Manuale utente. izi Modular: direzione opposta al senso di marcia & senso di marcia. izi Modular RF: Solo in direzione opposta al senso di marcia



Documenti analoghi
click! a b c d g h Manuale utente j k > 25 cm l m Altezza cm Peso massimo 13 kg UN regulation no. R129 i-size Età 0-12 m

Manuale utente. Direzione opposta al senso di marcia. Altezza cm. Peso massimo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size.

Manuale utente. Direzione opposta al senso di marcia. Altezza cm. Peso massimo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size.

senso di marcia ECE R44 04 Gruppo Peso Età kg 9m-4a

senso di marcia Manuale utente Gruppo Peso Età kg 9m-4a

anti-senso di marcia Manuale utente Gruppo Peso Età 0+/ kg 6m-4a

5 Manuale utente. Senso di marcia e direzione opposta al senso di marcia Gruppo Peso 0-18 kg. Età 6m-4a

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m

senso di marcia e anti-senso di marcia ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+/ kg 6m-4a

Direzione opposta al senso di marcia Manuale utente. Gruppo Peso Età 0+/1/ kg 6m-5a

IN SENSO DI MARCIA MANUALE DELL UTENTE ECE R GRUPPO PESO ETÀ kg 4-12 a

anti-senso di marcia Manuale utente Gruppo Peso Età 0+/ kg 6m - 4a

dell utente ECE R kg 0-12 m

DIREZIONE OPPOSTA AL SENSO DI MARCIA ECE R kg 0-12 m

SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI C628 SEGGIOLINO ORO

Mercury. Manuale istruzioni

GROUP kg. GROUP kg. GROUP 1 (9-18 Kg) OK! GROUP kg

Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306

Manuale di uso e manutenzione Seggiolino per auto SCHEGGIA. Per informazioni scrivere a consumerbaciuzzi.com

PER NEONATI CON PESO MASSIMO DI 13 KG (GRUPPO 0+) A NORMA ECE R

SISTEMI DI PROTEZIONE PER BAMBINI

WUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero

MANUALE DI ISTRUZIONI. SEGGIOLINO AUTO C845 Coccon. Gruppo 0+I (0 18 kg)

Coccolle C 888 SEGGIOLONE SPUNTINO 3 IN 1

Manuale di uso e manutenzione Seggiolino per auto FRECCIA. Per informazioni scrivere a

Solar Manuale istruzioni

DEUTSCH EnGliSH français ESpaÑOl italiano português nederlands norsk DanSk SUOmi Norm standard norme norma szabvány

MANUALE DI ISTRUZIONI SEGGIOLINO AUTO HYPERION C865. Gruppo 0+I+II (0 25 kg)

Sedile SCIFIT Manuale utente

Comodità assoluta. Sicurezza assoluta.

SISTEMA DI TRASPORTO PEDIATRICO

La Direzione Opposta al Senso di Marcia, la via del futuro!

Passeggino sport per bambini

Il nuovo seggiolino auto per bebè i-size è dotato di un esclusiva funzione reclinabile anche dentro l auto.

TUTORIAL PER LO SMONTAGGIO E LO SFODERAMENTO DEI SEDILI REALIZZATO SU POLO 6R 1.6 BIFUEL COMFORTLINE ANNO 2011 a cura di Franciswat per

BIMBI IN AUTO, LA SICUREZZA NON È UN OPTIONAL. FONDAZIONE ANIA E ARMA DEI CARABINIERI PER INFORMARE E SENSIBILIZZARE SULLA SICUREZZA DEI BIMBI IN

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso

il seggiolino Grab-and-Go

il seggiolino Grab-and-Go

Discovery. Manuale istruzioni

SEGGIOLINI DI SICUREZZA. Ottima protezione laterale in caso di urti. Cinture regolabili a 5 punti.

In senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 4-12 a

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m

Dispositivi di protezione. Relatore: dott. Balduino SIMONE

Phoenixfix 3. Comodità assoluta. Sicurezza assoluta. Gruppo 1 Circa 9 mesi 4 anni 9 18 kg

GUIDA DI RIFERIMENTO DEL FILOCOMANDO

Sicurezza dei bambini

Istruzioni di montaggio KIT PANDA ZFA312

Istruzioni di montaggio KIT PANDA ZFA312

Perfetta sicurezza per i bambini piccoli e grandi.

BIMBO Ausili per la mobilità

Galaxy. Manuale istruzioni

ISTRUZIONI XL- Seggiolino auto ISOFIX (con imbracatura superiore) Gruppo 1,2,3

GIUGNO. Ottima protezione laterale in caso di urti. Cinture regolabili a 5 punti. Rivestimento protettivo resistente all usura, facilmente

K707W. Fitting Kit. Istruzioni di montaggio. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. Revision No: 2A 1

NOBILE SEGGIOLINI DI SICUREZZA IL FUTURO È ISOFIX GRUPPO CINTURE E SEGGIOLINI. Seggiolini di sicurezza. 9-36Kg 1-12 anni

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE

Bedienungsanleitung. Baby Seat 0+ ISOFIX Baby Seat 0+ BMW Group

Evoluna i-size. L unico ovetto per auto i-size reclinabile sia dentro sia fuori dell auto. Max. 83 cm Fino a circa 15 mesi Max.

Globe. Manuale istruzioni

Passeggino per bambini

Guardianfix 3. Perfetta sicurezza per i bambini piccoli e grandi. Gruppo 1/2/3 Circa 9 mesi 12 anni 9 36 kg

B Navicella Thule Urban Glide Bassinet. Istruzioni

Premium. Novità. i-size Cod. 731 Cod Standard di ergonomia e di sicurezza sempre più elevati, grazie alla versione i-size.

Sedili anteriori SEDILI MANUALI

Guida all'installazione del rack

I SISTEMI DI RITENUTA PER I BAMBINI. cosa cambia nel 2017?

MANUALE DI ASSEMBLAGGIO

Leggete questa scheda per regolate la vostra seduta Mirra

Thunderbird SE. Thunderbird SE. Indice

MANUALE DI ASSEMBLAGGIO

Packard Bell Easy Repair

TOMORROW'S STROLLER TODAY

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

Descrizione del prodotto

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso

Mercedes W123 anteriore sedia di ricambio

BIMBO Ausili per la mobilità

Bedienungsanleitung. Junior Seat ISOFIX Junior Seat I-II Junior Seat III. BMW Group

Körpergröße child`s size. 40 cm cm. Kindergewicht child s weight. 23 kg. ca. Alter approx age. 0 Monate - 4 Jahre

Beat Seggiolino auto inclinabile

K807W. Fitting Kit. Istruzioni di montaggio. x 4 x 4 x 4 x 4. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 2 x 2. Revision No: 2B 1


BIMBO Ausili per la mobilità

Imbragatura Liko Ultra LiftPants, mod. 920

Seggiolino auto: come sceglierlo?

Art Kit di riparazione della frizione duplex per le trasmissioni VAF e DSG

Tecnologia wireless facile da installare SENSORE DI CONTATTO PORTA MANUALE D'USO.

Seggiolino auto Jané Exo Gr 1 - Coffee. Seggiolino auto Jané Exo Gr 1 - Coffee. Marchio:Jané Riferimento:4568R63 Punti fedeltà offerto:10

ENJOY ISTRUZIONI PER L USO

Lettore multimediale 7"

Nuovo stile telaio largo solo 52 cm UV 50+ il telaio in alluminio pesa 6,9 kg disponibile anche in versione i-size OEKO-TEX 52 cm

CARSEAT PRO SISTEMA DI POSTURA

Euro Sunshine Commercial Add-on per Monkey Bar & Penthouse

DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91

SCAFFALE. Istruzioni di montaggio

DEUTSCH 01 ENGLISH 11. FRANçAIS 21. ESPAñOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91. Conforme aux exigences de sécurité.

Transcript:

a f d e b c i Manuale utente g h 4 > 5 cm izi Modular: direzione opposta al senso di marcia & senso di marcia izi Modular RF: Solo in direzione opposta al senso di marcia 5 Direzione opposta al senso di marcia, altezza 6-05 cm Direzione in senso di marcia, altezza 88-05 cm Peso massimo 8 kg Età 6m-4a UN regulation no. R9 i-size

8 9 Grazie per aver scelto BeSafe izi Modular (RF) È importante leggere il presente manuale utente PRIMA di montare il seggiolino. Un installazione non corretta potrebbe mettere in pericolo il vostro bambino. 6 7 8 9 6 5 4 0 SIP+ 4 5 6 7 8 < yrs > yrs Informazioni fondamentali NON È CONSENTITO installare il seggiolino sul sedile anteriore CON L AIRBAG ATTIVATO. izi Modular può solo essere installato con la base izi Modular i-size. izi Modular è omologato in direzione opposta al senso di marcia per bambini di altezza da 6 a 05 cm, con un peso massimo fino a 8 kg e in direzione di marcia per bambini di altezza da 88 a 05 cm, con un peso massimo fino a 8 kg. izi Modular RF è omologato in direzione opposta al senso di marcia per bambini di altezza da 6 to 05 cm, con un peso mazzimo fino a 8 kg. Importante: Non utilizzare in direzione di marcia prima che l età del bambino superi i 5 mesi. BeSafe raccomanda di utilizzare il seggiolino in direzione oppposta al senso di marcia il più a lungo possibile. Le cinghie dell imbragatura devono sempre essere bloccate quando il bambino è nel seggiolino. Le cinghie dell imbragatura devono essere strette e non lente né attorcigliate. Gli spallacci contengono magneti, che potrebbero influenzare dispositivi elettronici quali pacemakers. Proteggere qualsiasi parte del corpo del bambino che è esposto al sole. Si consiglia di usare il presente seggiolino solo con bambini che possano stare seduti in posizione verticale, ovvero non più piccoli di 6 mesi. Rimuovere il cuscino aggiuntivo quando il bambino ha superato i anni. Rimuovere il supporto aggiuntivo laterale quando il bambino ha superato i anni o prima in caso il bambino non sia più perfettamente alloggiato tra i due supporti laterali. Quando il bambino pesa oltre 8 kg o quando l altezza della spalla supera la posizione più alta delle cinghie della spalla, è necessario passare ad un altro seggiolino, adatto per un bambino oltre i 8 kg. In seguito a un incidente, è necessario sostituire il seggiolino. Anche se dovesse sembrare poco danneggiato, nel caso di un ulteriore incidente il seggiolino potrebbe non essere in grado di proteggere il vostro bambino in modo adeguato. Accertarsi che il seggiolino non sia bloccato o sovraccaricato con bagagli, sedili e/o porte che sbattono. Non lasciare mai più di un dito ( cm) di spazio tra le cinture e il corpo del bambino. NON cercare di smontare, modificare o aggiungere nessuna parte del seggiolino. Se vengono usati accessori o parti non originali, la garanzia non sarà più valida. Non lasciare mai il bambino incustodito sul seggiolino. Accertarsi che tutti i passeggeri siano informati su come liberare il bambino in caso di emergenza. Accertarsi che eventuali bagagli o altri oggetti siano ben fissati. In caso di incidente, eventuali bagagli non fissati potrebbero apportare gravi danni sia ai bambini che agli adulti. Non usare mai il seggiolino senza la fodera. La fodera è una misura di sicurezza e può essere sostituita solo con un altra fodera originale BeSafe. NON usare detergenti aggressivi in quanto potrebbero danneggiare il materiale di costruzione del seggiolino. BeSafe consiglia di non comprare o vendere seggiolini di seconda mano. CONSERVARE il presente manuale utente per l uso successivo del seggiolino. NON usare il seggiolino per più di 7 anni. A causa del passare del tempo, la qualità del materiale potrebbe subire delle alterazioni. NON usarlo in casa. Non è stato progettato per l uso domestico e può essere usato solo in un veicolo. Quando il seggiolino del bambino è installato sul veicolo, ispezionare tutte le aree in cui il seggiolino viene a contatto con gli interni. Consigliamo di usare una fodera di protezione (BeSafe) in tali aree onde evitare tagli, segni o scoloramento dell interno del veicolo, specialmente in veicoli con interni in pelle o legno. Per qualsiasi dubbio, consultare il produttore del seggiolino auto o il rivenditore.

0 Preparazione all installazione Sostegno nucale regolabile (a) Cinghie imbragatura spalle (x) (b) Supporto laterale (c) Fibbia imbragatura (d) Cuscino (e) Elemento di regolazione centrale (f) Barra inclinazione (g) Maniglia di rilascio sostegno nucale (h) Braccio anteriore (i) Installazione del seggiolino sulla base i-size. Verificare se gli indicatori dei connettori ISOfix e della staffra di supporto a terra sono di colore verde. (). Assicurarsi che il manubrio frontale sia installato sulla base. L utilizzo del manubrio frontale è descritto nel manuale delle istruzioni della base. (). Assicurarsi che il seggiolino sia sempre in posizione di rilascio, quando si desidera installare il seggiolino sulla base o quando lo si deve togliere dalla base. Le due frecce gialle sul seggiolino e sulla base del seggiolino devono corrispondere. () Utilizzare la maniglia di reclinazione per regolare la posizione reclinata, per questo si rimanda al passaggio 6. 4. Posizionare il seggiolino nella corretta posizione sulla base fino a farlo scattare e agganciare con la base; l indicatore sul fronte mostra il colore verde. () 5. Quando il seggiolino è installato in direzione opposta al senso di marcia sul sedile posteriore dell auto, si dovrebbe, se possibile, spingere il sedile anteriore all indietro, in modo che sia a contatto con il seggiolino. (4) Se non è possibile ottenere il contatto con il seggiolino, spingere lo schienale del sedile anteriore dell auto in avanti il più possibile. 6. Il seggiolino può essere sganciato e ruotato tirando la leva di sblocco del seggiolino posta frontalmente alla base (5,6). Assicurarsi che le due frecce gialle sulla base del seggiolino e sulla base di aggancio corrispondano; solo quando si trovano entrambe in questa posizione è possibile rimuovere il seggiolino. 7. Il seggiolino deve essere ruotato in senso di marcia solo quando il bambino è almeno 88 cm o 5 mesi. BeSafe raccomanda di utilizzare il seggiolino in direzione opposta al senso di marcia il più a lungo possibile 8. Quando il seggiolino è installato in direzione di marcia, il manubrio frontale deve essere in posizione. (7) 9. Il seggiolino non può essere girato nella versione BeSafe izi Modular RF. Questo seggiolino può essere utilizzato in direzione opposta al senso di marcia. 0. Il seggiolino può essere reclinato tirando la leva di reclinazione sul fronte del seggiolino. (8). In direzione opposta al senso di marcia il seggiolino deve essere utilizzato solo nelle posizioni più reclina (9). Lo spazio per le gambe, in direzione opposta al senso di marcia, può essere incrementato tirando verso l esterno il vano di alloggiamento del manubrio frontale sulla base. Il vano di alloggiamento del manubrio frontale può essere regolato in posizioni. Per regolare la posizione del manubrio frontale, il seggiolino deve essere disinstallato e sganciato dagli agganci isofix. (0). Il seggiolino può essere integrato con l aggiunta della protezione laterale removibile SIP+ (side impact protection +). La protezione laterale aggiuntiva deve essere utilizzata dal lato della porta della vettura. Può essere inserita tra la scocca del seggiolino e il tessuto di rivestimento. Il seggiolino ha un elevato livello di protezione da impatto laterale già integrata. Questa protezione supplementare migliora ulteriorimente il livello di protezione in caso di collisione laterale. (Non su tutti i modelli) () Rimozione del seggiolino dalla base i-size. Il seggiolino può essere disinstallato sganciando la maniglia posta frontalmente sulla sua base. Assicurarsi che le due frecce gialle sulla base del seggiolino e sulla base di aggancio corrispondano; solo quando si trovano entrambe in questa posizione è possibile rimuovere il seggiolino.

Posizionamento del bambino. Posizionamento delle cinghie per le spalle: Verificare che le scanalature delle cinghie per le spalle siano a livello delle spalle del vostro bambino. (). Tirare le cinghie delle spalle verso l alto mentre si preme il tasto di regolazione centrale. (). Aprire la fibbia dell imbragatura. (4) 4. L altezza degli spallacci e del poggiatesta può essere regolata premendo la maniglia di rilascio sul retro del sostegno nucale e spingendo il sostegno nucale verso l alto o verso il basso. (5) 5. Posizionare le cinture degli spallacci nella zona contrassegnata ai lati del seggiolino per utilizzare i magneti e trattenere l imbragatura aperta mentre si alloggia il bambino. (6) 6. Quando il bambino è sistemato, mettere le cinghie delle spalle sopra alle spalle del bambino e chiudere la fibbia: CLICK! (7) 7. Tirare la cinghia dell imbragatura attraverso il regolatore centrale, in direzione della freccia verde in alto/in avanti. Continuare a tirare finché l imbragatura è comoda ma ben salda. (8) Garanzia Se il prodotto dovesse risultare difettoso entro 4 mesi dall acquisto a causa di difetti dei materiali o nella produzione, fatta eccezione per le fodere e le cinghie dell imbragatura, vi preghiamo di renderlo al punto di acquisto originale. La garanzia è valida solo quando il seggiolino viene usato in maniera appropriata e con cura. Si prega di contattare il proprio rivenditore, che stabilirà se il seggiolino andrà reso al produttore per essere riparato. Non è possibile richiedere una sostituzione o un reso. La garanzia non viene estesa dopo un eventuale riparazione. La garanzia non è valida: se non c è la ricevuta fiscale, se i difetti sono causati da un uso scorretto e improprio, se i difetti sono causati da abusi, usi scorretti o negligenza. Rimozione e riadattamento della fodera Fare attenzione a quando si rimuove la fodera, perché per risistemarla bisogna seguire il procedimento contrario. La fodera del sostegno nucale può essere rimossa separatamente sganciando i lacci sul retro e tirando la fodera in avanti. Attenzione: possibile uso scorretto NON È CONSENTITO installare il seggiolino sul sedile anteriore CON L AIRBAG ATTIVATO. La staffa di supporto a terra deve sempre essere usata. Accertarsi che la staffa di supporto sia spinta completamente fino al suolo. Se utilizzato in combinazione con izi Modular il manubrio frontale deve essere installato sulla base. In caso di installazione con ISOfix: Accertarsi che gli indicatori siano verdi prima di partire.

N0045