Manutenzione e cure quotidiane necessarie

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Manutenzione e cure quotidiane necessarie"

Transcript

1 Serie Pro L4130/L4160 Manutenzione e cure quotidiane necessarie Questa macchina è un apparecchio di precisione dotato di meccanismi estremamente sofisticati. In particolare, la superficie dell'ugello delle testine da cui fuoriesce l'inchiostro è sensibile anche alla presenza di una minima quantità di polvere o di polvere di carta e si potrebbero non ottenere i risultati di stampa adeguati. Al fine di utilizzare questa macchina nelle migliori condizioni, si raccomanda di effettuare le seguenti operazioni di cura e manutenzione quotidiane. Inoltre, prestare attenzione a non versare l'inchiostro o il liquido di manutenzione sulla pelle o sugli indumenti quando si pulisce la macchina. ATTENZIONE Assicurarsi di indossare gli occhiali di protezione e i guanti in dotazione. L' inchiostro, se miscelato con acqua o alcool, genera sostanze condensate. Prestare attenzione a non depositare acqua o alcool nella superficie degli ugelli, nell'area attorno le testine, i tappi e i wiper (spazzole). Per assicurare la stabilità dello scarico di inchiostro, quando la stampante non è in uso (produzione) per un periodo prolungato, potrebbe essere necessario scaricare periodicamente una piccola quantità di inchiostro (flushing), in base al tipo di inchiostro utilizzato. In caso di mancato utilizzo per un periodo prolungato, eseguire la funzione [CUSTODY WASH] di questa apparecchiatura, ("Apparecchio inutilizzato per un periodo di tempo prolungato (CUSTODY WASH) " Capitolo 4 del Manuale operativo) e spegnere solamente l interruttore frontale. Lasciare acceso l interruttore principale al lato dell apparecchiatura e tenere la presa del cavo inserita nella spina. Non disassemblare mai la macchina, onde evitare il rischio di folgorazione, incendi e rottura. Tenere l interno della macchina lontano dall umidità. La presenza di umidità all interno della macchina può causare folgorazione, incendio e rottura. Effettuare la manutenzione e la cura dopo aver spento l alimentazione e staccato il cavo elettrico, onde evitare il rischio di incidenti imprevisti. Evitare l uso di benzene, solventi e sostanze chimiche contenenti composti abrasivi. La superficie del coperchio potrebbe usurarsi o deformarsi Non introdurre olio lubrificante e simili all'interno della macchina. La macchina potrebbe rompersi. 1. Ambiente di installazione Utilizzare quanto più possibile questa stampante in un ambiente senza polvere. I ventilatori e i soffiatori d'aria potrebbero causare la diffusione della polvere. L'ambiente di utilizzo di questa stampante è una temperatura dai 20 ai 30 C e un'umidità relativa dal 35 al 65%. Evitare l'uso della stampante ad una temperatura e ad una umidità superiori o inferiori agli intervalli indicati. 1

2 2. Cura e manutenzione quotidiane Strumenti necessari per la manutenzione Nome articolo Bastoncino di pulizia Kit manutenzione professionale Wiper (spazzola) Kit assorbente Parti intorno alle testine ("Pulizia della testina e dell'area attorno alla testina (ogni giorno)" Capitolo 4 del Manuale operativo) Poiché la testina utilizza un meccanismo molto preciso, occorre prestare la dovuta cura durante la pulizia. Con un bastoncino di pulizia eliminare l'inchiostro gelatinoso o la polvere eventualmente attaccati alla parte inferiore del cursore e nell'area attorno la testina. Nel fare ciò, non sfregare mai gli ugelli della testina. Strumenti necessari per la pulizia Bastoncino di pulizia Guanti Occhiali di protezione Assicurarsi di indossare gli occhiali di protezione e i guanti in dotazione quando si pulisce l'area attorno la testina. Altrimenti, vi è il rischio che l'inchiostro entri in contatto con gli occhi. L'inchiostro contiene solvente organico. Se l'inchiostro dovesse venire a contatto con gli occhi o con la pelle, lavarli immediatamente con abbondante acqua. 1 il tasto MAINT. in LOCALE. USCITA CARRELLO [ENT] 2 MUOVI POSIZIONE : MANUTENZ.ST 3 per selezionare [MANUTENZ. TESTA]. MUOVI POSIZIONE : MANUTENZ.TESTA 4 Il carrello si sposterà all'estremità sinistra di questo dispositivo. Se il carrello non viene coperto dal tappo dell'inchiostro per un lungo periodo di tempo, la superficie dell'ugello della testina potrebbe sporcarsi, determinando delle linee bianche visibili nella parte sinistra dell'immagine stampata. Il cicalino emette un segnale acustico periodicamente quando il carrello non è nella posizione di capping. Il cicalino emette i segnali a intervalli più brevi quando la temperatura del riscaldatore è alta. 2

3 5 Aprire il coperchio di manutenzione sinistro. (1) Svitare le quattro viti che fissano il coperchio di manutenzione a sinistra e rimuoverle. (2) Rimuovere il coperchio di manutenzione. Ruotare a sinistra. Vite Se il coperchio di manutenzione è difficile da rimuovere, utilizzare il cacciavite in dotazione. Coperchio di manutenzione Vite 6 Pulire l'inchiostro attaccato al lato della testina con un bastoncino di pulizia. Per impedire che l'inchiostro solido/gelatinoso si raccolga davanti al carrello, sfregarlo con il bastoncino di pulizia. Pulire la superficie laterale della testina (in grigio scuro nell'illustrazione) con un bastoncino di pulizia. Non sfregare mai gli ugelli. Pulire con un bastoncino di cotone. La parte dell'ugello (da non toccare mai). Pulire ed eliminare il residuo di inchiostro solido o gelatinoso. Prima della pulizia Dopo la pulizia 7 il tasto dopo la pulizia. Chiudere coperchio COMPLETATO [ENT] 8 Chiudere il coperchio di manutenzione sinistro, quindi premere Dopo le operazioni iniziali, la macchina ritorna al punto 1. 3

4 Posizione di chiusura (pulizia del wiper (spazzola) e del tappo) (Capitolo 4 "Pulizia del wiper e del cap" del Manuale operativo) Pulizia del wiper (spazzola) e del tappo Inchiostro, polvere o residui di carta si raccolgono sulla spazzola. Per mantenere la qualità di stampa costante, lavare la spazzola ed il tappo alla fine della giornata. Strumenti necessari per la manutenzione Kit manutenzione Bastoncino di pulizia Guanti Occhiali di protezione Assicurarsi di indossare gli occhiali di protezione e i guanti quando si effettua la manutenzione della posizione di chiusura, onde evitare che l'inchiostro entri in contatto con gli occhi. Non spostare il carrello fuori dalla posizione di capping con le mani. Quando si desidera spostare il carrello premere il tasto MAINT. per eseguire l'uscita carrello. Inoltre, nei casi descritti di seguito, sostituire il wiper usato con uno nuovo. Anche se si pulisce abbastanza il wiper, l'otturazione degli ugelli e così via si verifica spesso Quando il wiper è deformato Quando l'inchiostro attaccato non può essere ripulito Quando compare l'avviso di sostituzione del wiper Quando si pulisce il wiper, assicurarsi che la lanugine del bastoncino di pulizia o del kimwipe non resti nel wiper. La lanugine residua può causare il deterioramento della qualità dell'immagine. Pulire completamente il wiper finché la macchia di inchiostro Margine superiore della pellicola sul margine superiore della pellicola del wiper sia stata eliminata dopo avere immerso il wiper nel liquido di pulizia per 1-24 ore. Si raccomanda di preparare due o più wiper e di utilizzarli in alternanza. Se la pulizia del wiper non è sufficiente, è possibile che gli ugelli si otturino di conseguenza. Lavare il wiper solo ed esclusivamente con il Kimwipe. Indicazioni per la pulizia Altrimenti, la lanugine potrebbe depositarsi sul wiper. 1 il tasto MAINT. in LOCALE. USCITA CARRELLO [ENT] 2 MUOVI POSIZIONE : MANUTENZ.ST. 3 per selezionare [MANUTENZ.ST.]. MUOVI POSIZIONE : MANUTENZ.ST. 4 Il carrello si sposta in posizione manutenzione. Se il carrello non viene coperto dal tappo dell'inchiostro per un lungo periodo di tempo, la superficie dell'ugello della testina potrebbe sporcarsi, determinando delle linee bianche visibili nella parte sinistra dell'immagine stampata. Il cicalino emette un segnale acustico periodicamente quando il carrello non è nella posizione di capping. Il cicalino emette i segnali a intervalli più brevi quando la temperatura del riscaldatore è alta. Carrello 4

5 5 Aprire il coperchio di manutenzione destro, quindi rimuovere il wiper. Estrarre il wiper tenendo le sporgenze da entrambe le estremità. Sporgenza 6 Porre il wiper usato per un giorno in una cassetta in dotazione o in un contenitore coperto resistente ai solventi (vetro, terracotta e così via) e versare il liquido di pulizia. Il tempo di immersione del wiper deve essere da 1 a 24 ore. Se si lascia immerso nel liquido di pulizia per troppo tempo, il wiper potrebbe deformarsi. Smaltire il liquido di pulizia per l'immersione del wiper se diventa sporco. (In linea di massima, sostituirlo dopo una settimana). Per quanto riguarda lo smaltimento del liquido di pulizia inutilizzato, rivolgersi a una ditta di smaltimento rifiuti industriali e rispettare i regolamenti locali in materia. Per quanto riguarda la cassetta di immersione del wiper, utilizzare la cassetta in dotazione o un contenitore coperto resistente ai solventi. Nel caso si voglia immergere il wiper utilizzando il proprio contenitore in resina, verificare che non vi siano problemi come la deformazione del contenitore prima di procedere. All'inizio dell'immersione Alla fine dell'immersione 7 Estrarre il wiper ed eliminare le macchie di inchiostro e così via con un Kimwipe. Pulire accuratamente in modo che sul margine superiore della pellicola del wiper non restino residui. 5

6 8 Pulire il cursore del wiper. Eliminare l'inchiostro attaccato con un bastoncino di pulizia immerso in liquido di pulizia per manutenzione. Pulire bene in modo che non resti liquido di pulizia per manutenzione. Pulire 9 Portare il wiper nella posizione originale. Inserire il wiper reggendolo da entrambe le estremità. Sporgenza 10 Pulire l'area attorno al wiper. Immergere il bastoncino di pulizia nel liquido di pulizia per manutenzione e pulire lo spazio sotto la guida del wiper e lo spazio tra il cursore del wiper e la custodia di inchiostro W. Guida wiper Guida wiper Custodia inchiostro W Spazio sotto la guida wiper Spazio tra il cursore wiper e la custodia di inchiostro W Non pulire questa parte Pulire questa parte lungo il binario Ingrandimento del cursore wiper e della custodia di inchiostro W 6

7 11 Pulire il tappo in gomma e il coperchio del tappo in gomma. Eliminare l'inchiostro attaccato al tappo in gomma e al coperchio del tappo in gomma con un bastoncino di pulizia immerso in liquido di pulizia per la manutenzione. (Pulire in modo tale che si veda il colore blu del tappo in gomma.) Pulire bene in modo che non resti liquido di pulizia per manutenzione. Tappo in gomma Prima della pulizia Dopo la pulizia Coperchio del tappo in gomma 12 il tasto dopo la pulizia. Chiudere coperchio COMPLETATO [ENT] 13 Chiudere il coperchio di manutenzione destro, quindi premere Dopo le operazioni iniziali, la macchina ritorna al punto 1. Inoltre, nei casi descritti di seguito, sostituire il wiper usato con uno nuovo. Anche se si pulisce abbastanza il wiper, l'otturazione degli ugelli e così via si verifica spesso Quando il wiper è deformato Quando l'inchiostro attaccato non può essere ripulito Quando compare l'avviso di sostituzione del wiper Quando compare il messaggio di avviso di sostituzione del wiper, confermare che non ci siano danni e lanugine sul margine superiore della pellicola del wiper. Se non ci sono danni sul margine superiore della pellicola del wiper, è possibile continuare a utilizzare il wiper senza sostituirlo. 7

8 Sostituzione del wiper (spazzola) Il wiper è un materiale di consumo. Quando il display indica che è necessario controllare e sostituire il wiper, sostituire immediatamente il wiper con uno nuovo. Inoltre, pulire e rimuovere anche l'inchiostro attaccato alla parte inferiore del cursore. <LOCALE> SostituireWIPER [MNT] Quando compare il messaggio di avviso di sostituzione del wiper, confermare che non ci siano danni e lanugine nel margine superiore della pellicola del wiper. Se non ci sono danni sul margine superiore della pellicola del wiper, è possibile continuare a utilizzare il wiper senza sostituirlo. Il wiper è un materiale di consumo. È possibile acquistarlo dal rappresentante locale o dal servizio assistenza. Quando lo si sostituisce prima che si visualizzi il messaggio, effettuare prima l'uscita carrello, quindi sostituirlo. Dopo la sostituzione, azzerare il contatore del numero di utilizzi del wiper. 1 il tasto MAINT. in LOCALE. SOSTITUZIONE WIPER ESEGUIRE [ENT] 2 Il carrello si sposta in posizione manutenzione. Se il carrello non viene coperto dal tappo dell'inchiostro per un lungo periodo di tempo, la superficie dell'ugello della testina potrebbe sporcarsi, determinando delle linee bianche visibili nella parte sinistra dell'immagine stampata. Il cicalino emette un segnale acustico periodicamente quando il carrello non è nella posizione di capping. Il cicalino emette i segnali a intervalli più brevi quando la temperatura del riscaldatore è alta. SOSTITUZIONE WIPER COMPLETATO [ENT] Finché il lavoro di sostituzione non è completato, lo schermo visualizza [COMPLETATO: ent]. Dopo aver completato il lavoro fino al punto 4 e aver chiuso il coperchio di manutenzione destro, premere 3 Aprire il coperchio di manutenzione destro, quindi rimuovere il wiper. Estrarre il wiper tenendo le sporgenze da entrambe le estremità. Sporgenza 4 Inserire un nuovo wiper. Inserire un nuovo wiper tenendo entrambe le estremità. Sporgenza 8

9 5 Chiudere il coperchio di manutenzione destro, quindi premere Dopo le operazioni iniziali, la macchina ritorna in LOCALE. Chiudere coperchio ATTENDERE PREGO Metodo di sostituzione del kit assorbente ("Metodo di sostituzione del kit assorbente" Capitolo 4 del Manuale operativo) Se l'inchiostro aderisce all'assorbente, sostituire l'assorbente. Guida indicativa per la sostituzione: Sostituire quando la parte concava e la parte convessa della superficie dell'assorbente sono piene di inchiostro come indicato nella foto di destra. Inoltre, quando si sostituisce l'assorbente, pulire contemporaneamente l'inchiostro che aderisce alla posizione di chiusura. Per sostituire l'assorbente, è necessario il kit assorbente venduto separatamente. Contattare un distributore di zona o il produttore per acquistarlo. assorbente sporco assorbente sporco 1 il tasto MAINT. in LOCALE. USCITA CARRELLO [ENT] 2 MUOVI POSIZIONE : MANUTENZ.ST. 3 per selezionare [MANUTENZ.ST.]. MUOVI POSIZIONE : MANUTENZ.ST. 4 Il carrello si sposta in posizione manutenzione. Se il carrello non viene coperto dal tappo dell'inchiostro per un lungo periodo di tempo, la superficie dell'ugello della testina potrebbe sporcarsi, determinando delle linee bianche visibili nella parte sinistra dell'immagine stampata. Il cicalino emette un segnale acustico periodicamente quando il carrello non è nella posizione di capping. Il cicalino emette i segnali a intervalli più brevi quando la temperatura del riscaldatore è alta. Carrello 5 Aprire il coperchio di manutenzione destro, quindi rimuovere l'assorbente. Estrarre gli assorbenti (x 4). 9

10 6 Inserire un nuovo assorbente. Vi sono due tipi di assorbenti, quattro in totale (assorbente x 1, assorbente 2 x 3). Fare attenzione a non scambiare le posizioni nelle quali vanno inseriti. assorbente assorbente2 7 il tasto dopo la pulizia. Chiudere coperchio COMPLETATO [ENT] 8 Chiudere il coperchio di manutenzione destro, quindi premere Dopo le operazioni iniziali, la macchina ritorna al punto 1. Pressa dei supporti Quando la polvere di taglio del supporto e altre polveri si accumulano tra il portarotolo e il rotolo, vi è il rischio che il trasferimento del supporto non sia effettuato correttamente o che tali polveri si attacchino agli ugelli, interferendo così con la qualità di stampa. Si raccomanda di pulirlo di frequente. Pressa dei supporti Pressa dei supporti con polvere Sensore supporto ("Pulizia dei sensori dei supporti" Capitolo 4 del Manuale operativo) Vengono forniti due sensori supporto: uno sopra il rotolo sulla superficie posteriore della macchina e l'altro sulla superficie del fondo della testina. Se le polveri e l'inchiostro si accumulano sul sensore, è possibile che si verifichino false letture del supporto cartaceo o del marchio di registrazione. Pulire i sensori con panni morbidi o bastoncini di pulizia. Per la pulizia dei sensori supporto, non utilizzare mai solvente. Quando il sensore è molto sporco, pulire con un panno immerso nel detergente neutro diluito con acqua. Pulizia del sensore supporto sulla superficie inferiore delle testine. 1 il tasto MAINT. in LOCALE. USCITA CARRELLO [ENT] 2 MUOVI POSIZIONE : MANUTENZ.ST. 10

11 3 4 per selezionare [MANUTENZ.TESTA]. Il carrello si sposterà all'estremità sinistra di questo dispositivo. Se il carrello non viene coperto dal tappo dell'inchiostro per un lungo periodo di tempo, la superficie dell'ugello della testina potrebbe sporcarsi, determinando delle linee bianche visibili nella parte sinistra dell'immagine stampata. Il cicalino emette un segnale acustico periodicamente quando il carrello non è nella posizione di capping. Il cicalino emette i segnali a intervalli più brevi quando la temperatura del riscaldatore è alta. MUOVI POSIZIONE : MANUTENZ.TESTA 5 Aprire il coperchio di manutenzione sinistro. (1) Svitare le quattro viti che fissano il coperchio di manutenzione a sinistra e rimuoverle. (2) Rimuovere il coperchio di manutenzione. Ruotare a sinistra. Vite Se il coperchio di manutenzione è difficile da rimuovere, utilizzare il cacciavite in dotazione. Coperchio di manutenzione Vite 6 Pulire il sensore supporto. Pulire le polveri e l'inchiostro attaccato con panni morbidi o bastoncini di pulizia. Sensore per il rilevamento automatico del tipo di carta sulla testina Pulizia del sensore supporto nella superficie posteriore della macchina Pulire le polveri e l'inchiostro attaccato con panni morbidi o bastoncini di pulizia. Sensore supporto 11

12 Pulizia della superficie di trasporto dei supporti ("Pulizia della superficie di trasporto dei supporti" Capitolo 4 del Manuale operativo) Pulizia della superficie di trasporto dei supporti La superficie di trasporto dei supporti si sporca facilmente con lanugine, polvere di carta e così via, generate quando si taglia il supporto. Pulire le macchie evidenti con uno spazzolino morbido, un panno asciutto, un fazzoletto di carta, e così via. Quando la superficie di trasporto dei supporti è macchiata d inchiostro, pulirla con un fazzoletto di carta imbevuto di una piccola quantità di liquido di pulizia per la manutenzione. Prima di pulire la superficie di trasporto dei supporti, verificare che si sia raffreddata adeguatamente. Poiché polvere e sporcizia si accumulano facilmente nelle scanalature di sostegno del supporto cartaceo e nelle scanalature per tagliare la carta, assicurarsi di pulire queste parti attentamente. Esterno ( Pulizia delle superfici esterne Capitolo 4 del Manuale operativo) Pulizia delle superfici esterne Quando le superfici esterne della macchina sono macchiate, bagnare un panno morbido con acqua o con un detergente neutro diluito con acqua, strizzarlo e pulire le superfici. 12

13 Tanica di recupero inchiostro ( Visualizzazione del messaggio di conferma della tanica di recupero inchiostro Capitolo 4 del Manuale operativo) Se compare un messaggio di conferma tanica di recupero inchiostro L'inchiostro utilizzato per la pulizia delle testine e così via viene depositato nel tanica di recupero inchiostro sul lato inferiore destro della macchina. Questa macchina conteggia la quantità di inchiostro di scarto accumulato. Al raggiungimento di una quantità di inchiostro di scarto specificata, la macchina visualizza un messaggio di conferma. (Quando compare questo messaggio, prepararsi a sostituire la tanica di recupero inchiostro). Il messaggio viene visualizzato quando raggiunge l'80% (1,6L ) del flacone da 2L. Messaggio di conferma in LOCALE 1 Viene visualizzato il messaggio a destra. <LOCALE> Contr.TanicaInk [MNT] 2 Controllare lo stato della tanica di recupero inchiostro Controllo tanica ink Level: 80% (1,6L) Quando è diverso dalla quantità effettiva, premere e correggere. Quando si corregge (80%), premere il tasto per ritornare in LOCALE. Quando si sostituisce (smaltimento) e si azzera il conteggio, effettuare le procedure di Sostituzione della tanica di recupero inchiostro. ( P.14) 13

14 Sostituzione della tanica di recupero inchiostro 1 Viene 2 visualizzato il messaggio a destra. il tasto MAINT. e controllare lo stato della tanica di recupero inchiostro <LOCALE> Contr.TanicaInk[MNT] Controllo tanica ink Level: 80% (1,6L) 3 la protezione della tanica di recupero inchiostro verso il basso per aprire la parte anteriore. Protezione della tanica di recupero inchiostro verso il basso e tirare 4 Tirare in avanti per rimuoverla tenendo il manico della tanica di recupero inchiostro Mettere un tappo sulla tanica di recupero inchiostro rimossa. Tanica di recupero inchiostro tappo Inchiostro di scarto 5 Sostituire il flacone di inchiostro di scarto. (1) Predisporre una nuova tanica di recupero inchiostro raccomandata dal produttore. (2) Inserire la tanica di recupero inchiostro reggendola per il manico. L'inchiostro di scarto equivale all'olio di scarto industriale. Contattare una ditta di smaltimento rifiuti industriali per lo smaltimento dell'inchiostro di scarto. Nuova tanica di recupero inchiostro 14

15 6 Chiudere la protezione della tanica di recupero inchiostro. 7 La quantità di inchiostro di scarico controllata dalla macchina viene azzerata e il messaggio cancellato. CANC. CONTEGGIO ESEGUIRE [MNT] Sostituzione della lama della taglierina La lama della taglierina è un componente sottoposto a usura. Quando diventa opaca, sostituirla con una consigliata dal produttore. La lama è affilata. Prestare attenzione a non ferire se stessi o gli altri. Conservare la lama della taglierina in un luogo non raggiungibile dai bambini. Smaltire le lame della taglierina usate secondo le normative locali. Durante la sostituzione è consigliabile posizionare un foglio di carta sotto la lama della taglierina. In questo modo sarà facile prenderla se dovesse cadere. 1 il tasto MAINT. in LOCALE. USCITA CARRELLO [ENT] 2 MUOVI POSIZIONE : MANUTENZ.ST. 3 per selezionare [MANUTENZ.ST.]. MUOVI POSIZIONE : MANUTENZ.ST. 4 Il carrello si sposta in posizione manutenzione. 15

16 5 Aprire il coperchio di manutenzione destro. Coperchio di manutenzione destro 6 Sostituire l'unità taglierina dal carrello. (1) Allentare la vite dell'unità taglierina. (2) Rimuovere l'unità taglierina. (3) Montare una nuova unità taglierina. (4) Serrare la vite dell'unità taglierina per assicurare il componente. Vite Unità taglierina 7 Chiudere 8 il coperchio di manutenzione destro. La schermata torna al passaggio 1. 16

17 Sostituzione del filtro dell'inchiostro bianco Per evitare un errato funzionamento dell'ugello a causa di un'ostruzione del filtro, sostituire periodicamente il filtro dell'inchiostro bianco. Per sostituire il filtro dell'inchiostro bianco utilizzare il kit del filtro W, venduto separatamente. Strumenti necessari per la sostituzione Kit filtro W Cacciavite a punta piatta Guanti Fazzoletto di carta Occhiali di protezione Il kit del filtro W viene venduto separatamente. Contattare il distributore locale o il produttore per l'acquisto. Prima della sostituzione del filtro dell'inchiostro bianco, controllare il kit del filtro W. Se viene rilevata un'anomalia, contattare il distributore locale o il produttore. Visualizzazione del messaggio del momento di sostituzione del filtro dell'inchiostro bianco Quando è necessario sostituire il filtro dell'inchiostro bianco, viene visualizzato il relativo messaggio. 1 Viene 2 Sostituire 3 Riempire 4 Riportare visualizzato il messaggio che avvisa l'utente quando è il momento di sostituire il filtro dell'inchiostro. Quando arriva il momento di sostituire il filtro dell'inchiostro bianco, viene visualizzato il relativo messaggio nello stato LOCALE. È inoltre possibile controllare il messaggio che informa l'utente del momento in cui sostituire il filtro dell'inchiostro bianco premendo il tasto nello stato LOCALE. il filtro dell'inchiostro bianco. Facendo riferimento alla sezione P.13 "Messaggio di conferma in LOCALE", sostituire il filtro dell'inchiostro bianco. l'inchiostro bianco. Facendo riferimento alla sezione P.19 "Riempimento dell'inchiostro bianco", riempire l'inchiostro bianco. a zero il numero dei giorni di utilizzo del filtro dell'inchiostro bianco. <LOCALE> Sost FILTRO(Bianco) Facendo riferimento alla sezione P.22 "Riportare a zero il numero dei giorni di utilizzo del filtro dell'inchiostro bianco", riportare a zero il numero dei giorni di utilizzo del filtro dell'inchiostro bianco. 17

18 Sostituzione del filtro dell'inchiostro bianco Disattivare l'alimentazione della stampante e sostituire il filtro dell'inchiostro bianco. Durante la sostituzione del filtro dell'inchiostro bianco, indossare gli occhiali e i guanti forniti. L'inchiostro potrebbe entrare a contatto con gli occhi. Per l'inchiostro vengono utilizzati solventi organici. In caso di contatto con la pelle o con gli occhi, sciacquare abbondantemente la parte interessata. 1 Disattivare l'alimentazione della stampante. Dopo aver disattivato l'alimentazione della stampante dall'interruttore del pannello operativo, spostare l'interruttore dell'alimentazione principale (2 interruttori) della superficie destra in posizione "o". SPEGNIMENTO 2 Aprire il coperchio per la manutenzione del filtro W. Aprire il coperchio per la manutenzione del filtro W dopo aver rimosso la vite. Vite Coperchio per la manutenzione 3 Sostituire il filtro dell'inchiostro bianco. (1) Rimuovere il raccordo e il filtro. (2) Collegare il nuovo filtro e inserirlo nel raccordo. Se il raccordo non viene fissato in modo appropriato, potrebbero verificarsi perdite di inchiostro. Serrare il raccordo in modo deciso. Durante la rimozione del filtro, l'inchiostro del tubo potrebbe schizzare o colare. Prima di rimuovere il filtro, coprire la parte circostante con fogli di carta assorbente. Durante la sostituzione del filtro, non piegare il tubo. Raccordo Filtro Raccordo 4 Montare il coperchio per la manutenzione del filtro W. 18

19 Riempimento dell'inchiostro bianco Attivare l'alimentazione della stampante e riempire l'inchiostro bianco. Durante la sostituzione del filtro dell'inchiostro bianco, indossare gli occhiali e i guanti forniti. L'inchiostro potrebbe entrare a contatto con gli occhi. Per l'inchiostro vengono utilizzati solventi organici. In caso di contatto con la pelle o con gli occhi, sciacquare abbondantemente la parte interessata. 1 Attivare l'alimentazione della stampante. <LOCALE> 2 Selezionare [RIEMPIMENTO INK] dal menu Manutenzione. (1) il tasto in Locale. (2) Selezionare [MANUTENZIONE] premendo i tasti, quindi premere (3) Selezionare [RIEMPIMENTO INK] premendo i tasti. 3 4 per selezionare il damper [ YKWW]. SELEZIONARE DAMPER MMCC SELEZIONARE DAMPER YKWW 5 Viene visualizzata la schermata per il controllo della valvola di spurgo dell'aria APERTA. VALV.SPU.ARIA APERTA COMPLETATO [ENT] 6 Aprire il coperchio di manutenzione destro. Coperchio di manutenzione destro 7 Aprire la valvola di spurgo dell'aria. Utilizzando un cacciavite a punta piatta, ruotare la valvola di spurgo dell'aria in modo che la fessura sia orizzontale. Valvola di spurgo Portare la fessura in posizione orizzontale. 19

20 8 Chiudere 9 il coperchio di manutenzione destro. Il riempimento dell'inchiostro ha inizio. ** RIEMPIMENTO ** ATTENDERE PREGO Quando il riempimento dell'inchiostro è completato, viene visualizzata la schermata di selezione dello spurgo dell'aria. SPURGO ARIA FINE< >PARTENZA il tasto per visualizzare la schermata di selezione del damper. il tasto e selezionare il damper [ YKWW]. Il carrello si sposta sul wiper. SELEZIONARE DAMPER :MMCC SELEZIONARE DAMPER : YKWW POSIZ.SPURGO ARIA MUOVI INIZIO [ENT] ATTENDERE PREGO Quando il movimento del carrello è completato, viene visualizzata la schermata di avvio dello spurgo dell'aria. SPURGO ARIA PARTENZA Aprire il coperchio di manutenzione destro. Preparare lo spurgo dell'aria. Aprire una porta e collegare il tubo alla porta. Porta Tubo Le due porte sul lato destro sono utilizzate per il riempimento dell'inchiostro. Quando si collega il tubo, potrebbero verificarsi perdite di inchiostro. Posizionare un foglio di carta assorbente o simile attorno alla porta. Tubo 20

21 16 17 il tasto ed eseguire lo spurgo dell'aria. Iniziare l'aspirazione dell'inchiostro. (la schermata attende la visualizzazione del completamento dello spurgo dell'aria). (1) L'inchiostro aspirato scorre nel tubo. (2) Lasciar scorrere l'inchiostro per circa 30 secondi. (3) Dopo aver fatto scorrere l'inchiostro per circa 30 secondi, chiudere la porta. (4) Spostare il tubo sull'altra porta e far scorrere l'inchiostro per circa 30 secondi nello stesso modo. (5) Dopo aver fatto scorrere l'inchiostro per circa 30 secondi, chiudere la porta. Interrompere l'uscita dell'inchiostro. SPURGO ARIA COMPLETATO Inchiostro Valore di riferimento: circa 10 cm Durante la rimozione del tubo, l'inchiostro potrebbe fuoriuscire. Posizionare un foglio di carta assorbente o simile attorno alla porta. POSIZIONE CAPPING MUOVI INIZIO [ENT] [ENT] Chiudere il coperchio di manutenzione destro. Il carrello si sposta nella posizione del tappo. ATTENDERE PREGO Quando il movimento del carrello è completato, viene visualizzata la schermata di selezione dello spurgo dell'aria. SPURGO ARIA FINE< >PARTENZA 20 Viene visualizzata la schermata per il controllo della valvola di spurgo dell'aria CHIUSO. VALV.SPU.ARIA CHIUSA COMPLETATO [ENT] Aprire il coperchio di manutenzione destro. Chiudere la valvola di spurgo dell'aria. Utilizzando un cacciavite a punta piatta, ruotare la valvola di spurgo dell'aria in modo che la fessura sia verticale Chiudere il coperchio di manutenzione destro. Viene eseguita la pulizia. Una volta terminata la pulizia, viene visualizzata nuovamente la schermata [RIEMPIMENTO INK] del menu Manutenzione. **PULIZIA** 21

22 25 il tasto più volte per terminare l'impostazione. Riportare a zero il numero dei giorni di utilizzo del filtro dell'inchiostro bianco Riportare a zero ("0") il numero dei giorni di utilizzo del filtro di inchiostro bianco. 1 Selezionare [UTILIZZO] nel menu Manutenzione. (1) il tasto in Locale. (2) Selezionare [INFORMAZIONI] premendo i tasti, quindi premere (3) Selezionare [UTILIZZO] premendo i tasti, quindi premere Vengono visualizzate le informazioni sulla pulizia. 2 il tasto cinque volte per visualizzare il numero di giorni di utilizzo del [FILTRO(Bianco)]. FILTRO(Bianco) = 193d 3 il tasto MAINT.. FILTRO(Bianco) CANCELLARE? [ENT] 4 Selezionare se azzerare o meno il numero dei giorni di utilizzo del filtro dell'inchiostro bianco. Quando si desidera portare a zero il numero dei giorni di utilizzo: Quando non si desidera portare a zero il numero dei giorni di utilizzo: Quando si prema il tasto il numero dei giorni di utilizzo del filtro dell'inchiostro bianco passa a "0". 5 il tasto più volte per terminare l'impostazione. 22

23 3. Conservazione del supporto Conservare il supporto in un luogo dove le polveri non possano accumularsi e lontano dalla luce diretta del sole. Evitare di conservare il supporto in un luogo soggetto a temperatura e umidità elevate, in quanto il supporto non tollera neanche l'umidità. 4. Conservazione delle cartucce Conservare le cartucce in modo tale da evitare la luce diretta del sole e l'umidità elevata. Poiché le cartucce sono articoli delicati e di precisione, evitare di farle cadere o di schiacciarle. Non toccare con le mani sporche la scheda montata sulle cartucce di inchiostro né scaricarvi elettricità statica. La scheda montata sulla cartuccia di inchiostro 5. Esempi di deterioramento della qualità immagine Esempi tipici dei difetti causati sulle stampe da scarico difettoso nella testina (ugello) provocato da polveri e così via. Controllare periodicamente lo stato degli ugelli, prima e durante l'uscita, di modo che la stampante non venga usata in queste condizioni. Lo stato degli ugelli può essere controllato con la Stampa di prova. ("Test di stampa" Capitolo 2 del Manuale operativo) Deflessione Ugello fuori Gocciolamento inchiostro Satellite 23

24 6. Metodo di recupero dello scarico difettosa dall'ugello Quando la stampante non è stata utilizzata per un periodo prolungato, o in base alla temperatura ambiente, lo scarico dagli ugelli può diventare instabile. In tal caso, è possibile utilizzare i seguenti metodi per ripristinare lo stato degli ugelli. 1. Manutenzione e cura quotidiane Effettuare la pulizia delle parti descritta nel presente documento. 2. Effettuare la pulizia della testina (normale). Consultare il Capitolo 2 del Manuale operativo. Dopo avere eseguito la manutenzione e la cura di cui al punto 1, effettuare la pulizia delle testine in base alle procedure descritte nel Manuale operativo. 3. Effettuare la pulizia della testina (forte). Consultare il Capitolo 2 del Manuale operativo. Se la condizione di ugello mancante non è stata risolta nemmeno dopo aver ripetuto la pulizia della testina (normale) diverse volte, impostare la modalità di pulizia su "forte" e effettuare di nuovo la pulizia. 4. Effettuare la pulizia degli ugelli della testina Consultare il Capitolo 4 del Manuale operativo. Effettuare la pulizia degli ugelli della testina In questo caso, il liquido di pulizia dovrà essere lasciato per un certo tempo [1 minuto]. Effettuare il test di stampa e controllare (Capitolo 2 del Manuale operativo) Se la condizione di ugello mancante o simile non è stata risolta Effettuare il test di stampa e controllare (Capitolo 2 del Manuale operativo) Se la condizione di ugello mancante o simile non è stata risolta Effettuare il test di stampa controllare (Capitolo 2 del Manuale operativo) Se la condizione di ugello mancante o simile non è stata risolta 5. Ripetere l'operazione di pulizia degli ugelli della testina. Consultare il Capitolo 4 del Manuale operativo Reimpostare il tempo di attesa del liquido di pulizia a [10 minuti] ripetere la pulizia degli ugelli della testina. Effettuare il test di stampa e controllare (Capitolo 2 del Manuale operativo) Se la situazione di ugello mancante non è stata risolta neanche con le operazioni di cui sopra, si prega contattare il produttore o l'agente di vendita da cui è stata acquistata la stampante. 7. Quando la stampante non viene utilizzata per un lungo periodo (Capitolo 4 del Manuale operativo) Quando la stampante non viene utilizzata per un periodo di una settimana o più, effettuare la pulizia delle testine e degli ugelli e del canale di scarico dell'inchiostro prima di mettere a riposo la macchina. 8. Contiene Wiper Kit assorbente Kit manutenzione professionale Tanica di recupero inchiostro da 2 litri Lame taglierina Bastoncino di pulizia per la parte intorno alla testina 50 pz. Kit filtro W 24

25 Memo 25

26 Memo 26

27 Memo 27

28 2013 Printed in Japan IT IT M

Cura e manutenzione quotidiana

Cura e manutenzione quotidiana Serie TS34 Cura e manutenzione quotidiana Questa macchina è una macchina di precisione dotata di meccanismi sofisticati. In particolare, se sulla superficie degli ugelli si trova anche un solo lievissimo

Dettagli

Manutenzione. Manutenzione

Manutenzione. Manutenzione Manutenzione Questa sezione include: "Aggiunta di inchiostro" a pagina 7-32 "Svuotamento del contenitore scorie" a pagina 7-36 "Sostituzione del kit di manutenzione" a pagina 7-39 "Pulizia della lama di

Dettagli

Manutenzione. Stampante a colori Phaser 8400

Manutenzione. Stampante a colori Phaser 8400 Manutenzione Questo argomento include le seguenti sezioni: "Aggiunta di inchiostro" a pagina 4-20 "Svuotamento del contenitore scorie" a pagina 4-23 "Sostituzione del kit di manutenzione" a pagina 4-26

Dettagli

Spostamento della stampante

Spostamento della stampante Spostamento della stampante Spostamento della stampante 1 Per spostare la stampante, è necessario rimuovere i materiali di consumo e le opzioni collegate per evitare eventuali danni. Per rimuovere le opzioni

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO 1 Gent.li clienti, grazie per aver acquistato la macchina produttrice di ghiaccio portatile. Per un uso corretto e sicuro vi preghiamo di leggere

Dettagli

Refill Infinity System per Stampanti Canon

Refill Infinity System per Stampanti Canon Refill Infinity System per Stampanti Canon Note: Leggere le istruzioni e verificare che la testina di stampa sia funzionante prima dell installazione Compatibile con: CANON PIXMA IP4850 del sistema di

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO Precauzioni non aprire la macchina senza l intervento di un tecnico specializzato; inserire la spina fino infondo nella presa accertarsi che l impianto elettrico

Dettagli

WWW.GRUPPOMARUCCIA.COM

WWW.GRUPPOMARUCCIA.COM WWW.GRUPPOMARUCCIA.COM ISTRUZIONI DI MONTAGGIO P10249 CABINA IDROMASSAGGIO MULTIFUNZIONE CON SAUNA CM 105X105 Istruzioni di montaggio Pagina 1 INDICE 1. Preparazione 2 2. Procedura di montaggio 4 3. Pulizia

Dettagli

ISTRUZIONI PER LA RIGENERAZIONE HP 22, 28, 57, 58, 59, 100, 110, 342, 343, 344, 348, 300, 300XL, 301, 301XL, 351, 351XL, 901, 901XL

ISTRUZIONI PER LA RIGENERAZIONE HP 22, 28, 57, 58, 59, 100, 110, 342, 343, 344, 348, 300, 300XL, 301, 301XL, 351, 351XL, 901, 901XL ISTRUZIONI PER LA RIGENERAZIONE HP 22, 28, 57, 58, 59, 100, 110, 342, 343, 344, 348, 300, 300XL, 301, 301XL, 351, 351XL, 901, 901XL 1. Coprite l'area di lavoro con vari fogli di giornale in caso di fuoriuscite

Dettagli

CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp

CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp In questa guida viene spiegato come sostituire il liquido refrigerante del circuito di raffreddamento della Ibiza (anche se il procedimento

Dettagli

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key MANUALE D USO IT 1 INDICE 1. mywellness key... 3 2. Cos è mywellness key... 3 3. Cosa sono i Move... 4 4. Cosa visualizza il display... 5 5. Come indossare mywellness key... 7 6. Primo utilizzo... 8 7.

Dettagli

Manutenzione settimanale. Pulizia della testa di stampa Quando effettuare la pulizia della testa di stampa

Manutenzione settimanale. Pulizia della testa di stampa Quando effettuare la pulizia della testa di stampa Manutenzione settimanale In questa sezione vengono descritte le procedure da effettuarsi a cadenza settimanale. Si prega di seguire attentamente le procedure indicate in questa sezione per evitare di diluire

Dettagli

Manuale Plastificatrice A4 Linea Classica

Manuale Plastificatrice A4 Linea Classica Manuale Plastificatrice A4 Linea Classica Descrizione: 1. Entrata busta 2. Spia pronto 3. Spia alimentazione 4. Interruttore di alimentazione 5. Uscita busta Parametro: Dimensione: 335 x 100 x 86 mm Velocità

Dettagli

Mini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1

Mini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1 Mini altoparlanti MD-6 Nokia 3 5 4 2 9205723/1 2007 Nokia. Tutti i diritti sono riservati. Nokia e Nokia Connecting People sono marchi o marchi registrati di Nokia Corporation. Introduzione Complimenti

Dettagli

Pulizia delle testine di stampa

Pulizia delle testine di stampa Se si verificano problemi di qualità, controllare che il posizionamento delle testine nel carrello sia corretta. 3 Premere Menu> fino a visualizzare Cambiare testina. 5 Aprire il coperchio della stampante.

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 1 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Vi preghiamo di leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. La mancata ottemperanza alle istruzioni potrebbe

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134 STUFA CERAMICA 2000 Watt mod. SQ 134 manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio

Dettagli

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve Il»Istruzioni per l uso IMPRESSA Z9 One Touch TFT«e il presente»impressa Z9 One Touch TFT Informazioni in breve«ha ottenuto il sigillo di approvazione da

Dettagli

SOMMARIO. INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8

SOMMARIO. INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8 SOMMARIO INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8 COME SI INSTALLA 9 Predisposizione 9 Installazione delle

Dettagli

PRODUTTORE AUTOMATICO DI GHIACCIO A CUBETTI

PRODUTTORE AUTOMATICO DI GHIACCIO A CUBETTI PRODUTTORE AUTOMATICO DI GHIACCIO A CUBETTI MANUALE DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE RISERVATO AL MANUTENTORE AUTORIZZATO 24847 ed. 10-2007 È vietata la riproduzione, anche solo parziale, del presente manuale.

Dettagli

Guida per l'installazione dell'hardware

Guida per l'installazione dell'hardware Apertura della confezione Passaggio 1 Rimuovere tutti i materiali protettivi. Passaggio 2 Chiudere lentamente l'unità scanner. Attenzione: seguire attentamente per evitare lesioni alla persona. 1 Accensione

Dettagli

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 INDICE INSTALLAZIONE...3 INTERRUTTORE DI SICUREZZA...3 SCHEMA ELETTRICO...4 GRAFICI PORTATE......5

Dettagli

Istruzioni per l'installazione del rack

Istruzioni per l'installazione del rack Istruzioni per l'installazione del rack Riesaminare la documentazione fornita con il cabinet rack per informazioni sulla sicurezza e il cablaggio. Prima di installare il server in un cabinet rack, riesaminare

Dettagli

Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale

Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale Prima stampa dicembre 1999 Z750-8 Copyright Tektronix, Inc. Reimballaggio della stampante Prima di iniziare Queste

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX MANUALE DI ISTRUZIONI Cronotermostato MILUX GENERALITÁ ITA Il cronotermostato MILUX è un termostato digitale programmabile, in grado di controllare e regolare direttamente gli impianti di riscaldamento

Dettagli

Filtrazione semplice con imbuto.

Filtrazione semplice con imbuto. Filtrazione semplice con imbuto. Se si dispone di carta da filtro in fogli quadrati di 60 cm di lato, occorre tagliarli in 16 parti. Prendere una quadrato di carta da filtro di 15 cm di lato e piegarlo

Dettagli

LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO

LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO Note importanti: L installazione deve eseguita da personale qualificato, la ditta importatrice declina ogni responsabilità in merito

Dettagli

04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey

04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey 04/2014 Mod: MICRON-48/G Production code: UPD80 Grey Model: UPD60-UPD80 Libretto di istruzioni I I Importanti nozioni di sicurezza 1. Per utilizzare correttamente l apparecchio, consigliamo una lettura

Dettagli

FRESHMARX 9417 GUIDA RAPIDA

FRESHMARX 9417 GUIDA RAPIDA FRESHMARX 9417 GUIDA RAPIDA Il presente manuale contiene informazioni su come caricare i supporti di stampa, stampare etichette ed effettuare le procedure di pulizia e manutenzione della stampante Monarch

Dettagli

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MZ Istruzioni di riparazione del disco rigido 7429170006 7429170006 Versione documento: 1.0 - Maggio 2007 www.packardbell.com Istruzioni importanti di verifica della

Dettagli

BAGNIMARIA WB 10/20/40 MANUALE DELL UTENTE

BAGNIMARIA WB 10/20/40 MANUALE DELL UTENTE BAGNIMARIA WB 10/20/40 MANUALE DELL UTENTE 1 swiss made Manuale dell utente del bagnomaria WB 10/20/40 INFORMAZIONI GENERALI...3 Note importanti sulla sicurezza...3 Note generali sulla sicurezza...3 Altre

Dettagli

Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/.

Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/. Italiano Istruzioni per la sostituzione Disco rigido ATA AppleCare Attenersi rigorosamente alle istruzioni contenute nel presente documento. Il mancato rispetto delle procedure indicate può causare danni

Dettagli

PREXISO LASER DISTANCE METER. Manuale d uso

PREXISO LASER DISTANCE METER. Manuale d uso PREXISO LASER DISTANCE METER Manuale d uso 1 2 3 7 6 4 5 Manuale d uso Italiano Le norme di sicurezza sono contenute nell'opuscolo allegato. Leggere attentamente le norme di sicurezza e il manuale d'uso

Dettagli

7.2 Controlli e prove

7.2 Controlli e prove 7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo

Dettagli

ITALIANO Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100)

ITALIANO Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100) Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100) Il caricabatterie via porta USB consente di caricare la batteria di un telefono cellulare compatibile Nokia utilizzando la porta USB di un PC compatibile. Prima

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Set di servizio Bruciatore per Logano plus GB202-35 GB202-45 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 619 350-02/2009 IT/CH 1 Spiegazione dei

Dettagli

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette portaoggetti. Il calore viene prelevato dal

Dettagli

Igro-Termometro di Precisione Modello RH490

Igro-Termometro di Precisione Modello RH490 Manuale d Istruzioni Igro-Termometro di Precisione Modello RH490 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato l Igro-Termometro di Precisione Extech RH490. Questo di dispositivo misura Umidità, Temperatura

Dettagli

Manuale d'istruzioni. Modello 412300A Calibratore Corrente

Manuale d'istruzioni. Modello 412300A Calibratore Corrente Manuale d'istruzioni Modello 412300A Calibratore Corrente Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Calibratore di Corrente Modello 412300A della Extech. Il 412300A può misurare/rilevare corrente

Dettagli

ThinkPad R40 Series Guida all installazione

ThinkPad R40 Series Guida all installazione Numero parte: 9P48 ThinkPad R40 Series Guida all installazione Elenco di controllo per il disimballaggio Grazie per aver acquistato l elaboratore IBM ThinkPad R Series. Verificare che tutti i componenti

Dettagli

10. Funzionamento dell inverter

10. Funzionamento dell inverter 10. Funzionamento dell inverter 10.1 Controllo prima della messa in servizio Verificare i seguenti punti prima di fornire alimentazione all inverter: 10.2 Diversi metodi di funzionamento Esistono diversi

Dettagli

SICUREZZA --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

SICUREZZA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- LADY SHAVER LS 4940 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ A G B C D F E H 2

Dettagli

Battery BacPac. Manuale dell utente

Battery BacPac. Manuale dell utente Battery BacPac Manuale dell utente GoPro aggiunge nuove funzioni alla videocamera mediante aggiornamenti del software. Un aggiornamento di HD HERO originale e di HD HERO2 è richiesto per assicurare la

Dettagli

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi UPPLEVA La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi test che ci permettono di garantirne la conformità

Dettagli

Guida dell utente QL-700. Stampante di etichette

Guida dell utente QL-700. Stampante di etichette Guida dell utente Stampante di etichette QL-700 Prima di usare l apparecchio, leggere e comprendere bene la presente guida. Consigliamo di tenere la guida a portata di mano come riferimento futuro. www.brother.com

Dettagli

Istruzioni per la manutenzione

Istruzioni per la manutenzione Istruzioni per la manutenzione Caldaie murali a condensazione CGB-75 CGB-100 Caldaia solo riscaldamento Caldaia solo riscaldamento Wolf Italia S.r.l. Via 25 Aprile, 17 20097 S. Donato Milanese (MI) Tel.

Dettagli

International Textil Education. Machinery Division. Manuale per la stampa a trasferimento termico

International Textil Education. Machinery Division. Manuale per la stampa a trasferimento termico Machinery Division Manuale per la stampa a trasferimento termico Manuale per la stampa a trasferimento termico STAMPA A TRASFERIMENTO TERMICO.....4 Principio di funzionamento.4 SRUTTURA INTERNA...5 Testina

Dettagli

Guida utente! Purificatore aria Duux

Guida utente! Purificatore aria Duux Guida utente! Purificatore aria Duux Congratulazioni! Congratulazioni per aver acquistato un prodotto Duux! Per assicurarsi i nostri servizi online, registrare il prodotto e la garanzia su www.duux.com/register

Dettagli

HomeVent RS-250 Istruzioni per l'uso

HomeVent RS-250 Istruzioni per l'uso Art.Nr. 4 206 103-it-02 / Pagina 1 1 Componenti rilevanti dell'impianto I seguenti componenti dell'impianto sono rilevanti per l'uso: Dispositivo di comando Apparecchio di ventilazione Dispositivo di comando

Dettagli

FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE

FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE R MS1001.03 FABBRICATORE DI GHIACCIO MC 15-45 CONTENITORE B 550 FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE ATTREZZI RICHIESTI 1 Cacciavite a croce medio 1 Cacciavite

Dettagli

TAGLIA CAPELLI E BARBA RB700. manuale d istruzione. European Standard Quality

TAGLIA CAPELLI E BARBA RB700. manuale d istruzione. European Standard Quality TAGLIA CAPELLI E BARBA RB700 manuale d istruzione European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio e di conservare

Dettagli

Scaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL

Scaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL Scaldameglio Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL Scaldameglio Bagno (cod. ordine 8497) 1. Ingresso aria 2. Uscita aria 3. Indicatore di presenza alimentazione 3 1 2 4. Selettore della temperatura (termostato)

Dettagli

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE Telecamera IP Wireless Modello 090-IPW G.S.A. Elettronica www.gsaelettronica.com pag. 1 Indice Precauzioni... Pag. 3 Avvertenze e Note... Pag. 4 Software e collegamenti....

Dettagli

Installazione del sistema di cavi per distribuzione dati

Installazione del sistema di cavi per distribuzione dati Installazione del sistema di cavi per distribuzione dati Panoramica Il sistema di cavi per distribuzione dati rappresenta un sistema di collegamento da rack a rack ad alta densità per apparecchiature per

Dettagli

Manuale d uso. SSH-1 Pressa a membrana per cappelli

Manuale d uso. SSH-1 Pressa a membrana per cappelli Manuale d uso SSH-1 Pressa a membrana per cappelli 1 Parametri tecnici Tipo: SSH-1 pressa a caldo con menbrana per cappelli Potenza: 230 V 50 Hz Collegamento pneomatico: max 10 bar Consumo: 450 W Consumo

Dettagli

SISTEMA DI PESATURA PER MACROPAK TM2000/2 (LAUMAS W60.000)

SISTEMA DI PESATURA PER MACROPAK TM2000/2 (LAUMAS W60.000) SISTEMA DI PESATURA PER MACROPAK TM2000/2 (LAUMAS W60.000) Il sistema di pesatura della riempitrice TM200 è composto dalla seguente componentistica: N 8 celle di carico da 1.000 kg cadauna tipo CB1.000

Dettagli

Content Manager 2 Manuale utente

Content Manager 2 Manuale utente Content Manager 2 Manuale utente Fare riferimento a questo manuale per informazioni sull'utilizzo di Content Manager 2 per la consultazione, l'acquisto, il download e l'installazione di aggiornamenti e

Dettagli

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE Per usare al meglio la bilancia leggere attentamente le seguenti avvertenze: 1. La bilancia deve essere tenuta pulita.se si

Dettagli

Lista di controllo revisione generatore neve. ÔÔCompressore Kaeser: pulire il filtro d aspirazione e il materassino filtrante con aria compressa

Lista di controllo revisione generatore neve. ÔÔCompressore Kaeser: pulire il filtro d aspirazione e il materassino filtrante con aria compressa PULIZIA o SOSTITUZIONE Scarico (sfera per chiusura) compressore Scarico (sfera per chiusura) corona ugelli e corona raffredd. aria solo M90/M20 Scarico (sfera per chiusura) gruppo acqua centralizzata solo

Dettagli

LA SICUREZZA IN LABORATORIO. di F. Luca

LA SICUREZZA IN LABORATORIO. di F. Luca LA SICUREZZA IN LABORATORIO di F. Luca IN LABORATORIO NORME DI COMPORTAMENTO X. NON correre. NON ingombrare con gli zaini lo spazio intorno ai banconi di lavoro o in prossimità delle uscite X. NON mangiare

Dettagli

Come si monta uno scambiatore di calore a piastre?

Come si monta uno scambiatore di calore a piastre? Pagina 1 di 5 Come si monta uno scambiatore di calore a piastre? Gli scambiatori a piastre saldobrasati devono essere installati in maniera da lasciare abbastanza spazio intorno agli stessi da permettere

Dettagli

IT14 - Come trasferire su indumenti/abbigliamento in cotone con un ferro da stiro

IT14 - Come trasferire su indumenti/abbigliamento in cotone con un ferro da stiro IT14 - Come trasferire su indumenti/abbigliamento in cotone con un ferro da stiro MASSIMO 30-40 SECONDI 5 ALTO VIDEO: http://youtube.com/v/_im2ttxstds&cc_load_policy=1 Prima di cominciare Questa è solo

Dettagli

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA PAG. 2 PAG.

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA PAG. 2 PAG. Easy Lock Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG PIN V.2! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA GUIDA ALL USO MANUTENZIONE PAG. 2 PAG. 4 GUIDA ALL INSTALLAZIONE PAG. 8

Dettagli

190 C / 375 F 20-40 SECONDI. 5 ALTO (60 psi) IT13 - Come trasferire su indumenti/abbigliamento di cotone in una normale pressa a caldo piana

190 C / 375 F 20-40 SECONDI. 5 ALTO (60 psi) IT13 - Come trasferire su indumenti/abbigliamento di cotone in una normale pressa a caldo piana 190 C / 375 F 20-40 SECONDI 5 ALTO (60 psi) VIDEO: http://youtube.com/v/swyqxqlm4b4&cc_load_policy=1 Prima di cominciare Questa è solo una guida, basata sulla produzione con gli inchiostri di trasferimento

Dettagli

ITALIANO. Manuale d uso

ITALIANO. Manuale d uso ITALIANO Manuale d uso Copyright HT ITALIA 2013 Versione IT 1.00-29/10/2013 Indice: 1. INTRODUZIONE... 2 2. DESCRIZIONE ACCESSORIO... 2 3. DESCRIZIONE TASTI FUNZIONE E LED INTERNI... 2 4. USO DELL ACCESSORIO...

Dettagli

Barriera anti intrusione Manuale Installazione

Barriera anti intrusione Manuale Installazione Barriera anti intrusione Manuale Installazione Grazie per avere acquistato un nostro prodotto. Leggere attentamente il manuale prima dell utilizzo 1. Precauzioni ed avvertenze 2. Avvertenze 3. Schema 4.

Dettagli

C Fate in modo che lo spinotto HQ8000 non si. C Il rasoio funziona in modo sicuro ad una bassa. C Ricarica. C Ricarica completa delle batterie

C Fate in modo che lo spinotto HQ8000 non si. C Il rasoio funziona in modo sicuro ad una bassa. C Ricarica. C Ricarica completa delle batterie ITALIANO 55 Importante Vi preghiamo di leggere con attenzione queste istruzioni prima di usare l'apparecchio. Per ricaricare l'apparecchio usate esclusivamente lo spinotto HQ8000 fornito. Lo spinotto HQ8000

Dettagli

Pulizia della lastra di esposizione e della relativa copertura

Pulizia della lastra di esposizione e della relativa copertura 11_chap11.fm Page 299 Thursday, March 3, 2005 12:48 PM 2. Rimuovere eventuale acqua in eccesso dall'esterno della macchina con un panno morbido. Pulizia della lastra di esposizione e della relativa copertura

Dettagli

elero SoloTel Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso!

elero SoloTel Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso! SoloTel elero Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309400 Nr. 18 101.5401/0105

Dettagli

4.3 Decalcificazione M A N U T E N Z I O N E

4.3 Decalcificazione M A N U T E N Z I O N E 4.3 Decalcificazione Quando appare il messaggio «Decalcificazione necessaria», la macchina per il caffé si blocca dopo un determinato numero di preparazioni (misura protettiva). La macchina per il caffé

Dettagli

Controllo pre-consegna e approvazione di AVM2-PC Pre-installazione

Controllo pre-consegna e approvazione di AVM2-PC Pre-installazione Requisiti del sito: Pavimento pulito e in piano, ben ventilato con accesso adeguato. Aria: Pulita e asciutta - 6 bar (90 psi) min 8 bar (115 psi) max Requisiti del sito Acqua: Pulita- 2 bar (30 psi) min

Dettagli

DIVISIONE CONVIVENZE

DIVISIONE CONVIVENZE SISTEMA DI SANIFICAZIONE STOVIGLIE l) ammollo igienizzante; 2) detersione meccanica o manuale; 3) asciugatura meccanica o manuale con carta monouso o per naturale vaporazione. KEY 01 KEY 02 indicato per

Dettagli

Vassoio 5 (opzionale) Vassoio 6 (inseritore) (opzionale) Pannello comandi. Stazione di finitura per grandi volumi (opzionale) Pannello comandi

Vassoio 5 (opzionale) Vassoio 6 (inseritore) (opzionale) Pannello comandi. Stazione di finitura per grandi volumi (opzionale) Pannello comandi Xerox ColorQube 90/ 90/ 90 Descrizione generale della macchina Descrizione generale della macchina Funzioni In base alla configurazione, il dispositivo è in grado di eseguire le seguenti operazioni: 8

Dettagli

CORPO VOLONTARI PROTEZIONE CIVILE DELLA BRIANZA CORSO UTILIZZO GRUPPO ELETTROGENO LOMBARDINI 1.IM 300

CORPO VOLONTARI PROTEZIONE CIVILE DELLA BRIANZA CORSO UTILIZZO GRUPPO ELETTROGENO LOMBARDINI 1.IM 300 CORPO VOLONTARI PROTEZIONE CIVILE DELLA BRIANZA CORSO UTILIZZO GRUPPO ELETTROGENO LOMBARDINI.IM 300 INTRODUZIONE CON QUESTA PICCOLA MA ESAURIENTE GUIDA SI VUOLE METTERE A DISPOSIZIONE DELL UTENTE UNO STRUMENTO

Dettagli

Manuale macchina sottovuoto

Manuale macchina sottovuoto Manuale macchina sottovuoto Tutti i nostri prodotti sono di provenienza CE Macchina sottovuoto Modello MODZ420T La MORGAN non si ritiene responsabile per eventuali errori di traduzioni di questo manuale

Dettagli

SET TAGLIACAPELLI E REGOLA BARBA MULTIFUNZIONE Modello: RB761. manuale d istruzioni. European Standard Quality

SET TAGLIACAPELLI E REGOLA BARBA MULTIFUNZIONE Modello: RB761. manuale d istruzioni. European Standard Quality SET TAGLIACAPELLI E REGOLA BARBA MULTIFUNZIONE Modello: RB761 manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell

Dettagli

BOCCA DELLA VERITA' 2009 Manuale d'uso

BOCCA DELLA VERITA' 2009 Manuale d'uso BOCCA DELLA VERITA' 2009 Manuale d'uso Revision 1.0 IT Pagina lasciata intenzionalmente bianca Indice IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE...4 Sicurezza elettrica... 4 Stampante termica e carta...4 Fine vita

Dettagli

Distruggi documenti Trita-Taglia S7-CD

Distruggi documenti Trita-Taglia S7-CD Distruggi documenti Trita-Taglia S7-CD Manuale 91605 Grazie per aver acquistato questo prodotto di qualità superiore. Leggere attentamentee queste istruzioni prima di usare il dispositivo per la prima

Dettagli

Regolamento di pasticceria

Regolamento di pasticceria Regolamento di pasticceria Norme igieniche Della persona Non si possono portare orecchini, bracciali, collane e anelli in laboratorio. Avere sempre le mani pulite con unghie corte e senza smalto. Non mettere

Dettagli

Istruzioni per l'installazione dell'accessorio stampante di tipo avanzato Kodak, da utilizzare con gli scanner Kodak serie i5000

Istruzioni per l'installazione dell'accessorio stampante di tipo avanzato Kodak, da utilizzare con gli scanner Kodak serie i5000 A-61682_it N. parte 5K3752 Istruzioni per l'installazione dell'accessorio stampante di tipo avanzato Kodak, da utilizzare con gli scanner Kodak serie i5000 Di seguito sono riportate le istruzioni per l'installazione

Dettagli

GUIDA PER L'UTENTE...30

GUIDA PER L'UTENTE...30 GUIDA PER L'UTENTE GUIDA PER L'UTENTE...30 BEDDIT GUIDA PER L'UTENTE Dispositivi mobili compatibili Compatibile con: iphone 5s iphone 5c iphone 5 iphone 4s iphone 4 ipod touch (5a generazione) Compatibile

Dettagli

Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO. www.my-serenity.ch

Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO. www.my-serenity.ch Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO www.my-serenity.ch Cosa c'è nella Scatola? 1 x Tastiera remota 2 x Viti di fissaggio 2 x Tasselli 1 x Pad adesivo in velcro (2 parti) Che

Dettagli

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria Modello n. AJ- E AJ-PCD10 Collegare l'unità a schede di memoria al personal computer prima di installare il software P2 nel computer dal CD di installazione.

Dettagli

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 11 17-19 idraulico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it

Dettagli

Consultare le avvertenze di rischio e i consigli per la sicurezza durante le operazioni di travaso.

Consultare le avvertenze di rischio e i consigli per la sicurezza durante le operazioni di travaso. Istruzioni per la pulizia e la conservazione dei pavimenti PANDOMO Terrazzo Indicazioni preliminari Una cura periodica e adeguata, così come una protezione specifica dei pavimenti pandomo TerrazzoBasic,

Dettagli

LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE VASCA DA BAGNO

LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE VASCA DA BAGNO LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE VASCA DA BAGNO 1.FUNZIONI ED EQUIPAGGIAMENTO TIPO MODELLO MISURE VASCA da bagno I-VNL01 170x77,5x77,5 cm I-VNL02 I-VNL03 165x88x75 cm 170x85x63 cm ISTRUZIONI

Dettagli

KIT DI SOCCORSO IDRAULICO

KIT DI SOCCORSO IDRAULICO KIT DI SOCCORSO IDRAULICO CAMPO D IMPIEGO E utilizzato per tagliare, divaricare, tirare, piegare, spostare,aprire varchi. Particolarmente indicato negli incidenti stradali. COMPONENTI un motore primo un

Dettagli

1 Preparazioni. Indice: 1. Preparazioni 2 2. Processo di montaggio 4 3. Pulizia e manutenzione 8 4. Trasporto e immagazzinaggio 8

1 Preparazioni. Indice: 1. Preparazioni 2 2. Processo di montaggio 4 3. Pulizia e manutenzione 8 4. Trasporto e immagazzinaggio 8 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE DIMENSIONI: 70X90X210CM Palumbo S.r.l. Istruzioni di montaggio 1 Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Per la Vostra sicurezza leggete attentamente questo manuale

Dettagli

BODY FAT MONITOR MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK

BODY FAT MONITOR MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK BODY FAT MONITOR MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. ATTENTION: The operators

Dettagli

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE SOLO MEDIANTE TASTIERA

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE SOLO MEDIANTE TASTIERA Le serrature ComboGard Pro possono venire configurate utilizzando un software di installazione ComboGard Pro o una serie di comandi della tastiera. Questo documento contiene le istruzioni relative alla

Dettagli

S4M - Guida rapida. Vista esterna

S4M - Guida rapida. Vista esterna S4M - Guida rapida Fare riferimento a questa guida per l'utilizzo quotidiano della stampante. Per informazioni più dettagliate, fare riferimento alla Guida per l'utente di S4M. Vista esterna Figura Esterno

Dettagli

POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO

POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO 1. Componenti 2. Manuale operativo Tutti i motori sono stati progettati per operate ad un voltaggio del 10% inferiore o superiore rispetto alla tensione standard. I motori

Dettagli

MACCHINA PER TEMPERA FINALE DELLE ANCE PER FAGOTTO. Andante e Rondò

MACCHINA PER TEMPERA FINALE DELLE ANCE PER FAGOTTO. Andante e Rondò MACCHINA PER TEMPERA FINALE DELLE ANCE PER FAGOTTO Andante e Rondò Manuale di utilizzo della Macchina per la tempera della punta dell ancia Andante e Rondò Bagnare l'ancia e assicurarsi che la curvatura

Dettagli

Manuale di istruzioni della Bilancia pesa assi PCE-CWC

Manuale di istruzioni della Bilancia pesa assi PCE-CWC www.pce-italia.it Via Pesciatina, 878/B 55010 Gragnano Lucca - Italia Tel. : +39 0583 975114 Fax: +39 0583 974824 info@pce-italia.it www.pce-italia.it Manuale di istruzioni della Bilancia pesa assi PCE-CWC

Dettagli

Problemi di qualità di stampa

Problemi di qualità di stampa Problemi di qualità di stampa La stampante a colori è progettata per produrre stampe di alta qualità. Se si osservano problemi di qualità di stampa, utilizzare le informazioni fornite in questa sezione

Dettagli

Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1.

Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. Cambio del contenitore Rhino XD2H per sistemi a uretano con controllo a due mani Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. 1 6 5 2 4 3 Figura 1 Posizione dei componenti

Dettagli

CashConcepts CCE 112 BASE

CashConcepts CCE 112 BASE CashConcepts CCE 112 BASE Il manuale completo può essere scaricato da www.cce.tm Introduzione Molte grazie di aver deciso di acquistare CCE 112 BASE. Questo rilevatore elettronico di banconote false vi

Dettagli

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE L espansore senza fili è un modulo

Dettagli