Argani idraulici Hydraulic Winches

Documenti analoghi
Argani idraulici Hydraulic Winches

Argani idraulici Hydraulic Winches

Argani idraulici Hydraulic Winches

Argani idraulici Hydraulic Winches

Argani idraulici Hydraulic Winches

Argani idraulici Hydraulic Winches

Argani idraulici Hydraulic Winches

Argani idraulici Hydraulic Winches

Argani idraulici Hydraulic Winches

5.0 SCHEMI IDRAULICI HYDRAULICS WINCH SYSTEM 61

Argani idraulici Hydraulic Winches

1 GENERALITA' INTRODUCTION ELEMENTI PRINCIPALI MAIN COMPONENTS NOTE TECNICHE TECHNICAL NOTES 4

1 GENERALITA' INTRODUCTION ELEMENTI PRINCIPALI MAIN COMPONENTS NOTE TECNICHE TECHNICAL NOTES 4

5.0 SCHEMI IDRAULICI HYDRAULICS WINCH SYSTEM 55

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

Equivalent displacement (¹) Cilindrata equivalente (¹)

TS8 - TS8F TS8W - TS8WF TS8 TS8F TS8W TS8WF

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

Argani elettrici da sollevamento Electric Hoist Winches

Hydrauilic Towing Recovery Winches T series

ISO 9001 THE PRODUCTION LINE OF HANSA-TMP

Centrale MK3 MK3 power packs

ELETTROPOMPE PER GRASSO SERIE FXM1 ELECTRIC PUMPS FOR GREASE FXM1 SERIES CARATTERISTICHE TECNICHE: TECHNICAL CHARACTERISTICS:

BF1 BF BF1 TABELLA DI PERFORMANCE PERFORMANCES TABLE

F80S F SERIES BRAKES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO FRENI SERIE F. 15 Springs / Molle

108 RACCOLTA TECNICA

Maximum casing pressure 1 Admissible temperatures -20 [ C] Pressione massima in carcassa 5 Temperature ammissibili +80 NOTES

Crane Kran Grue - Grua Gru 605T TECHNICAL SHEET. Rev. 07 (06/2014) 1 / 20

Crane - Kran Grue Grua - Gru RACCOLTA TECNICA TECHNICAL BOOK. Rev

PROVISIONAL LEAFLET Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in accordance to existing projects.

1 GENERALITA' INTRODUCTION ELEMENTI PRINCIPALI MAIN COMPONENTS 3

103 RACCOLTA TECNICA

BD2 (dual displacement / cilindrata doppia) BV2 (variable displacement / cilindrata variabile)

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

COMACCHIO CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 5.1 OVERALL MACHINE DRAWING. 5.1 DISEGNO COMPLESSIVO MACCHINA - Misure di ingombro

F80 / F80S F SERIES BRAKES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO FRENI SERIE F. 15 Springs / Molle

350* * 800** minimum Maximum casing pressure. continuo NOTES

TABELLA DI IDENTIFICAZIONE CODICI POMPE HWD A 1515 B 1818 A B 2121 A B 2525 A B 1821 A B

PROVISIONAL LEAFLET Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in accordance to existing projects

OM [cm 3 /rev] 250 LS [bar] 120 SP [bar] 140 BP [bar] MD [l/min] 25 RT 1 RD [mm] 6. MP V1-V2 3/8 GAS DL D OP T n 2 1/4 GAS OIL [l] 0.

S7B GS SERIES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO SERIE GS Corsa. Pressione in continuo(¹) Potenza di picco (²)

Crane Kran Grue - Grua Gru 310 TECHNICAL SHEET. Rev. 11 (11/2012)

A 03 T IE POMPE A INGRANAGGI SERIE APL GEAR PUMPS APL SERIES

Crane Kran Grue - Grua Gru F326 TECHNICAL SHEET. Rev. 01 (04/2011)

Crane Kran Grue - Grua Gru 602T TECHNICAL SHEET. Rev. 06 (11/2012)

minimum Maximum casing pressure 5 Admissible temperatures -20 [ C] maximum NOTES

MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES

807NT - 907NT RACCOLTA TECNICA

805T RACCOLTA TECNICA

C1G 14/18/22. Pompe a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable-displacement axial piston pumps

RUBINETTI A SFERA ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE BALL VALVES

808N - 908N RACCOLTA TECNICA

SERIE P820 POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP. II 2GD c IIB TX

TES 40. Dati tecnici Technical data. Tes Car Hatz 4L42C

MP20. Hydraulic Crawler Drill

Crane Kran Grue - Grua Gru 604T TECHNICAL SHEET. Rev. 07 (11/2012)

MD10V 14/18 MANUALE DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL

TES 20. Dati tecnici Technical data. Tes Car Hatz 3L41C

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

VALVOLE PER MOTORI HT - HTC HT - HTC MOTORS VALVES. Informativa tecnica Technical information 15/11/01 n 011/01 pag. 1/5 orbital division VCD1 10 S-AF

CF 3 S. Dati tecnici Technical data. KUBOTA KX080 V3800DI 3769 c.c. +/- 5. Front and lateral movement

POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS

KC5H Cod. K per martelli installabili su escavatori da 5 a 30 tonnellate for hammers to be mounted on excavators from 5 to 30 tons

Crane Kran Grue - Grua Gru 605T TECHNICAL SHEET. Rev. 04 (03/2011)

BW BWF DELTA BWS BWM. Motoargani idraulici compatti per il sollevamento

POMPE MULTIPLE AD INGRANAGGI MULTIPLE GEAR PUMPS

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested. Displacement. Cilindrata. Pressione Pressure P1 P2 P3

817C RACCOLTA TECNICA

TD2.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV2.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

AB AI. mm mm mm mm

815T-817T RACCOLTA TECNICA

DISTRIBUTORS / DISTRIBUTORI

Mandrino automatico porta-pinze da barra Power operated collet chuck for bar machining. Attacco cilindrico - Plain back mounting

P22160M-3 P940P-1. P2270M-9 Serie. Serie. Serie. Pag./Page 78 Pag./Page 80 Pag./Page 82 DOUBLE-STAGE HAND PUMP

MP4. Hydraulic Crawler Drill

PROVISIONAL LEAFLET Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in accordance to existing projects (4)

Gestuurde terugslagkleppen leidingmontage, dubbele uitvoeringen

OUT OF PRODUCTION FOR REFERENCE ONLY

SP Hydraulic Piling Rig

VEA srl via Portapuglia, Piacenza - Italia tel fax

MB 1010 MOTORIDUTTORI ORBITALI ORBITAL GEARED MOTORS

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested. Grado di filtrazione Oil filtering

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested. Sinistra Left

DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL

Oil-tanks and accessories for hydraulic power units

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

809T-811T RACCOLTA TECNICA

Sez./Section R Valvole per escavatori idraulici Hydraulic excavator Valves

MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

CENTRALINE IDRAULICHE Per freni idraulici positivi e negativi

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

PROVISIONAL LEAFLET Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in accordance to existing projects.

* * 1100 Displacement Cilindrata. continuo. [bar] maximum Pressione massima in carcassa 15 Temperature ammissibili +80 NOTES

Transcript:

rgani idraulici Hydraulic Winches

15 337 106 170 61 430 375 244.5 379.5 192 71 30 150 215.5 35.5 75.5 245.5 16.5 25 n 4 15 305 355 Strato di fune Rope layer n 1 2 3 4 ressione di sollevamento Hoisting pressure [bar] 170 Tiro diretto Line pull [dan] 2000 1850 1730 1600 Max-min portata alimentazione Max-min pump fow [L/1'] 75/25 Velocità fune con Rope speed with 60 [L/1'] [m/1'] 30 32 34.5 37 Cilindrata motore Motor displacement [cm 3 ] 249 Q.tà fune tamburo liscio Rope capacity smooth drum Q.tà fune tamburo flettato Rope capacity grooved drum [m] 13 26 41 57 12 24 37 51 Rapporto di riduzione Gear ratio Diametro fune consigliato dvised rope diameter 1: 5.77 [mm] 10 Ramo di sollevamento Hoisting port Ramo di discesa Lowering port 3/4" Ingrassatore Grease nipple 1/8" Massa Weight 80 Tamburo/Drum ** ccessori disponibili / vailable accessories --C1-C2-D-E ** Fornibile a richiesta per quantità Sold by request for quantity Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria a richiesta. Freno negativo multidisco con coppia statica di 68 danm. Lubrifcazione interna a grasso. Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. er sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre avvolta. L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. er fssare l'argano utilizzare viti M14 classe 8.8. Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. Hoisting with counter clockwise rotation of the drum (or clockwise if required). Negative multi-disc brake, with 68 danm of static torque. Internal lubrication with grease. Maximum back pressure on return line: 5 bar. lways keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety reasons. The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1. To fx the winch use screws M14 8.8 grade. Technical features may change with no previous notice from the manufacturer. Il presente argano non può essere utilizzato per il sollevamento di persone The present equipment can't be used to lift people

15/E 337 106 170 61 430 375 244.5 379.5 192 71 30 150 215.5 35.5 75.5 245.5 16.5 25 n 4 15 305 355 Strato di fune Rope layer n 1 2 3 4 ressione di sollevamento Hoisting pressure [bar] 175 Tiro diretto Line pull [dan] 2500 2300 2100 1950 Max-min portata alimentazione Max-min pump fow [L/1'] 75/30 Velocità fune con Rope speed with 60 [L/1'] [m/1'] 24 26 28 30 Cilindrata motore Motor displacement [cm 3 ] 315 Q.tà fune tamburo liscio Rope capacity smooth drum Q.tà fune tamburo flettato Rope capacity grooved drum [m] 11 22 34 48 10 21 33 46 Rapporto di riduzione Gear ratio Diametro fune consigliato dvised rope diameter 1: 5.77 [mm] 12 Ramo di sollevamento Hoisting port Ramo di discesa Lowering port 3/4" Ingrassatore Grease nipple 1/8" Massa Weight 80 Tamburo/Drum ** ccessori disponibili / vailable accessories --C1-C2-D-E ** Fornibile a richiesta per quantità Sold by request for quantity Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria a richiesta. Freno negativo multidisco con coppia statica di 68 danm. Lubrifcazione interna a grasso. Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. er sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre avvolta. L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. er fssare l'argano utilizzare viti M14 classe 10.9. Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. Hoisting with counter clockwise rotation of the drum (or clockwise if required). Negative multi-disc brake, with 68 danm of static torque. Internal lubrication with grease. Maximum back pressure on return line: 5 bar. lways keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety reasons. The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1. To fx the winch use screws M14 10.9 grade. Technical features may change with no previous notice from the manufacturer. Il presente argano non può essere utilizzato per il sollevamento di persone The present equipment can't be used to lift people

CCESSORI CCESSORIES ressacavo Cable tensioner Serie / Series ressacavo E FINE CORS ELETTRICO INFERIORE Cable tensioner ND LOWERING ROE END MICRO SWITCH C1 Serie / Series ressacavo E FINE CORS IDRULICO INFERIORE Cable tensioner ND HYDRULIC LOWERING END STROKE C2 Serie / Series

INSTLLZIONE 1) Fissare l argano su una superfcie di adeguato spessore e con buona planarità. 2) revedere tubazioni di mandata, ritorno e drenaggio con dimensioni adeguate alla portata. 3) I fori di attacco sulle valvole sono marcati come segue: V2 = foro di mandata (salita) V1 = foro di ritorno (discesa) sul quale non dovranno generarsi piu di 5 bar e meno di 1 bar di contropressione INSTLLTION 1) Fix the winch on a surface of adequate thickness and suitable fatness. 2) rovide for delivery,return and drain pipes with size proportioned to the oil fow. 3) Connection ports on the valve are marked as follows: V2 = delivery port (lifting) V1 = return port (lowering) where not more then 5 and less than 1 bar of backpressure are acceptable. D D 4) Rotazione standard di sollevamento antioraria guardando dal lato motore (freccia bianca). 5) Se è richiesta la rotazione di sollevamento oraria, è necessario specifcarlo all atto dell ordine. E' assolutamente proibito e pericoloso invertire i tubi da come indicato al punto 3, per adeguare la rotazione. 6) D = foro di drenaggio, dove indicato, deve sempre essere collegato direttamente al serbatoio. 7) er avvolgere correttamente la fune sul tamburo seguire le indicazioni poste sull argano stesso. 8) Impiegare sempre distributori di comando dell argano a centro aperto. Se il distributore è a piu elementi, utilizzare per l argano l ultimo di essi (vicino alla fancata d uscita). Determinare il foro di mandata del distributore per la salita e collegarlo a V2. 4) Standard lifting rotation is counterclockwise, looking at the winch from motor back (white arrow). 5) If clockwise is requested, it must be specifed in the order. It is absolutely forbidden and dangerous to invert pipes, as shown in point 3, to adjust rotation. 6) D = drain port where stated, must be always connected directly to the tank. 7) For a correct winding of the rope on the drum, follow the instruction placed on the winch. 8) Use only open-center distributors to control the winch. If the distributor has various components, use for the winch the last one (close to the exit side). Fix the delivery port of the distributor for lifting and connect it with V2. T 9) Verifcare la perfetta pulizia del circuito idraulico (fltraggio suggerito 10 micron, max 25). 10) zionare l argano senza carico per 5 minuti alla massima portata quindi effettuare il primo sollevamento con carico a non oltre 1 metro da terra. 11) Rispettare i dati tecnici di utilizzo riportati nella documentazione DINMIC OIL. 12) La valvola limitatrice di pressione deve essere tarata a 30 bar in piu rispetto al valore di pressione sollevamento riportato su tabella tecnica. 13) rgani non idonei al sollevamento di persone. 14) Non seguire completamente le istruzioni sopraelencate fa decadere la garanzia e ci solleva da ogni responsabilità. 9) Check the perfect cleaning of the hydraulic circuit (suggested fltering 10 micron, max 25). 10) Run on the winch without load for 5 minutes with the maximum oil fow, then carry out the frst lifting under load at 1 meter height as maximum. 11) Respect technical data stated in DINMIC OIL documentation. 12) The pressure relief valve must be calibrated at 30 bar more compared to the lifting pressure value shown on the technical table. 13) Winches are not intended to lift people. 14) If above instruction are not fully followed, the warranty expires and we decline every responsability.