SIMBOLI AVVERTENZE SULLA SICUREZZA

Documenti analoghi
ITALIANO ENGLISH SYMBOLS... 5 SAFETY INFORMATION... 5 OPERATING... 6 RECHARGING THE BATTERY... 6 CLEANING... 6 TECHNICAL FEATURES...

SIMBOLI AVVERTENZE SULLA SICUREZZA

Indice Contents SIMBOLI... 2 AVVERTENZE IMPORTANTI... 2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO... 4 FUNZIONAMENTO... 4 PULIZIA... 5 CARATTERISTICHE TECNICHE...

TERMOVENTILATORE TRENDY MANUALE DI ISTRUZIONI

Smoke machine 400W PLFD400EL

INDICE AVVERTENZE D USO...2 DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO...3 PRIMA ACCENSIONE...3 CONTENITORI PER LA COTTURA...3 FUNZIONAMENTO...4

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica. Alimentatore Switching 60W UPS 13/26500 (Mod. VIC-60-12UPS)

SIMBOLI. Classe I : La spina dell apparecchio è provvista del polo per la messa a terra. Usarla solo con prese provviste di messa a terra.

X601 X601 iron man a/w 8 16/3/00, 2:55 pm

SISTEMA STIRANTE PROFESSIONALE PROFESSIONAL STEAM STATION

SISTEMA STIRANTE STEAM STATION

SIMBOLI AVVERTENZE GENERALI

ferro da stiro senza filo wireless steam iron brezžicni likalnik bežicno glacalo MANUALE D USO USER MANUAL UPORABNIŠKI PRIROCNIK KORISNICKI PRIRUCNIK

Piastra di cottura elettrica

SIMBOLI AVVERTENZE IMPORTANTI

SIMBOLI. Classe II : La spina dell apparecchio è sprovvista del polo per la messa a terra perché è a doppio isolamento elettrico.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / OPERATION INSTRUCTION

INSTALLAZIONE INSTALLATION

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

SIMBOLI. Classe II : La spina dell apparecchio è sprovvista del polo per la messa a terra perché è a doppio isolamento elettrico.

INDICE SIMBOLI... 2 AVVERTENZE GENERALI... 2 AVVERTENZE D'USO... 3 DESCRIZIONE DELLE PARTI... 4

MANUALE D ISTRUZIONE

PRIMA DI UTILIZZARE L APPARECCHIO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER OGNI ULTERIORE CONSULTAZIONE SIMBOLI

Frigorifero portatile Caldo/Freddo SIMBOLI

SIMBOLI AVVERTENZE IMPORTANTI

MOd. gysgr80 ManUaLe d istruzioni

ISTRUZIONI D USO. Nota bene La spia di temperatura (4) deve essere spenta solo quando si è appena accesa la macchina, dopo è solo indicativa.

SIMBOLI AVVERTENZE IMPORTANTI

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction

SIMBOLI E CLASSI DI PROTEZIONE

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction

SIMBOLI AVVERTENZE GENERALI

SIMBOLI. Classe I : La spina dell apparecchio è provvista del polo per la messa a terra. Usarla solo con prese provviste di messa a terra.

BRIGHT. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // ON/OFF. // emergenza+dali // emergency+dali

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM

Kalima. Asciugacapelli ISTRUZIONI D USO Hair dryer INSTRUCTIONS FOR USE

SIMBOLI. Classe I : La spina dell apparecchio è provvista del polo per la messa a terra. Usarla solo con prese provviste di messa a terra.

Griglia elettrica con piedistallo

Light intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED

SIMBOLI AVVERTENZE GENERALI

ITALIANO ENGLISH SIMBOLI...2 AVVERTENZE GENERALI...2 FUNZIONAMENTO...3 SOSTITUZIONE BATTERIE...3 PULIZIA DELL APPARECCHIO...4 DATI TECNICI...

ERGO. Istruzioni per il cablaggio // Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

TAGLIE E LAVAGGI SIZES AND WASHING SYMBOLS

STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt. mod. CH 1204T

SMOOTHIE TO GO. SPACE KETTLE electric folding kettle. Manuale di istruzioni. Art. 862C

Fig. 1 Fig. 2. Fig. 3. Fig. 4

SPECCHIO LUMINOSO MANUALE DI ISTRUZIONI

Foglio Integrativo del manuale Serie Trivalente

SEMPLICE LED. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

INDICE SIMBOLI E CLASSI DI PROTEZIONE...2 AVVERTENZE GENERALI...2 AVVERTENZE D USO...4 DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO...5

SIMBOLI. Classe II : la spina elettrica è a doppio isolamento per cui non necessita della messa a terra.

SonDa acqua SanitaRia

STUFETTA ELETTRICA KOE000010_11_12

E L E C T R O N I C S SP Modello : Manuale d istruzione. Riproduzione Vietata S.N. 0964/1

ERGO ERGO. Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

FERRO DA STIRO A VAPORE WEE000001

STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO

1CPP PORTAPRESE BASCULANTE BACKFLIP POWER SOCKET HOLDER. Manuale d installazione e uso Installation and use manual

FORNELLETTO Tel Fax

SIMBOLI AVVERTENZE GENERALI

FORNO ELETTRICO 16L INN-735 MANUALE D USO USER MANUAL

Vaporspeed plus Ferro da stiro a vapore POTENZA MAX. ASSORBITA 2200 W 220/240 V 50/60 HZ

ARRICCIACAPELLI CURLY

STUFA CERAMICA SC1500

STUFA AL QUARZO 1000 Watt SQ 124

NOZIONI FONDAMENTALI SUL MICROONDE

istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI IT pagina Type G indd 1 26/07/

SIMBOLI E CLASSI DI PROTEZIONE AVVERTENZE GENERALI

TLR02. Dimmer per Led in tensione costante a 4 canali

Zoom GR0590. Manuale di istruzioni Instructions manual

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION. Flexible LED strips DATE Standard Flexstrip RGB Colour IP20

SIMBOLI AVVERTENZE GENERALI

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

European standard quality

DA1500.

MANUALE DI ISTRUZIONI

1CI90 1CI120 1CIA180 CANALI ATTREZZATI CHANNELS. Manuale d installazione e uso Installation and use manual

Istruzioni per l uso SCALDINO SCALDINO TYPE M2701

istruzioni di montaggio - manutenzione BASI LUMINOSE - BLE

istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type G indd 1 24/05/

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina. Type L _L1103.indd 1 17/05/

Outdoor wireless wall switch

Classic. 1) Tappo brevettato di sicurezza DATI TECNICI. 2) Interruttore caldaia. Potenza ferro Potenza caldaia. 3) Cavo d alimentazione

Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina 1. .indd 1 9/8/09 3:52:1

SCALDABIBERON AUTO CON BORSA TERMICA INN-305 MANUALE D USO USER MANUAL

SPREMIAGRUMI. Istruzioni per l uso. IT pagina 1 SPREMIAGRUMI TYPE E9601. www. imetec.com

DIESEL& PETROL ENGINE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTALLATION MANUAL. CPBX STD rev

MINI PIASTRA PER CAPELLI

LEGEND UPDATE GUIDE INSTALLING LEGEND UPDATE. viscount. Legend Update Guide

SonDa cascata. avvertenze PrelIMINarI. CoNTeNUTo. UTeNSIlI CoNSIGlIaTI. NexPolar

FLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO. SITECNA SRL Via G. Di Vittorio Peschiera Borromeo Milan Italy

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina. Type I6501

STUFA AL CARBONIO 1200 Watt. Mod. CH manuale d uso

Expansion card. EXP-D8-120 I/O Interface Card 8 AC Opto-coupled Digital Inputs 8 DC Digital Outputs

Transcript:

ITALIANO SIMBOLI... 2 AVVERTENZE SULLA SICUREZZA... 2 AVVERTENZE D USO... 3 DESCRIZIONE... 4 FUNZIONAMENTO... 4 PULIZIA E MANUTENZIONE... 5 CARATTERISTICHE TECNICHE... 5 ENGLISH SYMBOLS... 7 SAFETY INFORMATION... 7 WARNINGS FOR USE... 8 DESCRIPTION OF PARTS... 9 OPERATING THE IRON... 9 CLEANING AND MAINTENANCE... 10 TECHNICAL FEATURES... 10 1

Ferro da stiro da viaggio Italiano SIMBOLI Classe I: La spina dell apparecchio è provvista del polo per la messa a terra; collegarla solamente in prese con la messa a terra a norma di sicurezza elettrica. Il triangolo che riporta il punto esclamativo indica all utilizzatore che ci sono da leggere importanti operazioni e istruzioni di cura nella documentazione che accompagna il prodotto. Il bidone barrato indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela dell ambiente (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC) e che deve essere smaltito in modo appropriato al termine del suo ciclo di vita. Chiedere informazioni alle autorità locali in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei rifiuti. Chi non smaltisce il prodotto seguendo quanto indicato in questo paragrafo ne risponde secondo le norme vigenti. AVVERTENZE SULLA SICUREZZA Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto. Conservare con cura questo manuale per ogni ulteriore consultazione. Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l'apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Si raccomanda di non gettare nei rifiuti domestici i materiali costituenti l imballaggio, ma consegnarli negli appositi centri di raccolta o smaltimento dei rifiuti, chiedendo eventualmente informazioni al gestore della nettezza urbana del proprio comune di residenza. Prima di collegare la spina elettrica del prodotto accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina del prodotto fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato. In generale è sconsigliabile l uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si renda indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza. Questo prodotto dovrà essere destinato soltanto all'uso espressamente indicato in questo libretto di istruzioni. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali o con esperienza e/o competenze insufficienti, a meno che non siano supervisionate da una persona responsabile per la loro sicurezza o non vengano da essa istruite sul corretto utilizzo dell apparecchio. Tenere lontano l apparecchio dalla portata dei bambini. Non lasciare esposto l'apparecchio agli agenti atmosferici (pioggia, sole, gelo, ecc.). Non lasciare l apparecchio in prossimità di fonti di calore, fiamme libere o gas. Non utilizzare l'apparecchio con mani bagnate o umide. Non utilizzarlo a piedi nudi. NON IMMERGERE IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI. Prima di ogni utilizzo verificare l integrità del cavo elettrico, e se risulta danneggiato non utilizzare l apparecchio; durante il funzionamento proteggere il cavo da bordi taglienti, oli, umidità e fonti di calore. Non utilizzare l apparecchio col cavo avvolto o aggrovigliato, ma stenderlo e liberarlo dai nodi. Non tirare il cavo di alimentazione o il prodotto per scollegare la spina dalla presa di corrente. In caso di guasto e/o di cortocircuito, spegnere e non utilizzare l apparecchio. Per la riparazione chiamare il numero di assistenza tecnica telefonica; non tentare di riparare l apparecchio. Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente: - prima di rifornire il serbatoio. - prima di effettuare la pulizia dell apparecchio. - quando si lascia l apparecchio incustodito anche solo per brevissimo tempo. 2

Ferro da stiro da viaggio Italiano - quando i bambini non possono essere sorvegliati. - dopo ogni utilizzo dell apparecchio. SOLO PER USO DOMESTICO. Non per uso commerciale. SOLO PER USO INTERNO. AVVERTENZE D USO PERICOLO DI USTIONE! La piastra del ferro si scalda in breve tempo e richiede molto tempo per raffreddarsi; durante questo periodo di tempo non toccarla con le mani. Lasciare sempre raffreddare la piastra dopo ogni utilizzo e prima di riporre il ferro da stiro. Far fuoriuscire il vapore residuo dalla piastra utilizzando il comando apposito, dopo ogni utilizzo e prima di scollegare la spina, per permettere al ferro di raffreddarsi più rapidamente. Non usare il ferro vicino a tendaggi o materiali facilmente infiammabili. ATTENZIONE! Durante l utilizzo del ferro da stiro, non rivolgere la piastra verso il viso, fare attenzione durante la fuoriuscita del vapore. Usare solo acqua distillata, non introdurre altri liquidi nel serbatoio. Non riempire il serbatoio oltre il livello MAX. Riporre il ferro in verticale durante le pause e dopo l utilizzo. Non lasciare la piastra a contatto col vestiario. Non lasciare il ferro incustodito. Porre sempre attenzione al cavo che non venga a contatto con la piastra calda. Al primo utilizzo del ferro da stiro rimuovere la pellicola di protezione sulla piastra, qualora sia presente. Non stirare indumenti molto umidi, lasciarli asciugare prima di applicare il ferro da stiro. Non stirare sopra cerniere o bottoni per non rovinare la piastra. Prima di scollegare la spina portare sempre il termostato in posizione 0. Non utilizzare l apparecchio come unità di riscaldamento. Non introdurre nel serbatoio dell acqua miscele smacchianti, aceto o agenti disincrostanti. Svuotare sempre il serbatoio quando si è terminato di stirare o si intende riporre l apparecchio. Non lasciare il ferro incustodito durante l uso e quando è collegato alla corrente elettrica. 3

Ferro da stiro da viaggio Italiano DESCRIZIONE 1. Beccuccio spruzzo acqua 2. Tasto spray 3. Tasto vapore 4. Coperchio del serbatoio 5. Controllo regolazione temperatura 6. Serbatoio 7. Misurino 8. Cavo elettrico 9. Spia di funzionamento 10. Pulsante chiusura manico 11. Piastra FUNZIONAMENTO Prima dell uso Prima di accendere l apparecchio impostare il selettore voltaggio alimentazione che si trova nella parte posteriore del ferro, sul valore corrispondente alla tensione di rete (115V~60Hz oppure 230V~ 50Hz). ATTENZIONE! Non collegare la spina dell apparecchio nella presa di corrente prima di aver impostato la corretta tensione di alimentazione sul selettore voltaggio. NOTA : Quando la tensione di alimentazione è di 220-240V e sul selettore voltaggio è impostato 115V, l apparecchio rimane seriamente danneggiato. Quando la tensione di alimentazione è di 100-120V e sul selettore voltaggio è impostato 230V, l apparecchio si riscalda molto lentamente. Riempimento del serbatoio ATTENZIONE! Quando termina l acqua nel serbatoio, spostare il termostato in posizione 0 e scollegare la spina prima di effettuare il riempimento. Inserire solo acqua distillata nel serbatoio senza superare il livello massimo. Regolare la temperatura Regolare la temperatura della piastra seguendo i riferimenti in tabella: 4

Ferro da stiro da viaggio Italiano Spento Temperatura 0 C 0 Nylon/Sintetici/Acetato Temperatura bassa Rayon/Seta/Poliestere Temperatura media Lana/Cotone Temperatura alta Lino Temperatura massima MAX NOTA: se non si conosce la composizione del tessuto, regolare al minimo la temperatura della piastra, aumentandola gradualmente. Se il capo è costituito da più tessuti è opportuno regolare la temperatura della piastra al minimo. Stirare a vapore Posizionare il ferro in orizzontale e riempire il serbatoio, facendo attenzione a non superare il livello MAX. Collegare la spina alla presa di corrente e posizionare il ferro in verticale. Regolare la temperatura della piastra agendo sul regolatore (5). A temperatura raggiunta la spia di funzionamento (9) si spegne. Erogare il vapore agendo sul comando (3). Per inumidire il capo premere il tasto (2) NOTA: se dal ferro non esce vapore, è necessario riempirlo nuovamente d acqua. Scollegare il ferro da stiro dalla prese di corrente e riempire il serbatoio, facendo molta attenzione a non far sgocciolare l acqua sull apparecchio. Chiusura del manico Per reclinare il manico del ferro, premere il pulsante di chiusura (10) e spingere il manico verso il corpo del ferro. Per riportarlo in posizione, sollevarlo fino ad avvertire il click. PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE! Attendere il completo raffreddamento dell apparecchio prima di iniziare le operazioni di pulizia. Staccare la spina dalla presa di corrente prima di ogni operazione di pulizia e/o manutenzione. Per pulire la piastra utilizzare un panno di cotone morbido o una spugnetta non ruvida senza l ausilio di detergenti di alcun tipo. Per le altre parti invece utilizzare un panno morbido inumidito con acqua. Mai pulire con dei diluenti, prodotti abrasivi in genere. Prima di riporre l apparecchio, svuotare il serbatoio dall acqua residua. ATTENZIONE! In caso di contatto accidentale di liquidi con le parti elettriche interne, non utilizzare il ferro da stiro e non cercare di ripararlo. Chiamare il numero di Assistenza Tecnica autorizzato. CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione: AC 220-240V 50Hz / 110-120V 60Hz, 1000 W Dimensioni (L x H x P) mm: 210 x 110 x 90 Il produttore si riserva il diritto di apportare su questo apparecchio modifiche ELETTRICHE - TECNICHE - ESTETICHE e/o sostituire parti senza alcun preavviso, ove lo ritenesse più opportuno, per offrire sempre un prodotto affidabile, di lunga durata e con tecnologia avanzata. MADE IN P.R.C. 5

Ferro da stiro da viaggio Italiano Importato e distribuito da: DMEDIA COMMERCE S.p.A. Sede legale: via Aretina 25, 50065 Sieci - Pontassieve (FI) ITALY Sede logistica e post vendita: via A. Moro 41, 41030 Bomporto (MO) - ITALY 6

Travel iron English SYMBOLS Class I: these appliances have their chassis connected to electrical earth by an earth conductor. Always plug the appliance to grounded electrical outlet. The triangle with the exclamation point, inside an equilateral triangle, reminds the user to read the important operation and maintenance instructions in this owner s guide. The dustbin means the product meets the requirements of the legislation that protects the environment (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC). This symbol indicates that when the last user wishes to discard this product, it must be sent to appropriate facilities for recovery and recycling. Dispose of the used product promptly and responsibly. Ask to your local authorities where to find proper disposal zone. SAFETY INFORMATION Read these instructions for all components before using this product. Keep the instructions for future reference. Carefully unpack your appliance. Save all packing materials for a possible future use. To avoid any danger of suffocation, do not let the children play with the packing materials. Check if the product is damaged. Do not attempt to use or fix it if any part appears damaged. Refer servicing to qualified personnel only in case you need to repair it. Packing must be disposed promptly and responsibly. Ask to your local authorities where to find proper disposal. Before plugging it, check the rating label of the item to control the power rating is identical to your domestic power supply. Do not plug if the technical features are different. In case technical features of the plug are different to the socket-outlet, change the socket-outlet only by referring to qualified personnel. It is not recommended to use extension cables or adaptors. If necessary use only accessories that comply with the safety regulation to avoid any hazard. This appliance must be used only as indicated in this owner s guide. Any other different use is incorrect and could be dangerous. The manufacturer is not responsible for damages that may result from an incorrect use. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Do not leave the appliance within the reach of children. Never leave the appliance exposed to whether (rain, sun, cool etc.). Never leave the appliance on near heat sources or gas, or near to naked flame sources. Do not use the appliance with wet hands or barefoot. NEVER IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. Before using the appliance check if the power cord is damaged, in this case do not use the appliance; while operating check the power cord doesn t come into contact with cutting boards, heat sources etc. Always unroll the power cord before using the appliance. When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord. Never use the appliance if it is damaged and/or in case of short-circuit. In no case try to repair the appliance yourself in order to avoid all the risks caused by electricity. In case you need to repair it, contact the Custom Service number. Always unplug the appliance: - before refilling water tank - before cleaning - when it is unattended - when children are not being supervised - after each use 7

Travel iron English This appliance is provided with a safety system, which does not allow the appliance to operate if the door is not properly closed. Do not operate the appliance empty. Use only original accessories and spare parts. This appliance has been designed for HOUSEHOLD USE ONLY and may not be used for industrial or commercial purposes. INDOOR USE ONLY. WARNINGS FOR USE DANGER OF BURNS! The iron soleplate becomes hot quickly and takes a long time to cool down, do not touch it with your hands. Always wait for the iron to cool down completely after each use and before storing. All residual steam must be released after each use by using the steam button in order to allow the appliance to cool down quickly. Do not use the appliance near curtains, furniture or other inflammable objects. CAUTION! when using the iron, never direct the steam jet towards face. Use caution during steam emission. Use only distilled water for your steam iron. Do not overfill the water tank; Max level must not be exceeded. Always place the iron vertically after use and during a pause. Do not let the iron in contact with clothes. Make sure the power cord doesn t come into contact with the hot iron soleplate. When using the iron for the first time, remove the protective plastic film on the iron, which may be present in some cases. Do not iron wet clothes; wait until they are dry or nearly dry before ironing them. Do not over metallic buttons, zippers, as these may scratch the soleplate. Before unplugging the iron from wall socket, always turn thermostat at 0. Do not use this appliance as a heater. Do not fill in the tank with cleaning mixtures, vinegar or descaling agents. Always empty the tank from water when the ironing operations are finished And before storing the iron. Never leave the iron unattended during ironing and when the appliace is connected. 8

Travel iron English DESCRIPTION OF PARTS 1. Spray nozzle 2. Spray button 3. Steam button 4. Water tank cover 5. Temperature dial 6. Water tank 7. Beaker 8. Power cable 9. Working led 10. Handle lock button 11. Soleplate OPERATING THE IRON Before using Before plugging the appliance and starting the operation, always control the voltage selector which is located at the bottom of the iron. Check the main supply and select the identical voltage by moving the switch on the desired voltage (115V~60Hz or 230V~ 50Hz). WARNING! Do not plug the appliance to the main rating supply before having selected the working correct voltage on the iron. NOTE : When the tension is 220-240V but the selector is switched on 115V, the appliance will be damaged if it will be plugged in. When the working tension is 100-120V and the iron is switched on 230V, the appliance will warm up very slowly. Refilling water tank WARNING! Once water inside the water tank is finished, set the thermostat regulator at 0 immediately and then unplug the iron before refilling. Fill the water tank only with distilled water, do not exceed the Max. Level indicated. Setting the temperature Refer to the following chart to set the temperature according to the type of clothes to be ironed. 9

Travel iron English Off Temperature 0 C 0 Nylon/Synthetics/Acetate Low temperature Rayon/Silk/Polyester Mid temperature Wool/Cotton High temperature Linen Max temperature MAX NOTE: When you don t know the type of cloth to be ironed, set first the low temperature and then increase it gradually. In case clothes are made up of different kind of materials, we recommend to set the low temperature. Steam ironing Place the iron on a flat surface and fill the tank with distilled water. Do not overfill. Plug the iron into the socket. Place the iron in vertical position while it s heating. Set the required temperature by using the dial (5). When the set temperature is reached and the iron is ready for use, the indicator light (9) will switch off. Press steam button (3) to emit the jet of steam. Press the button (2) to spray the clothes. NOTE: if the iron doesn t emit steam, check the water level to refill the tank if necessary. Unplug the iron from the electric socket and refill the water tank paying attention the appliance doesn t come in contact with water. Foldable handle lock To fold the handle, press the button (10) and close the handle. To open the handle, move it up until it clicks in position. CLEANING AND MAINTENANCE WARNING! Wait until the iron has cooled down completely and always unplug it from the mains before cleaning. Clean the soleplate only with a soft cloth, never use abrasives or solvent agents. The rest of the iron can be cleaned with a soft damp cloth. Never use harsh cleaning solutions. Always empty the water tank before storing the iron. WARNING! In case inner parts of the appliance comes into contact with water or other liquids, do not use the iron and do not attempt to repair it by yourself. Please contact an Authorized Customer Service. TECHNICAL FEATURES Rating input: AC 220-240V 50Hz / 110-120V 60Hz, 1000 W Dimensions (L x H x P) mm: 210 x 110 x 90 The manufacturer and distributor has the right to modify the apparatus (technically and aesthetically) and/or replace some parts, whereas necessary, to always offer a safe and reliable product. MADE IN P.R.C 10

Travel iron English Imported and Distributed by: DMEDIA COMMERCE S.p.A. Headquarters: via Aretina 25, 50065 Sieci - Pontassieve (FI) ITALY Logistics and Customer Service: via A. Moro 41, 41030 Bomporto (MO) - ITALY 11