CATALOGO CAT ALOGUE 2012

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "CATALOGO CAT ALOGUE 2012"

Transcript

1 CATALOGO CATALOGUE 2012

2

3 La nostra azienda produce abbattitori di temperatura con il marchio Da sempre lavoriamo al fianco di cuochi, pasticceri dal e panificatori per offrire apparecchiature dalle altissime prestazioni, sicure e dal design curato, studiate per il risparmio energetico e il rispetto dell ambiente rendendo più efficienti le cucine ed i laboratori alimentari di tutto il mondo. In quanto specialisti e grandi professionisti del settore della refrigerazione professionale, il nostro obiettivo è l alta qualità, e l affidabilità dei nostri apparecchi ne è la prova. SEMPRE ACCANTO AI PROFESSIONISTI DEL SETTORE! Our company has been manufacturing blast chillers-deep freezers with the trademark since We have always been working at the chefs, confectioners and bakers side to offer high performance appliances, safe and with an accurate design, cleverly conceived to save energy and respect the environment, thus improving the efficiency of kitchens all around the world. As specialists and great experts in the sector of professional refrigeration, our target is high quality, and the reliability of our products is the proof of this. ALWAYS AT THE SIDE OF THE SECTOR EXPERTS! 01

4 INDICE INDEX ABBATTITORI - SURGELATORI PAG. 03 BLAST CHILLERS - DEEP FREEZERS ABBATTITORI - SURGELATORI PAG. 31 BLAST CHILLERS - DEEP FREEZERS RAFFREDDATORI DI BOTTIGLIE BOTTLES CHILLERS ICE PARADE ARMADI REFRIGERATI PAG. 43 PAG. 47 REFRIGERATED CABINETS ARMADI CON CONTROLLO UMIDITÁ HUMIDITY CONTROL CABINETS ARMADI FERMALIEVITA PAG. 53 PAG. 59 RETARDER PROVER CABINETS ACCESSORI ABBATTITORI - SURGELATORI ACCESSORIES BLAST CHILLERS - DEEP FREEZERS ACCESSORI ARMADI PAG. 64 PAG. 65 ACCESSORIES CABINETS ACCESSORI COMUNI PAG. 65 SHARED ACCESSORIES CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA GENERAL SALES CONDITIONS PAG. 66 PAGE 67 02

5 ABBATTITORI - SURGELATORI BLAST CHILLERS - DEEP FREEZERS 03

6 CARATTERISTICHE TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICAL AND CONSTRUCTIVE FEATURES Scocca costruita in acciaio inox AISI /10 - esterno Scotch-Brite, interno con finitura a specchio - angoli interni ed esterni arrotondati per un accurata pulizia - isolamento monoscocca in poliuretano privo di CFC - gas refrigerante Freon R404A - profilo battuta porta interamente integrato nella struttura per la massima igiene - sonda al cuore del prodotto con robusta impugnatura siliconica di serie - spazio sotto all'evaporatore per una pulizia agevolata - spessore isolamento da 50 a 80 mm per un maggiore risparmio energetico - porta dotata di guarnizione in silicone resistente alle basse temperature, autochiudente dal mod. SQX5.20, chiusura magnetica e riscaldata, - porta reversibile in utenza in alcuni modelli - piedini inox regolabili in altezza - fondo con pila di scarico condense, diamantato in alcuni modelli - vano tecnico su evaporatore e condensatore con apertura a compasso per una agevole ispezione - portateglie facilmente estraibile. Structure in stainless steel AISI /10 - external sides with Scotch Brite, interior sides with mirror finishing - rounded inner and outer angles to allow a perfect cleaning - structure insulation in CFC-free polyurethane - refrigerant Freon R404A - door frame completely integrated in the structure itself to grant top hygiene - core probe with strong silicone gum grip as standard - space under the evaporator to allow an easy cleaning - from 50 to 80 mm insulation insulation thickness for better energy saving - door equipped with a silicone gasket resistant to low temperatures, self-closing from model SQX5.20, magnetic and heated door frame - on site reversible door in some models - stainless steel feet adjustable in height - bottom with drain hole for condensation and water run out, curved in some models - the technical room of evaporator and condenser can be easily inspected through a compass opening - easily extractible rack. SCHEDA ELETTRONICA CONTROLLER Scheda innovativa, funzionale, facile e dalle infinite potenzialità. Appositamente realizzata per facilitare il lavoro dell utilizzatore, il controllore elettronico TOUCH SCREEN permette di raggiungere eccezionali risultati sia in abbattimento che in surgelazione rispettando ogni tipo di prodotto. Il nuovo controllore offre soluzioni personalizzate per ogni tipo di pietanza, ed inoltre garantisce la piena sicurezza dei trattamenti in accordo con le normative sanitarie consentendo anche la lettura degli allarmi H.A.C.C.P. direttamente dal display. consente un notevole risparmio energetico grazie alla funzione Eco-Efficiency ed una considerevole riduzione della durata dei cicli di lavoro. L utente può selezionare: cicli a tempo e a temperatura, cicli di abbattimento (+3 C al cuore) e surgelazione (-18 C al cuore), selezione di cicli soft e hard (shock termico), cicli di sbrinamento (manuali e/o automatici). Sono inoltre disponibili le funzioni di pre-raffreddamento, conservazione (automatica), controllo inserimento sonda spillone. Innovative, functional and user-friendly controller, with great potentialities. Specifically realized to make the user s work easier, the electronic controller TOUCH SCREEN allows excellent results in blast chilling and deep freezing either, with the utmost respect for all kinds of products. The new controller offers customized solutions for every single dish, while granting full security of the treatments in compliance with the sanitary regulations and showing the H.A.C.C.P. alarms directly on the display. provides a strong energy saving thanks to the Eco-Efficiency function and a remarkable reduction of the duration of the working cycles. The user can choose time and temperature cycles, blast chilling (+3 C core temperature) and deep freezing (-18 C core temperature) cycles, soft and hard cycles (thermic shock), defrost cycles (manual and/or automatic). Pre-cooling, conservation (automatic), and the check for the introduction of the core probe are also available. 04

7 La funzione permette un accesso rapido ed immediato ai programmi di lavoro pre-memorizzati. Grazie alla funzione non sarà più necessario ricordare i diversi cicli di lavoro da associare alle pietanze: l utilizzatore potrà registrare il nome di ogni prodotto associandolo all esatto tipo di trattamento, lavorando così in modo più veloce e sicuro. The function allows a quick and immediate access to the pre-set working cycles. Thanks to the function it s not necessary to remember the different working cycles and the corresponding food: the user will record the name of each product and associate it to the specific kind of treatment, working quicker and safer. Oltre alla selezione manuale dei cicli di lavoro, il controllore elettronico consente all utente di personalizzare in modo unico e nei minimi particolari ogni sua lavorazione: è possibile la definizione della temperatura di fine trattamento per i cicli con sonda al cuore (creando ad esempio cicli personalizzati per sushi e pesce crudo), ma addirittura la regolazione della temperatura di lavoro all interno della camera di refrigerazione ed il volume della ventilazione. Ogni tipo di cibo, anche il più delicato, con potrà essere trattato con il ciclo di lavoro più adatto, rispettando le sue caratteristiche e le sue specificità. La facilità e la rapidità d uso del controllore è supportata dalla funzione FAVOURITES, che permette un accesso diretto agli ultimi cicli di lavoro eseguiti L utente potrà ridurre considerevolmente i tempi di lavoro e quindi i consumi elettrici grazie all importante funzione di pre-raffreddamento della camera di refrigerazione. Un ciclo personalizzato permetterà di raffreddare preventivamente la camera in modo da creare le condizioni ottimali per un abbattimento o una surgelazione rapida ed efficace. Sono disponibili le seguenti funzioni: sbrinamento manuale, sonda al cuore riscaldata (optional) e sterilizzatore a ossigeno attivo (optional). permette l esclusiva funzione di implementazione dei dati di lavoro per mezzo dell utilizzo di una semplice penna USB. Grazie ad un semplicissimo menù a pop-up è possibile il download dei dati H.A.C.C.P. al fine della registrazione, archiviazione ed elaborazione, con tutti i sistemi operativi Windows. É inoltre possibile l upload dei cicli di lavoro personalizzati, creati dall utente direttamente con il suo personal computer. Besides the manual selection of the working cycles, the electronic controller also allows the user to customize his/her job in the most flexible way: it s possible to appoint the temperature at the cycle end (in case of temperature cycles, making it possible to process customized cycles for example for sushi or raw fish), to regulate the chamber temperature and the volume of ventilation. Every kind of food, even the most delicate, can be processed in the best way with, respecting its specific features. The function FAVOURITES gives a direct access to the last five working cycles executed. The user can remarkably reduce the working times, and the power consumption accordingly thanks to the pre-cooling function. A customized cycle manages the pre-cooling of the chamber so as to create the best conditions for a quick and efficient blast chilling or freezing. Following functions are available: manual defrost, heated core probe (optional) and the sterilizer with active oxygen (optional). offers the exclusive function of download the working data onto a USB drive and through an easily accessible pop-up menu the user can download the H.A.C.C.P. reports for elaboration, recording and filing, with all Windows programs. Moreover, it s also possible to upload customized working cycles, created by the user him/herself with his personal computer. 05

8 SQX3.10C DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Teglie Capacity in Trays Resa Performance Tensione Standard Standard Voltage Potenza Assorbita Power Consumption CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Gas Refrigerante 3 GN 1/1-3 GN 2/3 Refrigerant Gas (+90 C / +3 C) 10 kg (+90 C / -18 C) 5 kg 230V / 1Ph / 50Hz Te = -10 C ** Te = -30 C ** 0,8 kw 870 W A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento idrico (ove richiesto) / Water connection (if required) C = Scarico condense / Drain pipe Peso Netto Net Weight Spessore Isolamento Insulation Thickness Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING Condensazione ad Aria / Air Condensation Condensazione ad Acqua / Water Condensation C R404A 60 kg 50 mm + 32 C 65% UR 350 W * Tc = Temperatura Condensazione / Condensation Temperature ** Te = Temperatura Espansione / Expansion Temperature GN SQX3.10C SQX3.10CW L apparecchiatura è venduta senza teglie. - The equipment is sold without trays. 06

9 SQX5.12C DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Teglie Capacity in Trays Resa Performance Tensione Standard Standard Voltage Potenza Assorbita Power Consumption CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Gas Refrigerante 5 GN 1/1-5 GN 2/3 Refrigerant Gas (+90 C / +3 C) 12 kg (+90 C / -18 C) 7 kg 230V / 1Ph / 50Hz Te = -10 C ** Te = -30 C ** 0,9 kw W A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento idrico (ove richiesto) / Water connection (if required) C = Scarico condense / Drain pipe Peso Netto Net Weight Spessore Isolamento Insulation Thickness Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING Condensazione ad Aria / Air Condensation Condensazione ad Acqua / Water Condensation C R404A 80 kg 50 mm + 32 C 65% UR 470 W * Tc = Temperatura Condensazione / Condensation Temperature ** Te = Temperatura Espansione / Expansion Temperature GN SQX5.12C SQX5.12CW L apparecchiatura è venduta senza teglie. - The equipment is sold without trays. 07

10 SQX5.12ST PER INCASSO/SOTTOTAVOLO FOR BUILT-IN/UNDERCOUNTER DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Teglie Capacity in Trays Resa Performance Tensione Standard Standard Voltage Potenza Assorbita Power Consumption CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Gas Refrigerante 5 GN 1/1-5 GN 2/3 Refrigerant Gas (+90 C / +3 C) 12 kg (+90 C / -18 C) 7 kg 230V / 1Ph / 50Hz Te = -10 C ** Te = -30 C ** 0,9 kw W A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento idrico (ove richiesto) / Water connection (if required) C = Scarico condense / Drain pipe Peso Netto Net Weight Spessore Isolamento Insulation Thickness Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING Condensazione ad Aria / Air Condensation C R404A 80 kg 50 mm + 32 C 65% UR 470 W * Tc = Temperatura Condensazione / Condensation Temperature ** Te = Temperatura Espansione / Expansion Temperature GN SQX5.12ST L apparecchiatura è venduta senza teglie. - The equipment is sold without trays. 08

11 SQX5.20 DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Teglie Capacity in Trays Resa Performance Tensione Standard Standard Voltage Potenza Assorbita Power Consumption A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento idrico (ove richiesto) / Water connection (if required) C = Scarico condense / Drain pipe CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 5 GN 1/1-5 EN 60x40 (+90 C / +3 C) 20 kg (+90 C / -18 C) 12 kg 230V / 1Ph / 50Hz Te = -10 C ** Te = -30 C ** 1,3 kw W Gas Refrigerante Refrigerant Gas Peso Netto Net Weight Spessore Isolamento Insulation Thickness Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications C R404A 100 kg 70 mm + 32 C 65% UR 700 W * Tc = Temperatura Condensazione / Condensation Temperature ** Te = Temperatura Espansione / Expansion Temperature MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING GN / EN EN Condensazione ad Aria / Air Condensation SQX5.20 SQX5.20P Condensazione ad Acqua / Water Condensation SQX5.20W SQX5.20PW Gruppo Remoto con Condensazione ad Aria / Air Cooled Remote Unit SQX5.20R SQX5.20PR Gruppo Remoto con Condensazione ad Acqua / Water Cooled Remote Unit SQX5.20WR SQX5.20PWR Senza Gruppo Compressore / Without Compressor Unit SQX5.20SG SQX5.20PSG L apparecchiatura è venduta senza teglie. - The equipment is sold without trays. 09

12 SQX7.30 DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Teglie Capacity in Trays Resa Performance Tensione Standard Standard Voltage Potenza Assorbita Power Consumption A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento idrico (ove richiesto) / Water connection (if required) C = Scarico condense / Drain pipe CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 7 GN 1/1-7 EN 60x40 (+90 C / +3 C) 30 kg (+90 C / -18 C) 18 kg 230V / 1Ph / 50Hz Te = -10 C ** Te = -30 C ** 1,5 kw W Gas Refrigerante Refrigerant Gas Peso Netto Net Weight Spessore Isolamento Insulation Thickness Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications C R404A 130 kg 70 mm + 32 C 65% UR W * Tc = Temperatura Condensazione / Condensation Temperature ** Te = Temperatura Espansione / Expansion Temperature MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING GN / EN EN Condensazione ad Aria / Air Condensation SQX7.30 SQX7.30P Condensazione ad Acqua / Water Condensation SQX7.30W SQX7.30PW Gruppo Remoto con Condensazione ad Aria / Air Cooled Remote Unit SQX7.30R SQX7.30PR Gruppo Remoto con Condensazione ad Acqua / Water Cooled Remote Unit SQX7.30WR SQX7.30PWR Senza Gruppo Compressore / Without Compressor Unit SQX7.30SG SQX7.30PSG L apparecchiatura è venduta senza teglie. - The equipment is sold without trays. 10

13 SQX10.40 DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Teglie Capacity in Trays Resa Performance Tensione Standard Standard Voltage Potenza Assorbita Power Consumption A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento idrico (ove richiesto) / Water connection (if required) C = Scarico condense / Drain pipe CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 10 GN 1/1-10 EN 60x40 (+90 C / +3 C) 40 kg (+90 C / -18 C) 25 kg 400V / 3Ph+N / 50Hz Te = -10 C ** Te = -30 C ** 2,0 kw W Gas Refrigerante Refrigerant Gas Peso Netto Net Weight Spessore Isolamento Insulation Thickness Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications C R404A 200 kg 70 mm + 32 C 65% UR W * Tc = Temperatura Condensazione / Condensation Temperature ** Te = Temperatura Espansione / Expansion Temperature MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING GN / EN EN Condensazione ad Aria / Air Condensation SQX10.40 SQX10.40P Condensazione ad Acqua / Water Condensation SQX10.40W SQX10.40PW Gruppo Remoto con Condensazione ad Aria / Air Cooled Remote Unit SQX10.40R SQX10.40PR Gruppo Remoto con Condensazione ad Acqua / Water Cooled Remote Unit SQX10.40WR SQX10.40PWR Senza Gruppo Compressore / Without Compressor Unit SQX10.40SG SQX10.40PSG L apparecchiatura è venduta senza teglie. - The equipment is sold without trays. 11

14 SQX14.40 DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Teglie Capacity in Trays Resa Performance Tensione Standard Standard Voltage Potenza Assorbita Power Consumption A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento idrico (ove richiesto) / Water connection (if required) C = Scarico condense / Drain pipe CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 14 GN 1/1-14 EN 60x40 (+90 C / +3 C) 40 kg (+90 C / -18 C) 25 kg 400V / 3Ph+N / 50Hz Te = -10 C ** Te = -30 C ** 2,0 kw W Gas Refrigerante Refrigerant Gas Peso Netto Net Weight Spessore Isolamento Insulation Thickness Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications C R404A 200 kg 70 mm + 32 C 65% UR W * Tc = Temperatura Condensazione / Condensation Temperature ** Te = Temperatura Espansione / Expansion Temperature MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING GN / EN EN Condensazione ad Aria / Air Condensation SQX14.40 SQX14.40P Condensazione ad Acqua / Water Condensation SQX14.40W SQX14.40PW Gruppo Remoto con Condensazione ad Aria / Air Cooled Remote Unit SQX14.40R SQX14.40PR Gruppo Remoto con Condensazione ad Acqua / Water Cooled Remote Unit SQX14.40WR SQX14.40PWR Senza Gruppo Compressore / Without Compressor Unit SQX14.40SG SQX14.40PSG L apparecchiatura è venduta senza teglie. - The equipment is sold without trays. 12

15 SQX14.50 DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Teglie Capacity in Trays Resa Performance Tensione Standard Standard Voltage Potenza Assorbita Power Consumption A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento idrico (ove richiesto) / Water connection (if required) C = Scarico condense / Drain pipe CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 14 GN 1/1-14 EN 60x40 (+90 C / +3 C) 50 kg (+90 C / -18 C) 30 kg 400V / 3Ph+N / 50Hz Te = -10 C ** Te = -30 C ** 3,5 kw W Gas Refrigerante Refrigerant Gas Peso Netto Net Weight Spessore Isolamento Insulation Thickness Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications C R404A 210 kg 70 mm + 32 C 65% UR W * Tc = Temperatura Condensazione / Condensation Temperature ** Te = Temperatura Espansione / Expansion Temperature MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING GN / EN EN Condensazione ad Aria / Air Condensation SQX14.50 SQX14.50P Condensazione ad Acqua / Water Condensation SQX14.50W SQX14.50PW Gruppo Remoto con Condensazione ad Aria / Air Cooled Remote Unit SQX14.50R SQX14.50PR Gruppo Remoto con Condensazione ad Acqua / Water Cooled Remote Unit SQX14.50WR SQX14.50PWR Senza Gruppo Compressore / Without Compressor Unit SQX14.50SG SQX14.50PSG L apparecchiatura è venduta senza teglie. - The equipment is sold without trays. 13

16 SQX10.40L DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Teglie Capacity in Trays Resa Performance Tensione Standard Standard Voltage Potenza Assorbita Power Consumption A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento idrico (ove richiesto) / Water connection (if required) C = Scarico condense / Drain pipe CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 10 GN 1/1-10 EN 60x40 (+90 C / +3 C) 40 kg (+90 C / -18 C) 25 kg 400V / 3Ph+N / 50Hz Te = -10 C ** Te = -30 C ** 2,0 kw W Gas Refrigerante Refrigerant Gas Peso Netto Net Weight Spessore Isolamento Insulation Thickness Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING Condensazione ad Aria / Air Condensation Condensazione ad Acqua / Water Condensation Gruppo Remoto con Condensazione ad Aria / Air Cooled Remote Unit Gruppo Remoto con Condensazione ad Acqua / Water Cooled Remote Unit Senza Gruppo Compressore / Without Compressor Unit C R404A 200 kg 70 mm + 32 C 65% UR W * Tc = Temperatura Condensazione / Condensation Temperature ** Te = Temperatura Espansione / Expansion Temperature GN / EN SQX10.40L SQX10.40LW SQX10.40LR SQX10.40LWR SQX10.40LSG L apparecchiatura è venduta senza teglie, senza carrello e senza struttura interna portateglie. - The equipment is sold without trays, trolley and trays holder frame. 14

17 SQX10.50L DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Teglie Capacity in Trays Resa Performance Tensione Standard Standard Voltage Potenza Assorbita Power Consumption A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento idrico (ove richiesto) / Water connection (if required) C = Scarico condense / Drain pipe CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 10 GN 1/1-10 EN 60x40 (+90 C / +3 C) 50 kg (+90 C / -18 C) 30 kg 400V / 3Ph+N / 50Hz Te = -10 C ** Te = -30 C ** 3,5 kw W Gas Refrigerante Refrigerant Gas Peso Netto Net Weight Spessore Isolamento Insulation Thickness Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING Condensazione ad Aria / Air Condensation Condensazione ad Acqua / Water Condensation Gruppo Remoto con Condensazione ad Aria / Air Cooled Remote Unit Gruppo Remoto con Condensazione ad Acqua / Water Cooled Remote Unit Senza Gruppo Compressore / Without Compressor Unit C R404A 210 kg 70 mm + 32 C 65% UR W * Tc = Temperatura Condensazione / Condensation Temperature ** Te = Temperatura Espansione / Expansion Temperature GN / EN SQX10.50L SQX10.50LW SQX10.50LR SQX10.50LWR SQX10.50LSG L apparecchiatura è venduta senza teglie, senza carrello e senza struttura interna portateglie. - The equipment is sold without trays, trolley and trays holder frame. 15

18 SQXW12.50 DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Teglie Capacity in Trays Resa Performance Tensione Standard Standard Voltage Potenza Assorbita Power Consumption A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento idrico (ove richiesto) / Water connection (if required) C = Scarico condense / Drain pipe CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 12 GN 2/1-12 EN 60x80 24 GN 1/1-24 EN 60x40 (+90 C / +3 C) 50 kg (+90 C / -18 C) 30 kg 400V / 3Ph+N / 50Hz Te = -10 C ** Te = -30 C ** 3,5 kw W Gas Refrigerante Refrigerant Gas Peso Netto Net Weight Spessore Isolamento Insulation Thickness Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications C R404A 270 kg 70 mm + 32 C 65% UR W * Tc = Temperatura Condensazione / Condensation Temperature ** Te = Temperatura Espansione / Expansion Temperature MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING Condensazione ad Aria / Air Condensation Condensazione ad Acqua / Water Condensation Gruppo Remoto con Condensazione ad Aria / Air Cooled Remote Unit Gruppo Remoto con Condensazione ad Acqua / Water Cooled Remote Unit Senza Gruppo Compressore / Without Compressor Unit GN / EN SQXW12.50 SQXW12.50W SQXW12.50R SQXW12.50WR SQXW12.50SG L apparecchiatura è venduta senza teglie, senza carrello e senza struttura interna portateglie. - The equipment is sold without trays, trolley and trays holder frame. 16

19 SQXW12.80 DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Teglie Capacity in Trays Resa Performance Tensione Standard Standard Voltage Potenza Assorbita Power Consumption A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento idrico (ove richiesto) / Water connection (if required) C = Scarico condense / Drain pipe CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 12 GN 2/1-12 EN 60x80 24 GN 1/1-24 EN 60x40 (+90 C / +3 C) 80 kg (+90 C / -18 C) 50 kg 400V / 3Ph+N / 50Hz Te = -10 C ** Te = -30 C ** 4,5 kw W Gas Refrigerante Refrigerant Gas Peso Netto Net Weight Spessore Isolamento Insulation Thickness Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications C R404A 280 kg 70 mm + 32 C 65% UR W * Tc = Temperatura Condensazione / Condensation Temperature ** Te = Temperatura Espansione / Expansion Temperature MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING Condensazione ad Aria / Air Condensation Condensazione ad Acqua / Water Condensation Gruppo Remoto con Condensazione ad Aria / Air Cooled Remote Unit Gruppo Remoto con Condensazione ad Acqua / Water Cooled Remote Unit Senza Gruppo Compressore / Without Compressor Unit GN / EN SQXW12.80 SQXW12.80W SQXW12.80R SQXW12.80WR SQXW12.80SG L apparecchiatura è venduta senza teglie, senza carrello e senza struttura interna portateglie. - The equipment is sold without trays, trolley and trays holder frame. 17

20 SQX20.80 Capacità in Teglie Capacity in Trays Resa Performance Tensione Standard Standard Voltage Potenza Assorbita Power Consumption CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 20 GN 1/1-20 EN 60x40 (+90 C / +3 C) 80 kg (+90 C / -18 C) 50 kg 400V / 3Ph+N / 50Hz Te = -10 C ** Te = -30 C ** 4,8 kw W W Gas Refrigerante Refrigerant Gas Peso Netto Net Weight Spessore Isolamento Insulation Thickness Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING Gruppo Remoto con Condensazione ad Aria / Air Cooled Remote Unit Gruppo Remoto con Condensazione ad Acqua / Water Cooled Remote Unit Senza Gruppo Compressore / Without Compressor Unit L apparecchiatura è venduta senza teglie, senza carrello e senza struttura interna portateglie. - The equipment is sold without trays, trolley and trays holder frame. 18 R404A 410 kg 430 kg *** C 80 mm + 32 C 65% UR * Tc = Temperatura Condensazione / Condensation Temperature ** Te = Temperatura Espansione / Expansion Temperature *** Doppia Porta / Double Door Gruppo Remoto Condensazione ad Aria + Doppia Porta / Air Cooled Remote Unit + Double Door Gruppo Remoto Condensazione ad Acqua + Doppia Porta / Water Cooled Remote Unit + Double Door Senza Gruppo Compressore + Doppia Porta / Without Compressor Unit + Double Door GN / EN SQX20.80 SQX20.80W SQX20.80SG SQX20.80WD SQX20.80WDW SQX20.80WDSG

21 DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS SQX SQX20.80W - SQX20.80SG SQX20.80WD - SQX20.80WDW - SQX20.80WDSG SQX SQX20.80WD DIMENSIONI ESTERNE GRUPPO REMOTO REMOTE UNIT OUTER DIMENSIONS SQX20.80W - SQX20.80WDW A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento tubi verso il gruppo remoto / Pipes connection to the remote unit C = Scarico condensa evaporatore / Water drain evaporator D = Allacciamento elettrico tra cella e gruppo remoto / Electric connection between cabinet and remote unit E = Allacciamento idrico / Water connection L apparecchiatura è venduta senza teglie, senza carrello e senza struttura interna portateglie. - The equipment is sold without trays, trolley and trays holder frame. 19

22 SQX Capacità in Teglie Capacity in Trays Resa Performance Tensione Standard Standard Voltage Potenza Assorbita Power Consumption CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 20 GN 1/1-20 EN 60x40 (+90 C / +3 C) 100 kg (+90 C / -18 C) 60 kg 400V / 3Ph+N / 50Hz Te = -10 C ** Te = -30 C ** 5,0 kw W W Gas Refrigerante Refrigerant Gas Peso Netto Net Weight Spessore Isolamento Insulation Thickness Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING Gruppo Remoto con Condensazione ad Aria / Air Cooled Remote Unit Gruppo Remoto con Condensazione ad Acqua / Water Cooled Remote Unit Senza Gruppo Compressore / Without Compressor Unit L apparecchiatura è venduta senza teglie, senza carrello e senza struttura interna portateglie. - The equipment is sold without trays, trolley and trays holder frame. 20 R404A 470 kg 490 kg *** C 80 mm + 32 C 65% UR * Tc = Temperatura Condensazione / Condensation Temperature ** Te = Temperatura Espansione / Expansion Temperature *** Doppia Porta / Double Door Gruppo Remoto Condensazione ad Aria + Doppia Porta / Air Cooled Remote Unit + Double Door Gruppo Remoto Condensazione ad Acqua + Doppia Porta / Water Cooled Remote Unit + Double Door Senza Gruppo Compressore + Doppia Porta / Without Compressor Unit + Double Door GN / EN SQX SQX20.100W SQX20.100SG SQX20.100WD SQX20.100WDW SQX20.100WDSG

23 DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS SQX SQX20.100W - SQX20.100SG SQX20.100WD - SQX20.100WDW - SQX20.100WDSG SQX SQX20.100WD DIMENSIONI ESTERNE GRUPPO REMOTO REMOTE UNIT OUTER DIMENSIONS SQX20.100W - SQX20.100WDW A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento tubi verso il gruppo remoto / Pipes connection to the remote unit C = Scarico condensa evaporatore / Water drain evaporator D = Allacciamento elettrico tra cella e gruppo remoto / Electric connection between cabinet and remote unit E = Allacciamento idrico / Water connection L apparecchiatura è venduta senza teglie, senza carrello e senza struttura interna portateglie. - The equipment is sold without trays, trolley and trays holder frame. 21

24 SQXW Capacità in Teglie Capacity in Trays Resa Performance Tensione Standard Standard Voltage Potenza Assorbita Power Consumption CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 20 GN 2/1-20 EN 60x80 40 GN 1/1-40 EN 60x40 (+90 C / +3 C) 100 kg (+90 C / -18 C) 60 kg 400V / 3Ph+N / 50Hz Te = -10 C ** Te = -30 C ** 5,0 kw W W Gas Refrigerante Refrigerant Gas Peso Netto Net Weight Spessore Isolamento Insulation Thickness Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING Gruppo Remoto con Condensazione ad Aria / Air Cooled Remote Unit Gruppo Remoto con Condensazione ad Acqua / Water Cooled Remote Unit Senza Gruppo Compressore / Without Compressor Unit L apparecchiatura è venduta senza teglie, senza carrello e senza struttura interna portateglie. - The equipment is sold without trays, trolley and trays holder frame. 22 R404A 490 kg 510 kg *** C 80 mm + 32 C 65% UR * Tc = Temperatura Condensazione / Condensation Temperature ** Te = Temperatura Espansione / Expansion Temperature *** Doppia Porta / Double Door Gruppo Remoto Condensazione ad Aria + Doppia Porta / Air Cooled Remote Unit + Double Door Gruppo Remoto Condensazione ad Acqua + Doppia Porta / Water Cooled Remote Unit + Double Door Senza Gruppo Compressore + Doppia Porta / Without Compressor Unit + Double Door GN / EN SQXW SQXW20.100W SQXW20.100SG SQXW20.100WD SQXW20.100WDW SQXW20.100WDSG

25 DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS SQXW SQXW20.100W - SQXW20.100SG SQXW20.100WD - SQXW20.100WDW - SQXW20.100WDSG SQXW SQXW20.100WD DIMENSIONI ESTERNE GRUPPO REMOTO REMOTE UNIT OUTER DIMENSIONS SQXW20.100W - SQXW20.100WDW A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento tubi verso il gruppo remoto / Pipes connection to the remote unit C = Scarico condensa evaporatore / Water drain evaporator D = Allacciamento elettrico tra cella e gruppo remoto / Electric connection between cabinet and remote unit E = Allacciamento idrico / Water connection L apparecchiatura è venduta senza teglie, senza carrello e senza struttura interna portateglie. - The equipment is sold without trays, trolley and trays holder frame. 23

26 SQXW Capacità in Teglie Capacity in Trays Resa Performance Tensione Standard Standard Voltage Potenza Assorbita Power Consumption CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 20 GN 2/1-20 EN 60x80 40 GN 1/1-40 EN 60x40 (+90 C / +3 C) 170 kg (+90 C / -18 C) 120 kg 400V / 3Ph+N / 50Hz Te = -10 C ** Te = -30 C ** 7,5 kw W W Gas Refrigerante Refrigerant Gas Peso Netto Net Weight Spessore Isolamento Insulation Thickness Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING Gruppo Remoto con Condensazione ad Aria / Air Cooled Remote Unit Gruppo Remoto con Condensazione ad Acqua / Water Cooled Remote Unit Senza Gruppo Compressore / Without Compressor Group L apparecchiatura è venduta senza teglie, senza carrello e senza struttura interna portateglie. - The equipment is sold without trays, trolley and trays holder frame. 24 R404A 550 kg 570 kg *** C 80 mm + 32 C 65% UR * Tc = Temperatura Condensazione / Condensation Temperature ** Te = Temperatura Espansione / Expansion Temperature *** Doppia Porta / Double Door Gruppo Remoto Condensazione ad Aria + Doppia Porta / Air Cooled Remote Unit + Double Door Gruppo Remoto Condensazione ad Acqua + Doppia Porta / Water Cooled Remote Unit + Double Door Senza Gruppo Compressore + Doppia Porta / Without Compressor Unit + Double Door GN / EN SQXW SQXW20.170W SQXW20.170SG SQXW20.170WD SQXW20.170WDW SQXW20.170WDSG

27 DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS SQXW SQXW20.170W - SQXW20.170SG SQXW20.170WD - SQXW20.170WDW - SQXW20.170WDSG SQXW SQXW20.170WD DIMENSIONI ESTERNE GRUPPO REMOTO REMOTE UNIT OUTER DIMENSIONS SQXW20.170W - SQXW20.170WDW A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento tubi verso il gruppo remoto / Pipes connection to the remote unit C = Scarico condensa evaporatore / Water drain evaporator D = Allacciamento elettrico tra cella e gruppo remoto / Electric connection between cabinet and remote unit E = Allacciamento idrico / Water connection L apparecchiatura è venduta senza teglie, senza carrello e senza struttura interna portateglie. - The equipment is sold without trays, trolley and trays holder frame. 25

28 SQXW Capacità in Teglie Capacity in Trays Resa Performance Tensione Standard Standard Voltage Potenza Assorbita Power Consumption CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 20 GN 2/1-20 EN 60x80 40 GN 1/1-40 EN 60x40 (+90 C / +3 C) 200 kg (+90 C / -18 C) 130 kg 400V / 3Ph+N / 50Hz Te = -10 C ** Te = -30 C ** 10,0 kw W W Gas Refrigerante Refrigerant Gas Peso Netto Net Weight Spessore Isolamento Insulation Thickness Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING Gruppo Remoto con Condensazione ad Aria / Air Cooled Remote Unit Gruppo Remoto con Condensazione ad Acqua / Water Cooled Remote Unit Senza Gruppo Compressore / Without Compressor Unit L apparecchiatura è venduta senza teglie, senza carrello e senza struttura interna portateglie. - The equipment is sold without trays, trolley and trays holder frame. 26 R404A 600 kg 620 kg *** C 80 mm + 32 C 65% UR * Tc = Temperatura Condensazione / Condensation Temperature ** Te = Temperatura Espansione / Expansion Temperature *** Doppia Porta / Double Door Gruppo Remoto Condensazione ad Aria + Doppia Porta / Air Cooled Remote Unit + Double Door Gruppo Remoto Condensazione ad Acqua + Doppia Porta / Water Cooled Remote Unit + Double Door Senza Gruppo Compressore + Doppia Porta / Without Compressor Unit + Double Door GN / EN SQXW SQXW20.200W SQXW20.200SG SQXW20.200WD SQXW20.200WDW SQXW20.200WDSG

29 DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS SQXW SQXW20.200W - SQXW20.200SG SQXW20.200WD - SQXW20.200WDW - SQXW20.200WDSG SQXW SQXW20.200WD DIMENSIONI ESTERNE GRUPPO REMOTO REMOTE UNIT OUTER DIMENSIONS SQXW20.200W - SQXW20.200WDW A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento tubi verso il gruppo remoto / Pipes connection to the remote unit C = Scarico condensa evaporatore / Water drain evaporator D = Allacciamento elettrico tra cella e gruppo remoto / Electric connection between cabinet and remote unit E = Allacciamento idrico / Water connection L apparecchiatura è venduta senza teglie, senza carrello e senza struttura interna portateglie. - The equipment is sold without trays, trolley and trays holder frame. 27

30 SQXW Capacità in Teglie Capacity in Trays Resa Performance Tensione Standard Standard Voltage Potenza Assorbita Power Consumption CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 40 GN 2/1-40 EN 60x80 80 GN 1/1-80 EN 60x40 (+90 C / +3 C) 200 kg (+90 C / -18 C) 130 kg 400V / 3Ph+N / 50Hz Te = -10 C ** Te = -30 C ** 10,5 kw W W Gas Refrigerante Refrigerant Gas Peso Netto Net Weight Spessore Isolamento Insulation Thickness Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING Gruppo Remoto con Condensazione ad Aria / Air Cooled Remote Unit Gruppo Remoto con Condensazione ad Acqua / Water Cooled Remote Unit Senza Gruppo Compressore / Without Compressor Unit L apparecchiatura è venduta senza teglie, senza carrello e senza struttura interna portateglie. - The equipment is sold without trays, trolley and trays holder frame. 28 R404A 700 kg 720 kg *** C 80 mm + 32 C 65% UR * Tc = Temperatura Condensazione / Condensation Temperature ** Te = Temperatura Espansione / Expansion Temperature *** Doppia Porta / Double Door Gruppo Remoto Condensazione ad Aria + Doppia Porta / Air Cooled Remote Unit + Double Door Gruppo Remoto Condensazione ad Acqua + Doppia Porta / Water Cooled Remote Unit + Double Door Senza Gruppo Compressore + Doppia Porta / Without Compressor Unit + Double Door GN / EN SQXW SQXW40.200W SQXW40.200SG SQXW40.200WD SQXW40.200WDW SQXW40.200WDSG

31 DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS SQXW SQXW40.200W - SQXW40.200SG SQXW40.200WD - SQXW40.200WDW - SQXW40.200WDSG SQXW SQXW40.200WD DIMENSIONI ESTERNE GRUPPO REMOTO REMOTE UNIT OUTER DIMENSIONS SQXW40.200W - SQXW40.200WDW A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento tubi verso il gruppo remoto / Pipes connection to the remote unit C = Scarico condensa evaporatore / Water drain evaporator D = Allacciamento elettrico tra cella e gruppo remoto / Electric connection between cabinet and remote unit E = Allacciamento idrico / Water connection L apparecchiatura è venduta senza teglie, senza carrello e senza struttura interna portateglie. - The equipment is sold without trays, trolley and trays holder frame. 29

32 I tuoi appunti / Your notes b 30

33 ABBATTITORI - SURGELATORI BLAST CHILLERS - DEEP FREEZERS 31

34 CARATTERISTICHE TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICAL AND CONSTRUCTIVE FEATURES Scocca costruita in acciaio inox AISI /10 - esterno Scotch-Brite, interno con finitura a specchio - angoli interni ed esterni arrotondati per un accurata pulizia - isolamento monoscocca in poliuretano privo di CFC - gas refrigerante Freon R404A - profilo battuta porta interamente integrato nella struttura per la massima igiene - sonda al cuore del prodotto con robusta impugnatura siliconica di serie - spazio sotto all'evaporatore per una pulizia agevolata - spessore isolamento da 50 a 80 mm per un maggiore risparmio energetico - porta dotata di guarnizione in silicone resistente alle basse temperature, autochiudente dal mod. MX5.15, chiusura magnetica e riscaldata, - porta reversibile in utenza in alcuni modelli - piedini inox regolabili in altezza - fondo con pila di scarico condense, diamantato dal mod. MX vano tecnico su evaporatore e condensatore con apertura a compasso per una agevole ispezione - portateglie facilmente estraibile. Structure in stainless steel AISI /10 - external sides with Scotch Brite, interior sides with mirror finishing - rounded inner and outer angles to allow a perfect cleaning - structure insulation in CFC-free polyurethane - refrigerant Freon R404A - door frame completely integrated in the structure itself to grant top hygiene - core probe with strong silicone gum grip as standard - space under the evaporator to allow an easy cleaning - from 50 to 80 mm insulation thickness for better energy saving - equipped with a silicone gasket resistant to low temperatures, self-closing door from model MX5.15, magnetic and heated door frame - on site reversible door in some models - stainless steel feet adjustable in height - bottom with drain hole for condensation and water run out, curved from model MX the technical room of evaporator and condenser can be easily inspected through a compass opening - easily extractible rack. SCHEDA ELETTRONICA CONTROLLER La scheda elettronica è stata appositamente progettata e realizzata per supportare e semplificare l attività dell operatore; consente di ottenere risultati ottimali sia in abbattimento che in surgelazione, rispettando le caratteristiche e le specificità di ciascun alimento nel rispetto delle disposizioni dell H.A.C.C.P.. Cicli a tempo e a temperatura selezione abbattimento positivo/negativo selezione ciclo soft o hard (shock termico) sia in abbattimento che in surgelazione visualizzazione del tempo trascorso dallo start controllo inserimento sonda spillone automatico selezione sbrinamento forzato. The controller was specifically planned and realized to support and simplify the operator s activities; it gives excellent results when either blast chilling and freezing, safeguarding the characteristics and specific qualities of each single product, in compliance with the H.A.C.C.P. requirements. Time and temperature cycles selection of positive/negative blast chilling selection of soft/hard cycles (thermic shock) in blast chilling and freezing either visualisation of the time elapsed after the start automatic check for the correct introduction of the core probe selection of forced defrost. 32

35 MX3.10C DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Teglie Capacity in Trays Resa Performance Tensione Standard Standard Voltage Potenza Assorbita Power Consumption CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Gas Refrigerante 3 GN 1/1-3 GN 2/3 Refrigerant Gas (+90 C / +3 C) 10 kg (+90 C / -18 C) 4 kg 230V / 1Ph / 50Hz Te = -10 C ** Te = -30 C ** 0,8 kw 870 W A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento idrico (ove richiesto) / Water connection (if required) C = Scarico condense / Drain pipe Peso Netto Net Weight Spessore Isolamento Insulation Thickness Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING Condensazione ad Aria / Air Condensation C R404A 60 kg 50 mm + 32 C 65% UR 350 W * Tc = Temperatura Condensazione / Condensation Temperature ** Te = Temperatura Espansione / Expansion Temperature GN MX3.10C L apparecchiatura è venduta senza teglie. - The equipment is sold without trays. 33

36 MX5.12C DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Teglie Capacity in Trays Resa Performance Tensione Standard Standard Voltage Potenza Assorbita Power Consumption CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Gas Refrigerante 5 GN 1/1-5 GN 2/3 Refrigerant Gas (+90 C / +3 C) 12 kg (+90 C / -18 C) 7 kg 230V / 1Ph / 50Hz Te = -10 C ** Te = -30 C ** 0,9 kw W A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento idrico (ove richiesto) / Water connection (if required) C = Scarico condense / Drain pipe Peso Netto Net Weight Spessore Isolamento Insulation Thickness Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING Condensazione ad Aria / Air Condensation C R404A 80 kg 50 mm + 32 C 65% UR 470 W * Tc = Temperatura Condensazione / Condensation Temperature ** Te = Temperatura Espansione / Expansion Temperature GN MX5.12C L apparecchiatura è venduta senza teglie. - The equipment is sold without trays. 34

37 MX5.12ST DA INCASSO/SOTTOTAVOLO FOR BUILT-IN/UNDERCOUNTER DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Teglie Capacity in Trays Resa Performance Tensione Standard Standard Voltage Potenza Assorbita Power Consumption CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Gas Refrigerante 5 GN 1/1-5 GN 2/3 Refrigerant Gas (+90 C / +3 C) 12 kg (+90 C / -18 C) 7 kg 230V / 1Ph / 50Hz Te = -10 C ** Te = -30 C ** 0,9 kw W A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento idrico (ove richiesto) / Water connection (if required) C = Scarico condense / Drain pipe Peso Netto Net Weight Spessore Isolamento Insulation Thickness Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING Condensazione ad Aria / Air Condensation C R404A 80 kg 50 mm + 32 C 65% UR 470 W * Tc = Temperatura Condensazione / Condensation Temperature ** Te = Temperatura Espansione / Expansion Temperature GN MX5.12ST L apparecchiatura è venduta senza teglie. - The equipment is sold without trays. 35

38 MX5.15 DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Teglie Capacity in Trays Resa Performance Tensione Standard Standard Voltage Potenza Assorbita Power Consumption A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento idrico (ove richiesto) / Water connection (if required) C = Scarico condense / Drain pipe CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 5 GN 1/1-5 EN 60x40 (+90 C / +3 C) 15 kg (+90 C / -18 C) 9 kg 230V / 1Ph / 50Hz Te = -10 C ** Te = -30 C ** 1,0 kw W Gas Refrigerante Refrigerant Gas Peso Netto Net Weight Spessore Isolamento Insulation Thickness Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications C R404A 100 kg 70 mm + 32 C 65% UR 510 W * Tc = Temperatura Condensazione / Condensation Temperature ** Te = Temperatura Espansione / Expansion Temperature MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING GN / EN EN Condensazione ad Aria / Air Condensation MX5.15 MX5.15P L apparecchiatura è venduta senza teglie. - The equipment is sold without trays. 36

39 MX5.20 DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Teglie Capacity in Trays Resa Performance Tensione Standard Standard Voltage Potenza Assorbita Power Consumption A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento idrico (ove richiesto) / Water connection (if required) C = Scarico condense / Drain pipe CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 5 GN 1/1-5 EN 60x40 (+90 C / +3 C) 20 kg (+90 C / -18 C) 12 kg 230V / 1Ph / 50Hz Te = -10 C ** Te = -30 C ** 1,3 kw W Gas Refrigerante Refrigerant Gas Peso Netto Net Weight Spessore Isolamento Insulation Thickness Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications C R404A 100 kg 70 mm + 32 C 65% UR 700 W * Tc = Temperatura Condensazione / Condensation Temperature ** Te = Temperatura Espansione / Expansion Temperature MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING GN / EN EN Condensazione ad Aria / Air Condensation MX5.20 MX5.20P L apparecchiatura è venduta senza teglie. - The equipment is sold without trays. 37

40 MX7.20 DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Teglie Capacity in Trays Resa Performance Tensione Standard Standard Voltage Potenza Assorbita Power Consumption A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento idrico (ove richiesto) / Water connection (if required) C = Scarico condense / Drain pipe CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 7 GN 1/1-7 EN 60x40 (+90 C / +3 C) 20 kg (+90 C / -18 C) 11 kg 230V / 1Ph / 50Hz Te = -10 C ** Te = -30 C ** 1,3 kw W Gas Refrigerante Refrigerant Gas Peso Netto Net Weight Spessore Isolamento Insulation Thickness Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications C R404A 130 kg 70 mm + 32 C 65% UR 700 W * Tc = Temperatura Condensazione / Condensation Temperature ** Te = Temperatura Espansione / Expansion Temperature MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING GN / EN EN Condensazione ad Aria / Air Condensation MX7.20 MX7.20P L apparecchiatura è venduta senza teglie. - The equipment is sold without trays. 38

41 MX7.30 DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Teglie Capacity in Trays Resa Performance Tensione Standard Standard Voltage Potenza Assorbita Power Consumption A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento idrico (ove richiesto) / Water connection (if required) C = Scarico condense / Drain pipe CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 7 GN 1/1-7 EN 60x40 (+90 C / +3 C) 30 kg (+90 C / -18 C) 18 kg 230V / 1Ph / 50Hz Te = -10 C ** Te = -30 C ** 1,5 kw W Gas Refrigerante Refrigerant Gas Peso Netto Net Weight Spessore Isolamento Insulation Thickness Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications C R404A 130 kg 70 mm + 32 C 65% UR W * Tc = Temperatura Condensazione / Condensation Temperature ** Te = Temperatura Espansione / Expansion Temperature MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING GN / EN EN Condensazione ad Aria / Air Condensation MX7.30 MX7.30P L apparecchiatura è venduta senza teglie. - The equipment is sold without trays. 39

42 MX10.30 DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Teglie Capacity in Trays Resa Performance Tensione Standard Standard Voltage Potenza Assorbita Power Consumption A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento idrico (ove richiesto) / Water connection (if required) C = Scarico condense / Drain pipe CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 10 GN 1/1-10 EN 60x40 (+90 C / +3 C) 30 kg (+90 C / -18 C) 16 kg 230V / 1Ph / 50Hz Te = -10 C ** Te = -30 C ** 1,6 kw W Gas Refrigerante Refrigerant Gas Peso Netto Net Weight Spessore Isolamento Insulation Thickness Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications C R404A 190 kg 70 mm + 32 C 65% UR W * Tc = Temperatura Condensazione / Condensation Temperature ** Te = Temperatura Espansione / Expansion Temperature MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING GN / EN EN Condensazione ad Aria / Air Condensation MX10.30 MX10.30P L apparecchiatura è venduta senza teglie. - The equipment is sold without trays. 40

43 MX14.30 DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Teglie Capacity in Trays Resa Performance Tensione Standard Standard Voltage Potenza Assorbita Power Consumption A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento idrico (ove richiesto) / Water connection (if required) C = Scarico condense / Drain pipe CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 14 GN 1/1-14 EN 60x40 (+90 C / +3 C) 30 kg (+90 C / -18 C) 16 kg 230V / 1Ph / 50Hz Te = -10 C ** Te = -30 C ** 1,6 kw W Gas Refrigerante Refrigerant Gas Peso Netto Net Weight Spessore Isolamento Insulation Thickness Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications C R404A 190 kg 70 mm + 32 C 65% UR W * Tc = Temperatura Condensazione / Condensation Temperature ** Te = Temperatura Espansione / Expansion Temperature MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING GN / EN EN Condensazione ad Aria / Air Condensation MX14.30 MX14.30P L apparecchiatura è venduta senza teglie. - The equipment is sold without trays. 41

44 I tuoi appunti / Your notes b 42

45 RAFFREDDATORI DI BOTTIGLIE BOTTLES CHILLERS ICE PARADE 43

46 CARATTERISTICHE TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICAL AND CONSTRUCTIVE FEATURES Scocca costruita in acciaio inox AISI /10 - esterno Scotch-Brite, interno con finitura a specchio - angoli interni ed esterni arrotondati per un accurata pulizia - isolamento monoscocca in poliuretano privo di CFC - gas refrigerante Freon R404A - spazio sotto all'evaporatore per una pulizia agevolata - profilo battuta porta interamente integrato nella struttura per la massima igiene - spessore isolamento da 50 mm per un maggiore risparmio energetico - porta dotata di guarnizione in silicone resistente alle basse temperature, chiusura magnetica e riscaldata - piedini inox regolabili in altezza - fondo con pila di scarico condense - cestone facilmente estraibile. Structure in stainless steel AISI /10 - external sides with Scotch-Brite, interior sides with mirror finishing - rounded inner and outer angles to allow a perfect cleaning - structure insulation in CFC-free polyurethane - refrigerant Freon R404A - space under the evaporator to allow an easy cleaning - door frame completely integrated in the structure itself to grant top hygiene - 50 mm insulation thickness for better energy saving - door equipped with a silicone gasket resistant to low temperatures, magnetic and heated door frame - stainless steel feet adjustable in height - bottom with drain hole for condensation and water run out - easily extractible basket. SCHEDA ELETTRONICA CONTROLLER Il processo di raffreddamento rapido è completamente gestito dalla scheda elettronica che controlla il raffreddamento e indica la fine del ciclo sul display. La scheda permette di impostare il tempo e la temperatura di raffreddamento scegliendo la modalità di raffreddamento rapida e super rapida. Una volta raffreddate le bevande, le macchine ICE PARADE funzionano come conservatori, mantenendo la temperatura a +2 C. The chilling process is quick and completely managed by a controller which shows the cycle end on a practical display. The controller allows the setting of time and temperature cooling, choosing the cooling modes fast and super fast. Once the drinks have been chilled down, the ICE PARADE units work as refrigerators and keep the temperature at +2 C. 44

47 DF40 DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Bottiglie Capacity in Bottles Resa Performance Tensione Standard Standard Voltage Potenza Assorbita Power Consumption A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento idrico (ove richiesto) / Water connection (if required) C = Scarico condense / Drain pipe CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 32 (0,25/0,33 l) 25 (1 l) (+25 C / +3 C) 15/20 min. 230V / 1Ph / 50Hz Te = -10 C ** 0,9 kw W Gas Refrigerante Refrigerant Gas Peso Netto Net Weight Spessore Isolamento Insulation Thickness Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications C R404A 80 kg 50 mm + 32 C 65% UR * Tc = Temperatura Condensazione / Condensation Temperature ** Te = Temperatura Espansione / Expansion Temperature MODELLI / MODELS Condensazione ad Aria / Air Condensation DF40 45

48 I tuoi appunti / Your notes b 46

49 ARMADI REFRIGERATI REFRIGERATED CABINETS 47

50 CARATTERISTICHE TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICAL AND CONSTRUCTIVE FEATURES Struttura in acciaio inossidabile, esterno con finitura Scotch-Brite, interno in AISI /10 - isolamento monoscocca in poliuretano privo di CFC - gas refrigerante Freon R404A - spessore isolamento da 60 e da 75 mm - porta autochiudente dotata di guarnizione in silicone resistente alle basse temperature, chiusura magnetica e riscaldata (nei modelli B) - porta reversibile in utenza - piedini inox regolabili in altezza - profilo battuta porta interamente integrato nella struttura per la massima igiene - struttura porta griglie in acciaio inossidabile - micro interruttore porta di serie per il blocco della ventilazione in caso di apertura porta - maniglia della porta ergonomica a tutta altezza - sistema di sbrinamento ed evaporazione della condensa completamente automatico - gruppo refrigerante monoblocco tropicalizzato facile da ispezionare per la pulizia e la manutenzione. Structure in stainless steel, outer sides in Scotch-Brite, inner sides in AISI /10 - structure insulation in CFC-free polyurethane - refrigerant Freon R404A - 60 and 75 mm insulation thickness - self-closing door equipped with a silicone gasket resistant to low temperatures, magnetic and heated door frame (in the B models) - on site reversible door - stainless steel feet adjustable in height - door frame completely integrated in the structure itself to grant top hygiene - trays holder structure in stainless steel - micro switch as standard for stop of ventilation in case of door opening - ergonomic top-to-bottom door handle - fully automatic system for defrost and evaporation of condensation - monoblock tropicalized refrigerating unit on top of the unit for easy inspection, cleaning and maintenance. SCHEDA ELETTRONICA CONTROLLER La nuova gamma di armadi refrigerati è dotata di una scheda elettronica digitale programmabile, concepita per controllare costantemente il corretto funzionamento dell apparecchio in conformità con le direttive H.A.C.C.P.. Grazie alla specifica funzione, la scheda è in grado di memorizzare e visualizzare fino a tre allarmi e fornire le informazioni riguardanti il valore critico (ad esempio la differenza di temperatura in rapporto al setpoint stabilito) e la durata dell allarme. La scheda memorizza e visualizza i seguenti allarmi: allarme di temperatura minima, allarme di temperatura massima, allarme porta aperta. Il sistema di supervisione SINCOLD-BUS controlla le variabili di funzione (allarmi, anomalie di funzionamento) connettendo fino a trenta apparecchi (armadi refrigerati, tavoli refrigerati, abbattitori di temperatura) e permette di visualizzare nel PC il corretto funzionamento o l attivazione degli allarmi. I messaggi possono essere inviati all operatore tramite , sms, fax. The new range of refrigerated cabinets is equipped with a programmable digital controller conceived to constantly check the correct functioning of the unit in compliance with the H.A.C.C.P. regulations. Thanks to this specific function, the controller memorizes and visualizes up to three alarms and gives information about the critic value (e.g. the temperature difference in comparison to the fixed setpoint) and the alarm duration. The controller memorizes and visualizes following alarms: alarm minimum temperature, alarm maximum temperature, alarm door open. The SINCOLD-BUS supervision system checks the functioning variables (alarms, malfunctioning etc.) by connecting up to thirty units (refrigerated cabinets and counters, blast chillers-deep freezers) and allows the PC visualization of the correct functioning or the activation of any alarm. The messages can be forwarded to the operator through , sms, fax. 48

51 M701 DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Litri Capacity in Litres Tensione Standard Standard Voltage Spessore Isolamento Insulation Thickness Gas Refrigerante Refrigerant Gas Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications A = Allacciamento elettrico / Electric connection CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES V / 1Ph / 50Hz 60 mm R404A + 43 C 65% UR C Modello Model P N B Range Temperatura Temperature Range Potenza Assorbita Power Consumption Peso Netto Net Weight Kit Guide e Griglie Kit Runners and Grills 0 C +8 C -2 C +8 C -18 C * -22 C * Ta = +32 C ** Tc = -2 C*** 0,31 kw 0,35 kw 0,70 kw 140 kg 140 kg 145 kg 3 Pz/Pc * Per il modello Gelateria / For Ice Cream model = -12 C / -25 C ** Ta = Temperatura Ambiente / Ambient Temperature *** Tc = Temperatura Camera / Chamber Temperature MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING GN 2/1 EN 60x40 Positivo / Positive 0 C / +8 C M701P M701P EN4.6 Negativo / Negative -2 C / +8 C M701N M701N EN4.6 Bassa Temperatura / Low Temperature -18 C / -22 C M701B M701B EN4.6 Positivo Porta Vetro / Positive Glass Door 0 C / +8 C M701PV M701PV EN4.6 Negativo Porta Vetro / Negative Glass Door -2 C / +8 C M701NV M701NV EN4.6 Bassa Temperatura Porta Vetro / Low Temperature Glass Door -18 C / -22 C M701BV M701BV EN4.6 Bassa Temperatura per Gelateria/ Low Temperature for Ice Cream -12 C / -25 C MG701B MG701B EN4.6 49

52 M1402 DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Litri Capacity in Litres Tensione Standard Standard Voltage Spessore Isolamento Insulation Thickness Gas Refrigerante Refrigerant Gas Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications A = Allacciamento elettrico / Electric connection CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES V / 1Ph / 50Hz 60 mm R404A + 43 C 65% UR C Modello Model P N B Range Temperatura Temperature Range Potenza Assorbita Power Consumption Peso Netto Net Weight Kit Guide e Griglie Kit Runners and Grills 0 C +8 C * Ta = Temperatura Ambiente / Ambient Temperature ** Tc = Temperatura Camera / Chamber Temperature -2 C +8 C -18 C -22 C Ta = +32 C * Tc = -2 C** 0,50 kw 0,51 kw 1,00 kw 210 kg 210 kg 220 kg 3 Pz/Pc MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING GN 2/1 EN 60x40 Positivo / Positive 0 C / +8 C M1402P M1402P EN4.6 Negativo / Negative -2 C / +8 C M1402N M1402N EN4.6 Bassa Temperatura / Low Temperature -18 C / -22 C M1402B M1402B EN4.6 Positivo Porta Vetro / Positive Glass Door 0 C / +8 C M1402PV M1402PV EN4.6 Negativo Porta Vetro / Negative Glass Door -2 C / +8 C M1402NV M1402NV EN4.6 Bassa Temperatura Porta Vetro / Low Temperature Glass Door -18 C / -22 C M1402BV M1402BV EN4.6 50

53 M901 DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Litri Capacity in Litres Tensione Standard Standard Voltage Spessore Isolamento Insulation Thickness Gas Refrigerante Refrigerant Gas Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications A = Allacciamento elettrico / Electric connection CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES V / 1Ph / 50Hz 75 mm R404A + 43 C 65% UR C MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING Modello Model N B Range Temperatura Temperature Range Potenza Assorbita Power Consumption Peso Netto Net Weight Kit Guide e Griglie Kit Runners and Grills -2 C +15 C -18 C * -22 C * Ta = +32 C ** Tc = -2 C *** 0,51 kw 1,00 kw 185 kg 190 kg 3 Pz/Pc * Per il modello Gelateria / For Ice Cream model = -12 C / -25 C ** Ta = Temperatura Ambiente / Ambient Temperature *** Tc = Temperatura Camera / Chamber Temperature EN 60x80 Negativo / Negative -2 C / +15 C M901N EN8.6 Bassa Temperatura / Low Temperature -18 C / -22 C M901B EN8.6 Bassa Temperatura per Gelateria/ Low Temperature for Ice Cream -12 C / -25 C MG901B EN8.6 51

54 I tuoi appunti / Your notes b 52

55 ARMADI CON CONTROLLO UMIDITÁ HUMIDITY CONTROL CABINETS 53

56 CARATTERISTICHE TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICAL AND CONSTRUCTIVE FEATURES Struttura in acciaio inossidabile, esterno con finitura Scotch-Brite, interno in AISI /10 - isolamento monoscocca in poliuretano privo di CFC - gas refrigerante Freon R404A - spessore isolamento da 70 e da 75 mm - porta autochiudente dotata di guarnizione in silicone resistente alle basse temperature, chiusura magnetica e riscaldata - porta reversibile in utenza - piedini inox regolabili in altezza - profilo battuta porta interamente integrato nella struttura per la massima igiene - struttura porta griglie in acciaio inossidabile - micro interruttore porta di serie per il blocco della ventilazione in caso di apertura porta - maniglia della porta ergonomica a tutta altezza - sistema di sbrinamento ed evaporazione della condensa completamente automatico - gruppo refrigerante monoblocco tropicalizzato facile da ispezionare per la pulizia e la manutenzione. Structure in stainless steel, outer sides in Scotch-Brite, inner sides in AISI /10 - structure insulation in CFC-free polyurethane - refrigerant Freon R404A - 70 and 75 mm insulation thickness - self-closing door equipped with a silicone gasket resistant to low temperatures, magnetic and heated door frame - on site reversible door - stainless steel feet adjustable in height - door frame completely integrated in the structure itself to grant top hygiene - trays holder structure in stainless steel - micro switch as standard for stop of ventilation in case of door opening - ergonomic top-to-bottom door handle - fully automatic system for defrost and evaporation of condensation - monoblock tropicalized refrigerating unit on top of the unit for easy inspection, cleaning and maintenance. SCHEDA ELETTRONICA CONTROLLER Il controllore digitale LCD permette di impostare 20 cicli di conservazione: la scelta del programma specifico per ogni tipologia di alimento assicura il controllo e l uniformità della temperatura e dell umidità (da 40 a 95% UR), rendendo possibile un utilizzo versatile e personalizzato dell armadio. Uno specifico programma con temperatura costante di 14/15 C ed un basso livello di umidità pari al 40/50% UR garantiscono un ottima conservazione del cioccolato. Pratico da impostare e multilingue, il controllore digitale esegue un costante monitoraggio delle funzioni dell apparecchio in conformità alle direttive dell H.A.C.C.P.. Il sistema di supervisione SINCOLD-BUS è in grado di monitorare le variabili di funzione (allarmi anomalie di funzionamento) collegando fino a trenta apparecchi (armadi frigoriferi, tavoli refrigerati, abbattitori di temperatura) permettendo di visualizzare tramite PC il corretto funzionamento o il verificarsi delle condizioni di allarme. I messaggi possono essere inviati all utente tramite , sms, fax. The digital controller LCD allows the set up of 20 conservation cycles: a specific program corresponds to a specific type of product and this assures the constant control over the regularity of temperature and humidity (from 40 to 95% RH), granting in this way a flexible and customized use of the cabinet. A specific program with constant temperature of 14/15 C and a low level of humidity of about 40/50% RH grants a perfect conservation of chocolate. User-friendly and multilingual, the digital controller performs a constant check of all functions in compliance with the H.A.C.C.P. regulations. The supervision system SINCOLD-BUS checks the functional variables (alarms - functioning anomalies) of up to thirty appliances connected (refrigerated cabinets, refrigerated counters, blast chillers-deep freezers) and allows the checkout through PC of the correct functioning or the activation of any alarms. The messages can be sent to the user via , sms, fax. 54

57 M701CU DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Litri Capacity in Litres Tensione Standard Standard Voltage Spessore Isolamento Insulation Thickness Gas Refrigerante Refrigerant Gas Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications A = Allacciamento elettrico / Electric connection CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Modello 700 Model Range Temperatura 230V / 1Ph / 50Hz Temperature Range Potenza Assorbita 60 mm Power Consumption R404A + 43 C 65% UR C MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING Peso Netto Net Weight Kit Guide e Griglie Kit Runners and Grills Ta = +32 C * Tc = -2 C ** * Ta = Temperatura Ambiente / Ambient Temperature ** Tc = Temperatura Camera / Chamber Temperature CU +15 C -25 C 0,70 kw 145 kg 3 Pz/Pc EN 60x40 Controllo Umidità / Humidity Control +15 C / -25 C M701CU EN4.6 L apparecchiatura è venduta senza sonda umidità. - The equipment is sold without humidity probe. 55

58 M901CU DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Litri Capacity in Litres Tensione Standard Standard Voltage Spessore Isolamento Insulation Thickness Gas Refrigerante Refrigerant Gas Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications A = Allacciamento elettrico / Electric connection CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Modello 900 Model Range Temperatura 230V / 1Ph / 50Hz Temperature Range Potenza Assorbita 75 mm Power Consumption R404A + 43 C 65% UR C MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING Peso Netto Net Weight Kit Guide e Griglie Kit Runners and Grills Ta = +32 C * Tc = -2 C ** * Ta = Temperatura Ambiente / Ambient Temperature ** Tc = Temperatura Camera / Chamber Temperature CU +15 C -25 C 1,00 kw 190 kg 3 Pz/Pc EN 60x80 Controllo Umidità / Humidity Control +15 C / -25 C M901CU EN8.6 L apparecchiatura è venduta senza sonda umidità. - The equipment is sold without humidity probe. 56

59 NOTE: 57

60 I tuoi appunti / Your notes b 58

61 ARMADI FERMALIEVITA RETARDER PROVER CABINETS 59

62 CARATTERISTICHE TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICAL AND CONSTRUCTIVE FEATURES Struttura in acciaio inossidabile, esterno con finitura Scotch-Brite, interno in AISI /10 - isolamento monoscocca in poliuretano privo di CFC - gas refrigerante Freon R404A - spessore isolamento da 70, da 75 e da 80 mm - porta autochiudente dotata di guarnizione in silicone resistente alle basse temperature, chiusura magnetica e riscaldata (nei modelli B) - porta reversibile in utenza - piedini inox regolabili in altezza - profilo battuta porta interamente integrato nella struttura per la massima igiene - struttura porta griglie in acciaio inossidabile - micro interruttore porta di serie per il blocco della ventilazione in caso di apertura porta - maniglia della porta ergonomica a tutta altezza - sistema di riscaldamento con resistenze elettriche - sistema di sbrinamento ed evaporazione della condensa completamente automatico - gruppo refrigerante monoblocco tropicalizzato facile da ispezionare per la pulizia e la manutenzione - flusso dell aria canalizzato in acciaio inossidabile AISI /10 per una corretta distribuzione sul prodotto - generatore di vapore con boiler - sonda umidità di serie. Structure in stainless steel, outer sides in Scotch-Brite, inner sides in AISI /10 - structure insulation in CFC-free polyurethane - refrigerant Freon R404A - 60, 75 and 80 mm insulation thickness - self-closing door equipped with a silicone gasket resistant to low temperatures, magnetic and heated door frame (in the B models) - on site reversible door - stainless steel feet adjustable in height - door frame completely integrated in the structure itself to grant top hygiene - trays holder structure in stainless steel - micro switch as standard for stop of ventilation in case of door opening - ergonomic top-to-bottom door handle - heating system with electric resistance - fully automatic system for defrost and evaporation of condensation - monoblock tropicalized refrigerating unit on top of the unit for easy inspection, cleaning and maintenance - air jet piping in stainless steel AISI /10 for a correct air distribution onto the product - steam generator with boiler - humidity probe as standard. SCHEDA ELETTRONICA CONTROLLER Il controllore digitale è programmabile in modo facile e intuitivo e presenta una visualizzazione chiara di ciascuna fase di lavoro. É possibile scegliere la modalità di lavoro manuale o automatica. La modalità manuale permette di programmare tre fasi di lavoro: il raffreddamento, il riscaldamento e la climatizzazione. La modalità automatica prevede cinque fasi di lavoro: il blocco della lievitazione (mantenimento), la conservazione, il risveglio, la lievitazione e il rallentamento e permette la programmazione settimanale cambiando la durata del ciclo, la temperatura e la percentuale di umidità. Pratico da programmare e multilingue, il controllore digitale esegue un controllo costante delle funzioni dell apparecchio in conformità con le direttive H.A.C.C.P.. Il sistema di supervisione SINCOLD-BUS controlla le variabili di funzione (allarmi, anomalie di funzionamento) connettendo fino a trenta apparecchi (armadi refrigerati, tavoli refrigerati, abbattitori di temperatura) e permette di visualizzare nel PC il corretto funzionamento o l attivazione degli allarmi. I messaggi possono essere inviati all operatore tramite , sms, fax. The digital controller is user-friendly and intuitive and shows a clear visualization of each cycle phase. The programs execution can be either manual or automatic. The manual execution allows the programming of three different labour phases: chilling, heating, air conditioning. The automatic execution develops in five phases: retard (maintenance), conservation, recovery, prove and slowing and allows a weekly programming with variation of the cycle duration, temperature and the percentage of humidity. Easy to be set and multilingual, the digital controller executes a constant check of all functions in compliance with the H.A.C.C.P. regulations. The SINCOLD-BUS supervision system checks the functioning variables (alarms, malfunctioning etc.) by connecting up to thirty units (refrigerated cabinets and counters, blast chillers-deep freezers) and allows the PC visualization of the correct functioning or the activation of any alarm. The messages can be forwarded to the operator through , sms, fax. 60

63 FL701 DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Litri Capacity in Litres Tensione Standard Standard Voltage Spessore Isolamento Insulation Thickness Gas Refrigerante Refrigerant Gas Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento idrico / Water connection CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES V / 1Ph / 50Hz 60 mm R404A + 43 C 65% UR C MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING Modello Model N B Range Temperatura Temperature Range Potenza Assorbita Power Consumption Peso Netto Net Weight Kit Guide e Griglie Kit Runners and Grills -5 C +35 C * Ta = Temperatura Ambiente / Ambient Temperature ** Tc = Temperatura Camera / Chamber Temperature -18 C +35 C Ta = +32 C * Tc = -2 C ** 0,95 kw 1,30 kw 150 kg 155 kg 3 Pz/Pc EN 60x40 Negativo / Negative -5 C / +35 C FL701N EN4.6 Bassa Temperatura / Low Temperature -18 C / +35 C FL701B EN4.6 61

64 FL901 DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Litri Capacity in Litres Tensione Standard Standard Voltage Spessore Isolamento Insulation Thickness Gas Refrigerante Refrigerant Gas Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento idrico / Water connection CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES V / 1Ph / 50Hz 75 mm R404A + 43 C 65% UR C MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING Modello Model N B Range Temperatura Temperature Range Potenza Assorbita Power Consumption Peso Netto Net Weight Kit Guide e Griglie Kit Runners and Grills -5 C +35 C * Ta = Temperatura Ambiente / Ambient Temperature ** Tc = Temperatura Camera / Chamber Temperature -18 C +35 C Ta = +32 C * Tc = -2 C ** 1,11 kw 1,60 kw 195 kg 200 kg 3 Pz/Pc EN 60x80 Negativo / Negative -5 C / +35 C FL901N EN8.6 Bassa Temperatura / Low Temperature -18 C / +35 C FL901B EN8.6 62

65 FL20 DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità in Teglie Capacity in Trays Tensione Standard Standard Voltage Spessore Isolamento Insulation Thickness Gas Refrigerante Refrigerant Gas Condizioni Ambientali Temperature Conditions Certificazioni Certifications A = Allacciamento elettrico / Electric connection B = Allacciamento idrico / Water connection CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 20 EN 60x80 40 EN 60x40 230V / 1Ph / 50Hz 80 mm R404A + 43 C 65% UR C Modello Model N B Range Temperatura Temperature Range Potenza Assorbita Power Consumption Peso Netto Net Weight MODELLI CON ALLESTIMENTO / MODELS WITH FITTING -5 C +35 C * Ta = Temperatura Ambiente / Ambient Temperature ** Tc = Temperatura Camera / Chamber Temperature -18 C +35 C Ta = +32 C * Tc = -2 C ** 1,90 kw 2,10 kw 275 kg 280 kg Negativo / Negative -5 C / +35 C FL20N Bassa Temperatura / Low Temperature -18 C / +35 C FL20B EN L apparecchiatura è venduta senza teglie, senza carrello e senza struttura interna portateglie. - The equipment is sold without trays, trolley and trays holder frame. 63

66 ACCESSORI ABBATTITORI - SURGELATORI ACCESSORIES BLAST CHILLERS - DEEP FREEZERS Foto Photo Descrizione Description Modello Model Codice Code Foto Photo Descrizione Description Modello Model Codice Code Connessione USB USB Connection TUTTI I MODELLI ALL MODELS ACC 301 Sterilizzatore a Ossigeno Attivo Active Oxigen Sterilizer TUTTI I MODELLI SQX ALL MODELS SQX ACC 110 Registratore Grafico con Stampante Portatile Graphic Recorder with Portable Printer TUTTI I MODELLI SQX ALL MODELS SQX ACC 101 Registratore Grafico con Stampante a Bordo Graphic Recorder with Inbuilt Printer DA /FROM SQXW A /TO SQXW ACC 100 Kit 4 Ruote Kit 4 Castors DA /FROM SQX A /TO SQX DA /FROM MX5.12. A /TO MX ACC 140 Adattatore Appoggio Forno Rails for Oven SQX SQX MX5.15/20. MX7.20/30. ACC 155 Sistema Supervisione SINCOLD-BUS SINCOLD-BUS Supervision System TUTTI I MODELLI ALL MODELS ACC 300 Kit Vaschetta Condensa Kit Drip Tray SQX MX3.10. ACC 805 Kit Portateglie 5 GN1/1 Kit 5 GN1/1 Trays Holder SQX MX5.15/20 SQX MX10.30 ACC 800 ACC 800/1 Kit Portateglie 5 EN60x40 Kit 5 EN60x40 Trays Holder SQX5.20P.. MX5.15/20P SQX10.40P.. MX10.30P ACC 802 ACC 802/1 Kit Portateglie 7 GN1/1 Kit 7 GN1/1 Trays Holder SQX MX7.20/30 SQX14.40/50.. MX14.30 ACC 801 ACC 801/1 Kit Portateglie 7 EN60x40 Kit 7 EN60x40 Trays Holder SQX7.30P.. MX7.20/30P SQX14.40/50P.. MX14.30P ACC 803 ACC 803/1 Apertura Porta Sx Door Opening Left DA /FROM SQX A /TO SQX DA /FROM MX5.15. A /TO MX DA /FROM SQXW A /TO SQXW ACC 135 ACC 136 Rampa Ramp SQX20.80/100.. ACC 180 DA /FROM SQXW A /TO SQXW ACC 181 Struttura 7 GN1/1 Structure 7 GN1/1 SQX MX7.20/30 ACC 161 Carrello Trolley SQX10.40/50L.. SQXW12.50/80.. ACC 171 Struttura 7 EN60x40 Structure 7 EN60x40 SQX7.30P MX7.20/30P ACC 163 Struttura con Ruote 20 GN1/1 Structure with Castors 20 GN1/1 SQX20.80/100.. ACC 166 Struttura 10 GN1/1 Structure 10 GN1/1 SQX10.40/50L.. ACC 162 Struttura con Ruote 20 EN60x40 Structure with Castors 20 EN60x40 SQX20.80/100.. ACC 169 Struttura 10 EN60x40 Structure 10 EN60x40 SQX10.40/50L.. ACC 164 Struttura con Ruote 20 GN2/1 Structure with Castors 20 GN2/1 DA /FROM SQXW A /TO SQXW ACC 167 Struttura 12 GN2/1 Structure 12 GN2/1 SQXW12.50/80.. ACC 165 Struttura con Ruote 20 EN60x80 Structure with Castors 20 EN60x80 DA /FROM SQXW A /TO SQXW ACC 170 Struttura 12 EN60x80 Structure 12 EN60x80 SQXW12.50/80.. ACC 168 Copertura per Gruppi Remoti Cover for Remote Units TUTTI I MODELLI ALL MODELS ACC

67 ACCESSORI ARMADI ACCESSORIES CABINETS Foto Photo Descrizione Description Kit 4 Ruote Kit 4 Castors Kit Luce Kit Light Coppie Guide Inox GN2/1 Couple Runners Stainless Steel GN2/1 Modello Model TUTTI I MODELLI ALL MODELS TUTTI I MODELLI lt ALL MODELS lt TUTTI I MODELLI lt ALL MODELS lt Codice Code ACC 140 ACC 145 ACC 806.M Foto Photo Descrizione Description Sistema Supervisione SINCOLD-BUS SINCOLD-BUS Supervision System Kit Luce Kit Light Coppie Guide Inox EN60x40 Couple Runners Stainless Steel EN60x40 Modello Model TUTTI I MODELLI ALL MODELS TUTTI I MODELLI 1400 lt ALL MODELS 1400 lt TUTTI I MODELLI lt ALL MODELS lt Codice Code ACC 300 ACC 146 ACC 807 Coppie Guide Inox EN60x80 Couple Runners Stainless Steel EN60x80 TUTTI I MODELLI 900 lt ALL MODELS 900 lt ACC 808 Kit Serratura per 1 Porta Kit for 1 Door Lock TUTTI I MODELLI ALL MODELS ACC 809 Bacinella Pesce in PP GN1/1 H=150mm con falso Fondo Forato Fish Basin in PP GN1/1 H=150mm with false Perforated Bottom TUTTI I MODELLI ALL MODELS ACC 225 Struttura con Ruote 20 EN60x80 Structure with Castors 20 EN60x80 FL20. ACC 170 Apertura Porta Sx Door Opening Left FL20. ACC 136 Rampa Ramp FL20. ACC 180 Kit Gruppo Compressore Remoto Kit Remote Compressor Unit TUTTI I MODELLI ALL MODELS ACC ACCESSORI COMUNI SHARED ACCESSORIES Foto Photo Descrizione Description Codice Code Foto Photo Descrizione Description Codice Code Teglia Acciaio Inox GN2/3 H=20mm Stainless Steel Tray GN2/3 H=20mm ACC 200 Teglia Acciaio Inox GN2/3 H=40mm Stainless Steel Tray GN2/3 H=40mm ACC 201 Teglia Acciaio Inox GN1/1 H=20mm Stainless Steel Tray GN1/1 H=20mm ACC 202 Teglia Acciaio Inox GN1/1 H=40mm Stainless Steel Tray GN1/1 H=40mm ACC 203 Teglia Acciaio Inox GN1/1 H=65mm Stainless Steel Tray GN1/1 H=65mm ACC 204 Teglia Acciaio Inox GN2/1 H=20mm Stainless Steel Tray GN2/1 H=20mm ACC 205 Teglia Acciaio Inox GN2/1 H=40mm Stainless Steel Tray GN2/1 H=40mm ACC 206 Teglia Acciaio Inox GN2/1 H=65mm Stainless Steel Tray GN2/1 H=65mm ACC 207 Griglia Acciaio Inox GN2/3 Stainless Steel Grill GN2/3 ACC 211 Griglia Acciaio Inox GN1/1 Stainless Steel Grill GN1/1 ACC 212 Griglia Acciaio Inox GN2/1 Stainless Steel Grill GN2/1 ACC 213 Griglia Cromata e Verniciata GN2/1 Chromed and Varnished Grill GN2/1 ACC 214 Griglia Acciaio Inox EN60x40 Stainless Steel Grill EN60x40 ACC 215 Griglia Cromata e Verniciata EN60x40 Chromed and Varnished Grill EN60x40 ACC 216 Teglia Alluminio EN60x40 H=20mm Alluminium Tray EN60x40 H=20mm ACC 218 Teglia Alluminio EN60x40 H=40mm Alluminium Tray EN60x40 H=40mm ACC 219 Teglia Alluminio Forata EN60x40 H=20mm Alluminium Perforated Tray EN60x40 H=20mm ACC

68 CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA 1. Proposta irrevocabile. Forma accettazione Il proponente si obbliga a mantenere ferma la proposta (commissione d ordine) per il termine di novanta giorni dal ricevimento della stessa da parte della A.T.O. S.r.l La revoca della proposta contrattuale effettuata durante il suddetto periodo di tempo è senza effetto, secondo quanto disposto dall art c.c Il proponente richiede espressamente all A.T.O. S.r.l., che accetta, che la prestazione oggetto della proposta sia eseguita senza una preventiva risposta da parte dell A.T.O. S.r.l Il contratto si considera concluso nella sede della A.T.O. S.r.l. e nel tempo in cui sarà stata data esecuzione al contratto, secondo quanto previsto dall art c.c. 2. Sconti. Dilazioni di pagamento Gli sconti eventualmente concessi dall agente della A.T.O. S.r.l. non sono vincolanti per l A.T.O. S.r.l Analogamente, eventuali facilitazioni di pagamento (es. dilazioni di pagamento ) concesse dall agente non sono vincolanti per la A.T.O. S.r.l. 3. Modifiche alla macchina Il proponente si impegna a consentire alla A.T.O. S.r.l. di apportare alla macchina, durante il periodo di costruzione, le modifiche costruttive e le varianti necessarie per le seguenti ragioni: - migliorare la funzionalità e l efficienza dell impianto; - garantire la sicurezza dell impianto; - migliorare l economicità dell impianto; - adeguare l impianto alle norme di provvedimenti nazionali, regionali, comunitari e/o internazionali In tali casi, il proponente si impegna a corrispondere alla A.T.O. S.r.l. la variazione del prezzo concordato nel limite del 10%, salvo il diritto di recesso della A.T.O. S.r.l Il proponente si impegna a consentire alla A.T.O. S.r.l. di realizzare sull impianto, successivamente alla consegna dello stesso, modifiche imposte da provvedimenti dell autorità nazionale o comunitaria o comunque le modifiche e/o le varianti necessarie per garantire la sicurezza del prodotto secondo la normativa nazionale, regionale o comunitaria e secondo quanto richiesto dalle mutate esigenze tecniche di sicurezza del settore In tal caso, il proponente si impegna a corrispondere alla A.T.O. S.r.l. le spese sostenute dalla A.T.O. S.r.l. per realizzare le suddette modifiche. 4. Riserva di proprietà Qualora le parti abbiano pattuito la clausola di riserva di proprietà del bene a favore della A.T.O. S.r.l. saranno vincolanti le pattuizioni indicate nei punti che seguono L acquirente acquisterà la proprietà della merce col pagamento dell ultima rata di prezzo, ma assumerà i rischi fin dal momento della consegna; le parti convengono che l espressione prezzo comprende anche le spese che secondo le presenti condizioni generali di contratto sono poste a carico dell acquirente Il mancato pagamento di una sola rata, o di più rate, alla scadenza prevista, che superi l ottava parte del prezzo (determinata secondo quanto indicato in precedenza) dà luogo alla risoluzione del contratto ai sensi e per gli effetti dell art c.c. La predetta risoluzione del contratto si verifica, secondo quanto disposto dall art c.c., quando la A.T.O. S.r.l. comunica all acquirente l intenzione di valersi di tale clausola risolutiva espressa. Tale comunicazione sarà efficace, ai fini della suddetta risoluzione, anche se effettuata via fax In caso di risoluzione del contratto per inadempimento dell acquirente (quando la A.T.O. S.r.l. abbia dichiarato all acquirente di valersi della suindicata clausola risolutiva espressa), le rate eventualmente corrisposte dall acquirente stesso, secondo quanto disposto dall art. 1526, II comma c.c., restano acquisite al venditore a titolo di indennità In ogni caso di risoluzione del contratto, l acquirente deve mettere a disposizione dell A.T.O. S.r.l. la merce di proprietà di quest ultima, con ogni spesa relativa (smontaggio, carico, trasporto e scarico) a carico dello stesso acquirente L acquirente, qualora richiesto dalla A.T.O. S.r.l., si impegna a presentarsi avanti il notaio per l autenticazione delle sottoscrizioni apposte al suddetto contratto, per le finalità di cui all art. 1524, I comma c.c. Le spese relative sono a carico dell acquirente L acquirente, qualora richiesto dalla A.T.O. S.r.l., si impegna, a proprie spese, a realizzare quanto richiesto dalla legge n e dal regolamento emanato con D.M Qualora la A.T.O. S.r.l. intendesse godere dei benefici della legge n e del regolamento emanato con D.M , le spese relative, anche se anticipate dalla A.T.O. S.r.l., saranno sempre a carico dell acquirente. 5. Caparra confirmatoria Qualora sia convenuto che, al momento della conclusione del contratto, l acquirente consegni alla A.T.O. S.r.l. una somma di denaro quale anticipo sul prezzo convenuto, tale somma avrà valore ed efficacia di caparra confirmatoria, secondo quanto disposto dall art c.c In caso di inadempimento dell acquirente, la A.T.O. S.r.l., qualora intenda recedere dal contratto, potrà ritenere la somma versata a titolo di caparra confirmatoria, salvo il risarcimento del danno ulteriore. 6. Tempo di pagamento del prezzo L acquirente è tenuto a pagare il prezzo convenuto al momento della comunicazione da parte della A.T.O. S.r.l. che il materiale ordinato è stato realizzato, salvo diverso accordo A tal fine, la comunicazione relativa potrà essere effettuata con ogni mezzo idoneo allo scopo Il prezzo convenuto potrà subire variazioni in aumento in caso di variazioni del costo dei materiali e della mano d opera. In tal caso, l acquirente non potrà rifiutarsi di eseguire il pagamento contestando la suddetta variazione del prezzo In caso di ritardato pagamento del prezzo nel termine convenuto, maturano a favore della A.T.O. S.r.l. gli interessi convenzionali al tasso massimo consentito dal decreto del ministero del tesoro in vigore, ai fini dell applicazione della legge sull usura, per il presente tipo di operazione Gli interessi decorrono dal giorno in cui doveva essere effettuato il pagamento sino al pagamento effettivo. Ai fini suddetti, per scadenza del termine convenuto s intende il raggiungimento delle ore 24 del giorno di scadenza Le parti convengono che non viene stabilito alcun termine di tolleranza. L eventuale silenzio tenuto dalla A.T.O. S.r.l. successivamente alla scadenza dei termini di pagamento, anche se protratto per alcune settimane, non potrà in alcun modo essere considerato dilazione di pagamento o tolleranza di pagamento ritardato. In tale caso, infatti, gli interessi convenzionalmente stabiliti matureranno dal giorno successivo alla scadenza. 7. Luogo di pagamento del prezzo L obbligazione di corrispondere il prezzo pattuito deve essere adempiuta presso la sede della A.T.O. S.r.l. o secondo le modalità da quest ultima indicate all atto della stipulazione del presente contratto. 8. Pagamento rateale. Interessi convenzionali Qualora le parti abbiano convenuto il pagamento rateale del prezzo convenuto, l acquirente dovrà rilasciare alla A.T.O. S.r.l. pagherò cambiari il cui importo dovrà coprire: a) prezzo convenuto (comprensivo di IVA); b) spese di imballaggio della merce; c) spese di bollatura per l emissione delle cambiali; d) interessi convenzionali, come in appresso indicati; e) spese bancarie previste per lo sconto delle suddette cambiali Qualora le parti abbiano convenuto il pagamento rateale del prezzo convenuto, l acquirente è tenuto a corrispondere alla A.T.O. S.r.l. gli interessi convenzionalmente determinati al tasso massimo consentito dal decreto del ministero del tesoro in vigore, ai fini dell applicazione della legge sull usura, per il presente tipo di operazione. 9. Commissione d ordine con clausola senza interessi Qualora le parti abbiano convenuto il pagamento della merce acquistata con la clausola senza interessi, anche nel caso in cui questa non sia stata indicata espressamente nella commissione d ordine, e l acquirente non abbia pagato il prezzo alla scadenza convenuta, lo stesso acquirente sarà tenuto a corrispondere alla A.T.O. S.r.l., oltre al prezzo convenuto, anche la somma corrispondente allo sconto valuta eventualmente concesso e gli interessi convenzionalmente determinati al tasso massimo consentito dal vigente decreto del ministero del tesoro ai fini dell applicazione della legge sull usura, per il presente tipo di operazione, decorrenti dalla data di emissione della fattura. 10. Termine di consegna La merce è consegnata nel termine pattuito e comunque soltanto dopo l effettivo versamento dell anticipo di pagamento del prezzo eventualmente concordato o al momento del pagamento dell intero prezzo pattuito o al rilascio degli effetti cambiari. Se i termini di consegna della merce ordinata sono pattuiti a giorni, essi s intendono come lavorativi Le parti concordano che il termine di consegna non è essenziale e che la stessa potrà subire ritardi Eventuali ritardi nella consegna della merce saranno tollerati dall acquirente e, in ogni caso, non saranno considerati motivo di risoluzione del contratto L adempimento dell obbligazione di consegna si intende eseguita con la messa a disposizione della macchina nella sede della A.T.O. S.r.l Ai sensi dell art. 1510, II comma c.c., se la merce deve essere trasportata da un luogo all altro, la A.T.O. S.r.l. si libera dell obbligo di consegna rimettendo la merce al vettore o allo spedizioniere Nel caso in cui le parti, successivamente alla conclusione del contratto, concordino delle variazioni relative alle caratteristiche tecniche e/o funzionali dell impianto acquistato, le norme relative al termine di consegna dovrà tenere conto della stipula di tale accordo. 11. Spese di carico della merce, di trasporto, di montaggio. Assicurazione merce Le spese di carico della merce per eseguire il trasporto della stessa sono a carico dell acquirente Qualora al carico della merce partecipino anche dipendenti o comunque personale incaricato dalla A.T.O. S.r.l., il costo relativo sarà addebitato all acquirente Le spese di trasporto sono a carico dell acquirente Qualora l acquirente richieda espressamente all A.T.O. S.r.l. la scelta di un vettore per il trasporto della merce, e quest ultima ritenga di accettare il predetto incarico, l A.T.O. S.r.l., previa corresponsione delle somme necessarie da parte dell acquirente e l anticipo del compenso per l attività svolta, provvederà a scegliere il vettore dalla stessa ritenuto più idoneo L acquirente esonera espressamente l A.T.O S.r.l. da qualsiasi eventuale responsabilità inerente la scelta del vettore Qualora l acquirente richieda espressamente per iscritto alla A.T.O. S.r.l. che la merce acquistata, che deve essere trasportata in una piazza diversa da quella in cui si trova la sede di quest ultima, sia assicurata, la A.T.O. S.r.l., qualora intenda accettare l incarico, provvederà a stipulare il relativo contratto di assicurazione a nome dell acquirente, il quale dovrà anticipare alla A.T.O. S.r.l. la somma necessaria per il pagamento del primo premio assicurativo Le spese di montaggio della merce sono a carico dell acquirente. Le spese di montaggio comprendono: - spese di viaggio, vitto e alloggio per ogni singolo montatore; - spese per le prestazioni di ogni singolo montatore; - spese di manovalanza di aiuto al montatore; - spese di scarico dei materiali; - spese di predisposizione del locale Qualora le parti abbiano convenuto che le spese di montaggio siano incluse nel prezzo di vendita, sono comunque a carico dell acquirente le spese relative: - all avviamento, alle istruzioni per l uso della macchina, alla prova anche se sostenute successivamente alla consegna della macchina stessa; - allo scarico dei materiali; - alle tubazioni esterne alla macchina; - all acqua; - all energia elettrica fino all impianto e all allacciamento dal quadro elettrico ai vari posti di utilizzo; - spese di predisposizione del locale; - a ritardi nel montaggio non imputabile all A.T.O. S.r.l., comprese quelle inerenti alla trasferta del montatore. 12. Deposito della cosa venduta Se l acquirente non si presenta per ricevere la merce acquistata nel termine pattuito, la A.T.O. S.r.l., previa intimazione a ricevere la merce inviata anche via fax dalla A.T.O. S.r.l., può depositarla per conto e a spese dell acquirente medesimo, o in un locale di pubblico deposito, o presso terzi, scelti ad insindacabile giudizio dell acquirente, o presso il magazzino della A.T.O. S.r.l Se l acquirente non adempie l obbligazione di pagare il prezzo convenuto, la A.T.O. S.r.l., previa intimazione a ricevere la merce inviata anche via fax dalla A.T.O. S.r.l., ai sensi dell art c.c. può vendere la merce acquistata per conto e a spese dell acquirente. 13. Clausola penale Se l acquirente non adempie all obbligazione di pagare il prezzo, sarà tenuto a versare, ai sensi dell art c.c., la somma di.., a titolo di penale, salvo il risarcimento del danno ulteriore. 14. Garanzia di buon funzionamento La A.T.O. S.r.l. garantisce all originario acquirente e non anche ad eventuali successivi acquirenti, il buon funzionamento della merce oggetto della presente vendita per un periodo di mesi dodici dalla data di conclusione del contratto di compravendita La garanzia consiste nella sostituzione gratuita di pezzi della macchina difettosi, con esclusione della mano d opera. In ogni caso la macchina non verrà sostituita. La sostituzione di pezzi durante il periodo di garanzia non prolunga la stessa Il compratore non ha diritto ad alcun indennizzo per eventuali danni derivanti dal fermo della macchina L acquirente decade dalla garanzia se: - non osserva le condizioni di pagamento; - i guasti sono causati da imperizia, uso anormale, sovraccarico, cattiva manutenzione, manomissione o modifiche al macchinario, irregolarità o deficienze di fornitura di energia elettrica; - i guasti dipendono da caso fortuito o forza maggiore; - non denunzia per iscritto alla A.T.O. S.r.l. i difetti di funzionamento entro giorni otto dalla scoperta, sotto pena di decadenza; - se la denuncia non contiene la descrizione dettagliata del lamentato difetto di funzionamento nonché delle possibili cause dello stesso Sono esclusi dalla garanzia il normale logorio e deperimento della macchina L A.T.O S.r.l. non assume alcuna responsabilità relativamente alle qualità del prodotto ottenuto con la macchina in quanto dipendente da molteplici fattori quali l abilità tecnica dell operatore, qualità degli ingredienti, dosaggio ecc Qualora la denunzia sarà ritenuta efficace, la A.T.O. S.r.l. provvederà alla sostituzione dei pezzi dell impianto che risulteranno avariati o difettosi, purché si tratti di un cattivo funzionamento attribuibile ad un difetto di fabbricazione Qualora la denunzia non sarà ritenuta efficace, la A.T.O. S.r.l. si riserva di ritenere operante la suddetta garanzia comunicando tale intenzione, a pena di inefficacia, per iscritto (anche via fax) o telefonicamente, nel termine di giorni cinque dalla denunzia L esistenza di un difetto di fabbricazione, ai fini dell operatività della suddetta garanzia, è lasciato alla esclusiva valutazione tecnica della A.T.O. S.r.l., la quale, al riguardo, potrà avvalersi di personale dalla stessa dipendente o comunque di sua fiducia La garanzia di buon funzionamento non copre i difetti causati da negligenza d uso del prodotto da parte del compratore La suddetta garanzia di buon funzionamento (e pertanto le spese relative sono a carico del compratore) non comprendono: - gli interventi di pulizia dell impianto; - gli interventi effettuati per riparare l impianto quando gli stessi potevano essere eseguiti dal compratore sulla base delle istruzioni di uso; - gli interventi di manutenzione resi necessari dall uso cui l impianto è destinato; - gli interventi sull impianto effettuati per eliminare danni provocati dal circuito elettrico o comunque da cause attinenti all attività professionale, commerciale e industriale svolta dal compratore; - interventi effettuati per riparare difetti di funzionamento causati da cattiva manutenzione dell impianto effettuata dal compratore o da terzi incaricati dallo stesso, oppure a causa di manutenzione non eseguita secondo quanto prescritto dalla A.T.O. S.r.l.; - interventi effettuati per eliminare difetti di funzionamento causati da manomissioni del bene, effettuati dal compratore o da terzi; - interventi necessari al fine di riparare i difetti di funzionamento causati dal danneggiamento dell impianto dovuto al trasporto del bene dalla sede della A.T.O. S.r.l. al luogo di consegna dello stesso La suddetta garanzia di buon funzionamento non copre il danno subito dal compratore a causa del fermo dell impianto. 15. Obbligo di verifica L acquirente immediatamente dopo la consegna e, successivamente, con cadenza periodica, si impegna a verificare, a proprie spese, lo stato e il funzionamento dell impianto e si impegna a comunicare immediatamente alla A.T.O. S.r.l. eventuali difetti dello stesso In caso di comunicazione, l acquirente si impegna a consentire alla A.T.O. S.r.l. di realizzare sulla macchina le modifiche e gli interventi necessari per eliminare il difetto L acquirente originario, in caso di cessione del macchinario, si impegna ad inserire la presente clausola nel contratto di vendita con il suo compratore In caso di inadempimento, l acquirente si impegna a manlevare la A.T.O. S.r.l. da eventuali danni arrecati a terzi causati da difetti del prodotto non tempestivamente comunicati. 16. Foro competente Per ogni controversia relativa alla validità, interpretazione, esecuzione, risoluzione ed efficacia derivante dal presente contratto, le parti stabiliscono in via esclusiva la competenza del Tribunale di Treviso con espressa esclusione dei fori generali ed alternativi previsti dagli artt. 18, 19 e 20 c.p.c. A.T.O. S.r.l. Il legale rappresentante L Acquirente Si approvano specificamente per iscritto ai sensi e per gli effetti dell art c.c., le seguenti clausole: 1. Proposta irrevocabile. Forma accettazione. 3. Modifiche alla macchina. 6. Tempo di pagamento del prezzo. 10. Termine di consegna. 11. Spese di carico della merce, di trasporto, di montaggio. Assicurazione merce. 14. Garanzia di buon funzionamento. 15. Obbligo di verifica. 16. Foro competente. A.T.O. S.r.l. Il legale rappresentante L Acquirente 66

69 GENERAL SALES CONDITIONS 1. Irrevocable proposal. Acceptance form The purchaser will keep his purchase proposal valid for 90 days after receiving it from A.T.O. S.r.l The purchase proposal can not be cancelled during the above mentioned period, according to art of the Italian Civil Code The purchaser expressly requires to A.T.O. S.r.l., which agrees, that the service mentioned in the proposal object will be executed without prior response by A.T.O. S.r.l The purchase contract is settled at the A.T.O. S.r.l. offices and at the time of its execution, according to art of the Italian Civil Code. 2. Deductions. Payment respites The deductions eventually granted by any agent representing A.T.O. S.r.l. are not binding for A.T.O. S.r.l Eventual easy payment terms (e.g. payment respites ) granted by the agent are not binding for A.T.O. S.r.l. 3. Modifications to the machines The purchaser engages himself to allow A.T.O. S.r.l. to carry out any constructive modifications and variations during the construction phase, considered necessary for the following objectives: - to improve the appliance functionality and working order; - to grant the security of the machine; - to improve the energy-saving power of the appliance; - to conform the appliance to the national, regional, EEC and/or international guidelines In these cases, the purchaser engages himself to pay to A.T.O. S.r.l. the price variation agreed within the limit of 10%, except for the right of renouncement by A.T.O. S.r.l The purchaser engages himself to allow A.T.O. S.r.l. to carry out, after the appliance has been delivered, any modifications imposed by the national or EEC requirements on the appliance or any modifications and /or variations necessary to grant the security of the product according to the national, regional or EEC guidelines and following the new technical exigencies for security issued by the sector In this case the purchaser engages himself to pay to A.T.O. S.r.l. the expenses met by A.T.O. S.r.l. itself to carry out the above mentioned modifications. 4. Reservation of title If the parties agree the clause of reservation of title of the goods in favour of A.T.O. S.r.l., following agreements will be binding The purchaser will buy the property of the goods after payment of the last instalment, but will undertake the risks since the moment of shipment; the parties agree that the expression price includes also the expenses that according to the present general conditions are to be paid by the purchaser The non-payment of a single instalment, or of more instalments, within the expiry date, which exceeds the eighth part of the price (determined as from what indicated before) entitles to the rescission of the contract according to art of the Italian Civil Code. The foresaid rescission of the contract occurs, according to the dispositions of art of the Italian Civil Code, as soon as A.T.O. S.r.l. informs the purchaser of its intention to count on this expressed rescinding clause. This notification will be effective, to the purposes of the foresaid rescission, also if notified by telefax In case of rescission of the contract for default by the purchaser (when A.T.O. S.r.l. has declared to the purchaser to count on the foresaid expressed rescinding clause), the instalments eventually paid by the purchaser himself, according to the requirements of art. 1526, II sub-section of the Italian Civil Code, remain taken over by the seller by way of compensation In all cases of contract rescission, the purchaser shall make available to A.T.O. S.r.l. the goods owned by A.T.O. S.r.l. itself, and all relative expenses (disassembling, loading, transport and unloading) will be paid by the purchaser The purchaser, whether required by A.T.O. S.r.l., engages himself to present himself to the notary for the certification of the signatures of the foresaid contract, for the purposes according to art. 1524, I subsection of the Italian Civil Code. The relative expenses are to be paid by the purchaser The purchaser, whether required by A.T.O. S.r.l., engages himself, to his own expenses, to carry out what required by law no and from the requirements issued with Ministerial Decree of Whether A.T.O. S.r.l. wants to enjoy the benefits according to law no and the guidelines issued with Ministerial Decree dd , the expenses thereof, even if anticipated by A.T.O. S.r.l., will always be paid by the purchaser. 5. Deposit Whether it is agreed that at the moment of entering into the contract the purchaser gives to A.T.O. S.r.l. a sum of money as earnest money on the agreed price, this amount will have the value and effectiveness of deposit, according to the dispositions of art of the Italian Civil Code In case of default by the purchaser, A.T.O. S.r.l., whether it decides to rescind the contract, will be authorized to keep the amount paid by way of money in earnest, except for the compensation for a further damage. 6. Payment times The purchaser is obliged to pay the price agreed at the moment of notification by A.T.O. S.r.l. that the material ordered has been manufactured, except for different agreement To this purpose, the notification thereof will be done with all appropriate means The price agreed will be subject to variations in the sense of increases in case of variations of the raw material and labour costs. In this case the purchaser can not refuse to execute the payment claiming the foresaid price variation In case of overdue payment, the settled interest in favour of A.T.O. S.r.l. accrues at the top interest rate allowed by the decree of the Ministry of the Treasury in force, to the purposes of the application of the usury law, for the present kind of operation Interests accrue as from the day in which the payment should have been executed until the day in which the payment actually occurs. To the foresaid purposes, for agreed due date is meant the reaching of the 24 hours of the expiry date The parties agree that no tolerance terms are set. The eventual silence by A.T.O. S.r.l. following expiry of the payment terms, even if during some weeks, can not be anyhow considered a payment respite or tolerance of delayed payment. In this case, in fact, the interests conventionally agreed will accrue from the day after the expiry date. 7. Payment place The obligation to pay the price agreed must be executed at the main office of A.T.O. S.r.l. or otherwise according to the ways indicated by A.T.O. S.r.l. itself at the moment of stipulation of this contract. 8. Payment by instalments. Settled interests Whether the parties have agreed the payment by instalments of the agreed price, the purchaser is obliged to issue promissory notes to A.T.O. S.r.l., whose amount will have to cover: f) agreed price (VAT included); g) charges for goods packing; h) stamps charges for the issuing of bills; i) settled interests, as hereby indicated; j) bank charges provided for the discount of the foresaid bills Whether the parties have agreed the payment by instalments of the agreed price, the purchaser is obliged to pay to A.T.O. S.r.l. the interests conventionally settled at the top interest rate allowed by the Ministerial Decree issue by the Ministry of Treasure in force, to the purposes of the application of the usury law, for the present kind of operation. 9. Order commission with clause without interests Whether the parties have agreed the payment of the purchased goods with clause without interests, even in the case in which this is not expressly indicated in the order commission, and the purchaser has not executed the payment within the agreed due date, the purchaser will be obliged to pay to A.T.O. S.r.l., besides the agreed price, also the amount corresponding to the value discount eventually granted and to the interests conventionally settled to the top interest rate allowed from the decree in force by the Ministry of Treasure to the purposes of the application of the usury law, for the present kind of operation, running from date of invoice. 10. Delivery terms The goods are delivered within the agreed term and anyway after the actual transfer of the pre-payment of the price eventually agreed or at the moment of the full payment or at the issuing of bills of exchanges. If the delivery terms of the ordered goods are agreed at days, these are meant as working days The parties agree that the delivery term is not essential and that it can be subjected to delays Eventual delivery delays will be tolerated by the purchaser and, in all cases, they will not be considered as reason for the rescission of the contract The fulfilment of the delivery obligation is considered as executed as soon as the machine is available at the warehouse of A.T.O. S.r.l According to art. 1510, II sub-section of the Italian Civil Code, if the goods have to be carried from one place to another, A.T.O. S.r.l. sets itself free from the obligation to execute the shipment delivering the goods to the carrier or to the forwarding agent If the parties, after the stipulation of the contract, agree any modifications to the technical and/or functional features of the purchased appliance, the guidelines related to the delivery term will have to take this agreement in due consideration. 11. Charges for loading, transport, assembling. Insurance The expenses of loading in order to execute the shipment are to be paid by the purchaser Whether the loading of the goods is done also by personnel of A.T.O S.r.l. or anyway by personnel entrusted by A.T.O. S.r.l., the related costs will be paid by the purchaser The transport expenses are to be paid by the purchaser Whether the purchaser expressly lets to A.T.O. S.r.l. the choice of the forwarder for the transport of the goods, and the latter accepts this commitment, A.T.O. S.r.l., following to the payment of the necessary amounts by the purchaser and the pre-payment of the reward the for the activity carried out, it will take care to choose the carrier considered as the most appropriate The purchaser expressly relieves A.T.O. S.r.l. of any eventual responsibility related to the choice of the carrier Whether the purchaser expressly requires in written form to A.T.O. S.r.l. that the purchased goods, which must be transported to a delivery address different to its main offices, be insured, A.T.O. S.r.l., whether it means to accept the commitment, will take care to stipulate an insurance contract accordingly in the name of the purchaser, who will anticipate to A.T.O. S.r.l. the necessary amount for the payment of the insurance premium The charges of assembling of the goods are to be paid by the purchaser. The assembling charges include: - travel expenses, board and loading for each single assembler; - expenses for the work done by each single assembler; - expenses of unskilled workers as support to the assembler; - expenses for the unloading of material; - expenses for the arrangement of the premises Whether the parties have agreed that the assembling expenses are included in the price, the purchaser will have anyway to pay for the expenses related to: - the starting, the instructions of the machine, to the test carried out also following the consignment of the machine; - the unloading of the material; - the outer tubes; - the water; - the electric power to the plant and the connection to the electric board to the various places of use; - expenses of pre-arrangement of the premises; - the delays in the assembling not due to A.T.O. S.r.l., included the ones related to the assembler travelling. 12. Storage of the sold goods Whether the purchaser does not present himself to receive the goods purchased within the agreed term A.T.O. S.r.l., following to notification to receive the goods, sent also per fax by A.T.O. S.r.l., can lodge it on account and on charge of the purchaser himself, either in premises used as public depot, or at thirds, freely chosen by the purchaser, or at the warehouse of A.T.O. S.r.l Whether the purchaser does not fulfil the obligations to pay the agreed price, A.T.O. S.r.l., following to notification to receive the goods, sent also per fax by A.T.O. S.r.l., according to art of the Italian Civil Code can sell the purchased goods on account and on charge of the purchaser. 13. Penal clause Whether the purchaser does not fulfil the obligation to pay the price, he will be obliged to pay, according to art of the Italian Civil Code, the sum of., as penalty, except for the refund of the further damage. 14. Warranty of proper functioning A.T.O. S.r.l. warrants for the proper function of the appliance, object of this sale, for a period of twelve months starting from purchase date to the original purchaser. Successive purchasers are not warranted any rights. The warranty hereto provides for the replacement of faulty parts returned ex-factory, workmanship excluded. The replacement of the parts within the warranty period does not prolong the same warranty. The purchaser has no compensation rights for damages due to the misuse of the machine. The warranty is not applicable in the following cases: - if the purchaser does not comply with the terms of payment; - if damages are due to unskilled, unconventional use, overloading, poor care, tampering or modifications which were not authorized by the manufacturer, lack of or unstable power supply; - if damages are due to force majeure; - if the defects are not made known to A.T.O. S.r.l. in writing within eight days from their discovery, causing the loss of its effectiveness; - if the statement does not include the detailed description of the claimed defect as well as its possible causes; This warranty is not applicable to ordinary wear and tear of the machine. A.T.O. S.r.l. does not accept responsibility for the quality of the products obtained from the machine since the latter depends on different factors such as: the skillfulness and technique of the operator, quality and quantities of the ingredients or materials utilized. In the event that the statement is accepted, A.T.O. S.r.l. will replace those parts of the unit that are found damaged or faulty, on condition that the malfunction is due to production defects. In the event that the statement is not accepted, A.T.O. S.r.l. reserves the right to hold this warranty valid, thus making known this intention in writing (fax is admitted) or by phone, within five days from receipt of statement. For the benefit of the validity of the warranty hereto, the existence of a production defect shall be stated by A.T.O. S.r.l. through its personnel and technical staff. The warranty of proper function does not cover defects due to improper use of the product by the purchaser. The warranty hereto does not include (and therefore the corresponding expenses are paid by the purchaser): - cleaning actions; - work carried out to repair the unit when the unit could be repaired by the purchaser according to the instruction manual; - any ordinary maintenance work needed for the normal use of the unit; - any repair work carried out on the unit to remove damages due to power circuit failure or to causes related to the professional, commercial and industrial activity performed by the purchaser; - any action performed to repair functioning defects due to bad maintenance of the unit by the purchaser or third parties appointed by the purchaser or in the case that the maintenance was not performed according to the provisions given by A.T.O. S.r.l.; - any action performed to remove functioning defects due to abuses of the unit by the purchaser or third parties; - actions performed to repair damages to the unit due to transport of the appliance from the headquarters of A.T.O. S.r.l. to its destination. The warranty hereto does not cover damages incurred by the purchaser due to non-use of the unit. 15. Obligation of check of the goods The purchaser immediately after the delivery and with periodic frequency, engages himself to verify, at his own cost, the state and the functioning of the appliance and engages himself to inform immediately A.T.O. S.r.l. of its defects In case of communication, the purchaser engages himself to allow A.T.O. S.r.l. to carry out the modifications and the necessary interventions on the machine aimed at eliminating the defect The original purchaser, in case of conveyance of the machine, engages himself to add the present clause to the purchase contract with his buyer In case of default, the purchaser engages himself to relieve A.T.O. S.r.l. from eventual damages caused to thirds by defects of the products not timely communicated. 16. Competent court Both parties agree that the venue for all controversies related to the validity, interpretation, execution, rescission and effectiveness of this contract is the Court of Treviso, and with clear exclusion of the general and alternative courts foreseen in art. 18, 19 e 20 of the Italian Code of Civil Procedure. A.T.O. S.r.l. The Legal Representative The Purchaser According to and for the effects of art. 143 of the Italian Civil Code, following clauses are approved expressly in written form: 1. Irrevocable proposal. Acceptance form. 3. Modifications to the machine. 6. Payment Times. 10. Delivery Terms. 11. Charges for loading, transport, assembling. Insurance. 14. Warranty of proper functioning. 15. Obligation of check of the goods. 16. Competent court. A.T.O. S.r.l. The Legal Representative The Purchaser 67

70 NOTE: 68

71

72 Edizione 07/2012 A.T.O. S.R.L. Via dell Artigianato, Castello di Godego - Treviso - Italy Tel. (+39) (0) / Fax (+39) (0) Web: info@sincold.com MADE IN ITALY

MX10.30 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES. (+90 C / -18 C) 16 kg 2200 W 850 W

MX10.30 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES. (+90 C / -18 C) 16 kg 2200 W 850 W MX10.30 DIMENSIONI ESTERNE ED INTERNE OUTER AND INNER DIMENSIONS Capacità Teglie Capacity Trays Resa Performance Tensione Standard Standard Voltage Potenza Assorbita Power Consumption A = Allacciamento

Dettagli

ARMADI FERMALIEVITA RETARDER PROVER CABINETS

ARMADI FERMALIEVITA RETARDER PROVER CABINETS RMDI FERMLIEVIT RETRDER PROVER CBINETS 59 CRTTERISTICHE TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICL ND CONSTRUCTIVE FETURES Struttura in acciaio inossidabile, esterno con finitura Scotch-Brite, interno in ISI 304 18/10

Dettagli

...dove il freddo è di casa! Armadi Frigoriferi Refrigerators

...dove il freddo è di casa! Armadi Frigoriferi Refrigerators ...dove il freddo è di casa! Armadi Frigoriferi Refrigerators NUOVA LINEA ARMADI FRIGORIFERI NEW LINE REFRIGERATORS SINCOLD SINCOLD si fa largo nel panorama delle apparecchiature per la refrigerazione

Dettagli

GE 700-1400 GE 700 2 ½ P GE 1400 1 P + 2 ½ P 7.011

GE 700-1400 GE 700 2 ½ P GE 1400 1 P + 2 ½ P 7.011 GE - ARMADIO DA LABORATORIO A REFRIGERAZIONE VENTILATA Armadi da laboratorio a temperatura positiva (TN) o negativa (TB) a refrigerazione ventilata (RV) con evaporatore alettato con trattamento anticorrosione

Dettagli

Celle da incasso Scotch Brite Built-in Scotch Brite cabinets

Celle da incasso Scotch Brite Built-in Scotch Brite cabinets Celle da incasso Scotch Brite Built-in Scotch Brite cabinets Componenti Tecnologici per l Arredamento Bar e per il Contract Technological components for bars and contract furnishing Sportelli a chiusura

Dettagli

479,00 287, % di IVA: 63,14. Informazioni Prodotto. Scheda Tecnica

479,00 287, % di IVA: 63,14. Informazioni Prodotto. Scheda Tecnica Vetrine Bibite Refrigeratore bar capacità 105 lt 479,00 287,00 +22% di IVA: 63,14 Refrigeratore bar in laminato bianco. Interno con 3 griglie. Temperatura di lavoro da +2 / +10 C. Sbrinamento automatico.

Dettagli

Elementi con vasca refrigerata

Elementi con vasca refrigerata Il nuovo Self Service Fit System è un sistema creato per la ristorazione moderna, dinamico e flessibile che soddisfa le esigenze di tutti gli ambienti (caffetterie, mense aziendali, mense pubbliche e private

Dettagli

Except for other indications, the machinery works at 230 V/50 Hz voltage (upon request, other voltages and frequencies)

Except for other indications, the machinery works at 230 V/50 Hz voltage (upon request, other voltages and frequencies) Salvo altre indicazioni, gli apparecchi funzionano con tensione 230 V/50 Hz (altri voltaggi e frequenze su richiesta) Except for other indications, the machinery works at 230 V/50 Hz voltage (upon request,

Dettagli

FRIGGITRICI A GAS AD ALTO RENDIMENTO GAS HIGH PERFORMANCE DEEP FRYERS

FRIGGITRICI A GAS AD ALTO RENDIMENTO GAS HIGH PERFORMANCE DEEP FRYERS FRIGGITRICI A GAS AD ALTO RENDIMENTO GAS HIGH PERFORMANCE DEEP FRYERS FRIGGITRICI A GAS AD ALTO RENDIMENTO GAS HIGH PERFORMANCE DEEP FRYERS Codice Code Dimensioni Dimensions Capacità Capacity Lt Dimensioni

Dettagli

CONSERVATORI STORAGE CABINETS. TecnoControl TC 60-N TC 60-C TC 60-P

CONSERVATORI STORAGE CABINETS. TecnoControl TC 60-N TC 60-C TC 60-P CONSERVATORI STORAGE CABINETS TC 60-N TC 60-C TC 60-P Tecnologia e design Technology and design Tecnomac ha da sempre come obiettivo la ricerca e lo sviluppo nella costruzione di attrezzature per la refrigerazione

Dettagli

CONSERVATORI STORAGE CABINETS. TecnoControl TC 60-N TC 60-C TC 60-P

CONSERVATORI STORAGE CABINETS. TecnoControl TC 60-N TC 60-C TC 60-P CONSERVATORI STORAGE CABINETS TC 60-N TC 60-C TC 60-P Tecnologia e design Technology and design Tecnomac ha da sempre come obiettivo la ricerca e lo sviluppo nella costruzione di attrezzature per la refrigerazione

Dettagli

CATALOGO 2013 2013. Gamma Classic da pg. 3 a pg. 14 Gamma Inox da pg. 15 a pg. 16 Gamma Wood da pg. 17 a pg. 18 Gamma Stone da pg. 19 a pg.

CATALOGO 2013 2013. Gamma Classic da pg. 3 a pg. 14 Gamma Inox da pg. 15 a pg. 16 Gamma Wood da pg. 17 a pg. 18 Gamma Stone da pg. 19 a pg. CATALOGO 2013 2013 CATALOG Gamma Classic da pg. 3 a pg. 14 Gamma Inox da pg. 15 a pg. 16 Gamma Wood da pg. 17 a pg. 18 Gamma Stone da pg. 19 a pg. 20 Le immagini sono indicative e possono variare in virtù

Dettagli

CURVATURA - BENDING C50 ES

CURVATURA - BENDING C50 ES CURVATURA BENDING CURVATURA BENDING SPESSORE MASSIMO MAX thickness 5 mm Ø 38 4 mm Ø 42 3 mm Ø 50 C50 ES La curvatubi C50 ES è l attrezzatura ideale per piegare tubi rigidi oleodinamici in acciaio inox

Dettagli

ISA ti proietta nel futuro!

ISA ti proietta nel futuro! Design evolution L evoluzione della specie. Non è importante dove siamo arrivati, quello che conta è riuscire a spingersi oltre. Dalla normalità all avanguardia, da materiali esclusivi ed ecologici alla

Dettagli

1 2 intestatura - facing smussatura - bevelling

1 2 intestatura - facing smussatura - bevelling MULTIEDGE Range w.t. 6-60 mm (2/8 2 3/8 ) Macchina compatta e versatile, dalle poliedriche funzionalità, quali splaccatura, intestatura e smussatura di lamiere. Compact and versatile machine with a wide

Dettagli

LINEE fabbricatori CAROTTI THE CAROTTI icemaker LINE

LINEE fabbricatori CAROTTI THE CAROTTI icemaker LINE La Carotti Ice si è specializzata con impegno e competenza nella realizzazione di fabbricatori di ghiaccio di elevata qualità, robustezza ed affidabilità. Sempre maggiore, inoltre, l importanza riconosciuta

Dettagli

kitchen catering 2010

kitchen catering 2010 8 kitchen catering 2010 Condizioni generali di vendita in vostro possesso General sales conditions in your hands Salvo altre indicazioni, gli apparecchi funzionano con tensione 230 V/50 Hz (altri voltaggi

Dettagli

Costruzione valvole e raccordi in acciaio inox dal 1970

Costruzione valvole e raccordi in acciaio inox dal 1970 Costruzione valvole e raccordi in acciaio inox dal 1970 Costruzione valvole e raccordi in acciaio inox dal 1970 Oltre 30 anni di esperienza nel campo della lavorazione dell acciaio inox fanno della Ratti

Dettagli

turb new unico turbo frigo turbo fl RefrigeratorI di liquido equipaggiati con compressori centrifughi bi-stadio a levitazione magnetica

turb new unico turbo frigo turbo fl RefrigeratorI di liquido equipaggiati con compressori centrifughi bi-stadio a levitazione magnetica 89 turb RefrigeratorI di liquido equipaggiati con compressori TURBO centrifughi unico new frigo fl potenza frigorifera 260,0 1840,0 kw compressori centrifughi refrigerante R134a ventilatori assiali (serie

Dettagli

Ratti Giampietro. Costruzione valvole e raccordi in acciaio inox dal 1970

Ratti Giampietro. Costruzione valvole e raccordi in acciaio inox dal 1970 Ratti Giampietro Costruzione valvole e raccordi in acciaio inox dal 1970 Costruzione valvole e raccordi in acciaio inox dal 1970 Oltre 30 anni di esperienza nel campo della lavorazione dell acciaio inox

Dettagli

CH 700 CH 1500. U 06056 Massa Martana (Pg) - Italy Tel. 075.8955.1 - Fax 075.8955312 e-mail: biomedical@angelantoni.it http: //www.angelantoni.

CH 700 CH 1500. U 06056 Massa Martana (Pg) - Italy Tel. 075.8955.1 - Fax 075.8955312 e-mail: biomedical@angelantoni.it http: //www.angelantoni. CH 700 CH 1500 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES STRUTTURA interamente metallica in lamiera di acciaio fosfatata con verniciatura a polveri epossidiche nel colore bianco. Porta di servizio, delle

Dettagli

L EVOLUZIONE DELLA SPECIE THE EVOLUTION OF THE SPECIES

L EVOLUZIONE DELLA SPECIE THE EVOLUTION OF THE SPECIES L EVOLUZIONE DELLA SPECIE THE EVOLUTION OF THE SPECIES I tempi cambiano, le mode passano ma ciò che è intramontabile resta. Da oltre trenta anni ORION porta passione e innovazione. Evò è il risultato di

Dettagli

PRESSURE EQUIPMENT DIRECTIVE PED n 97/23/CE

PRESSURE EQUIPMENT DIRECTIVE PED n 97/23/CE PRESSURE EQUIPMENT DIRECTIVE PED n 97/23/CE Modello Models N moduli moduls Pe (1) Max [Bar] T (2) max [ C] Caratteristiche tecniche / Technical characteristics IN Attacchi Connections OUT AIR VENTIL Dimensioni

Dettagli

Catalogo Generale Refrigerazione / Refrigeration Catalogue. Abbattitori / Blast Chillers ST / T Conservatori / Storage Cabinets AR / AG / Q

Catalogo Generale Refrigerazione / Refrigeration Catalogue. Abbattitori / Blast Chillers ST / T Conservatori / Storage Cabinets AR / AG / Q Catalogo Generale Refrigerazione / Refrigeration Catalogue Abbattitori / Blast Chillers ST / T Conservatori / Storage Cabinets AR / AG / Q 4 Indice / Contents 05 06 08 18 24 30 32 38 42 47 Profilo aziendale

Dettagli

REFRIGERAZIONE REFRIGERATION

REFRIGERAZIONE REFRIGERATION REFRIGERAZIONE REFRIGERATION ARMADI RAPIDO Il posto più sicuro dove conservare il tuo cibo The safest place to store your food Alte prestazioni, bassi consumi Modular ha realizzato le nuove gamme di armadi

Dettagli

STRUCTURE Zinc plated steel self bearing body, prepainted in grey and in blue. Internal chamber in AISI 304 stainless steel.

STRUCTURE Zinc plated steel self bearing body, prepainted in grey and in blue. Internal chamber in AISI 304 stainless steel. EKOBASIC - EKOFRIGOLAB Armadi Frigoriferi Refrigerators STRUTTURA Scocca portante in lamiera di acciaio zincata e prevernicita nel colore grigio, con banda laterale in colore blu. Camera interna in acciaio

Dettagli

BAKERY SOLUTIONS. Rotor & Convection

BAKERY SOLUTIONS. Rotor & Convection BAKERY SOLUTIONS Rotor & Convection Rotor & Convection La gamma Rotor & Convection by Moretti Professional offre tutte le possibilità per una cottura perfetta. Forni rotativi elettrici o a gas o forni

Dettagli

LA SOLUZIONE PER I VOSTRI PROBLEMI

LA SOLUZIONE PER I VOSTRI PROBLEMI Conservatori serie MULTIPLUS I MULTIPLUS sono impianti studiati e realizzati da ACF per soddisfare l esigenza di quegli operatori che desiderino effettuare sia il ciclo di abbattimento-surgelazione sia

Dettagli

Forni in acciaio inox per la piccola pasticceria e panificazione. Stainless steel ovens for fine pastry and bakery products

Forni in acciaio inox per la piccola pasticceria e panificazione. Stainless steel ovens for fine pastry and bakery products Forni in acciaio inox per la piccola pasticceria e panificazione Stainless steel ovens for fine pastry and bakery products forno elettrico electrical oven umidificazione humidifier distanza tra le teglie

Dettagli

ICE ARMADIO GELATO 4.200,00

ICE ARMADIO GELATO 4.200,00 Tel (+9) 0. Fax (+9) 0. e-mail: infogroup@friulinox.com ARMADIO GELATO AG 0 - SILVER.00,00 timer CARATTERISTICHE GENERALI Fianchi esterni in acciaio inox AISI 0 /0 (finitura Scotch-Brite) Schienale esterno

Dettagli

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO MTV TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN TORRINO DI ESTRAZIONE CENTRIFUGO CENTRIFUGAL ROOF-UNITS BASSA PRESSIONE LOW PRESSURE Portata/Flow rate: 4 190 Pressione/Pressure:

Dettagli

Green. Green. Le funzioni innovative che riducono gli sprechi e che fanno risparmiare.

Green. Green. Le funzioni innovative che riducono gli sprechi e che fanno risparmiare. Mekano GREEN Mekano GREEN PLUS Green TÜV SÜD TESTED Controllo Umidità riduce la perdita di peso delle materie prime, aumentandone la resa Humidity Control reduces the loss of weight of raw materials, increasing

Dettagli

EVFTFT618 is a controller with elegant design for the management of top-class retarder-prover cabinets and rooms.

EVFTFT618 is a controller with elegant design for the management of top-class retarder-prover cabinets and rooms. EVFTFT618 Compatibile con Controller for topclass retarder-prover cabinets and rooms, with colour TFT graphic display, in split version and which can be integrated into the unit Controllore per armadi

Dettagli

dotato di blocco magnetico.

dotato di blocco magnetico. IRIDIUM 800 ULT Freezer Ultra Congelatori STRUTTURA Telaio scatolato ad altissima resistenza in lamiera di acciaio fosfatata e verniciata a polveri epossidiche in grigio con fascia verticale blu. No. 1

Dettagli

SISTEMI DI PRERISCALDO A GAS

SISTEMI DI PRERISCALDO A GAS SISTEMI DI PRERISCALDO A GAS Sommario SISTEMI DI PRERISCALDO A GAS... 1 1. Bruciatori versatili /Burners 60.000 kcal/h... 2 2. Bruciatore/Burners 100.000 kcal... 9 3. Telai per stampaggio a caldo/frames

Dettagli

THERMAL INSULATION CFC-free foamed polyurethane and Vacuum Insulated Panels (VIP). 70 mm. average thickness of the insulating layer.

THERMAL INSULATION CFC-free foamed polyurethane and Vacuum Insulated Panels (VIP). 70 mm. average thickness of the insulating layer. IRIDIUM 800 STRUTTURA Telaio scatolato ad altissima resistenza in lamiera di acciaio fosfatata e verniciata a polveri epossidiche nel colore grigio; con porta di colore grigio scura e fascia verticale

Dettagli

ARTICOLO N MODELLO N NOME

ARTICOLO N MODELLO N NOME ARTICOLO N MODELLO N Bagnomaria con armadio caldo - 3 NOME SIS # AIA # 332000 (ZLB12H) Elemento bagnomaria 3 con 1 vasca, su armadio caldo con portine a battente Descrizione Articolo N Top 20/10, pannellatura

Dettagli

ADDA FER TUBE FINISHING LINES

ADDA FER TUBE FINISHING LINES ADDA FER T U B E I N D U S T R Y S O L U T I O N S T U B E I N D U S T R Y S O L U T I O N S TUBE FINISHING LINES tube finishing lines linee di finitura tubo HYDROSTATIC TEST UNIT UNITA DI TEST IDRAULICO

Dettagli

Ino-x. design Romano Adolini

Ino-x. design Romano Adolini Ino-x design Romano Adolini Nuovo programma placche Ino-x design Romano Adolini OLI, importante azienda nel panorama nella produzione di cassette di risciacquamento, apre al mondo del Design. Dalla collaborazione

Dettagli

Gelato e Pasticceria. Attrezzature professionali Professional equipment

Gelato e Pasticceria. Attrezzature professionali Professional equipment Gelato e Pasticceria Attrezzature professionali Professional equipment Gamma prodotti - Product range Armadi e Tavoli per Pasticceria Cabinets and Tables for Pastry - Armadi Pastry / Refrigerated Cabinets

Dettagli

Conservatori Holding cabinets. EasyControl EC 50-P EC 50-C EC 50-N

Conservatori Holding cabinets. EasyControl EC 50-P EC 50-C EC 50-N Conservatori Holding cabinets EasyControl EC -P EC -C EC -N Tecnologia e design Technology and design L ottima affidabilità nel tempo, le prestazioni all avanguardia nel settore, il design moderno e funzionale

Dettagli

STILE E TECNOLOGIA A 360 STYLE AND TECHNOLOGY AT 360

STILE E TECNOLOGIA A 360 STYLE AND TECHNOLOGY AT 360 creative SPAce STILE E TECNOLOGIA A 360 STYLE AND TECHNOLOGY AT 360 Raffinata ed originale, Syrio, la nuova vetrina verticale refrigerata da esposizione, è unica la mondo. La forma totalmente cilindrica,

Dettagli

FORNI PIZZERIA LINEA CLASSICA CLASSIC PIZZA OVENS. MORBIDELLI Forni. Classico

FORNI PIZZERIA LINEA CLASSICA CLASSIC PIZZA OVENS. MORBIDELLI Forni. Classico MORBIDELLI Forni Classico FORNI PIZZERIA LINEA CLASSICA CLASSIC PIZZA OVENS 5 MOD. P/1 PIZZAIOLO Forno elettrico componibile per pizzeria. Camera di cottura costruita interamente in materiale refrattario,

Dettagli

FORNO QUICK-D MODELLO SDG 101 P COD. 255.888.00 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE CARATTERISTICHE FUNZIONALI DOTAZIONI DI SICUREZZA

FORNO QUICK-D MODELLO SDG 101 P COD. 255.888.00 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE CARATTERISTICHE FUNZIONALI DOTAZIONI DI SICUREZZA FORNO QUICK-D FORNO GAS CONVEZ.VAPORE DIRETTO 10 TEGLIE 1/1 PROGRAMMABILE COD. 255.888.00 MODELLO SDG 101 P CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Camera di cottura in acciaio inox Aisi 304 con spigoli arrotondati

Dettagli

FORNI QUICK-B MODELLO SBG 201 P COD. 255.900.00 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE CARATTERISTICHE FUNZIONALI DOTAZIONI DI SICUREZZA

FORNI QUICK-B MODELLO SBG 201 P COD. 255.900.00 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE CARATTERISTICHE FUNZIONALI DOTAZIONI DI SICUREZZA FORNI QUICK-B FORNO GAS CONVEZIONE VAPORE DIRETTO CON BOILER 20 TEGLIE 1/1 1 PROGRAMMABILE COD. 255.900.00 MODELLO SBG 201 P CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Camera di cottura in acciaio inox Aisi 304 con spigoli

Dettagli

SILVIA ROCKY ITALIANO ENGLISH

SILVIA ROCKY ITALIANO ENGLISH SILVIA ROCKY ITALIANO ENGLISH SILVIA a casa come al bar professional style ITALIANO Il piacere di un caffè espresso perfetto, ogni volta che vuoi, nel modo più semplice proprio come al bar: questa è. Il

Dettagli

Ozone Systems MCP-XT Range

Ozone Systems MCP-XT Range Ozone Systems MCP-XT Range Ozone production from air, PSA, LOX between 40 g/h and 1,300 g/h Low power consumption especially with air Compact and completely housed Complete process instrumentation Air

Dettagli

Nuova generazione di refrigeratori modulari

Nuova generazione di refrigeratori modulari 110 930 Nuova generazione di refrigeratori modulari personalizzabili ad alta efficienza energetica, progettati e realizzati per soddisfare le esigenze di climatizzazione nei complessi commerciali ed industriali.

Dettagli

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Premessa Questo prodotto è stato pensato e progettato, per poter essere installato, sia sulle vetture provviste di piattaforma CAN che su

Dettagli

Concept Mod. NW18S-S3

Concept Mod. NW18S-S3 catalogo 2013 catalog 2013 Mod. NW18S-S3 CANTINA FRIGO PROFESSIONALE 18 BOTTIGLIE PROFESSIONAL WINE COOLER 18 BOTTLES Cantina frigo professionale per 18 bottiglie, 1 temperatura da 5 C a 22 C,luce interna

Dettagli

TR-E. Linea TR-E automatica a traino TR-E rack conveyor line

TR-E. Linea TR-E automatica a traino TR-E rack conveyor line TR-E 90 100 150 170 200 230 Linea TR-E automatica a traino TR-E rack conveyor line SERIE TR-E La serie TR-E si compone di ben 6 modelli di macchine a cesto trainato in grado di unire grandi capacità di

Dettagli

Nuovi armadi refrigerati Ilsa. Il freddo, amico dell ambiente. Ilsa new refrigerated upright cabinets. The cold, friend environment.

Nuovi armadi refrigerati Ilsa. Il freddo, amico dell ambiente. Ilsa new refrigerated upright cabinets. The cold, friend environment. Nuovi armadi refrigerati Ilsa. Il freddo, amico dell ambiente. Ilsa new refrigerated upright cabinets. The cold, friend environment. Armadi refrigerati Ilsa, Amici dell ambiente.. Refrigerated upright

Dettagli

Sistema modulare per visualizzazione prezzi carburanti.

Sistema modulare per visualizzazione prezzi carburanti. Sistema modulare per visualizzazione prezzi carburanti. La gamma NAUTILUS, nata dall esperienza maturata dalla nostra azienda in oltre 36 anni di attività nella progettazione e produzione di sistemi di

Dettagli

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS I sistemi mod. i-léd SOLAR permettono di alimentare un carico sia in bassa tensione 12-24V DC, sia a 230v AC, tramite alimentazione

Dettagli

T.S.: la curvatura dell arco è ripartita in due anziché quattro segmenti pur mantenendo inalterate efficacia e robustezza.

T.S.: la curvatura dell arco è ripartita in due anziché quattro segmenti pur mantenendo inalterate efficacia e robustezza. Questa serra nasce come ulteriore sviluppo del tunnel Oriente T.S. (prodotta in due mezze arcate), realizzata con laterali dritti e progettata principalmente per gli orticoltori. Grazie alle sue eccellenti

Dettagli

Abbattitori Rapidi di Temperatura per Gelateria, Pasticceria dolce e salata Panetteria, Gastronomia e Ristorazione

Abbattitori Rapidi di Temperatura per Gelateria, Pasticceria dolce e salata Panetteria, Gastronomia e Ristorazione Abbattitori Rapidi di Temperatura per Gelateria, Pasticceria dolce e salata Panetteria, Gastronomia e Ristorazione Gli abbattitori rapidi di temperatura Nordika Carpigiani, sono strumenti di lavoro per

Dettagli

2 * SCHEDA TECNICA. Bollitore pompa di calore SOLAR FRESH C.O.P. 3,7

2 * SCHEDA TECNICA. Bollitore pompa di calore SOLAR FRESH C.O.P. 3,7 Bollitore pompa di calore SOLAR FRESH Codice 004048 Bollitore pompa di calore SOLAR FRESH 300 S 0040480 Bollitore pompa di calore SOLAR FRESH 300 2S - SCALDA ACQUA IN POMPA DI CALORE - BOLLITORE VETRIFICAZIONE

Dettagli

Self Service Bagnomaria a ponte - 4 GN

Self Service Bagnomaria a ponte - 4 GN ARTICOLO N MODELLO N NOME SIS # AIA # 332004 (ZLB16B) Elemento bagnomaria 4 GN con 1 vasca, a ponte Descrizione Articolo N Top 20/10, pannellatura esterna, base e piedini in acciaio inox AISI 304. Costruzione

Dettagli

Vulcanizzatori per Gomme

Vulcanizzatori per Gomme Art. 91.020.VU220DGT Vulcanizzatore per gomme siliconiche od organiche, munito di pistone premigomma (escursione massima 15 mm) con termostato digitale. Piastre scaldanti in alluminio per un'ottima diffusione

Dettagli

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy.

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Dai vita ad un nuovo Futuro. Create a New Future. Tampieri Alfredo - 1934 Dal 1928 sosteniamo l ambiente con passione. Amore e rispetto per il territorio. Una

Dettagli

CUBE. Bench piano unico con contenitore di servizio Bench made by unique top on low service cabinet

CUBE. Bench piano unico con contenitore di servizio Bench made by unique top on low service cabinet Bench piano unico con contenitore di servizio Bench made by unique top on low service cabinet Scrivania con contenitore di servizio Desk on low service cabinet Scrivania con contenitore di servizio Desk

Dettagli

FORNI ELETTRICI PROFESSIONALI PER PIZZA ELECTRIC PROFESSIONAL PIZZA OVENS

FORNI ELETTRICI PROFESSIONALI PER PIZZA ELECTRIC PROFESSIONAL PIZZA OVENS FORNI ELETTRICI PROFESSIONALI PER PIZZA ELECTRIC PROFESSIONAL PIZZA OVENS LINEA EASY PIZZA the best quality/price P1H P2H P150H P250H COTTURA SU PIETRA REFRATTARIA DI PIZZE FRESCHE E SURGELATE LINEA EASY

Dettagli

SM1 - SM2 - SM MINI. La San Marco. Made in Italy

SM1 - SM2 - SM MINI. La San Marco. Made in Italy SM1 - SM2 - SM MINI La San Marco Made in Italy SM1 Voltage: 230V - 50Hz / 110V - 60 Hz Power: 1300 W Water tank capacity: 2 litres Coffee capsule drawer capacity: 25 capsules Overall dimensions in cm (w.

Dettagli

full modular table All that has enabled us to succeed in achieving one of the most technologically advanced tables

full modular table All that has enabled us to succeed in achieving one of the most technologically advanced tables 104 104 full modular table Three are the aims which have guided to the achievement of these series of ironing tables: their modular structure, their reliability, their convenience. Modular structure: -

Dettagli

Strong by tradition, dynamic by choice.

Strong by tradition, dynamic by choice. Strong by tradition, dynamic by choice. La convezione in azione: Erreconv-Action un forno eccellente, una qualità che dura! La particolare attenzione impiegata nella progettazione e nella realizzazione

Dettagli

INDICE nuovi prodotti abbigliamento pelletteria new products clothing leather

INDICE nuovi prodotti abbigliamento pelletteria new products clothing leather Catalogo generale Le chiusure, sono presenti sul mercato della pelletteria dalla nascita del prodotto e sono contraddistinte dalla famosa scatola marrone. Il marchio e la qualità, non necessitano di particolare

Dettagli

BUILT-IN HOODS COLLECTION

BUILT-IN HOODS COLLECTION BUILT-IN HOODS COLLECTION COLLECTION BUILT-IN Fabula 10 Heaven 2.0 11 Heaven Glass 2.0 11 SkyLift 6 SkyPad 10 BUILT-IN CABINET Inca Lux 13 Inca Lux Glass 13 Inca Plus HCS 14 Inca Smart HCS 14 Intra 18

Dettagli

Ristorante. Attrezzature per la ristorazione professionale Equipment for professional catering

Ristorante. Attrezzature per la ristorazione professionale Equipment for professional catering Ristorante Attrezzature per la ristorazione professionale Equipment for professional catering Gamma prodotti - Product range Basic - Armadi / Refrigerated Cabinets - Tavoli / Refrigerated working tables

Dettagli

Highlights Highlights Highlights

Highlights Highlights Highlights ighlights ighlights ighlights modular, exible, virginio SS PT ostruzione telaio SS Stell modular system (tutti i modelli) Telaio realizzato in solidi moduli componibili, disponibili in acciaio verniciato

Dettagli

LAVASTOVIGLIE DISHWASHERS

LAVASTOVIGLIE DISHWASHERS LAVASTOVIGLIE DISHWASHERS 85 TRIPLA CLASSE A TRIPLE A CLASS FREDDO REFRIGERATORS LAVELLI SINKS KITCHEN COMBINATION LAVASTOVIGLIE DISHWASHERS CAPPE COOKER HOODS I modelli top di gamma raggiungono l eccellenza

Dettagli

GELATO E PASTICCERIA

GELATO E PASTICCERIA GELATO E PASTICCERIA Una storia di famiglia che dura tutt ora. A family history that still lasts. Anno 1956 - Year 1956......Oggi - Today Everlasting è oggi una delle aziende leader in Italia nella produzione

Dettagli

Profile Products DESIGNBOOK THINK INNOVATIVE LABORATORY SOLUTIONS

Profile Products DESIGNBOOK THINK INNOVATIVE LABORATORY SOLUTIONS Profile Products DESIGNBOOK THINK INNOVATIVE LABORATORY SOLUTIONS ITALIANO / ENGLISH ARMADI E CONTENITORI CUPBOARDS AND CABINETS ARMADI E CONTENITORI / CUPBOARDS AND CABINETS STOCCAGGIO MATERIALI / MATERIALS

Dettagli

LAMPEGGIANTI A LED HIGHLIGHT LED BEACONS

LAMPEGGIANTI A LED HIGHLIGHT LED BEACONS LAMPEGGIANTI A LED HIGHLIGHT LED BEACONS edizione/edition 11-2011 1 CARATTERISTICHE LUNGA DURATA L utilizzo di LED di ultima generazione garantisce una durata del dispositivo superiore a 30.000 ore di

Dettagli

Zoe significa vita Zoe means life

Zoe significa vita Zoe means life Zoe significa vita Zoe means life Le forme prendono vita nella nuova vetrina FB, che nasce per offrire ai gelatieri e ai pasticceri di tutto il mondo un nuovo prezioso strumento di lavoro. Un design raffinato

Dettagli

OSI I INDUSTR T IAL A E

OSI I INDUSTR T IAL A E OSMOSI INDUSTRIALE La linea Euroacque di dissalatori ad osmosi inversa attualmente in produzione è il naturale risultato di oltre trenta anni di esperienza maturata nel trattamento delle acque primarie.

Dettagli

SISTEMA CAMINI A TETTO

SISTEMA CAMINI A TETTO SISTEMA CAMINI A TETTO INDICE INDEX CONDENRING BOIERS INE ROOF TERMINA SYSTEM Ø 80/125 Attacco Ø 60/100 Attacco Ø 80/125 Attacco Accessori Accessories 80-125 Pag. 127 60-100 128 60-100 129 129 SISTEMA

Dettagli

300 200 plus expert. electrical boards for refrigerating installations. electrical boards for refrigerating installations

300 200 plus expert. electrical boards for refrigerating installations. electrical boards for refrigerating installations 300 200 plus expert electrical boards for refrigerating installations electrical boards for refrigerating installations PLUS EXPERT electrical boards for refrigerating installations 300 plus expert 200

Dettagli

ixcube HP 12.1 (cod. 00032670)

ixcube HP 12.1 (cod. 00032670) ixcube HP 12.1 (cod. 00032670) Pompa di calore per installazione splittata di tipo aria/acqua Inverter per il riscaldamento ed il raffrescamento di ambienti di piccole e medie dimensioni. Ideali per impianti

Dettagli

Serie TC TC Serie - VTC/A La serie VTC/A VTC/A Serie - VTC/P La serie VTC/P VTC/P Serie -

Serie TC TC Serie - VTC/A La serie VTC/A VTC/A Serie - VTC/P La serie VTC/P VTC/P Serie - ventilatori centrifughi e cassonati doppia aspirazione e trasmissione tipo tc - vtc/a - vtc/p centrifugal double inlet fans and caissons with transmission motor type tc - vtc/a - vtc/p Serie - ventilatori

Dettagli

Opuscolo_economiz07:Opuscolo_economiz 28-11-2007 14:23 Pagina 1. l acqua dolce è l elemento indispensabile per la vita sulla terra

Opuscolo_economiz07:Opuscolo_economiz 28-11-2007 14:23 Pagina 1. l acqua dolce è l elemento indispensabile per la vita sulla terra Opuscolo_economiz07:Opuscolo_economiz 28-11-2007 14:23 Pagina 1 l acqua dolce è l elemento indispensabile per la vita sulla terra Opuscolo_economiz07:Opuscolo_economiz 28-11-2007 14:23 Pagina 2 Con l economizzatore

Dettagli

l ascensore su misura

l ascensore su misura insider l ascensore su misura 2 Insider Millepiani è studiato per edifici esistenti la cui natura tecnica, ambientale o amministrativa non consenta la realizzazione di una fossa o di una testata regolamentari

Dettagli

SCATTER Caratteristiche generali General features

SCATTER Caratteristiche generali General features 141 Caratteristiche generali General features I destratificatori elicoidali serie scatter, sono adatti a distribuire, nella stagione invernale, volumi d aria in medi e grandi ambienti, come capannoni,

Dettagli

Catalogo Catalogue E1W 06-05

Catalogo Catalogue E1W 06-05 Catalogo Catalogue E1W 06-05...THE ELECTRIC GENERATION - - - - E1W AC ALTERNATORI/SALDATRICI AC SENZA SPAZZOLE (A CONDENSATORE) BRUSHLESS ALTERNATORS/AC WELDERS (WITH CAPACITOR) La serie E1W AC è costituita

Dettagli

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy RPS TL da 280 kwp a 1460 kwp RPS TL from 280 kwp to 1460 kwp RPS TL System L elevata affidabilità e la modularità della costruzione sono solo alcuni

Dettagli

modular systems for work

modular systems for work bassanese sistemi modulari per il lavoro modular systems for work PROTEZIONI ANTINFORTUNISTICHE SAFETY GUARDS Bassanese sistema il lavoro fixes up the work Dal 1991 Bassanese Protezioni Antinfortunistiche

Dettagli

MANUALE UTENTE MODULO ESPANSIONE TASTI MANUALE UTENTE MANUALE UTENTE Descrizione Il modulo fornisce al telefono VOIspeed V-605 flessibilità e adattabilità, mediante l aggiunta di trenta tasti memoria facilmente

Dettagli

Capacità abbattimento: 12 e 19.5 kg

Capacità abbattimento: 12 e 19.5 kg Abbattere significa portare il cibo cotto da +90 C a +3 C in un breve periodo di tempo per impedire la proliferazione batterica. Gli abbattitori / congelatori Electrolux riducono la temperatura da +90

Dettagli

IL FUTURO DEGLI ABBATTITORI OGGI / THE FUTURE OF THE BLAST CHILLERS TODAY

IL FUTURO DEGLI ABBATTITORI OGGI / THE FUTURE OF THE BLAST CHILLERS TODAY IL FUTURO DEGLI ABBATTITORI OGGI / THE FUTURE OF THE BLAST CHILLERS TODAY IL DESIGN / THE DESIGN LO STATO DELL ARTE Un innovativa tecnologia racchiusa in un design elegante e pulito. Questo il connubio

Dettagli

MILLENNIUM SP. MILLENNIUM SP 18 Pannello frontale PM_AD1 Front panel PM_AD1 1.011

MILLENNIUM SP. MILLENNIUM SP 18 Pannello frontale PM_AD1 Front panel PM_AD1 1.011 MILLENNIUM SP VETRINA GELATO PROFESSIONALE A REFRIGERAZIONE VENTILATA Vetrine Gelato a refrigerazione ventilata con evaporatore alettato e sbrinamento automatico ad inversione di ciclo. Scocca monolitica

Dettagli

LA PASSIONE PER IL GELATO THE PASSION FOR ICE CREAM

LA PASSIONE PER IL GELATO THE PASSION FOR ICE CREAM I C E CREAM LA PASSIONE PER IL GELATO THE PASSION FOR ICE CREAM Il gelato artigianale è un alimento sano che regala momenti di piacere, ricchi di emozioni. La sua conservazione deve garantirne l aspetto,

Dettagli

O P T I O N A L COPERTURA INOX PAVIMENTO STAINLESS STEEL FLOOR COVERING

O P T I O N A L COPERTURA INOX PAVIMENTO STAINLESS STEEL FLOOR COVERING COPERTURA INOX PAVIMENTO La nuova copertura a pavimento in acciaio inox AISI 304 crata da PML nasce dall esigenza di avere un prodotto molto resistente, con una presenza estetica impeccabile e flessibilità

Dettagli

Sistemi di nebulizzazione / Fog systems

Sistemi di nebulizzazione / Fog systems La ventilazione come diffusore per la nebulizzazione diventa un elemento indispensabile per sistemi in ambienti interni o semi-aperti, per locali pubblici quali bar, discoteche o ristoranti, per il noleggio

Dettagli

2" GAS 2" GAS 2" GAS 2-1/2" GAS 2-1/2" GAS 85 (1P) 150 (1P) 150 (1P) 190 (1P) 250 (1P)

2 GAS 2 GAS 2 GAS 2-1/2 GAS 2-1/2 GAS 85 (1P) 150 (1P) 150 (1P) 190 (1P) 250 (1P) RACA PLUS ENERGY Le unità RACA PLUS ENERGY sono studiate per soddisfare in modo completo qualunque esigenza ed applicativa grazie ad una gamma completa di modelli e configurazioni. Sono disponibili con

Dettagli

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 SECCOTECH & S 8 SeccoTech & Secco Tecnologia al servizio della deumidificazione Technology at dehumidification's service Potenti ed armoniosi Seccotech

Dettagli

Codice Potenza Prezzo 399010 12V 15 A 224,00 399020 12V 25 A 295,00 399030 12V 40 A 485,00 399040 24V 20 A 540,00

Codice Potenza Prezzo 399010 12V 15 A 224,00 399020 12V 25 A 295,00 399030 12V 40 A 485,00 399040 24V 20 A 540,00 Carica batterie Dolphin Premium Codice Potenza Prezzo 399010 12V 15 A 224,00 399020 12V 25 A 295,00 399030 12V 40 A 485,00 399040 24V 20 A 540,00 n.b. per le caratteristiche vedi la pagina accanto Carica

Dettagli

Piede con vite. Leveling foot. with screw - 1 1/2. Piede con piastra Leveling foot with top plate - 1 3/4-2

Piede con vite. Leveling foot. with screw - 1 1/2. Piede con piastra Leveling foot with top plate - 1 3/4-2 L azienda Fondata nel 2006, Metallidea è specializzata nella produzione e fornitura di accessori per il settore del catering equipment. Le lavorazioni sono interamente eseguite all interno dell azienda

Dettagli

ARMADI E CONTENITORI CUPBOARDS AND CABINETS ARMADI E CONTENITORI / CUPBOARDS AND CABINETS

ARMADI E CONTENITORI CUPBOARDS AND CABINETS ARMADI E CONTENITORI / CUPBOARDS AND CABINETS ARMADI E CONTENITORI CUPBOARDS AND CABINETS ARMADI E CONTENITORI / CUPBOARDS AND CABINETS STOCCAGGIO MATERIALI / MATERIALS STORAGE Armadi e mobiletti sono destinati allo stoccaggio di materiali. L ampia

Dettagli

Nastro trasportatore

Nastro trasportatore Nastro trasportatore ACCESSORI Pulsante stop - emergenza aggiuntivo Presa laterale 220 V IP. 65 aggiuntiva Pianetto laterale 500x500 a ribalta Montaggio su ruote Ø 100 mm ACCESSORIES Extra STOP EMERGENCY

Dettagli

SPONDE / TAIL LIFTS SOSTITUZIONE DEI PIATTI IN ALLUMINIO PER TUTTI I TIPI DI SPONDE:

SPONDE / TAIL LIFTS SOSTITUZIONE DEI PIATTI IN ALLUMINIO PER TUTTI I TIPI DI SPONDE: v.2013 SPOND / TAIL LIFTS La sponda idraulica è un sistema meccanico per il sollevamento di carichi di merci da terra fino al piano di carico di un automezzo. I trasporti con sponda idraulica facilitano

Dettagli

Batterie circolari ad acqua calda

Batterie circolari ad acqua calda Batterie circolari ad calda Dimensioni Product range overview and dimensions lindab regolazione Type D mm B mm H mm dy mm F mm G mm K mm L CWK 00--. 00 0 0 00 0 dy CWK --. 0 0 CWK 0--. 0 0 0 CWK 00--.

Dettagli