L A C A RT E. café boutique resto
|
|
- Valentina Crippa
- 4 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 L A C A RT E café boutique resto
2
3 Nous célébrons la «bella pasta» dans un concept qui associe café, boutique et resto. Vous venez pour les saveurs, les arômes, le cadre, les produits, les rencontres et la fabrication des pâtes : «uno spettacolo quotidiano»! Venez sans réserver! service en continu 7j/7 de 8h à 23h
4 STUZZICHINI PER COMINCIARE POUR COMMENCER OU GRIGNOTER TO START OR NIBBLE À TARTINER Crema di Pomodori secchi, olive e origano 3 Tomates confites, olives et origano Candied tomatoes, olives and oregan Crema di melanzane 3 Aubergines compotées Stewed eggplants Crema di Ceci, olio d oliva, limone 3 Pois chiche, huile d olive, citron Chikpeas, olive oil, lemon À GRIGNOTER Olive verdi e nere 3 Olives vertes et noires Green and black olives Cucunci e pistacchi 3 Câpres à queue, pistaches salées Capers, salted pistachios Bruschettine assortite Peppuccio 6 Bruschette Peppuccio Peppuccio Bruschettas Frittura di pesciolini 4 Friture de petits poissons Fried small fish Frittura di calamari 5 Beignets de calamars Calmar fritters Frittura di moscardini 5 Beignets de chipirons Squid fritters Frittura di gamberi 6 Beignets de crevettes (4 pièces) Shrimp fritters
5 LES PLANCHES pour 2, pour 4 Tagliere di salumi Une planche de charcuteries à partager Charcuterie platter to share Tagliere di formaggi Une planche de fromages à partager Cheese platter to share Tagliere salumi e formaggi Une planche de charcuteries et fromages à partager Charcuterie and cheese platter to share LES CHARCUTERIES Mortadella 5 Pancetta 5 Felino IGP 6 Spianata Calabrese 6 Lardo di Conca 7 Coppa di Parma 8 Bresaola 9 Prosciutto San Daniele 16 mois 10 Prosciutto di Parma 36 mois 12 Culatello di Zibello 12 Pour accompagner : Focaccia, Carasau, Piadine et Grissini LES FROMAGES Provolone Piccante 5 Scamorza affumicata 5 Pecorino Romano 6 Pecorino Sardo 7 Gorgonzola 8 Parmigiano Reggiano 9 Burrata 10 Mozzarella di Bufala Campana DOP 12
6 LES ENTRÉES Insalata mista, cipolle rosse, finocchio 5 Salade mixte (salade mêlée, oignon rouge, fenouil râpé cru) Mixed salad (salad, red onion, raw fennel) Misticanza Peppuccio (finocchio, cipolle rosso, melanzane grigliate, alici e olive taggiasche e scaglie di parmigiano) 11 Salade Peppuccio (salade mêlée, oignon rouge, fenouil râpé cru, aubergine grillée, filets d anchois, olives taggiasche et copeaux de parmesan) Peppuccio salad (salad, red onion, raw fennel, grilled eggplant, anchovies, olives and parmigiano) Insalata di verdure 13 Une salade de légumes comme des antipasti Vegetables salad like antipasti Insalata di polpo, carciofi, pomodori secchi e rughetta 12 Salade de poulpes, roquette, artichauts et tomates confites Squid salad, arugula, artichokes and candied tomatoes Caprese (in stagione) 13 Tomates de Pays, basilic et mozza (en saison) Countryside tomatoes, basil and mozzarella (seasonal) Arancini di verdure accompagnati da caponata e rughetta 9 Arancini aux légumes confits, roquette et caponata Candied vegetables arancini, arugula and caponata Minestrone o zuppa di pomodoro fredda (stagione) 6 Minestrone ou Soupe froide de tomates, huile d olive et basilic (en saison) Minestrone or cold tomato soup, olive oil and basil (seasonal) LES FRITURES Frittura di pesciolini 4 Friture de petits poissons Fried small fish Frittura di calamari 5 Beignets de calamars Calmar fritters Frittura di moscardini 5 Beignets de chipirons Squid fritters Frittura di gamberi 6 Beignets de crevettes (4 pièces) Shrimp fritters
7 LES PÂTES FRAÎCHES Spaghetti al chitarra alle pomodoro 9 Spaghetti à la tomate Tomato spaghetti Spaghetti alla chitarra alle vongole 16 Spaghetti à la vongole Shells spaghetti Penne rigate ai funghi 13 Penne rigate aux champignons Mushrooms penne rigate Penne Peppuccio, salsiccia fresca e gamberi 16 Penne Peppuccio, saucisse fraîche et crevettes snackées Penne Peppuccio, fresh sausage, and grilled shrimps Tagliatelle al pesto 15 Tagliatelle au pesto Tagliatelle with pesto Tagliatelle alla Carbonara 14 Tagliatelle Carbonara traditionnelle Traditional tagliatelle Carbonara Casarecce aglio e prezzemolo 12 Casarecce à l ail et persil plat Casarece with garlic and parsley Canestri puttanesca 16 Canestri au thon, (câpres, olives, roquette, sauce tomate, thon frais) Tuna canestri (capers, olives, arugula, tomato sauce, fresh tuna) Fusilli al ragu 16 Fusilli au ragoût et tomates Stew and tomato fusilli Gnocchetti Sardi al pomodoro e parmigiano 13 Gnocchetti Sardi tomates et parmesan Gnocchetti Sardi with tomatoes and parmigiano Ravioli ricotta e spinaci 12 Ravioli épinards-ricotta Spinash and ricotta ravioli Ravioli di carne, burro e erbe aromatiche 14 Ravioli al ragù, consommé beurré aux herbes Stew ravioli, butter and herbs broth Ravioli al nero di seppia 15 Ravioli à l encre de seiche Squid Black ravioli Ravioli ai funghi 15 Ravioli aux champignons Mushrooms ravioli Lasagne al forno 14 Lasagne Baked lasagna
8 LES PLATS Scamorza al forno 12 Scamorza au four (scamorza fumée fondue, San Daniele, une petite salade à part) Melted smoked scamorza, San Daniele, salad on the side Parmigiana di melanzane 14 Aubergines grillées, sauce tomate et parmesan Grilled eggplants, tomato sauce and parmigiano Spezzatino di manzo con olive e origano e spaghetti 16 Ragoût de bœuf (F) aux olives et origan, spaghetti Beef stew with olives and oregano, spaghetti Polpette di Margherita Salidu e gnocchetti Sardi 14 Boulettes de viande à la tomate, gnocchetti Sardi Meat balls with tomato sauce, gnocchetti Salsiccia fresca di Sicilia grigliata e tagliatelle al pomodoro 15 Saucisse fraîche de Sicile simplement grillée, tagliatelle sauce tomate Grilled Fresh Sicily sausage, tagliatelle and tomato sauce Filetto di merluzzo Peppuccio e casarecce (pomodoro, sedano, arancio e origano) 18 Dos de cabillaud Peppuccio et casarecce (tomates, céleri, carottes, orange et marjolaine) Back of cod Milanese style, casarece LE MIDI UNIQUEMENT MENU DEL GIORNO 1 piatto + 1 dolce 14 FORMULE DU MIDI 1 PLAT + 1 DESSERT LUNCH MENU 1 main course + 1 dessert LES FROMAGES Provolone Piccante 5 Scamorza affumicata 5 Pecorino Romano 6 Pecorino Sardo 7 Gorgonzola 8 Parmigiano Reggiano 9 Burrata 10 Mozzarella di Bufala Campana DOP 12
9 LES GLACES ET SORBETS 2, 3 ou 4 boules Gelati e sorbetti 2 gusti, 3 gusti, 4 gusti 3 4,50 6 Ice creams and sorbets 2 scoops, 3 scoops, 4 scoops GELATI Vaniglia, pistacchio di Bronte, nocciola del Piemonte, caffe, cioccolato, stracciatella, zabaione, tiramisu, amaretto GLACES Vanille, pistache de Sicile, noisette du Piemont, café, chocolat, stracciatella, sabayon, tiramisu, amaretto ICE CREAMS Vanilla, pistachio, hazelnut, coffe, chocolate, stracciatella, sabayon, tiramisu, amaretto SORBETTI Limone, albicocca, arancia rossa, fragola, ciliegie, ribes nero, spritz SORBETS Citron, abricot, orange sanguine, fraise, griotte, cassis, spritz SORBETS Lemon, apricot, bloody orange, strawberry, moretto, blackcurrent, spritz Suppléments Chantilly Maison 0,50 Panna Whipped Cream Amarena 1 LES COUPES GLACÉES AMARENA Gelato vaniglia, sorbetto di ciliegie, panna, amarena 7 Glace vanille, sorbet griotte, cerise amarena, chantilly Vanilla ice cream, moretto sorbet, amarena cherry, whipped cream AFFOGATO Vaniglia, caffe caldo, panna e chicchi di caffe 6 Glace vanille et café chaud, chantilly et grains de café sucré Vanilla ice cream and espresso, whipped cream and sweet coffee beans LIMONCELLO Sorbetto di limone e limoncello 8 Sorbet citron, limoncello Lemon sorbet and limoncello PEPPUCCIO Nocciola, pistacchio, zabaione, biscotto alle mandorle, cioccolato fuso e panna 8 Glace noisette, glace pistache, glace sabayon, biscuit amande, sauce chocolat et chantilly Hazelnut, pistachio, stracciatella ice creams, almond biscuit, chocolate sauce, whipped cream
10 LES DESSERTS Mousse cioccolato-nocciola 6 Mousse chocolat-noisettes Chocolate and hazelnut mousse Pannacotta alla vaniglia e crema di frutta 7 Pannacotta à la vanille, coulis de fruits Vanilla panacotta, fruits coulis Tiramisu 7 Napoletano pistacchio e amarena 7 Comme un Napolitain, pistache amarena Like a Napolitain, pistachio amarena Baba leggero, panna e frutta fresca 8 Baba, sirop léger, chantilly et fruits frais Baba, syrup, whipped cream and fresh fruits Baba al limoncello 10 Baba, sirop léger, chantilly, fruits frais avec du limoncello Like a Napolitain, pistacchio amarena with Limoncello Torta della nonna 7 Le gâteau de grand-mère Grandma s tart Dolce al mondorle 4 Gâteau aux amandes Almond cake Pasticcini assortiti 6 Gâteaux et petits biscuits Italian shortbreads
11
12 peppuccio.fr
Antipasti, Salades et Potages
Antipasti, Salades et Potages Gli antipasti Locanda 18.70 (Variétés d entrées italiennes) Carpaccio di manzo 18.70 (Carpaccio de bœuf) Caprese di bufala 16.90 (Mozzarella de bufala, tomates, basilic) Tagliere
Dolci della Casa. 47 Tiramisù. 48 Torta al Limone. 49 Torta della nonna. 50 Mandorle e Cacao. 51 Barca di Ananas. 52 Macedonia
BAR REMO Menù Dolci della Casa 47 Tiramisù 48 Torta al Limone 49 Torta della nonna 50 Mandorle e Cacao 51 Barca di Ananas 52 Macedonia Pizze ALLERGENI ALLERGENS ALLERGENES 1 Margherita (Pomodoro, Mozzarella)
Thin & Crispy BRICK OVEN PIZZA. Menu
Thin & Crispy BRICK OVEN PIZZA Menu TRADITIONAL THIN CRUST Focaccia Classica...$9 Olio extra vergine, Parmigiano, origano Flat bread, extra virgin olive oil, parmesan cheese and oregano Focaccia Al Rosmarino...$9
P I Z Z E. Le Classiche. Salvatore e le sue
Le Classiche Salvatore e le sue P I Z Z E Marinara Allergeni 1. 4,5o Pomodoro, aglio, origano, basilico, prezzemolo Tomato, garlic, origano, basil, parsley Margherita 1. 7. 5,5o Pomodoro, mozzarella Tomato,
Antico cortile menù Antipasti - Appetizers
Antico cortile menù Antipasti - Appetizers Insalata di polipo con sedano e pomodorini... 10 Octopus salad with celery and cherry tomatoes Marinato di gamberi... 9 Marinated shrimp Marinato di scampi gr.100...
VIA ROMA RISTORANTE. Primi Piatti. LINGUINE ALLE VONGOLE Vongole veraci - Huile d'olive - Persil
Primi Piatti LINGUINE ALLE VONGOLE Vongole veraci - Huile d'olive - Persil PENNETTE BRANZINO E LIMONE Bar - Câpres - Olives - Tomates cerises - Citron GNOCCHETTI GAMBERO ROSSO Gnocchi (fait maison) - Crevettes
ANTIPASTI - STARTERS
ANTIPASTI - STARTERS Antipasto di pesce e 22,00 Assorted fish starters Antipasto di affettati misti e 18,00 Assorted cold cuts starters Prosciutto crudo di San Daniele e 16,00 Raw ham of San Daniele Cocktail
PIZZE CLASSICHE. MARGHERITA 6,50 Pomodoro, fior di latte Tomato, mozzarella
PIZZE CLASSICHE MARGHERITA 6,50 Pomodoro, fior di latte Tomato, mozzarella MARINARA 6,00 Pomodoro, aglio, origano, olio extravergine di oliva Tomato, garlic, oregano, olive oil ROMANA 7,00 Pomodoro, fior
PIZZA A METRO. (non modificabile)
PIZZA A METRO (non modificabile) Nel nostro locale serviamo la famosa pizza a metro nei tre gusti classici, seguendo l originale preparazione napoletana, e nella nostra versione San Valentino. Bianca:
M I A Z I A H Ô T E L & P I Z Z A B A R
M I A Z I A H Ô T E L & P I Z Z A B A R LE ENTRATE VITELLO TONNATO... 11. 50 15. 90 CARPACCIO DI MANZO...12. 90 16. 20 artigianale MOZZARELLA CAPRESE... 14. 90 di buffala e basilico PROSCIUTTO SAN DANIELE...
RISTORANTE CANTINA DEL VECCHIO. Antipasti. Melanzane alla Parmigiana 8,00
RISTORANTE CANTINA DEL VECCHIO Antipasti Melanzane alla Parmigiana 8,00 (Eggplant served with tomato sauce, topped with mozzarella and shaved parmigiano cheese) Carciofo romanesco con prosciutto 9.00 (Romanesco
(non modificabile) mozzarella, datterino tomato sauce, parmesan cheese, oregano, basil, olive oil flavored with garlic
PIZZA A METRO (non modificabile) Nel nostro locale serviamo la famosa pizza a metro nei tre gusti classici, seguendo l originale preparazione napoletana, e nella nostra versione San Valentino. Bianca:
Cucina Tradizionale Traditional cuisine with regional products
Cucina Tradizionale Traditional cuisine with regional products Lenticchie di Castelluccio con Pancetta croccante 8,90 Umbria Castelluccio lentil stew with crispy bacon Calamaretti e Polipo con Insalatina
LE NOSTRE PIZZE PIZZA A METRO. (non modificabile) dalla vecchia ricetta napoletana
LE NOSTRE PIZZE COPERTO 1,90 PIZZA A METRO (non modificabile) dalla vecchia ricetta napoletana Nel nostro locale serviamo la famosa pizza a metro nei tre gusti classici, seguendo l originale preparazione
ANTIPASTI/STARTERS. BURATINA 129 kr Mozzarella, arugula & pesto.
ANTIPASTI/STARTERS BURATINA 129 kr Mozzarella, arugula & pesto. PROVOLA CON PERE 139 kr Grilled provola cheese, pear, arugula, cherry tomato & balsamic vinegar. BRUSCHETTA ITALIA 79 kr Grilled bread, cherry
Entrées. Soupe. Salades. Antipasto Rustico Carpaccio di Polpo 14,90. Carpaccio au Saumon (Roquette, Poivre Rosé, Citronette)
Entrées Antipasto Rustico 18.80 Carpaccio di Polpo 14,90 Carpaccio au Saumon 15.80 (Roquette, Poivre Rosé, Citronette) Carpaccio aux Espadon 16.90 (Tomates Cerise, Roquette, Legumes au vinaigre) Carpaccio
ANTIPASTI FREDDI & CALDI
ANTIPASTI FREDDI & CALDI Insalata di pomodori San Marzano e cipolle rosse 11.- Salade de tomates San Marzano et oignons rouges Insalata di rucola, julienne di carciofi, pomodorini datterino e scaglie di
DEGUSTAZIONE. Premium selection of Italian hams, melon, figs and Parmigiano Vacche Rosse. Red Gurnard consommé and baby vegetables
remium selection of Italian hams, melon, figs and armigiano Vacche Rosse, Red Gurnard consommé and baby vegetables Homemade ravioli with eggplant purée, pine nuts and blue eye cod fish S Slow roasted veal,
Gli Antipasti Gran piatto di salumi e formaggi tipici Assortiment de charcuterie et fromages Italiens Mixed slices ofitalian dried meat and cheeses
Gli Antipasti Gran piatto di salumi e formaggi tipici Assortiment de charcuterie et fromages Italiens Mixed slices ofitalian dried meat and cheeses Antipasto Napoletano Bruschetta a la tomate, assortiment
DEGUSTAZIONI TASTING MENU
- BOLOGNA - DEGUSTAZIONI TASTING MENU Sotto Vento Alee Tre Portate Cantarelli con Alici Marinate Cappelletti alle Poveracce Fragole e Mascarpone Three Courses Savoury pancakes with Sour Anchovies - Ravioli
La Pizzeria. Le Classiche. MARINARA pomodoro, aglio, origano 4,00 tomato, garlic, oregano. MARGHERITA pomodoro, mozzarella 5,50 tomato, mozzarella
La Pizzeria Le Classiche MARINARA pomodoro, aglio, origano 4,00 tomato, garlic, oregano MARGHERITA pomodoro, mozzarella 5,50 tomato, mozzarella BUFALINA pomodoro, mozzarella di bufala, olio al basilico
-Starters- Bruschetta al Pomodoro (Bruschetta with tomato) Mini Tagliere (Salumi e formaggi) (Mini platter with cured meat and cheese)
-Starters- Bruschetta al Pomodoro (Bruschetta with tomato) Mini Tagliere (Salumi e formaggi) (Mini platter with cured meat and cheese) Siciliane (Con formaggio e acciughe) (Fried stuffed pizza with cheese
DINNER MENU BAR DEI LIMONI
DINNER MENU BAR DEI LIMONI dalle ore 19:30 alle 22:00 Antipasti / Hors d oeuvre SALUMI E PECORINI TOSCANI selezione AZIENDA DE MAGI con i nostri sott olii Tuscan cold cuts and pecorino cheeses Selection
Antipasti - Starters
Antipasti - Starters CALAMARETTI RIPIENI 8.90 STUFFED BABY CALAMARI Calamari, eggs, garlic, bread and parsley GAMBERONI PICCANTI IN GAZPACHO 8.90 GIANT PRAWNS Giant Prawns in a tomato and red pepper sauce
L Ulivo. Orari ristorante Lunch dalle 12:00 alle 15:00 Dinner dalle 19:00 alle 22:30 Snack disponibile dalle 12:00 alle 22:30
L Ulivo Orari ristorante Lunch dalle 12:00 alle 15:00 Dinner dalle 19:00 alle 22:30 Snack disponibile dalle 12:00 alle 22:30 Antipasti Appetizers Prosciutto di Parma e Melone Parma ham with melon Sarde
MARTEDì 1 AGOSTO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 31 LUGLIO fusilli, pomodorini, rucola, olive penne integrali all'amatriciana zuppa fredda di peperoni e mele, crumble al basilico ruote con friggitelli, pomodorini, burrata e mandorle fusilli pasta,
ANTIPASTI STARTERS. CON GOCCE DI ARANCIA Branzino tartare with lemon, rosemary, mint, olives and oranges drops EURO 15,00
ANTIPASTI STARTERS TARTARE DI BRANZINO AL LIMONE, ROSMARINO, MENTA E OLIVE CON GOCCE DI ARANCIA Branzino tartare with lemon, rosemary, mint, olives and oranges drops SOUTÈ DI POLIPO E VERDURE DI STAGIONE
ANTIPASTI STARTERS. Salmone marinato all aneto con misticanze e maionese al finocchio Marinated salmon in dill with mixed salad and fennel mayonnaise
ANTIPASTI STARTERS Culatello di Zibello, mousse di mascarpone, pan brioches all uvetta e miele d acacia Culatello di Zibello, mascarpone mousse, pan brioches with raisin and acacia honey Polpo al pane
Gli antipasti. Crudo di Parma e mozzarella di bufala Euro 10,00. Melone, speck e mandorle al caramello salato Euro 10,00
Gli antipasti Crudo di Parma e mozzarella di bufala Melone, speck e mandorle al caramello salato Salmone marinato con tartare di pesche finocchi e lime Euro 12,00 * Le portate contrassegnate con * potrebbero
Antipasti. Antipasto misto 9,10 Mixed appetizers. Bruschetta 4 pieces 5,50 Roasted slices of bread with tomato, garlic and basil
Antipasti Antipasto misto 9,10 Mixed appetizers Bruschetta 4 pieces 5,50 Roasted slices of bread with tomato, garlic and basil Carpaccio del bosco con rucola, funghi e parmigiano 11,20 Carpaccio with rocket
LUNEDì 25 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 25 LUGLIO spaghetti alla crema di zucchine e mandorle penne integrali all'amatriciana vellutata di spinaci e farro trofie fredde al doppio pesto spaghetti with zucchini and almond wholegrain penne
DEGUSTAZIONI TASTING MENU
DEGUSTAZIONI TASTING MENU Sotto Vento Alee Tre Portate Cantarelli con Alici Marinate Cappelletti alle Poveracce Come la Cassata Three Courses. Piadina Crepes with Sour Anchovies - Ravioli with Clams -
ANTIPASTI - STARTERS
ANTIPASTI - STARTERS Triglie dorate con cannellini, profumo di tartufo bianco e sedano rapa, bolle di prezzemolo Red mullets with beans, odour of white truffle and celeriac Salmone affumicato in casa,
Antipasti. Insalata mista Mixed salad Balsamic or house dressing 8, 10, 11
P I Z Z E R I A Antipasti Insalata mista 10.50 Mixed salad Balsamic or house dressing 8, 10, 11 Insalata verde 9.50 Mixed green salad Balsamic or house dressing 8, 10, 11 Insalata frutti di mare 22.00
Le nostre pizze. Our pizzas. LE CLASSICHE Marinara Pomodoro, aglio e origano 1 Tomato, garlic, oregano
Le nostre pizze Our pizzas LE CLASSICHE Marinara Pomodoro, aglio e origano 1 Tomato, garlic, oregano 4.00 euro Margherita Pomodoro e mozzarella 2 Tomato and mozzarella 5.00 euro Un gusto Pomodoro, mozzarella
BUSINESS LUNCH SUNDAY
SUNDAY Bucatini vegetariani con broccoli olive taggiasche e pecorino Bucatini pasta with broccoli, Taggiasca olives (w)(v)(d) Lasagna Bolognese Traditional beef ragu lasagna (w)(d) Risotto ai gamberi con
Antipasti Starters. Frutti di mare su crostone di pane Seafood on Crostone bread rustic 10.00
RETAURANT Antipasti tarters Frutti di mare su crostone di pane eafood on Crostone bread rustic Tomino avvolto in strisce di speck Tomino cheese wrapped with bacon strips Caprese di mozzarella di Bufala
5,00 Prosciutto crudo, crescenza e insalata Raw ham, crescenza cheese and green salad
PANINI - SANDWICHES Mozzarella di Bufala, pomodoro e origano Mozzarella di Bufala, tomato and oregano Prosciutto crudo, crescenza e insalata Raw ham, crescenza cheese and green salad Philadelphia, salmone
Antipasti Starters. Polpo Dorato (carote, sedano, arance, prezzemolo) Golden Octopus with carrots, celery, orange, prasley 10.00
RETAURANT Antipasti tarters Polpo Dorato (carote, sedano, arance, prezzemolo) Golden Octopus with carrots, celery, orange, prasley 10.00 Caprese di mozzarella di Bufala Caprese salad with buffalo mozzarella
www.bellanapoliva.com Antipasti Appetizers Pane all aglio con formaggio Garlic Bread 3.50 -- with Cheese 4.00 La Caprese Fresh homemade mozzarella, fresh tomatoes, olive oil 11.00 La Caprese e Prosciutto
A N T I P A S T I S T A R T E R S
A N T I P A S T I S T A R T E R S Tagliere di salumi Board of cured meat (cured meat selection) Plateau de charcuterie Tagliere di formaggi Board of Cheeses Plateau de fromages Polpo scottato con patate
The Alexander, a Luxury Collection Hotel, Yerevan Abovyan ѕtr, Yerevan, Armenia +(374)
The Alexander, a Luxury Collection Hotel, Yerevan Abovyan ѕtr, Yerevan, Armenia +(374) 11 20 60 11 ANTIPASTI FREDDI Cold starters MOZZARELLA DI BUFFALA - 7200 Mozzarella di buffallo tomato and basil
SEMPLICE BAR < RISTORANTE < PIZZERIA
SEMPLICE BAR < RISTORANTE < PIZZERIA Gen.2018 Antipasti di mare Tris antipasti misti di mare..10 Three little portions of sea food starters Antipasto misto Semplice 15 per persona ( min 2) (10 assaggi
ANTIPASTI STARTERS. Polpo in crosta di pane profumato su crema di Bufala e pomodoro marinato Crispy octopus on Bufala cream and marinated tomato
ANTIPASTI STARTERS Tartare di tonno profumata allo zenzero e soia con cipolla rossa di Tropea caramellata e misticanza Tuna tartare, ginger and soy with caramelized red onion and misticanza salad EURO
A N T I P A S T I S T A R T E R S
A N T I P A S T I S T A R T E R S Tagliere di salumi Board of cured meat (cured meat selection) Plateau de charcuterie 10 Tagliere di formaggi Board of Cheeses Plateau de fromages 10 Polpo scottato con
Lo Chef Stefano Cerveni e la Brigata dell Osteria. Vi Propongono
Lo Chef Stefano Cerveni e la Brigata dell Osteria Vi Propongono Il Pranzo in Terrazza (dalle ore 12 alle ore 15) From 12 p.m. to 3.00 p.m. Antipasti Insalata di Verdure di Stagione al Vapore, Salsa Bernese
S.S. Amalfitana, Amalfi (SA) - Italy
Menu Ristorante Al Mare S.S. Amalfitana, 9-84011 Amalfi (SA) - Italy Tel +39.089.871012 - Fax +39.089.871351 www.hotelsantacaterina.it - info@hotelsantacaterina.it Gli Antipasti Appetizers Sautè di Frutti
antipasti appetizer - hors d oeuvre
Ducale caffe menù antipasti appetizer - hors d oeuvre CAPRESE CON MOZZARELLA DI BUFALA Buffalo s mozzarella cheese & tomato dish Plat de mozzarella de buffle et tomates 13.00 PIATTO BRESAOLA, RUCOLA &
MENU IN VISTA DELLA PRIMAVERA. Il Ristorante La Sorgente è luogo ideale per eventi, cerimonie, meeting e feste.
Il Ristorante La Sorgente è luogo ideale per eventi, cerimonie, meeting e feste. MENU IN VISTA DELLA PRIMAVERA Il Ristorante La Sorgente Utilizza prevalentemente prodotti del territorio, e i piatti sono
A N T I P A S T I S T A R T E R S
A N T I P A S T I S T A R T E R S Tagliere di salumi Board of cured meat (cured meat selection) Plateau de charcuterie Tagliere di formaggi Board of Cheeses Plateau de fromages Polpo scottato con patate
~ Entrées - Starters - Antipasti ~
Le Poreho L Equipe du restaurant Le Poreho vous souhaite la bienvenue Formule Pension Complète : Entrée, Plat ou Plat, Dessert Boissons non comprises Tous nos prix sont taxes et service compris Welcome
DEGUSTAZIONI TASTING MENU
- BOLOGNA - DEGUSTAZIONI TASTING MENU Sotto Vento Alee Tre Portate Cantarelli con Alici Marinate Cappelletti alle Poveracce Come la Cassata Three Courses Savoury pancakes with Sour Anchovies - Ravioli
LUNEDì 20 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 20 LUGLIO fagottino di pasta all'uovo, spinaci e ragu' di carni bianche conchiglie con tonno, sedano, mozzarella e capperi bocconcini di pollo in salsa di anacardi coda di rospo menta,limone e pomodorini
Piatti della tradizione romana Tipical Roman traditional dishes
Piatti della tradizione romana Tipical Roman traditional dishes Baccalà fritto con composta di cipolle Fried cod with onion compote Tagliere di salumi e formaggi nostrani Cutting board of cold meats and
Pizze Classiche - classic pizzas -
Pizze Classiche - classic pizzas - Marinara pomodoro, aglio, origano tomato sauce, garlic, oregano Margherita pomodoro, mozzarella tomato sauce, mozzarella Prosciutto pomodoro, mozzarella, prosciutto tomato
Gli Antipasti - Hors d oeuvre
Gli Antipasti - Hors d oeuvre Misto di salumi e formaggi scelti con confetture Assorted salami and cheese Prosciutto di Parma con mozzarella di bufala e melone and melon 14,00 Tartare di filetto marinato
ANTIPASTI. Smoked Fish Trio with Parmigiano Reggiano Waffles Trio de Poison Fumé avec Gaufrette de Parmigiano Reggiano
ANTIPASTI Tris di Pesce Affumicato con Cialde di Parmigiano 18,00 Smoked Fish Trio with Parmigiano Reggiano Waffles Trio de Poison Fumé avec Gaufrette de Parmigiano Reggiano Crostoni di Pane al Burro con
Festa del Redentore alla Calcina Menù della tradizione veneziana
Festa del Redentore alla Calcina 2018 Menù della tradizione veneziana Le sarde in saor come da tradizione veneziana Sardines in sweet and sour souce as per the Venitian tradition Sardines en "saor selon
A N T I P A S T I S T A R T E R S
A N T I P A S T I S T A R T E R S Tagliere di salumi Board of cured meat (cured meat selection) Plateau de charcuterie Tagliere di formaggi Board of Cheeses Plateau de fromages Polpo scottato con patate
Bresaola con Rucola, Pomodorini e Scaglie di Parmigiano Reggiano Millesimato 18,00
Sfizi & Salsine Assaggio di Parmigiano Reggiano 24 Mesi 5,50 Crema di Parmigiano Reggiano Millesimato 3,00 Gelatina al Vino Lambrusco di Marcello 3,00 Gelatina al Vino Malvasia Aromatica di Candia Forte
ANTIPASTI STARTERS. CON SALSA DI ZUCCHINE AL BASILICO Orata tartare Mediterranean style with zucchini and basil sauce EURO 15,00
ANTIPASTI STARTERS TARTARE DI ORATA ALLA MEDITERRANEA CON SALSA DI ZUCCHINE AL BASILICO Orata tartare Mediterranean style with zucchini and basil sauce CREMA DI CANNELLINI AL ROSMARINO, PANCETTA CROCCANTE,
Antipasti Starters. La Caprese dello Chef
Antipasti Starters La Caprese dello Chef Buffalo Mozzarella with tomatoes, cappers, olives Tonno al Sesamo su Crema di Carote e Cipolla Caramellata Tuna fish with sesame, carrot cream and caramelized onions
Christmas Menu 2014 Lunch Menu 3 Course Meals 27 3 Course Meal and half a bottle of wine plus coffee/tea 37
Christmas Menu 2014 Lunch Menu 3 Course Meals 27 3 Course Meal and half a bottle of wine plus coffee/tea 37 Christmas Menu 2014 Dinner Menu 3 Course Meals 36 3 Course Meal and half a bottle of wine plus
A N T I P A S T I S T A R T E R S
A N T I P A S T I S T A R T E R S Tagliere di salumi Board of cured meat (cured meat selection) Plateau de charcuterie 10 Tagliere di formaggi Board of Cheeses Plateau de fromages 10 Polpo scottato con
ANTIPASTI APPETIZERS. Bruschetta 5 (Toasted Bread with Fresh Tomatoes and Basil) Gran Tagliere Toscano 15 (Tuscan Mixed Cured Meats)
ANTIPASTI APPETIZERS Bruschetta 5 (Toasted Bread with Fresh Tomatoes and Basil) Gran Tagliere Toscano 15 (Tuscan Mixed Cured Meats) Tagliere Crostini Misti 12 (Mix Hot Canapes) Flan di Spinaci con Crema
Antipasti / Starters GF VG LF. GF Ric- LF VG GF LF LF VG. Ric-LF VG. Ric-LF VG
Antipasti / Starters Insalata verde di stagione Seasonal green salad Insalata con avocado, pompelmo rosa, ricotta affumicata e vinegrette di arancia Salad with avocado*, grapefruit *, smoked ricotta and
If you suffer from a food allergy or intolerance, please speak to our staff before you order your food and drink.
Antipasti Zucchini alla Griglia con Salsa Verde (V) 5.50 Grilled courgettes drizzled with a basil dressing Salumi d`italia 10.95 Parma ham, salami, spianata, rocket leaves, parmesan shavings, olives, garlic
If you suffer from a food allergy or intolerance, please speak to our staff before you order your food and drink.
Antipasti Zucchini alla Griglia con Salsa Verde (V) 5.50 Grilled courgettes drizzled with a basil dressing Salumi d`italia 10.95 Parma ham, salami, spianata, rocket leaves, parmesan shavings, olives, garlic
Casa Razadora Regional Italian Cuisine
Casa Razadora Regional Italian Cuisine ANTIPASTI Prosciutto Di Parma $11.99 Served with fresh tomato, fresh mozzarella, fresh basil 7 extra virgin olive oil. Bresaola - $13.99 Dry cured beef served with
WELCOME TO VENICE. VENICE Ristorante. Tel: Find us on Facebook: Italian Restaurant Galway/Venice.
WELCOME TO VENICE VENICE Ristorante Tel: 091-530751 Find us on Facebook: Italian Restaurant Galway/Venice E-mail: restaurantvenice@yahoo.ie Website: www.venicerestorante.com Our beef is 100% Irish ANTIPASTI
Le classiche. Margherita Pomodoro, Mozzarella Tomato Sauce, Mozzarella Cheese 6,00
Le nostre Pizze! Le classiche Margherita Pomodoro, Mozzarella Tomato Sauce, Mozzarella Cheese 6,00 Marinara Pomodoro,Aglio e Origano Tomato sauce, Garlic and Origan 6,00 Pioggia Pomodoro, Doppia Mozzarella
LUNEDÌ 29 LUGLIO Orari di apertura: 12:30-14:30 / 0pening hours: 12:30 pm - 2:30 pm
LUNEDÌ 29 LUGLIO gnocchetti sardi,tonno, peperone e pomodoro penne integrali al pesto di Sardinian gnocchi with tuna, bell pepper and tomato whole-wheat penne pasta with courgette pesto 1-4 1-7-8 pappa
ANTIPASTI LE BRUSCHETTE I TAGLIERI LE MOZZARELLE LA BUFALA. La BURRATINA LA CLASSICA VEGETARIANA SELEZIONE DI SALUMI E FORMAGGI
ANTIPASTI LE BRUSCHETTE LA CLASSICA Dadolata di Pomodoro Ramato, Olio d Oliva, Aglio e Basilico. Chopped Golden Tomato, Olive Oil, Garlic and Basil. Tomate Ramato coupée en dés, huile d olives,ail et Basilic.
pomodoro, mozzarella fior di latte, acciughe, olio, origano. tomato sauce, cow's milk mozzarella, anchovy, oil, origan.
PIZZE/PIZZAS P iz z a io la pomodoro, aglio, basilico, olio, origano. tomato sauce, garlic, basil, oil, origan. Bia nc a neve mozzarella fior di latte, olio. cow's milk mozzarella, oil. M a rg herita pomodoro,
Antipasti Freddi Cold appetizer. Antipasto misto di mare Mixed seafood appetizer. Insalata di gamberetti Shrimp salad with cocktail sauce on the side
Antipasti Freddi Cold appetizer Antipasto misto di mare Mixed seafood appetizer Insalata di gamberetti Shrimp salad with cocktail sauce on the side Alici marinate Marinated fresh anchovies Tagliere di
ANTIPASTI STARTERS EURO 13,00
ANTIPASTI STARTERS GORGONZOLA CALDO E FREDDO CON CIOCCOLATO FONDENTE E CIALDA DI POLENTA E PISTACCHI Hot and cold gorgonzola cheese served with dark chocolate and polenta, pistachio waffle EURO 13,00 TARTARE
ANTIPASTI - STARTERS - ENTRÉES
ANTIPASTI - STARTERS - ENTRÉES Antipasti di pesce - Seafood starters - Entrées de poisson Insalata di mare con verdure di stagione Seafood salad with seasonal vegetables - Salade de fruits de mer avec
PIZZA. Marinara Bufalina Pesto Genovese Prosciutto E Funghi Quattro Stagioni O Capricciosa Speck E Zola 10.
PIZZA Marinara 6.30 Tomato, Garlic, Oregano and Extra Virgin Olive Oil Bufalina 9.20 Tomato, Buffalo-Milk Mozzarella, Basil and Extra Virgin Olive Oil Pesto Genovese 9.00 Tomato, Mozzarella, Basil, Pine
Lo Chef Stefano Cerveni e la Brigata dell Osteria. Vi Propongono
Lo Chef Stefano Cerveni e la Brigata dell Osteria Vi Propongono Cucina di Stagione dalle 19.30 alle 22.30 from 7.30 pm to 10.30 pm Antipasti La Patata Viola, il Gambero Rosso ed il Franciacorta Mashed
Lo Chef Stefano Cerveni e la Brigata dell Osteria. Vi Propongono
Lo Chef Stefano Cerveni e la Brigata dell Osteria Vi Propongono Il Pranzo in Terrazza (dalle ore 12 alle ore 15) Antipasti Casseruola di Carciofi Morelli, Veli di Pane e Ricotta alle Erbe Artichokes Casserole,
DEGUSTAZIONE DI ANTIPASTI CALA FELICE 4 assaggi di mare dello chef mixed fish's starters 16.00
R I S T O R A N T E S P I A G G I A L O U N G E B A R C L U B Antipasti DEGUSTAZIONE DI ANTIPASTI CALA FELICE 4 assaggi di mare dello chef mixed fish's starters INSALATINA DI MARE ESOTICA CON CREMA DI
RISTORANTE. Guidonia CARNE PESCE PIZZA
RISTORANTE Guidonia CARNE PESCE PIZZA Antipasti di terra Antipasto Misto di Terra prosciutto, pecorino, mozzarell, ricotta, peperoni, zucchine e melanzane gratinate 15,00 Millefoglie di melanzane con pomodoro,
PER INIZIARE GLI SFIZI GRANGUSTO. Datterini rossi, olive nere, mozzarella di bufala Barlotti, basilico, scaglie di parmigiano reggiano 24 mesi
Pizzeria PER INIZIARE GLI SFIZI GRANGUSTO Bruschettone Datterini rossi, olive nere, mozzarella di bufala Barlotti, basilico, scaglie di parmigiano reggiano 24 mesi with Cherry tomatoes, black olives, Barlotti
For children up to 12 years 9,00 9,00
Via Alessandro Farnese, 2B / 2C / 2D - 00192 Roma restaurant@twentyoneroma.com Tel. +39 06 32 60 96 07 - Cell. +39 333 77 89 951 - Fax +39 06 32 36 065 menu For children up to 12 years frittini misti,
LUNEDì 29 AGOSTO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 29 AGOSTO mezze maniche alla crema di zucchine e mandorle penne integrali al pesto rosso pollo limone e zenzero focaccia stracchino e rucola mezze maiche pasta with zucchini and almond creamy wholegrain
BURGERS PANINI & SANDWICHES (FROM 10.00AM TO 00.00AM)
BURGERS Our Gourmet Burger Hamburger di bufalo (200 gr.) scamorza alla piastra, filletti di melanzane crema di funghi alla pizzaiola patate speziate ( no Variazione ) Buffalo burger, grilled smoked scamorza
Antipasti. Primi Piatti. Secondi Piatti
menù pesce Antipasti Soutè di Cozze 7,00 Mix Mare (Tris di Antipasti Mare) 12,00 Soutè di cozze e vongole 10,00 Insalata di mare 7,00 Alici fritte 6,00 Tartarre di salmone e cipolla di tropea 8,00 Tartarre
Lo Chef Stefano Cerveni e la Brigata dell Osteria. Vi Propongono
Lo Chef Stefano Cerveni e la Brigata dell Osteria Vi Propongono Il Pranzo in Terrazza (dalle ore 12 alle ore 15) Antipasti Insalata di Verdure di Stagione al Vapore, Salsa Bernese alla Senape Antica Steamed
LUNEDÌ 1 LUGLIO Orari di apertura: 12:30-14:30 / 0pening hours: 12:30 pm - 2:30 pm
LUNEDÌ 1 LUGLIO risotto alla crema di melanzane e mozzarella farfalle ai peperoni e pancetta affumicata Risotto with cream of aubergine and mozzarella Farfalle pasta with bell peppers and smoked bacon
mozzarella e burrata di bufala (di nostra produzione) MOZZARELLA E PROSCIUTTO BURRATA E ALICI MOZZARELLA E SALMONE BURRATA E MELANZANE
MENù mozzarella e burrata di bufala (di nostra produzione) porzione 125gr MOZZARELLA E PROSCIUTTO con mozzarella di bufala, prosciutto di parma dop 24 mesi o san daniele dop e pomodorini essiccati al sole
Santo Gusto pizza, pasta e altri miracoli mediterranei Pizza di casa nostra Gourmet Gourmet pizzas of the house Santo Gusto 18,00 mozzarella, mortadel
Pizza di casa nostra Gourmet Gourmet pizzas of the house 18,00 mozzarella, mortadella, crema di pistacchio di Bronte D.O.P., burrata di Andria e polvere di pistacchio mozzarella cheese, mortadella meat,
NUTRITIONAL INFORMATION
NUTRITIONAL INFORMATION AUG. 2018 Salt KJ Kcal Fat Saturates Italian Olives Breads / Nibbles 673 163 15 2 0 3.8 0.5 1.0 3.0 841 204 19 2.5 4.8 0.6 1.3 3.8 Rosemary & Sea Salt Bread Breads / Nibbles 1049
Aldo s CHAMPAGNE COCKTAIL & OYSTER BAR
Aldo s CHAMPAGNE COCKTAIL & OYSTER BAR Aldo s CHAMPAGNE COCKTAIL & OYSTER BAR OSTRICHE E TARTUFI DI MARE Selezionati dallo Chef ed accompagnati da olio d oliva extra vergine, limoni della Costiera Amalfitana,
Granaio Restaurant London Sample Menu
Granaio Restaurant London Sample Menu Assaggi Selezione di pane 3.50 Selection of home made bread Bruschetta al pomodoro 4.90 Bruschetta of home made bread with tomato, garlic and basil Caprese 9.15 Caprese
La Svolta ANTIPASTI. Food Menu. Sicilian Green Olives $9.00. Grana E Balsamico $ Carpaccio Di Manzo. Zuppetta Di Cozze $22.
La Svolta Food Menu ANTIPASTI Arancini of the Day Bruschette Del Giorno Sicilian Green Olives $9.00 in housemade chilli & lemon marinade Grana E Balsamico $13.00 parmigiano cheese with aged balsamic reduction
CIBO meaning food in Italian, is a modern Italian Restaurant, Pizzeria & Bar.
Inspired by ITALY, made in CIBO CIBO meaning food in Italian, is a modern Italian Restaurant, Pizzeria & Bar. Our independent family owned restaurant is inspired by our Sicilian heritage and love of our
SH MENUS SHALC#1
SH MENUS 31 01 17 6.1 SHALC#1 Arancini Funghi e Gorgonzola Battilardo BIB + Patatine Fritte Bistecchina e Crescione Bistecca + Patatine Fritte Bistecchina e Patatine Fritte Bocconcini di Pollo + Arrabbiata
Lillo s Salad, Scampi CHF Gazpacho Mediterraneo CHF Acciuga Mediterranea CHF Tomato & Mozzarella Caprese CHF 18.
ANTIPASTI / ENTREES / STARTERS Insalata della Casa CHF 8.00 Mélange de Jeunes Pousses et Sauce Maison Mix Greens and House Dressing Lillo s Salad, Scampi CHF 19.00 Laitue Romaine, Quinoa Soufflé, Betterave,