Imparare una lingua nazionale per integrarsi

Documenti analoghi
Français en Suisse apprendre, enseigner, évaluer Italiano in Svizzera imparare, insegnare, valutare Deutsch in der Schweiz lernen, lehren, beurteilen

Français en Suisse apprendre, enseigner, évaluer Italiano in Svizzera imparare, insegnare, valutare Deutsch in der Schweiz lernen, lehren, beurteilen

Formatori/trici di lingua nell ambito dell integrazione Guida alla certificazione

QUESTIONARIO DI AUTOVALUTAZIONE PER GLI INSEGNANTI

Richiesta di finanziamento per sedute informative sul tema Migrazione e vecchiaia 2013 in Svizzera Romanda e in Ticino.

IL PORTAFOGLIO EUROPASS PER LA TRASPARENZA E LA MOBILITÀ. Luogo Presentazione: Verona Autore: Silvia Lotito Data: 27 novembre 2015

RESPONSABILE DELLA FORMAZIONE PRATICA

IL PORTFOLIO EUROPEO DELLE LINGUE. Mónica Sandra Lista Rodríguez

PROTOCOLLO DI ACCOGLIENZA DEGLI ALUNNI STRANIERI

Profilo della formazione in linguistica applicata nel quadro delle scuole universitarie professionali

Documenti per i corsi

QUESTIONARIO 3: MATURITA ORGANIZZATIVA

ISTITUTO STATALE D ISTRUZIONE SUPERIORE F. BESTA MILANO

LA FORMAZIONE PROFESSIONALE

Unità 18. Le certificazioni di italiano L2. Lavoriamo sulla comprensione. Università per Stranieri di Siena Livello A2 CHIAVI

RUOLO CENTRALE DEL DS NELL ACCOGLIENZA DEGLI ALUNNI DISABILI COME SENSIBILIZZARE E RESPONSABILIZZARE I DIRIGENTI

Il corso di italiano on-line: presentazione

ADDETTO ALLE CURE SOCIOSANITARIE. CFP (certificato federale di formazione pratica)

L ISTITUTO TECNICO INDUSTRIALE E. FERMI

Verso una strategia di formazione dei genitori

Progetto 5. Formazione, discipline e continuità

Progetto IDENTITAS: Formazione agli operatori di Bilancio di Competenze

- Corso introduttivo alla comunicazione interculturale, all associazionismo e politiche giovanili dell Unione Europea

I diritti di cittadinanza europea: opportunità e strumenti di informazione Roma, 12 marzo 2014

SERVIZIO VOLONTARIO EUROPEO

A cura di Agenzia Locale Eurodesk per la Mobilità Educativa Transnazionale dei giovani - Ferrara

the TECNICO GRAFICO-MULTIMEDIA

Quadro comune europeo di riferimento per le lingue. Apprendimento, insegnamento, valutazione

Quadri dell edilizia nel settore principale della costruzione Modello per la formazione e il perfezionamento

I WEBQUEST SCIENZE DELLA FORMAZIONE PRIMARIA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PALERMO. Palermo 9 novembre 2011

Strategia della Fondazione svizzera per la promozione dell allattamento al seno

ISTITUTO COMPRENSIVO GRAZIANO DA CHIUSI PROTOCOLLO DI ACCOGLIENZA. Che cosa è il protocollo di accoglienza?

STRATEGIA DELLE LINGUE PER IL SETTORE DEL SECONDARIO II

b) attività divulgativa delle politiche di qualità dell ateneo nei confronti degli studenti;

Relazione attività di Tutorato specializzato a.a. 2013/2014 I semestre

TITOLO DELL INSEGNAMENTO CFU. Principali conoscenze e/o Abilità. Obiettivo. Organizzazione didattica. Strategia d Impresa e Marketing 10 CFU

Attività federale di marketing

LO SVILUPPO DELLE COMPETENZE PER UNA FORZA VENDITA VINCENTE

Visita il sito

LINGUA INGLESE DALLE INDICAZIONI NAZIONALI

QUESTIONARI INCLUSIONE ANNO SCOLASTICO 2013/14

LO SVILUPPO DELLE COMPETENZE RELAZIONALI DEL PERSONALE INTERNO A CONTATTO CON IL CLIENTE

Ordinanza sulla formazione professionale di base

Il programma di Gioventù+Sport Versione abbreviata

COMITATO REGIONALE EMILIA-ROMAGNA

Glossario ANG. Apprendimento non formale: Youthpass:

Centro Servizi Stranieri

Rapporto dal Questionari Insegnanti

Corsi specifici sulla formazione commerciale Ramo Amministrazione pubblica

1- Corso di IT Strategy

ANTONELLA LAVAGNINO COMUNICAZIONE & MARKETING

ACCOGLIENZA PER BAMBINE e BAMBINI ADOTTATI NELLE SCUOLE

Biografia linguistica

PROGETTO INTERCULTURALE DI RETE

Università per Stranieri di Siena Livello A2

Piano di formazione per l insegnamento in Inglese nella scuola primaria

1. I titoli conseguiti presso le Università consigliate vengono riconosciuti?

Nodi concettuali essenziali della disciplina (Saperi essenziali)

Protocollo per l accoglienza degli alunni stranieri

Profilo della formazione in psicologia applicata nel quadro delle scuole universitarie professionali

Laboratorio linguistico e teatrale per alunni stranieri

PROTOCOLLO DI ACCOGLIENZA ALUNNI STRANIERI

ALLEGATO B. Nel corso degli anni il monitoraggio ha previsto nelle diverse annualità:

Allegato: PIANO NAZIONALE L2 INTERVENTI PER L INSEGNAMENTO / APPRENDIMENTO DI ITALIANO L2 PER ALUNNI DI RECENTE IMMIGRAZIONE DI SCUOLA SECONDARIA DI

ADM Associazione Didattica Museale. Progetto Vederci Chiaro!

Direzione Didattica Statale di Caluso. Protocollo d accoglienza per alunni stranieri.

Istituto Comprensivo Alto Orvietano FABRO

QUESTIONARIO DOCENTI Riepilogo (48 questionari compilati)

DIRETTIVE INTERNE D ACCERTAMENTO DELLA QUALITÀ PRESSO L UNIVERSITÀ DELLA SVIZZERA ITALIANA (QA USI)

I t a l i a n o L 2 I t a l i a n o p e r l e d i s c i p l i n e

da Centri Territoriali Permanenti Centri provinciali di Istruzione per Adulti di Augusta Marconi

Alternanza scuola lavoro: che cosa significa

PIANO REGIONALE DELLA PREVENZIONE

Ordinanza dell UFFT sulla formazione professionale di base

Quali sono le ragioni per passare alle competenze? Stimoli esterni: Consiglio europeo di Lisbona (22-23/03/2000);

Profilo dello studente della formazione professionale in esito al biennio dell obbligo di istruzione ed al terzo anno

ANALISI DELLE PRESENZE E REPORT QUESTIONARIO SODDISFAZIONE DEI CORSISTI

Questionario PAI Personale Scolastico

Il Test d ingresso per la Facoltà à di Scienze. PISA 3 dicembre 2008

Allegato 2: Programma dei corsi della formazione di base organizzata dalla scuola

GRUNDTVIG - Partnenariato di apprendimento. Breve descrizione del programma

Identificazione di modulo C 3

Imprenditorialità e Innovazione per l Internazionalizzazione delle PMI

Il Problem-Based Learning dalla pratica alla teoria

LEONARDO DA VINCI Formazione professionale Scheda riassuntiva

Bachelor of Science in Ingegneria informatica

Piani integrati per lo sviluppo locale. Progetti di marketing territoriale. Progettazione e start-up di Sistemi Turistici Locali

PROTOCOLLO D'ACCOGLIENZA PER ALUNNI STRANIERI

ISTITUTO PROFESSIONALE

PROTOCOLLO DI ACCOGLIENZA PER L INTEGRAZIONE

AUTOVALUTAZIONE D ISTITUTO

STRUMENTO DI AUTO VALUTAZIONE DELLA CERTIFICAZIONE DI QUALITA BASATO SULLO STANDARD DI SCUOLA ELOS

persona in formazione è stipulato dall azienda o organizzazione di riferimento. Art. 9 Ubicazione della formazione di base ad impostazione aziendale

PREMESSA Continuità curricolare Continuità metodologica

Progetto Scienze 3.14 Scuole in rete A.S Responsabile Dott.ssa Paola Tacconi

ISTITUTO COMPRENSIVO LUCCA2. Progettazione curricolare della lingua inglese

Seminario di disseminazione e formazione Erasmus+ I.I.S. De Sanctis- Deledda 21 gennaio 2016

Venerdì 7 novembre 2014 h

CORSI DI FORMAZIONE DEAL PRESSO LE ISTITUZIONI SCOLASTICHE

I.Ri.Fo.R. Regionale Toscano Onlus. Analisi dei fabbisogni per la formazione di Trascrittori testi in braille, ingranditi ed elettronici

Transcript:

Français en Suisse apprendre, enseigner, évaluer Italiano in Svizzera imparare, insegnare, valutare Deutsch in der Schweiz lernen, lehren, beurteilen it Una visione politica Parlare la lingua locale è una condizione fondamentale per muoversi in modo autonomo nella vita di tutti i giorni, trovare un alloggio, orientarsi nel sistema scolastico, integrarsi nel mondo del lavoro e partecipare alla vita sociale e politica. Imparare una lingua nazionale per integrarsi In questa ottica, la politica d integrazione della Confederazione cerca di offrire delle misure adeguate e sostenibili per incoraggiare l apprendimento linguistico delle persone immigrate e rispondere alle esigenze della società svizzera. Nel 2007 il Consiglio federale ha incaricato la Segreteria di Stato della migrazione (SEM) di sviluppare un concetto quadro al fine di rafforzare e incoraggiare l apprendimento linguistico delle persone immigrate in Sviz zera. L Istituto di plurilinguismo di Friburgo ha elaborato, nel 2009, il Curriculum di riferimento per la promozione delle competenze linguistiche dei migranti. Alla luce della pratica attuale d insegnamento e delle nuove conoscenze inerenti all acquisizione di una lingua seconda, il Curriculum enuncia delle raccomandazioni per migliorare l offerta dei corsi di lingue. Su questa base sono stati sviluppati diversi progetti che hanno portato a un concetto novatore e coerente chiamato fide I Italiano in Svizzera imparare, inse gnare, valutare.

Un concetto globale e coerente con standard di qualità nazionali Attraverso i programmi cantonali d integrazione (PIC), Confederazione e Cantoni s impegnano congiuntamente a rafforzare e migliorare le misure d integra zione per le persone immigrate in tutta la Svizzera. Uno degli obiettivi di questa strategia riguarda gli ambiti della formazione e del lavoro. fide sostiene questi sforzi con un concetto di apprendimento della lingua regionale basato su principi di qualità chiaramente definiti. La valutazione fide, orientata al contesto quotidiano svizzero, permette di accertare e comprovare il livello dei migranti nella lingua orale e scritta. Il passaporto delle lingue attesta a livello nazionale il grado di competenze linguistiche da essi raggiunto. I corsi di lingue possono ottenere un marchio di qualità fide. Questi garantisce che il corso soddisfa degli standard elevati per quanto riguarda l approccio didattico, le competenze delle formatrici e dei formatori e la qualità delle condizioni quadro. «Vengo dall Afghanistan e sono arrivato in Svizzera a 20 anni. Nel mio paese non ho potuto andare molto a scuola ma qua ero molto motivato a imparare la lingua del paese che mi accoglieva per potermi integrare. I corsi con scenari corrispondevano ai miei bisogni. Durante le lezioni ho potuto imparare ed esercitare cose che mi servivano direttamente nella vita di tutti i giorni. Non parlo solo delle conoscenze linguistiche, ma anche degli aspetti culturali indispensabili per la mia integrazione.» Yaser Ataei Apprendista assistente socio-educativo dell infanzia

Un concetto didattico orientato ai bisogni Un insegnamento orientato alla quotidianità Il concetto d insegnamento fide è basato sui bisogni comunicativi reali dei migranti nelle situazioni quotidiane in Svizzera. Un legame diretto con il mondo circostante motiva i partecipanti e facilita l acquisizione non solo delle competenze linguistiche ma anche delle conoscenze culturali essenziali per una buona integrazione sociale e professionale. I migranti che imparano una lingua nazionale svizzera sono un gruppo eterogeneo: percorsi di vita differenti, condizioni sociali, culturali ed economiche altrettanto differenti, richiedono un approccio differenziato. fide offre gli strumenti che permettono di determinare le competenze orali e scritte pregresse dei partecipanti, e di orientarli verso il corso più adatto. fide si riferisce al Quadro comune europeo di riferimento (QCER) e riguarda in particolare i livelli A1, A2 e B1. Il suo concetto innovativo unisce e utilizza in modo sistematico e coerente le pratiche moderne più efficaci in materia di didattica. «fide ha l obiettivo di facilitare l apprendimento della lingua locale a persone immigrate. L approccio originale, con l uso di scenari, permette ai partecipanti di farsi capire in tempi brevi nelle varie situazioni della vita quotidiana e professionale, e favorisce così la loro integrazione sul mercato del lavoro. L Ufficio delle misure attive (UMA) del Canton Friburgo si è dimostrato molto interessato a questo approccio e lo ha dunque integrato in tutti i concetti di misure relative al mercato del lavoro.» Claudia Krasniqi Ufficio delle misure attive UMA, Sviluppo e controllo qualità MML (misure del mercato del lavoro)

«fide mi ha dato la possibilità di ancorare maggiormente la mia pratica nella realtà e di rendere l apprendimento della lingua non solo più concreto, ma anche più vicino ai bisogni e alla vita quotidiana dei miei partecipanti. Per me, fide offre innumerevoli ambiti di apprendimento e di apertura sulla lingua del paese di accoglienza, creando al contempo ricchi momenti di scambio, proponendo una costruzione molto coerente delle competenze di saper fare e coinvolgendo attivamente i partecipanti nel loro apprendimento.» Raffaella Simeone Formatrice di lingua nell ambito dell integrazione L approccio orientato all azione e gli scenari Le formatrici e i formatori fide incoraggiano i partecipanti a esprimere le loro esigenze e a definire gli obiettivi della loro formazione. La mappa dell apprendimento fide è uno strumento utile in questo procedimento, poiché presenta graficamente gli 11 ambiti operativi di fide, i quali raggruppano i principali contesti sociali della vita in Svizzera. Con un approccio didattico orientato all azione, i migranti si preparano a gestire situazioni quotidiane esercitandosi in scenari simili alla realtà. I compiti comunicativi legati alle varie tappe di uno scenario sono in seguito discussi e le risorse linguistiche necessarie per affrontarli sviluppate. Questi scenari permettono inoltre l apprendimento di conoscenze e nozioni socioculturali importanti in Svizzera e che possono essere direttamente trasferite nella pratica.

La co-costruzione e la documentazione di apprendimento Con fide i discenti sono registi e attori del processo di apprendimento. Le loro risorse, esperienze, conoscenze e competenze vengono coinvolte nell apprendimento per renderlo più efficace e autonomo. Valutazioni formative e feedback regolari permettono di verificare e consolidare le nozioni acquisite e offrono a loro volta nuove prospettive e obiettivi didattici. Dialogando con i partecipanti si integrano nuovi contenuti nel corso e si adattano i materiali didattici in funzione delle esigenze e delle specificità di ogni gruppo. L approccio portfolio di fide significa che i partecipanti documentano il proprio percorso di apprendimento. Raccogliendo materiali didattici, autovalutazioni, valutazioni, attestati e altri documenti utili, in un supporto adeguato, essi apprendono a selezionare ciò che può esser utile nell immediato o in futuro. Questa documentazione permette una riflessione guidata sulle competenze acquisite e favorisce l autonomia nell apprendimento. Con fide, il principio «imparare e documentare» è anche «imparare a documentare». La qualificazione delle formatrici e dei formatori La qualificazione delle formatrici e dei formatori ha un impatto diretto sulla qualità e sulla coerenza dei corsi. Il certificato di «Formatore/trice di lingua nell ambito dell integrazione» comprova competenze negli ambiti della formazione di adulti, della didattica della lingua seconda, della migrazione e dell interculturalità. Inoltre nella formazione si acquisiscono le conoscenze necessarie per applicare i principi didattici di fide in modo sistematico sulla base di scenari. La formazione di «Formatore/trice di lingua nell ambito dell integrazione» è stata sviluppata in forma modulare, ciò che permette alle formatrici esperte e ai formatori esperti di presentare titoli di formazione ritenuti equivalenti, far validare uno o più moduli e di completare le loro competenze in modo mirato frequentando soltando i moduli specifici mancanti. Un sistema di apprendimento efficace per favorire l integrazione fide è stato sviluppato dalla Segreteria di Stato della migrazione (SEM) su mandato del Consiglio federale. E una serie di strumenti messi a disposizione dei Cantoni, degli organizzatori di corsi, delle formatrici e dei formatori. www.fide-info.ch La documentazione e i materiali didattici fide sono disponibili sul portale web fide-info.ch. L opuscolo informativo, la guida pratica, gli strumenti per la pianificazione, la gestione e la valutazione dei corsi possono essere scaricati gratuitamente o ordinati sullo shop online del sito. Il Segretariato fide Il Segretariato fide è il centro nazionale d informazione e l interlocutore per tutte le questioni riguardanti fide. Il suo lavoro si basa sulle linee direttive e sulla strategia del SEM, e le sue attività comprendono i compiti generali legati all informazione e alla comunicazione e l implementazione del sistema di formazione e di qualificazione delle formatrici e dei formatori nell ambito dell integrazione. Segretariato fide Monbijoustrasse 61 3007 Berna 031 351 12 12 info@fide-info.ch www.fide-info.ch 2015 Secrétariat Segretariato Geschäftsstelle Secretariat fide