PathFile MODO DI USO - PATHFILE A ) COMPOSIZIONE La parte lavorante di questi strumenti è realizzata in una lega di nickel-titanio.

Documenti analoghi
Pulizia e sterilizzazione di Strumenti e perni

Perni RS Radix-Stifte

Questi strumenti devono essere utilizzati solo in ambito odontoiatrico od ospedaliero da personale qualificato.

Uniclip ISTRUZIONI PER L USO REF C226U - 0,8 MM / 1 MM SOLO PER UTILIZZO ODONTOIATRICO. B IT UNIC DFU WEB / Rev.13 / (Old ZF

ISTRUZIONI PER L USO CYTCO K C106K C107K C108K C109K C110K C219 C117K C0118K C117K TK C111P

3) ADVERTENCIAS Este producto contiene níquel y no debe ser usado en personas con alergia conocida a este metal.

ProFile 04/06 & O.S. MODO DI USO DEL PROFILE A ) COMPOSIZIONE Strumenti in lega di nichel-titanio.

Lunghezza in mm Cod. Prodotto Ø

ISTRUZIONI PER L USO - PILASTRI RADIX-ANKER C0193, C193T / C195C, C195CT, C195D, C195DT, C195ET, C0261, C0310, C310CT, C0320, C0322

6. SEQUENZA OPERATIVA 1) Prendete il perno radicolare della corretta misura dal Set Unimetric e comparatelo alla radiografia. La 1

2) CONTROINDICAZIONI Dentina residua insuffi ciente: sono richiesti almeno 2 mm di spessore dentinale durante la preparazione.

Questi strumenti devono essere utilizzati solo in ambito odontoiatrico od ospedaliero da personale qualificato.

Gutta Condensor ISTRUZIONI PER L USO GUTTA - CONDENSOR REF A A 0244

ProRoot MTA Carrier MODO DI USO - PROROOT MTA CARRIER REF A A0408

ProTaper Universal - Retreatment

Pulizia e sterilizzazione per frese, accessori e materiale per otturazioni

0) COMPOSIZIONE La parte lavorante di questi strumenti è realizzata in una lega di nickel-titanio.

ProTaper Gold Trattamento

X-Post Radix Fiber Post

PROTAPER GOLD TM Trattamento

PROTAPER GOLD Trattamento

ProUltra ULTRASONIC SURGICAL TIPS

ProTaper Universal - Treatment

PROULTRA Ultrasonic Non Surgical Endo Tips

UNICLIP ISTRUZIONI PER L USO REF C226U - 0,8 MM / 1 MM. Solo per utilizzo odontoiatrico. FISDR / F IT / 11 / updated 06/2016 1/7

PROULTRA ULTRASONIC SURGICAL TIPS

ProFile 04/06 & O.S. MODO DI USO DEL PROFILE. 0) COMPOSIZIONE Strumenti in lega di nichel-titanio.

ISTRUZIONI PER L'USO LIMA ENDODONTICA STERILE ALTERNATA PER GLIDE PATH RIF. B ST W1GG & LIME ENDODONTICHE STERILI ALTERNATE DI SAGOMATURA RIF

CHIAVI: Protocollo di predisinfezione/pulizia manuale e sterilizzazione delle chiavi SATELEC

CURA E ASSISTENZA DEGLI STRUMENTI CHIRURGICI E PROTESICI. Pops Medical

PREPARAZIONE DELLA CAVITÀ D ACCESSO ENDODONTICO: ISTRUZIONI PER L USO

Protocollo di predisinfezione/pulizia manuale e sterilizzazione degli inserti e delle lime SATELEC

Ricondizionamento igienico

LINEE GUIDA PER LA PULIZIA, DISINFEZIONE E STERILIZZAZIONE

MANIPOLI ABLATORI: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED

Û Pulizia e sterilizzazione

Ricondizionamento igienico

Protocollo di predisinfezione/pulizia manuale e di sterilizzazione dell insieme manipolo-cordone Piezotome SATELEC

Istruzioni per l uso (IFU) Frese dentali diamantate

Localizzatore d'apice Propex IQ

Tatuaggio e Piercing: aspetti di igiene e sicurezza

Ritrattamento igienico

ISTRUZIONI PER LA PULIZIA, LA DISINFEZIONE E LA STERILIZZAZIONE DEGLI STRUMENTI DIASWISS

Accessori Endo IQ. Istruzioni per l uso

ISTRUZIONI PER LA PULIZIA, LA DISINFEZIONE E LA STERILIZZAZIONE DEGLI STRUMENTI DFS

Ritrattamento igienico

Ritrattamento igienico

Scheda Tecnica IDP 700

Guida alla disinfezione e sterilizzazione

Istruzioni per pulizia, disinfezione e sterilizzazione

HELIX TEST SYSTEM. Dispositivo per la valutazione della capacità di penetrazione del vapore all interno di carichi cavi. Rev.

Robot Dextérité Scheda tecnica

Disinfezione e Sterilizzazione

Lista di controllo. per l ispezione dei servizi di sterilizzazione centrale

LA PREPARAZIONE DEL MATERIALE ALLA STERILIZZAZIONE

MANIPOLAZIONE DEGLI STRUMENTI SU MISURA MONOUSO PROPHECY MICROPORT Le seguenti lingue sono incluse in questa confezione:

PROCEDURE PER IL CONTROLLO DELLE INFEZIONI Sistemi Cavitron

4F81BDSCHEDA TECNICA 4F81BD

Guida alla disinfezione e sterilizzazione

Istruzioni Per L'uso ASTUCCI AUTOCLA- VABILI

Manuale di pulizia e sterilizzazione

Protocollo di predisinfezione, pulizia e sterilizzazione

Gruppi batterie NiMH di piccole e grandi dimensioni RIF e RIF

Strumenti In-Space per inserzione posteriore.

SCHEDA TECNICA PINZE MONOUSO PER BIOPSIA

Requisiti igienico sanitari: modalità di controllo della sanificazione per acconciatori ed estetisti

COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY

SporView SCS-026-I. INDICATORE BIOLOGICO per il controllo dei processi di sterilizzazione con vapore saturo

Dental x...the sterilization company. Il reprocessing degli strumenti

VO-Liste de contrôle Ispezione ricondizionamento Endoscopi

Prodotto negli USA. Sunoptic Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216, USA (904)

Piastra di cottura elettrica

Guida al programma di prestito

Requisito OGPRO07 PROTOCOLLO DI STERILIZZAZIONE

Pulizia e disinfezione Prismi di misurazione per tonometri, vetri di contatto e Desinset

DRILL STOP SYSTEM KIT DENTAL IMPLANT SYSTEM

Protocollo per la decontaminazione e sterilizzazione degli strumenti chirurgici

PROTOCOLLO DI STERILIZZAZIONE Verificato e validato dall Ufficio di Igiene e di Profilassi dell ASL Milano 1 ATS Città Metropolitana di Milano

IN AMBITO ODONTOIATRICO POSSONO PRESENTARSI NUMEROSE CONDIZIONI DI RISCHIO INFETTIVO: malattie infettive sistemiche patologie infettive locali

Pulizia e disinfezione Prismi di misurazione per tonometri, vetri di contatto e Desinset

flexible performance * *prestazioni flessibili

PROCEDURA OPERATIVA REPROCESSING ACCESSORI ENDOSCOPI RIUTILIZZABILI

SCHEDA TECNICA ANSE CON CESTELLO PER RECUPERO POLIPI E CORPI ESTRANEI

Disinfettante e detergente per gli strumenti, privo di aldeide (massima concentrazione)

PROCEDURA PER LA PULIZIA E STERILIZZAZIONE DEL BRONCOSCOPIO

PROTOCOLLO DI STERILIZZAZIONE: Procedure

Protocollo di predisinfezione, pulizia e sterilizzazione

OCCHIALI PARASPRUZZO

Custodia protettiva per ipad Mini Endo IQ. Istruzioni per l uso

ISTRUZIONE DI LAVORO IL CAMPIONAMENTO ACQUE AD USO POTABILE

STRUMENTI Le seguenti lingue sono incluse in questa confezione:

IGIENE E SANIFICAZIONE AMBIENTI

PMN NEOS PMN NEOS TR CARROZZINE PIEGHEVOLI AD AUTOSPINTA E DA TRANSITO

Nuovo a partire da: ScanPost. Istruzioni per l'uso. Italiano

propex pixi apex locator User Manual A

Protocollo di predisinfezione e pulizia

PMN EXTREME CARROZZINE PIEGHEVOLI AD AUTOSPINTA PMN EXTREME TR

Transcript:

PathFile IT SOLAMENTE PER USO ODONTOIATRICO MODO DI USO - PATHFILE A0015 0) COMPOSIZIONE La parte lavorante di questi strumenti è realizzata in una lega di nickel-titanio. 1) INDICAZIONI PER L USO Campi di applicazione: cateterismo dei canali radicolari. Questi strumenti devono essere utilizzati solo in ambito odontoiatrico od ospedaliero da personale qualificato. L utilizzatore è responsabile della verifica del fatto che questo prodotto possa essere utilizzato per lo scopo indicato. 2) CONTROINDICAZIONI Nessuna conosciuta. 3) AVVERTENZE Il prodotto contiene nickel e non dovrebbe essere usato in caso di pazienti di cui sia nota una sensibilità allergica a questo metallo. Al fine di evitare la trasmissione di agenti infettivi, si raccomanda vivamente l uso di una diga di gomma durante la procedura endodontica. 4) PRECAUZIONI Ripetuti cicli di disinfezione e sterilizzazione possono aumentare il rischio di rottura dello strumento. Questi strumenti non dovrebbero essere immersi in modo continuo in una soluzione di ipoclorito di sodio. Decontaminazione degli strumenti (Applicabile solo agli strumenti in versione non sterile): seguire scrupolosamente le istruzioni di decontaminazione del produttore. Irrigare abbondantemente e frequentemente. Prima di usare gli strumenti PathFile, creare una via di accesso con strumenti manuali, almeno di dimensione Iso 010. Usare con movimento di rotazione costante a una velocità di 300 rpm. Pulire dai residui frequentemente e controllare che non vi siano segni di distorsione o usura. Usare gli strumenti con lieve pressione. Usare gli strumenti per seguire il canale fino alla lunghezza di lavoro e quindi ritrarli. B IT PATD DFU WEB / Rev.08 / 11-2017 1/6

5) REAZIONI INDESIDERATE Nell attuale stato tecnico, finora non sono state riportate reazioni indesiderate. 6) SEQUENZA OPERATIVA 1) Creare una via di accesso manuale con K-File standard # 008, # 010. 2) Identificare la lunghezza di lavoro con un K-File # 010 K-File in combinazione con un Localizzatore d apice. 3) Irrigare. 4) Usare il PathFile # 013 (P1) alla lunghezza di lavoro. 5) Irrigare. 6) Usare il PathFile # 016 (P2) alla lunghezza di lavoro. 7) Irrigare. 8) Usare il PathFile # 019 (P3) alla lunghezza di lavoro (non necessario prima della sagomatura con ProTaper Next ). 9) Irrigare. 10) Prima di iniziare la sagomatura del canale con gli strumenti in NiTi ProTaper (o un altro sistema), bisogna confermare la lunghezza di lavoro con un K-File # 015 in combinazione con un Localizzatore d apice. 7) DISINFEZIONE, PULIZIA E STERILIZZAZIONE Procedura di reprocessing per strumenti dentali. I - PREMESSA I dispositivi contrassegnati come sterili non necessitano di trattamenti specifici prima del primo utilizzo. Per tutti gli altri dispositivi non contrassegnati come sterili sono necessarie la pulizia e la sterilizzazione prima del primo utilizzo conformemente alla sezione III - SEQUENZA OPERATIVA (parti 4-8) delle presenti istruzioni per l uso. I dispositivi non segnalati come monouso possono essere riutilizzati come descritto nelle presenti istruzioni per l uso. Ai fini della sicurezza sanitaria e igienica, questi strumenti devono essere puliti e sterilizzati prima di ogni riutilizzo per evitare eventuali contaminazioni. Dispositivi esclusi: I perni plastici Uniclip e Mooser Calcinable non si possono sterilizzare e devono essere disinfettati tramite immersione in NaOCl (almeno 2,5%) per 5 min a temperatura ambiente. II - RACCOMANDAZIONI GENERALI 1) Utilizzare esclusivamente soluzioni detergenti con effetto disinfettante approvate per la loro efficacia (elenco VAH/DGHM, marcatura CE, approvazione FDA), in conformità con le istruzioni per l uso del rispettivo produttore. Per i dispositivi in metallo si raccomanda di utilizzare prodotti detergenti e disinfettanti anticorrosione. 2) Per motivi di sicurezza consigliamo di indossare dispositivi di protezione personale (guanti, occhiali, maschera). 3) L operatore è responsabile della pulizia e della sterilizzazione del prodotto per il primo ciclo e prima di ogni utilizzo successivo, nonché dell eventuale uso di dispositivi danneggiati o sporchi dopo la sterilizzazione. B IT PATD DFU WEB / Rev.08 / 11-2017 2/6

4) Per l odontoiatra è più sicuro utilizzare i nostri dispositivi solo una volta. In caso di riutilizzo dei dispositivi, si raccomanda di non superare i 5 riutilizzi. Dopo ogni lavorazione i dispositivi devono essere ispezionati con attenzione prima dell uso: la comparsa di difetti come deformazioni (piegature, torsioni), rotture, corrosione, perdita di codice colore o marcatura indica che il dispositivo non è in grado di garantire il livello di sicurezza richiesto e deve quindi essere eliminato. Per i nostri strumenti di sagomatura del canale radicolare si raccomanda comunque di non superare il seguente numero massimo di utilizzi Tipo di canale Canali estremamente curvi (>30 ) o a S Canali moderatamente curvi (da 10 a 30 ) Canali leggermente curvi (<10 ) o dritti Strumenti in acciaio inossidabile con diametro ISO 015 Strumenti in acciaio inossidabile con diametro >ISO 015 Strumenti NiTi 1 canale max. 2 canali max. 2 canali max. 1 canale max. 4 canali max. 4 canali max. 1 canale max. 8 canali max. 8 canali max. 5) I dispositivi segnalati come monouso non sono approvati per il riutilizzo. 6) Per la fase di risciacquo finale occorre necessariamente utilizzare acqua deionizzata, a prescindere che si utilizzi una lavatrice disinfettante automatica o un metodo di pulizia manuale. L acqua del rubinetto è ammessa per altre fasi di risciacquo. 7) Gli strumenti con manipoli di plastica e gli strumenti NiTi non devono essere utilizzati con una soluzione di perossido di idrogeno (H 2 O 2 ), che ne determina la degradazione. 8) Solo la parte attiva dello strumento NiTi, a contatto con il paziente, deve essere immersa in una soluzione di NaOCl concentrata a NON più del 5%. 9) Evitare che il dispositivo si asciughi prima o durante la predisinfezione o la pulizia. Il materiale biologico secco potrebbe essere difficile da rimuovere. 10) Per il trattamento utilizzare esclusivamente un supporto idoneo al dispositivo. 11) Non utilizzare etichette o identificatori direttamente sul dispositivo. III - SEQUENZA OPERATIVA Operazione Attività Avvertenze e note 1. Smontaggio - Smontare il dispositivo, ove applicabile. 2. Predisinfezione - Dopo l uso immergere subito tutti i dispositivi in una soluzione disinfettante (si raccomanda l'uso del detergente enzimatico concentrato per prelavaggio Prolystica 2X allo 0,4% per almeno 15 minuti). Utilizzare un vassoio in polietilene ad alta densità o in acciaio inossidabile. - Rimuovere ed eliminare gli stop in silicone. - Seguire le istruzioni e rispettare le concentrazioni e i tempi di immersione indicati dal produttore (una concentrazione eccessiva può causare corrosione o altri danni ai dispositivi). - La soluzione di predisinfezione deve essere una soluzione specifica indicata dal fornitore per questo fine. Deve essere usata diluita come specificato dal fornitore. Deve contenere o essere combinata con un enzima proteolitico. - La soluzione per la predisinfezione non deve contenere aldeidi (per evitare il fissaggio di impurità ematiche), né avere di- o trietanolammine come anticorrosivi. Sostituire regolarmente la soluzione per la predisinfezione, ad esempio quando è sporca o quando la sua efficacia diminuisce a causa dell'esposizione ai carichi microbici. - Non utilizzare soluzioni predisinfettanti contenenti fenoli o prodotti non compatibili con il dispositivo. - In caso di impurità visibili sugli strumenti, si raccomanda una pre-pulizia con una spazzolina morbida (in nylon, polipropilene o acrilico). Spazzolare manualmente il dispositivo fino a rimuovere le impurità visibili. B IT PATD DFU WEB / Rev.08 / 11-2017 3/6

3. Risciacquo - Sciacquare abbondantemente (almeno 1 min) sotto l'acqua corrente (temperatura ambiente). 4a. Pulizia automatica con lavatrice disinfettante OPPURE 4b.i Pulizia manuale con l'ausilio di un dispositivo a ultrasuoni - Sistemare i dispositivi in un kit, supporto o contenitore (in acciaio inossidabile o titanio) per evitare qualsiasi contatto tra dispositivi o perni. - Inserire i dispositivi nella lavatrice disinfettante ed eseguire il ciclo stabilito (valore Ao > 3000 o almeno 5 min a 90 C (194 F)). - Usare una soluzione detergente con proprietà pulenti (si raccomanda Neodisher Mediclean Forte allo 0,4%). - Sistemare i dispositivi in un kit, supporto o contenitore (in acciaio inossidabile, polipropilene o titanio) per evitare qualsiasi contatto tra dispositivi. - Immergere in soluzione detergente con proprietà pulenti (si raccomanda Neodisher Mediclean Forte al 2%), per almeno 15 min, avvalendosi eventualmente di un dispositivo a ultrasuoni. 4b.ii Risciacquo - Sciacquare abbondantemente (almeno 1 min) sotto l'acqua corrente (temperatura ambiente). 4b.iii Asciugatura - Prima del controllo e dell'imballaggio, i dispositivi devono essere completamente asciutti. 5. Controllo - Ove applicabile, montare i dispositivi (compresa la sistemazione dei nuovi stop in silicone). - Controllare i dispositivi a livello funzionale. - Ispezionare visivamente i dispositivi a occhio nudo sotto una luce appropriata (min. 500 lux) ed eliminare quelli che presentano difetti. - Per il risciacquo usare acqua del rubinetto. - In caso di soluzione pre-disinfettante contenente un anticorrosivo, si raccomanda di eseguire la fase di risciacquo subito prima dell'inizio della fase di pulizia. - Eliminare i dispositivi che presentano difetti (rotture, piegature, ). - Evitare qualsiasi contatto tra strumenti o perni, per il loro inserimento nella lavatrice disinfettante utilizzare kit, supporti o contenitori. - Seguire le istruzioni e le concentrazioni specificate dal produttore della soluzione detergente. - Seguire le istruzioni della lavatrice disinfettante e verificare dopo ogni ciclo che siano stati rispettati i criteri di successo, come indicato dal produttore. - Il risciacquo finale deve essere eseguito con acqua deionizzata. Per le altre fasi, utilizzare acqua della qualità definita dal produttore. - Utilizzare esclusivamente lavatrici disinfettanti a norma EN ISO 15883, sottoposte regolarmente a manutenzione e convalida. - Si raccomanda di utilizzare un detergente alcalino con tensioattivi, che abbia proprietà di anticorrosione, di rimozione dei grassi e di disinfezione (contro i batteri/funghi). Il detergente deve essere approvato per la sua efficacia (elenco VAH/DGHM, marcatura CE, approvazione FDA) e utilizzato conformemente alle istruzioni per l'uso del rispettivo produttore. Il detergente non deve contenere aldeidi, né avere di- o trietanolammine come anticorrosivi. - Sui dispositivi non devono essere visibili impurità. - Nel caso in cui sul dispositivo siano visibili delle impurità, spazzolare manualmente con una spazzolina morbida (in nylon, polipropilene o acrilico) fino a rimuovere tutte le impurità visibili. - Eliminare i dispositivi che presentano dei difetti (rotture, piegature e torsioni). - Seguire le istruzioni e rispettare la qualità dell'acqua, le concentrazioni e i tempi di pulizia indicati dal produttore della soluzione detergente. - Si raccomanda di utilizzare un detergente alcalino con tensioattivi, che abbia proprietà di anticorrosione, di rimozione dei grassi e di disinfezione (contro i batteri/ funghi). Il detergente deve essere approvato per la sua efficacia (elenco VAH/DGHM, marcatura CE, approvazione FDA) e utilizzato conformemente alle istruzioni per l'uso del rispettivo produttore. - Il detergente non deve contenere aldeidi, né di- o trietanolammine come anticorrosivi. - Per il risciacquo usare acqua deionizzata. - Nel caso in cui la soluzione detergente precedentemente utilizzata contenesse un anticorrosivo, si raccomanda di eseguire la fase di risciacquo subito prima dell'autoclavaggio. - Asciugare con un panno monouso in tessuto non tessuto. - I dispositivi devono essere asciugati fino a eliminare qualsiasi traccia visibile di umidità. - Prestare particolare attenzione ad asciugare bene giunti o cavità del dispositivo. - I dispositivi sporchi devono essere nuovamente puliti. - Non riutilizzare gli stop in silicone. - Eliminare i dispositivi che evidenziano difetti, come descritto nelle Raccomandazioni Generali sopra (punto 4). B IT PATD DFU WEB / Rev.08 / 11-2017 4/6

6. Imballaggio - Sistemare i dispositivi in un kit, supporto o contenitore per evitare qualsiasi contatto tra strumenti o perni e imballarli in "Buste di sterilizzazione". 7. Sterilizzazione - Si possono utilizzare i seguenti cicli di sterilizzazione: 132 C (269.6 F), 4 minuti; 134 C (273.2 F), 3 minuti; 134 C (273.2 F), 18 minuti. Si raccomanda una sterilizzazione a vapore a 134 C / 273.2 F per 18 minuti allo scopo di disattivare potenziali prioni. 8. Conservazione - Conservare i dispositivi negli imballaggi di sterilizzazione in un ambiente pulito, lontano da fonti di umidità e dalla luce diretta del sole. Conservare a temperatura ambiente (normalmente 15-25 C (59-77 F)). - Il dispositivo deve avere un doppio imballaggio, deve infatti essere inserito in buste in carta-plastica per la sterilizzazione a vapore prima della sterilizzazione. Accertarsi che le buste siano adatte alla sterilizzazione a vapore e siano state convalidate e prodotte a norma ISO 11607 ed EN 868-5. - Utilizzare una confezione idonea, resistente al calore umido (141 C, 286 F) e conforme a ISO 11607. - Durante la sterilizzazione evitare qualsiasi contatto tra strumenti o perni. Utilizzare kit, supporti o contenitori. - Sistemare dei tubi di silicone intorno ai dispositivi taglienti non contenuti in una scatola per evitare che buchino le buste. - Sigillare le buste secondo le indicazioni del rispettivo produttore. Se si utilizza una termosigillatrice, il processo deve essere convalidato e la termosigillatrice deve essere calibrata e qualificata. - Controllare il periodo di validità della busta indicato dal produttore per determinarne la data di scadenza. - Gli strumenti e i perni devono essere sterilizzati in base a quanto riportato sull'etichetta dell'imballaggio. - Quando in un ciclo di autoclave si sterilizzano più strumenti, accertarsi di non superare il carico massimo. - Collocare le buste nello sterilizzatore a vapore conformemente a quanto specificato dal produttore. - Utilizzare esclusivamente sterilizzatori a vapore pre-vuoto con rimozione dell'aria conformi ai requisiti delle norme EN 13060 (classe B, sterilizzatore piccolo) ed EN 285 (sterilizzatore di grandi dimensioni), con vapore saturo. - Usare una procedura di sterilizzazione convalidata secondo ISO 17665 con un tempo di asciugatura minimo di 20 min. - Il proprietario sarà responsabile del rispetto della procedura di manutenzione dello sterilizzatore, che dovrà essere eseguita in conformità con i requisiti di sterilizzazione dei dispositivi medici (esempi: programmazione della manutenzione, qualificazione, criteri di accettazione di condensa e acqua come da EN 285, allegato 2). - Controllare l'efficacia e i criteri di accettazione della procedura di sterilizzazione (integrità dell'imballaggio, assenza di umidità, nessun cambiamento di colore dell'imballaggio, indicatori fisico-chimici positivi, conformità dei parametri reali del ciclo con quelli di riferimento). Se è stato impiegato il ciclo di sterilizzazione da 134 C (273.2 F) di 18 minuti, prestare particolare attenzione all'integrità dell'imballaggio. - Archiviare le registrazioni di tracciabilità e definire la data di scadenza in base alle direttive del produttore dell'imballaggio. - Sono possibili cicli di sterilizzazione più brevi in base alle normative locali, tuttavia questi non garantiscono la disattivazione dei prioni. - Dopo la sterilizzazione, il prodotto deve essere maneggiato con cura al fine di preservare l'integrità dell'imballaggio (barriera sterile). - La sterilità non può essere garantita in caso di imballaggio aperto, danneggiato o umido. - Prima dell'uso, controllare l'imballaggio e i dispositivi medici (integrità dell'imballaggio, assenza di umidità e periodo di validità). In caso di danni, occorre eseguire una nuova procedura completa. B IT PATD DFU WEB / Rev.08 / 11-2017 5/6

Symboli IT Fabricante Cautela: Seguire le istruzioni d uso Le confezioni aperte non sono sostituibili Número de lote Non può essere venduto separatamente Assortimento Nickel-titanio Data di produzione Non usare se il sigillo rotto xxxx-xxxx min. -1 Velocità di rotazione raccomendata Codice articolo Contrangolo Data di scadenza Monouso Sterilizzabile alla temperatura specificata Fabbricante 0086 Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger, 3 CH-1338 Ballaigues Swizzera www.dentsplysirona.com B IT PATD DFU WEB / Rev.08 / 11-2017 6/6