaggi Cilindrici Brushless Helical Gearmotors TRANSTECNO. member of. group

INTECNO. Motoriduttori Brushless ad Ingranaggi Cilindrici Brushless Helical Gearmotors TRANSTECNO. member of. group INTECNO Motoriduttori Brushless ad Ingranaggi Cilindrici Brushless Helical Gearmotors 2 0 1 3 member of TRANSTECNO group BRushless HELICAL Gearmotors ag. age Indice Index Caratteristiche tecniche Technical

Dettagli

INTECNO. Brushless CMPU. Motoriduttori brushless a vite senza fine con precoppia PU Brushless PU pre-stage wormgearmotors.

INTECNO. Brushless CMPU. Motoriduttori brushless a vite senza fine con precoppia PU Brushless PU pre-stage wormgearmotors. INTECNO Brushless Motoriduttori brushless a vite senza fine con precoppia PU GREEN Line 2 0 1 6 Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Classification C2 Sensi

Dettagli

INTECNO. Motoriduttori Brushless a Vite senza fine Brushless Wormgearmotors TRANSTECNO. member of. group

INTECNO. Motoriduttori Brushless a Vite senza fine Brushless Wormgearmotors TRANSTECNO. member of. group INTECNO Motoriduttori Brushless a Vite senza fine 2 0 1 3 member of TRANSTECNO group Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features B2 Designazione Classification B2 Simbologia Symbols

Dettagli

INTECNO TRANSTECNO. Motoriduttori Brushless a Vite senza fine Brushless Wormgearmotors. member of. group

INTECNO TRANSTECNO. Motoriduttori Brushless a Vite senza fine Brushless Wormgearmotors. member of. group INTECNO 2 0 1 4 Motoriduttori Brushless a Vite senza fine member of TRANSTECNO group Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features B2 Designazione Classification B2 Simbologia Symbols

Dettagli

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Motoriduttori C.C. a Vite senza Fine D.C. MICRO Wormgearmotors. member of. group

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Motoriduttori C.C. a Vite senza Fine D.C. MICRO Wormgearmotors. member of. group INTECNO 2 1 4 MICRO Motoriduttori C.C. a Vite senza Fine member of TRANSTECNO group Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Classification C2 Simbologia Symbols

Dettagli

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Motoriduttori C.C. Epicicloidali D.C. MICRO Planetary Gearmotors. member of. group

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Motoriduttori C.C. Epicicloidali D.C. MICRO Planetary Gearmotors. member of. group INTECNO 4 MICRO Motoriduttori C.C. Epicicloidali member of TRANSTECNO group PK-P-PM DC Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features B Designazione Classification B Simbologia Symbols

Dettagli

MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti

MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti Permanent magnets D.C. ELTRIC MOTOR Permanent magnets D.C. ELTRIC MOTOR Indice Index Pag. Page Caratteristiche tecniche Technical features I Grado di protezione IP IP enclosures protection indexes I3

Dettagli

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group INTECNO MICRO ME22 ME22 MICRO 2 0 1 5 member of TRANSTECNO group Pag. Page Indice Index Descrizione Description I2 Caratteristiche principali Technical features I2 Designazione Classification I2 Specifiche

Dettagli

Ferrite. Motori elettrici CC DC electric motors

Ferrite. Motori elettrici CC DC electric motors Ferrite DC electric motors Indice Index Pag. Page Caratteristiche tecniche Technical features H imbologia ymbols H Grado di protezione IP IP enclosures protection indexes H3 Classe di isolamento termico

Dettagli

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Motoriduttori Brushless a Vite senza fine MICRO Brushless Wormgearmotors. member of. group

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Motoriduttori Brushless a Vite senza fine MICRO Brushless Wormgearmotors. member of. group INTECNO 2 0 1 4 MICRO Motoriduttori Brushless a Vite senza fine member of TRANSTECNO group Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features G2 Designazione Classification G2 Simbologia

Dettagli

MY B Hz

MY B Hz Technical data N1 Caratteristiche tecniche Designazione TS 63 2 4 B5 230-400 50 Hz Tipo Type Grandezza Size Indicativo potenza Poli Forma costruttiva Tensione Frequenza TS trifase threephase vedi tabelle

Dettagli

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Motoriduttori Brushless Epicicloidali MICRO Brushless Planetary Gearmotors. member of. group

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Motoriduttori Brushless Epicicloidali MICRO Brushless Planetary Gearmotors. member of. group INTECNO 0 4 MICRO Motoriduttori Brushless Epicicloidali member of TRANSTECNO group Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features F Designazione Classification F Simbologia Symbols

Dettagli

RIDUTTORI EPICICLOIDALI PLANETARY GEARS RE 34

RIDUTTORI EPICICLOIDALI PLANETARY GEARS RE 34 1 RIDUTTORI EPICICLOIDALI PLANETARY GEARS RE 34 Numero di stadi Stage number Rapporto di riduzione Reduction ratio Coppia nominale (1) Rated torque Coppia di spunto (2) Starting torque Coppia di emergenza

Dettagli

C MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI E F G H I MOTORI ELETTRICI C.C. L MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI. Indice Index 1013A. Pag.

C MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI E F G H I MOTORI ELETTRICI C.C. L MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI. Indice Index 1013A. Pag. DC Indice Index Indice Index A INTRODUZIONE INTRODUCTION A1 B MOTORI ELETTRICI C.C. A TERRE RARE RARE EARTH D.C. ELECTRIC MOTORS ND ND B1 C MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI Rare earth D.C. HELICAL GEARMOTORS

Dettagli

MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti Permanent magnets D.C. ELECTRIC MOTORS

MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti Permanent magnets D.C. ELECTRIC MOTORS MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti Permanent magnets D.C. ELTRIC MOTOR Indice Index Pag. Page Caratteristiche tecniche Technical features G Grado di protezione IP IP enclosures protection indexes

Dettagli

Motori BRUSHLESS BRUSHLESS MOTORS

Motori BRUSHLESS BRUSHLESS MOTORS Caratteristiche tecniche I motori brushless cc della serie GREEN LINE vengono realizzati in 3 taglie con coppie da 0.43 Nm a 2.1 Nm, e sono forniti con driver esterno. I vantaggi di utilizzare i motori

Dettagli

Neodymium. Motori elettrici CC DC electric motors

Neodymium. Motori elettrici CC DC electric motors Neodymium Motori elettrici CC DC electric motors Motori elettrici CC Indice Index Pag. Page Caratteristiche tecniche Technical Features B2 Grado di protezione IP IP enclosures protection indexes B3 Classe

Dettagli

MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti

MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti Permanent magnets D.C. ELTRIC MOTOR MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti Permanent magnets D.C. ELTRIC MOTOR Indice Index Pag. Page Caratteristiche tecniche

Dettagli

NDCMG NDCMG MOTORIDuTTORI C.C. AD INgRANAggI CILINDRICI RARE EARTh D.C. helical gearmotors

NDCMG NDCMG MOTORIDuTTORI C.C. AD INgRANAggI CILINDRICI RARE EARTh D.C. helical gearmotors Motoriduttori C.C. ad ingranaggi cilindrici Rare earth D.C. Helical GearmotorS Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Classification C2 Sensi di rotazione Direction

Dettagli

NDCM NDCM. MOTORIDUTTORI C.C. a vite SEnza fine RaRE earth D.C. WORMGEARMOTORS

NDCM NDCM. MOTORIDUTTORI C.C. a vite SEnza fine RaRE earth D.C. WORMGEARMOTORS MOTORIDUTTORI C.C. a vite SEnza fine RaRE earth D.C. WORMGEARMOTORS MOTORIDUTTORI C.C. a vite senza fine Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Designation C2

Dettagli

Gearmotors MICRO INTECNO. member of TRANSTECNO. group

Gearmotors MICRO INTECNO. member of TRANSTECNO. group INTECNO MICRO Gearmotors member of TRANSTECNO group INDICE INDEX A B C D Indice Index MOTORI C.C. A MAGNETI PERMANENTI PERMANENT MAGNETS D.C. MOTORS A1 MICRO MOTORIDUTTORI C.C. EPICICLOIDALI MICRO Motoriduttori

Dettagli

INTECNO. Motori Brushless Brushless Motors TRANSTECNO. member of. group

INTECNO. Motori Brushless Brushless Motors TRANSTECNO. member of. group INTECNO Motori Brushless Brushless Motors 2 0 1 3 member of TRANSTECNO group Indice Index Pag. Page Brushless Caratteristiche tecniche Technical features A2 Grado di protezione IP IP enclosures protection

Dettagli

NDP NDP MOTORIDUTTORI C.C.

NDP NDP MOTORIDUTTORI C.C. MOTORIDUTTORI C.C. epicicloidali RaRE earth D.C. PLanETARY GEARMOTORS MOTORIDUTTORI C.C. epicicloidali Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features E2 Designazione Designation E2

Dettagli

ECM ECM. MOTORIDUTTORI C.C. a vite SEnza fine permanent magnets D.C. WORMGEARMOTORS

ECM ECM. MOTORIDUTTORI C.C. a vite SEnza fine permanent magnets D.C. WORMGEARMOTORS MOTORIDUTTORI C.C. a vite SEnza fine permanent magnets D.C. WORMGEARMOTORS Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features H2 Designazione Designation H2 Simbologia Symbols H2 Lubrifi

Dettagli

NON VENTILATED DC MOTORS

NON VENTILATED DC MOTORS 2 2 NON VENTILATED DC MOTORS 5 6 7 10 1 2 I motori di BONFIGLIOLI RIDUTTORI sono conformi alla normalizzazione europea ed alle norme CEI (Pubblicazione 72-1 e 72-2) DIN (42673 e 42677). The motors manufactured

Dettagli

INTECNO TRANSTECNO. Motori Brushless Brushless Motors. member of. group

INTECNO TRANSTECNO. Motori Brushless Brushless Motors. member of. group INTECNO 2 0 1 4 Motori Brushless Brushless Motors member of TRANSTECNO group Indice Index Pag. Page Brushless Caratteristiche tecniche Technical features A2 Grado di protezione IP IP enclosures protection

Dettagli

Gearmotors MICRO INTECNO. member of TRANSTECNO. group

Gearmotors MICRO INTECNO. member of TRANSTECNO. group INTECNO MICRO Gearmotors member of TRANSTECNO group INDICE INDEX A B C D MOTORI E F G H MICRO Indice Index MOTORI C.C. A MAGNETI PERMANENTI PERMANENT MAGNETS D.C. MOTORS A1 MICRO MOTORIDUTTORI C.C. EPICICLOIDALI

Dettagli

MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti Permanent magnets D.C. ELECTRIC MOTORS

MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti Permanent magnets D.C. ELECTRIC MOTORS MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti Permanent magnets D.C. ELTRIC MOTORS MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti Permanent magnets D.C. ELTRIC MOTORS Indice Index Pag. Page Caratteristiche tecniche

Dettagli

ND120.120 ND120.240 ND180.120 ND180.240 0412A. Pag. Page

ND120.120 ND120.240 ND180.120 ND180.240 0412A. Pag. Page MOTORI ELETTRICI C.C. a terre rare MOTORI ELETTRICI C.C. a terre rare Indice Index Pag. Page Caratteristiche tecniche Technical Features B2 Grado di protezione IP IP enclosures protection indexes B3 Classe

Dettagli

RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI HELICAL GEARBOXES

RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI HELICAL GEARBOXES RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI HELICAL GEARBOXES RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI HELICAL GEARBOXES CMG CMG CMG B Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical characteristics B2 Designazione

Dettagli

INTECNO TRANSTECNO. member of. group

INTECNO TRANSTECNO. member of. group MICRO Motoriduttori MICRO Gearmotors 9 Micro motoriduttori C.C. Micro DC gearmotors w w w. i n t e c n o - s r l. c o m TRANSTECNO 4 TRANSTECNO MICRO MOTORIDUTTORI C.C. MICRO DC GEARMOTORS riduttori epicicloidali

Dettagli

MOTOVARIARIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI CMGV MECHANICAL VARIATORS AND HELICAL GEARBOXES CMGV

MOTOVARIARIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI CMGV MECHANICAL VARIATORS AND HELICAL GEARBOXES CMGV MOTOVRRDUTTOR D R CLDRC CMV MECHCL VRTORS D HELCL EROES CMV Pag. Page ndice ndex Caratteristiche tecniche Technical characteristics 2 Designazione Designation 2 Simbologia Symbols 2 Lubrificazione Lubrification

Dettagli

Indice Index F10 F10

Indice Index F10 F10 Pag. Indice Index Page Caratteristiche tecniche Technical characteristics F2 Designazione Designation F2 Versioni Versions F2 Simbologia Symbols F2 Lubrificazione Lubrication F3 Carichi radiali Radial

Dettagli

MA TRANSTECNO S.A.P.I. DE C.V. TRANSTECNO SRL HANGZHOU TRANSTECNO POWER

MA TRANSTECNO S.A.P.I. DE C.V. TRANSTECNO SRL HANGZHOU TRANSTECNO POWER Small but Strong INDICE INDEX Indice Index Pag. Page A INTRODUZIONE INTRODUCTION A1 B MOTORIDUTTORI A VITE SENZA FINE WORMGEARMOTORS ECM-ACM ECM-ACM B1 C RIDUTTORI EPICICLOIDALI PLANETARY GEAR UNITS P

Dettagli

TX-Motoren. Auszug Baureihen EC / ECM / ECP

TX-Motoren. Auszug Baureihen EC / ECM / ECP TX-Motoren Auszug Baureihen EC / ECM / ECP Katalog 12-214 Indice Index Indice Index A INTRODUZIONE INTRODUCTION A1 B MOTORI ELETTRICI C.C. A TERRE RARE RARE EARTH D.C. ELECTRIC MOTORS ND ND B1 C MOTORIDUTTORI

Dettagli

ECMG ECMG MOTORIDuTTORI C.C. AD INgRANAggI CILINDRICI PERMANENT MAgNETS D.C. helical gearmotors

ECMG ECMG MOTORIDuTTORI C.C. AD INgRANAggI CILINDRICI PERMANENT MAgNETS D.C. helical gearmotors Motoriduttori C.C. ad ingranaggi cilindrici Permanent Magnets D.C. Helical GearmotorS Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features L2 Designazione Classification L2 Sensi di rotazione

Dettagli

NDCMB. Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC helical bevel gearmotors NDCMB NDCMB. Neodymium

NDCMB. Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC helical bevel gearmotors NDCMB NDCMB. Neodymium Neodymium DC helical bevel gearmotors Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features D2 Designazione Classification D2 Sensi di rotazione Direction of rotation D2 Simbologia Symbols

Dettagli

Motoriduttori ad ingranaggi cilindrici monostadio Single stage helical gearmotors

Motoriduttori ad ingranaggi cilindrici monostadio Single stage helical gearmotors Motoriduttori ad ingranaggi cilindrici monostadio Motoriduttori ad ingranaggi cilindrici monostadio Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features I2 Designazione Classification I2

Dettagli

INTECNO TRANSTECNO. Micro Motoriduttori C.C. a Vite senza Fine D.C. Micro Wormgearmotors. member of. group

INTECNO TRANSTECNO. Micro Motoriduttori C.C. a Vite senza Fine D.C. Micro Wormgearmotors. member of. group INTECNO DC Micro Motoriduttori C.C. a Vite senza Fine D.C. Micro Wormgearmotors member of TRANSTECNO group Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Classification

Dettagli

PROVISIONAL LEAFLET Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in accordance to existing projects.

PROVISIONAL LEAFLET Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in accordance to existing projects. Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco (²)

Dettagli

Senza titolo /04/

Senza titolo /04/ 200-2 WM 2 Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical characteristics D2 Designazione Designation D2 Dati tecnici Technical data D2 Simbologia Symbols D2 Dimensioni Dimensions D3 WMM 2/2

Dettagli

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1200

Dettagli

ECMG. Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC helical in-line gearmotors ECMG ECMG. Ferrite

ECMG. Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC helical in-line gearmotors ECMG ECMG. Ferrite Ferrite DC helical in-line gearmotors Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features I2 Designazione Classification I2 Sensi di rotazione Direction of rotation I3 Lubrificazione Lubrication

Dettagli

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1100 280 (4) 1200 300 (4) Equivalent displacement Cilindrata equivalente

Dettagli

Motoriduttori ad ingranaggi cilindrici monostadio Single stage helical gearmotors

Motoriduttori ad ingranaggi cilindrici monostadio Single stage helical gearmotors Motoriduttori ad ingranaggi cilindrici monostadio Single stage helical gearmotors MOTORIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI MONOSTADIO Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features G2

Dettagli

ECP ECP MOTORIDUTTORI C.C.

ECP ECP MOTORIDUTTORI C.C. MOTORIDUTTORI C.C. epicicloidali Permanent magnets D.C. PLANETARY GEARMOTORS Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features Q2 Designazione Classification Q2 Versioni Versions Q2 Simbologia

Dettagli

NDCM NDCM. MOTORIDUTTORI C.C. a vite senza fine

NDCM NDCM. MOTORIDUTTORI C.C. a vite senza fine MOTORIDUTTORI C.C. a vite senza fine Rare earth D.C. WORMGEARMOTORS Motoriduttori C.C. a vite senza fine Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features E2 Designazione Classification

Dettagli

Maximum casing pressure 1 Admissible temperatures -20 [ C] Pressione massima in carcassa 5 Temperature ammissibili +80 NOTES

Maximum casing pressure 1 Admissible temperatures -20 [ C] Pressione massima in carcassa 5 Temperature ammissibili +80 NOTES GM1 Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco

Dettagli

Combinazioni serie IL-MIL + MOT

Combinazioni serie IL-MIL + MOT Combinazioni tra riduttori serie IL-MIL e MOT Combined series IL-MIL + MOT reduction units Combinazioni serie IL-MIL + MOT Sono disponibili varie combinazioni tra riduttori a vite senza fine con limitatore

Dettagli

MOTORI ELETTRICI C.C. A MAGNETI PERMANENTI PERMANENT MAGNETS D.C. ELECTRIC MOTORS

MOTORI ELETTRICI C.C. A MAGNETI PERMANENTI PERMANENT MAGNETS D.C. ELECTRIC MOTORS MOTORI ELETTRICI C.C. A MAGNETI PERMANENTI PERMANENT MAGNET D.C. ELTRIC MOTOR MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti Permanent magnets D.C. ELTRIC MOTOR Indice Index Pag. Page Caratteristiche tecniche

Dettagli

ROBIN. SMALL but STRONG. MOTORIDUTTORI A VITE SENZA FINE C.A. e C.C. A.C. and D.C. WORMGEARMOTORS

ROBIN. SMALL but STRONG. MOTORIDUTTORI A VITE SENZA FINE C.A. e C.C. A.C. and D.C. WORMGEARMOTORS ROBIN SMALL but STRONG MOTORIDUTTORI A VITE SENZA FINE C.A. e C.C. A.C. and D.C. WORMGEARMOTORS Indice Index Pagina Page Descrizione Designazione Simbologia Lubrificazione Carichi radiali Dati di dentatura

Dettagli

INTRODUZIONE INTRODUCTION

INTRODUZIONE INTRODUCTION DC INTRODUZIONE INTRODUCTION Indice Index A INTRODUZIONE INTRODUCTION A1 B MOTORI ELETTRICI C.C. a terre rare ND Rare earth D.C. ELECTRIC MOTORS ND B1 C MOTORIDUTTORI C.C. Rare earth D.C. a vite senza

Dettagli

NDP. Motoriduttori CC epicicloidali DC planetary gearmotors NDP NDP. Neodymium. Small but Strong

NDP. Motoriduttori CC epicicloidali DC planetary gearmotors NDP NDP. Neodymium. Small but Strong Small but Strong Neodymium Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features F2 Designazione Classification F2 Versioni Versions F2 Simbologia Symbols F2 Lubrificazione Lubrication F2

Dettagli

NDP. Motoriduttori CC epicicloidali a magneti permanenti in neodimio Neodymium permanent magnets DC planetary gearmotors NDP NDP

NDP. Motoriduttori CC epicicloidali a magneti permanenti in neodimio Neodymium permanent magnets DC planetary gearmotors NDP NDP Small but Strong strong Motoriduttori CC epicicloidali a magneti permanenti in neodimio Neodymium permanent magnets DC planetary gearmotors MOTORIDUTTORI CC EPICICLOIDALI A MAGNETI PERMANENTI IN NEODIMIO

Dettagli

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1200

Dettagli

riduttori epicicloidali planetary gear units

riduttori epicicloidali planetary gear units riduttori eicicloidali ag. age Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features H2 Designazione Classification H2 Versioni Versions H2 Simbologia Symbols H2 ubrificazione ubrication H3 Carichi

Dettagli

Equivalent displacement (¹) Cilindrata equivalente (¹)

Equivalent displacement (¹) Cilindrata equivalente (¹) BDK3A (dual displacement without brake / cilindrata doppia senza freno) BDFK3AR (dual displacement with brake / cilindrata doppia con freno) BVK3A (variable displacement without brake / cilindrata variabile

Dettagli

RIDUTTORI AD INGRANAGGI MONOSTADIO SINGLE STAGE HELICAL GEARBOXES

RIDUTTORI AD INGRANAGGI MONOSTADIO SINGLE STAGE HELICAL GEARBOXES RIDUTTORI AD INGRANAGGI MONOSTADIO SINGLE STAGE HELICAL GEARBOXES Riduttori ad ingranaggi cilindrici monostadio Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features F2 Designazione Classification

Dettagli

TD2.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV2.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD2.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV2.5 (variable displacement / cilindrata variabile) TD2.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV2.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 350 90 (4) 500 120 (4) 700 200 (4) 800 200

Dettagli

EC IP65. Motori elettrici CC IP65 IP65 DC electric motors EC IP65. Ferrite

EC IP65. Motori elettrici CC IP65 IP65 DC electric motors EC IP65. Ferrite EC Ferrite Motori elettrici CC IP IP DC electric motors Motori elettrici CC Indice Index Pag. Page EC1.. EC1.. EC.. EC.. EC.. EC.. EC3.. EC3.. Caratteristiche Features A Dimensioni Dimensions A Prestazioni

Dettagli

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Lenght of wires Connettore Connector

Dettagli

NDCM NDCM. MOTORIDUTTORI C.C. a vite senza fine Rare earth D.C. WORMGEARMOTORS

NDCM NDCM. MOTORIDUTTORI C.C. a vite senza fine Rare earth D.C. WORMGEARMOTORS MOTORIDUTTORI C.C. a vite senza fine Rare earth D.C. WORMGEARMOTORS Motoriduttori C.C. a vite senza fine Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features E2 Designazione Classification

Dettagli

* * 1100 Displacement Cilindrata. continuo. [bar] maximum Pressione massima in carcassa 15 Temperature ammissibili +80 NOTES

* * 1100 Displacement Cilindrata. continuo. [bar] maximum Pressione massima in carcassa 15 Temperature ammissibili +80 NOTES GS4 400 500 600 800* 900 1000* 1100 Displacement Cilindrata [cc/rev] 402 503 616 793 904 1022 1116 Bore Alesaggio [mm] 42 47 52 59 63 67 70 Stroke Corsa [mm] 58 Specific torque Coppia specifica [Nm/bar]

Dettagli

ACM-ECM. Motoriduttori a vite senza fine Wormgearmotors ACM-ECM ACM-ECM. Small but Strong

ACM-ECM. Motoriduttori a vite senza fine Wormgearmotors ACM-ECM ACM-ECM. Small but Strong ACM-ECM ACM-ECM ACM-ECM Small but Strong Motoriduttori a vite senza fine Motoriduttori a vite senza fine ECM-ACM Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features B2 Designazione Classification

Dettagli

ECP. Motoriduttori CC epicicloidali DC planetary gearmotors ECP ECP. Ferrite. Small but Strong

ECP. Motoriduttori CC epicicloidali DC planetary gearmotors ECP ECP. Ferrite. Small but Strong Small but Strong Ferrite Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features H2 Designazione Classification H2 Versioni Versions H2 Simbologia Symbols H2 Lubrificazione Lubrification H2

Dettagli

ECM ECM MOTORIDUTTORI C.C. A VITE SENZA FINE PERMANENT MAGNETS D.C. WORMGEARMOTORS

ECM ECM MOTORIDUTTORI C.C. A VITE SENZA FINE PERMANENT MAGNETS D.C. WORMGEARMOTORS MOTORIDUTTORI C.C. A VITE SENZA FINE PERMANENT MAGNETS D.C. WORMGEARMOTORS Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features 154 Designazione Classification 154 Simbologia Symbols 154

Dettagli

GM5A GM5A SERIES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO SERIE GM5A Potenza di picco (²) Peso approssimativo unità Capacità olio motore

GM5A GM5A SERIES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO SERIE GM5A Potenza di picco (²) Peso approssimativo unità Capacità olio motore GM5A Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco (²) 800 1000 1200 1300 1450 1600* 1800* 2000*

Dettagli

SERIE P per I - MI CATALOGO TECNICO - COMMERCIALE TECHNICAL & COMMERCIAL CATALOGUE SPA SOCIETÀ ITALIANA TRASMISSIONI INDUSTRIALI

SERIE P per I - MI CATALOGO TECNICO - COMMERCIALE TECHNICAL & COMMERCIAL CATALOGUE SPA SOCIETÀ ITALIANA TRASMISSIONI INDUSTRIALI SPA SOCIETÀ ITALIANA TRASMISSIONI INDUSTRIALI SERIE P per I - MI CATALOGO TECNICO - COMMERCIALE TECHNICAL & COMMERCIAL CATALOGUE 09.2004 INDICE NUOVE PRECOPPIE P63 P71 P80 P90... 3 CARATTERISTICHE... 3

Dettagli

ACM-ECM. Motoriduttori a vite senza fine Wormgearmotors ACM-ECM ACM-ECM. Small but Strong

ACM-ECM. Motoriduttori a vite senza fine Wormgearmotors ACM-ECM ACM-ECM. Small but Strong ACM-ECM ACM-ECM ACM-ECM Small but Strong Motoriduttori a vite senza fine Wormgearmotors ECM-ACM Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features B2 Designazione Classification B2 Simbologia

Dettagli

BC series. Motori in C.C. DC electric motors

BC series. Motori in C.C. DC electric motors BC series Motori in C.C. DC electric motors 2 2 NON VENTILATED DC MOTORS 5 6 7 10 1 2 I motori di BONFIGLIOLI RIDUTTORI sono conformi alla normalizzazione europea ed alle norme CEI (Pubblicazione 72-1

Dettagli

FB2. Alternatori brushless da 12,5 a 19 KVA Brushless alternators from 12,5 up to 19 KVA

FB2. Alternatori brushless da 12,5 a 19 KVA Brushless alternators from 12,5 up to 19 KVA FB2 Alternatori brushless da 12,5 a 19 KVA Brushless alternators from 12,5 up to 19 KVA Alternatori sincroni trifasi brushless 2 poli con AVR Three-phase synchronous brushless 2 poles alternators with

Dettagli

PROLAB ONE: INFORMAZIONI GENERALI PROLAB ONE: GENERAL INFORMATION

PROLAB ONE: INFORMAZIONI GENERALI PROLAB ONE: GENERAL INFORMATION PROLAB ONE: INFORMAZIONI GENERALI PROLAB ONE: GENERAL INFORMATION Siboni ha progettato un motoriduttore con elettronica integrata 4 NXT a bordo del sistema. Il cuore del progetto, è il motore della serie

Dettagli

MOTORI BRUSHLESS BRUSHLESS MOTORS

MOTORI BRUSHLESS BRUSHLESS MOTORS Caratteristiche tecniche I motori brushless cc della serie BL vengono realizzati in 5 taglie con coppie da 37 mnm a 0.7 Nm, e possono essere forniti con driver integrato (versione IE) o con driver esterno.

Dettagli

RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI MONOSTADIO SINGLE STAGE HELICAL GEARBOXES

RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI MONOSTADIO SINGLE STAGE HELICAL GEARBOXES RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI MONOSTADIO SINGLE STAGE HELICAL GEARBOXES Riduttori ad ingranaggi cilindrici monostadio Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features F2 Designazione

Dettagli

ECM ECM. MOTORIDUTTORI C.C. a vite senza fine

ECM ECM. MOTORIDUTTORI C.C. a vite senza fine MOTORIDUTTORI C.C. a vite senza fine Permanent magnets D.C. WORMGEARMOTORS Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features N2 Designazione Classification N2 Simbologia Symbols N2 Lubrificazione

Dettagli

RIDUTTORI DIFFERENZIALI CON PONTE RIGIDO DIFFERENTIAL GEARBOXES WITH RIGID AXLE

RIDUTTORI DIFFERENZIALI CON PONTE RIGIDO DIFFERENTIAL GEARBOXES WITH RIGID AXLE RIDUTTORI DIFFERENZIALI CON PONTE RIGIDO DIFFERENTIAL GEARBOXES WITH RIGID AXLE Ridutt. Diff. per trazione elettrica con ponte rigido Diff. gearboxes for electric traction with rigid axle Descrizione Gruppi

Dettagli

F80 / F80S F SERIES BRAKES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO FRENI SERIE F. 15 Springs / Molle

F80 / F80S F SERIES BRAKES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO FRENI SERIE F. 15 Springs / Molle F80 / F80S 15 Springs / Molle 22 Springs / Molle Static braking torque 1 Coppia statica frenante Minimum opening pressure 2 Pressione minima di apertura Maximum opening pressure Pressione massima di apertura

Dettagli

Unità Rotostatoriche Alta Frequenza High Frequency Rotor/Stator Units VERSIONI, CARATTERISTICHE MECCANICHE E PRESTAZIONI VERSIONS, MECHANICAL

Unità Rotostatoriche Alta Frequenza High Frequency Rotor/Stator Units VERSIONI, CARATTERISTICHE MECCANICHE E PRESTAZIONI VERSIONS, MECHANICAL Unità Rotostatoriche Alta High Frequency Rotor/Stator Units VERSIONI, CARATTERISTICHE MECCANICHE E PRESTAZIONI VERSIONS, MECHANICAL CHARACTERISTICS AND PERFORMANCES Caratteristiche dimensionali e Prestazioni

Dettagli

MOTORI ELETTRICI C.C. A MAGNETI PERMANENTI PERMANENT MAGNETS D.C. ELECTRIC MOTORS

MOTORI ELETTRICI C.C. A MAGNETI PERMANENTI PERMANENT MAGNETS D.C. ELECTRIC MOTORS MOTORI ELETTRICI C.C. A MAGNETI PERMANENTI PERMANENT MAGNET D.C. ELTRIC MOTOR Permanent magnets D.C. ELTRIC MOTOR Indice Index Pag. Page Caratteristiche tecniche Technical features 1 Classe di isolamento

Dettagli

TD1.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV1.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD1.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV1.5 (variable displacement / cilindrata variabile) TD1.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV1.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 240 60 (4) 1 340 85 (4) 400 100 (4) [cc/rev]

Dettagli

minimum Maximum casing pressure 5 Admissible temperatures -20 [ C] maximum NOTES

minimum Maximum casing pressure 5 Admissible temperatures -20 [ C] maximum NOTES GS05 Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco

Dettagli

CON PRECOPPIA PERMANENT

CON PRECOPPIA PERMANENT MOTORIDUTTORI C.C. con precoppia Permanent magnets D.C. PRE-STAGE GEARMOTORS Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features O2 Designazione Classification O2 Simbologia Symbols O3

Dettagli

INTECNO TRANSTECNO. Motori Brushless Brushless Motors. member of. group

INTECNO TRANSTECNO. Motori Brushless Brushless Motors. member of. group INTECNO 2 0 1 4 Motori Brushless Brushless Motors member of TRANSTECNO group Indice Index Pag. Page Caratteristiche tecniche Technical features E2 Grado di protezione IP IP enclosures protection indexes

Dettagli

MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti Permanent magnets D.C. ELECTRIC MOTORS

MOTORI ELETTRICI C.C. a magneti permanenti Permanent magnets D.C. ELECTRIC MOTORS Permanent magnets D.C. ELTRIC MOTOR Permanent magnets D.C. ELTRIC MOTOR Indice Index Pag. Page Caratteristiche tecniche Technical features I Grado di protezione IP IP enclosures protection indexes I3 Classe

Dettagli

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Motoriduttori Brushless a Vite senza fine MICRO Brushless Wormgearmotors. member of. group. Brushless

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Motoriduttori Brushless a Vite senza fine MICRO Brushless Wormgearmotors. member of. group. Brushless INTECNO Brushless MICRO Motoriduttori Brushless a Vite senza fine MICRO Brushless Wormgearmotors member of TRANSTECNO group Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features F2 Designazione

Dettagli

ECM. Motoriduttori CC a vite senza fine DC wormgearmotors ECM ECM. Ferrite

ECM. Motoriduttori CC a vite senza fine DC wormgearmotors ECM ECM. Ferrite Ferrite DC wormgearmotors Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features N2 Designazione Classification N2 Simbologia Symbols N2 Lubrificazione Lubrication N3 Carichi radiali Radial

Dettagli

GABBIE A RULLINI NEEDLE ROLLER AND CAGE ASSEMBLIES

GABBIE A RULLINI NEEDLE ROLLER AND CAGE ASSEMBLIES GABBIE A RULLINI NEEDLE ROLLER AND CAGE ASSEMBLIES Gabbie a rullini Needle roller and cage assemblies Le gabbie a rullini NBS costituiscono una parte dei cuscinetti volventi. Sono principalmente formate

Dettagli

Ferrite. Motori elettrici CC DC electric motors

Ferrite. Motori elettrici CC DC electric motors Ferrite DC electric motors Indice Index Pag. Page Caratteristiche tecniche Technical features H imbologia ymbols H Grado di protezione IP IP enclosures protection indexes H3 Classe di isolamento termico

Dettagli

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING Via M.L. King, - 22 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 5 7 Fax: +39 059 5 729 / 059 5 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES

Dettagli