Insight 01 IPERLANDO CONSELVE



Documenti analoghi
ISAC. Company Profile

FRANGISOLE SOLAR SHADING SYSTEM PEШЁTЧATЫE CИCTEМЫ

partner tecnico dell evento dal

NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO

EVENTI (PRIVATE DINNER) F A B R I Z I O

INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION.

INTERIOR DESIGN INTERNI

Contract Tailor Made. Luxury Complements

Solutions in motion.

ATMOSFERE COINVOLGENTI. PARCO DEI FONTANILI È IL LUOGO IDEALE DOVE VIVERE NEL VERDE, TRASCORRERE IL PROPRIO TEMPO LIBERO, CRESCERE CON LA PROPRIA

Soluzioni di design. per il tuo business

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

the creative point of view

SPECIALISTI IN MARKETING OPERATIVO.

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

FIERA DI BRESCIA November 2013

CONTEST: RIQUALIFICAZIONE DI UN EX MAGAZZINO AD USO UFFICI, SHOWROOM E SALA PROVE.

MANUALE DELLA QUALITÀ Pag. 1 di 6

UNA STORIA LUNGA UN SOGNO MEZZO SECOLO DI PROGETTI REALIZZATI

ATMOSFERE COINVOLGENTI.

Breakfast Made in Italy

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam

INSEGNA ITALIA THE BEST OF ITALY ITALIAN STYLE. Identità e cultura del mangiare italiano un modello di Ristorante e Concept Store

S U R F A C E. 3D Surface Srl

Studio Grafico Ramaglia. Graphic Designer

Spazio espositivo a rotazione n.1 Cardo Nord Ovest. ago. 14

Il negozio di Confagricoltura Veneto a Milano 28 Settembre 11 Ottobre Nuova proposta di partecipazione

il vostro stile, la nostra impronta aspirazioni a confronto

Service Design Programme

WINEBRAND il valore parte da qui

GRUPPO PRINT&MULTICHANNEL COMMUNICATION PSFWINE&SPIRITS

Consulenza e formazione nel Turismo e nella Ristorazione

Il catalogo MARKET. Mk6 Il sell out e il trade marketing: tecniche, logiche e strumenti

PIERLUIGI SAMMARRO ARCHITECTURAL GROUP. Lo Spa Restaurant: un innovativo concetto di benessere

Engineering & technology solutions

NON ESISTE niente di BELLO che prima non SIA stata UNA BELLA IDEA WEDDING EXCLUSIVE BANQUETING LUXURY LOCATION FOOD EXPERIENCE CHEF EXECUTIVE

Expo 2015 Il negozio di Confagricoltura Veneto a Milano 28 Settembre 11 Ottobre 2015

LE RAGIONI STRATEGICHE DI UNA SCELTA

...best solutions for great ski resorts SERENO.IT SKI RESORT SOLUTIONS

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION

leaders in engineering excellence

comunicazione L idea e la consulented arredo

PRESENTAZIONE DEL CONCEPT DEL PADIGLIONE DEL VINO Roma, 28 Luglio 2014

VERSO EXPO 2015: PREPARIAMOCI PARTNERSHIP STRATEGICHE PER EXPO GIUGNO MiCo Milano Congressi

urban luxury brand building managment a brand new kind of lifestyle * luxury real estate * urbanhouse Villa KRISTAL

HOSPITALITY EXCELLENCE

arte e personalità nel punto vendita

Edison Park Center. A quality location to grow your business

Modulo di partecipazione

FORMAZIONE E PUBBLICA SEGI REAL ESTATE SEGI REAL ESTATE

Ristorazione Aziendale CIR food. Più valore alla tua pausa pranzo.

VINO A TASTE OF ITALY

Gextra è una società di gestione dei crediti che si distingue per il valore del management.

We take care of your buildings

Spazi e servizi integrati per comunicare con gli eventi

ESSERE O APPARIRE. Le assicurazioni nell immaginario giovanile

Progetto ANCIperEXPO Centri Estivi Centri Anziani Centri Ricreativi

IL PROGETTO. Per raggiungere i propri obiettivi, Copagri Expo ha creato il brand LOVE IT, attraverso cui realizzerà un progetto in tre punti:

THS: un idea semplice, per un lavoro complesso.

NON BASTA ESSERE DIFFERENTI L IMPORTANTE È LA DIREZIONE GIUSTA.

S C.F.


il facility management da un altro punto di vista

Percorsi fra vino e grandi architetture Un progetto unico in Italia

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE

Cost_. Quality_. Delivery_. L eccellenza della tua SuppLy chain parte da qui


A Cooltural Hub by. Francesco Cascino Contemporary Art Advisor and Cultural Communication Consultant

design by Simone Micheli

LA SOLUZIONE PER I VOSTRI PROBLEMI

2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI

PIVOT. design Decoma Design 2007

La domotica è un lusso. been easier.

Piano C. Giugno 2013 PROGETTO MOLTIPLICAZIONE

building & management house Kursaal a brand new kind of lifestyle *luxury real estate* urban house CAMPODAREGO

Pareti divisorie, cartongesso e ambienti open space. Arredi Presidenziali. Arredi Direzionali e manageriali. Arredi Operativi. Complementi di arredo

up date basic medium plus UPDATE

La tecnologia cloud computing a supporto della gestione delle risorse umane

S C.F.

Professionisti nella consulenza, formazione e certificazione in saldatura

IL CENTRO PROVVEDITORI DI BORDO DEL PORTO DI GENOVA

ASSER l infisso in alluminio per eccellenza

S C.F.

IL TUO UFFICIO CHIAVI IN MANO

Ingegneria del Software

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile :03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio :34

YOU DREAM, WE BUILD. È NATO UN NUOVO MODO DI FARE RETAIL

E f f i c i E n z a EnErgEtica

AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT

XMART per gestire il retail non food

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO

La vetrina. Focus cliente

EVOLUZIONE DELLE INIZIATIVE PER LA QUALITA : L APPROCCIO SIX SIGMA

Insight 01 IPERLANDO CONSELVE

S C.F.

DAL 1967 INFISTIL PRODUCE PASSIONE PER LA CASA

company profile 2010

Villa Countryside of Florence, Tuscany, Italy. B E T T I I M M O B I L I A R E S R L w w w. b e t t i t o s c a n a. i t Pagina 1

TorreBar S.p.A. Svolgimento

GRUPPORIGAMONTI.COM RIGAMONTI

Transcript:

Insight 01 published in May 2014 IPERLANDO CONSELVE The project about the facade of a Shopping Complex in Padova. Il progetto della facciata di un Centro Commerciale a Padova. INSIGHT- 1

Via Ponte Grasso 1 30030 Salzano Venezia T +39 041 5745186 F +39 041 5749637 www.bianco-arancio.it 2 - INSIGHT

Insight 01 INSIGHT- 1

Index 3 4 6 COLUMNS EDITORIAL INSIGHT biancoarancio what S NEw UPDATES FROM biancoarancio GALLERY 40 42 44 CITY PLANNING TECHNOLOGICAL PARK IN VENICE The innovative project in the higway S.S. 309 Romea - Mira FOOTbRIDGE IN VENICE A connection between the Shopping Center and the Cinema NEw ROUNDbAOUT IN TREVISO To welcome the client of the Shopping Center 8 12 14 22 24 26 28 30 FOOD & beverage SUSHI wok IN TREVISO Restaurant in Zero Center wine bar IN VERONA wine tasting close to the Garda Lake MODULAR winery The innovative project AGNOLETTI winery IN TREVISO and the Montello s wines winery ARRANGEMENT IN TORINO A relevant but fast transformation winery ARRANGEMENT IN MANTOVA The passion for cooking bel & bon FOODSHOP IN VERONA Specialized foodshop VESCOVI CAFFè, TOMORROw AS YESTERDAY IN PADOVA The offices renovation 46 48 52 54 56 62 74 78 RETAIL & SHOPPING COMPLEX DEPARTMENT STORE IN belarus New commercial building in the center of brest SHOPPING COMPLEX LE CENTURIE IN PADOVA Innovative and charming SUPERMARKET AMA CRAI IN TREVISO The pleasure to do shopping SHOPPING COMPLEX ZERO CENTER IN TREVISO The shopping out of Treviso centre. SHOPPING COMPLEX COOP. CONSCIO IN TREVISO The courage to change SHOESHOP QUELLOGIUSTO IN ITALIA A chain store in constantly development SHOESHOP bocasini IN MANTOVA The creation of a brand identity as a response to new needs SUPERMAKERTS SPAK MARKET IN ITALIA A new format 32 36 38 39 ACCOMODATION HOTEL IN THE GARDA LAKE - VERONA The enlargement of Maximilan Hotel SAN FAUSTINO THE HILL OF wellness IN UMbRIA The pearl of Umbria THERMAL baths OF SAN FAUSTINO The new hotel building TOURSIM RESORT IN TOSCANA Santa Croce, a village surrounded by the nature 82 82 83 83... in progress SUPERMARKET IN A TOURIST RESORT IN FRIULI The new supermaket in Grado SOPPING COMPLEX AND RESIDENTIAL building IN MALTA The new adventure starts from the supermaket NEw SUPERMARKET SPAK MARKET IN FRIULI The new building in Maniago THE NEw GREENHOUSE OF COOP. CONSCIO IN TREVISO An adequate response to the request 2 - INSIGHT

Editorial Insight - 01 With a great honor and also with a little worry I introduce this first number of Biancoarancio Magazine. I would like to start by thanking all the team that has been working together for a long time and who has made possible this new beginning. It is really true that starts are always exciting. When a new adventure begins, the emotion fills every single thought and behavior. The mind is filled by new ideas and projects, an exuberance which leads to make and to want all and now. This is the exact moment when it is necessary to stand out with patience and serenity, which are essential to realize and carry on the innovations with fecund and constant method. Of course it is not easy to invest and have the bravery to transform themselves in an historic moment as ours, but after a reflection, which moment would be better than this? In a moment like this, when the entire west world is shaken and strained by a fall of certainties which seemed never ending, it is maybe right and correct trying to find its position with strength and humility in a world like the work s one where reigns a lot of confusion. Company Overview biancoarancio originates from the idea of creating a company where the ability to develop works with a strong architectonic nature combines with a solid project management which guarantees an optimized outcome by meeting deadlines and budgets successfully, thanks to the effective monitoring and supervision of all the different phases of planning and construction. biancoarancio is characterised by a multidisciplinary and flexible organizational structure which is productive and effective at all levels, in order to be able to offer customers a turnkey service, which includes all the different phases of planning and construction monitoring, during which biancoarancio remains the only single contact point for the client. The architectural concept design is carried out by the consolidated expertise of biancoarancio s team, which is able to deliver aesthetic solutions suitable to the clients aims. E con grande onore ma anche con un po di timore che mi accingo ad inaugurare questo primo numero di Biancoarancio Magazine, e vorrei iniziare ringraziando tutto il team che lavora insieme ormai da tanto tempo, e che ha reso possibile questo nuovo inizio. E proprio vero quando si dice che gli inizi emozionano sempre. Quando parte una nuova avventura, l emozione anima ogni singolo pensiero e comportamento. La mente è ricolma di nuove idee e progetti, un esuberanza tale che induce a fare e volere tutto e subito. Ed è proprio lì il momento in cui invece bisogna far emergere anche la pazienza e la serenità utili a realizzare e portare avanti le innovazioni con metodo fruttuoso e costante. Certo non è facile investire e avere il coraggio di trasformarsi in un momento storico quale è il nostro, ma se si pensa bene, quale momento migliore se non questo! In un momento come questo, dove l intero mondo occidentale è scosso e messo a dura prova da un crollo di certezze che sembravano non potessero avere fine, è forse giusto e corretto cercare di trovare la propria posizione con fermezza ed umiltà, in un mondo, come quello del lavoro, dove regna parecchia confusione. Company Overview Biancoarancio nasce dall idea di realizzare un azienda contraddistinta dalla massima integrazione tra la capacità di sviluppare opere dalla forte identità architettonica e un solido project management in grado di garantire l ottimizzazione del risultato finale attraverso il monitoraggio e la direzione efficiente delle diverse fasi del processo di realizzazione e mediante il rispetto delle tempistiche e dei costi di esecuzione. Biancoarancio si avvale di una struttura organizzativa trasversale e multidisciplinare, per poter offrire al cliente un servizio che si può definire chiavi in mano in quanto include tutte le diverse fasi di progettazione e controllo della realizzazione, nel corso delle quali Biancoarancio rimane il solo e unico interlocutore per la committenza. La realizzazione del concept architettonico è affidata alla consolidata esperienza del team di Biancoarancio, in grado di produrre soluzioni estetiche adeguate agli scopi della committenza. INSIGHT - 3

what S NEw Updates from biancoarancio The Hospitable Village This year sbiancoarancio took part in the East Mediterranean International Travel & Tourism Exhibition (EMITT) of Istanbul, to promote the development of an hotel structure in the medieval village of Massa Martana. Massa Martana is part of the district of Perugia. The agreement between biancoarancio and the mayor of this beautiful village, intended to value the territory, its interesting history and the enchanted nature which surrounds Massa Martana. Quest anno Biancoarancio era presente tra i padiglioni della fiera dell Emitt (East Mediterranean International Travel & Tourism) per promuovere lo sviluppo di una struttura alberghiera all interno del borgo Medioevale di Massa Martana (PG). L accordo tra Biancoarancio ed il Comune perugino vuole valorizzare il territorio Martano, l interessante storia in esso racchiusa così come l incantevole natura nel quale è immerso. The Luxury buildings A long-term esperience in the fields of design interiors, innovative retail, luxury hotel, fashion restaurants and many more types of Commercial buildings. Una esperienza pluriennale nel campo dell interiors design, retail innovativo, hotel di lusso, ristoranti moderni e molti altri tipi di edifici commerciali. 4 - INSIGHT

MetroQuality: The meeting point between designers In the modern and operational headquartes of 24 Solferino street in Milan, the key word is to give precise and complete answers to the needs of every kind of project but above all to create a network among designers and enterprises gather together by the Metroquality philosophy in order to offer a wide range of services, up to date products and latest innovations. Nella moderna e funzionale sede di via Solferino 24 a Milano, la parola d ordine è non solo dare risposte puntuali e complete alle esigenze di qualsiasi tipo di progetto ma soprattutto mettere in collegamento i progettisti con le aziende raggruppate intorno alla filosofia Metroquality, per offrire servizi ad ampio spettro e una gamma di prodotti aggiornati alle più recenti innovazioni. winebrand: Value starts here Each winery has a story to tell, each wine has a unique nature to convey. Creating an identity means giving shape to these values, an exclusive mix of typical features of the territory, human capabilities, dedication and passion, and centering the project around a fundamental goal, namely succeeding in anticipating an experience that will involve taste and smell. Ogni cantina ha una storia da raccontare, ogni vino ha un carattere unico da trasmettere. Creare identità significa dare forma a questi valori, mix irripetibile di tipicità del territorio, abilità dell uomo, dedizione e passione, e focalizzare il progetto su un obiettivo fondamentale: riuscire nel compito di anticipare un esperienza che coinvolgerà olfatto e gusto. INSIGHT - 5

Gallery IPERLANDO in Padova The project focuses on the facades of a rather isolated shopping centre, located at the borders of a large agricultural land. The facades reinterpret the theme of big greenhouses which, like cathedrals on the desert in the Veneto countryside, are isolated but also easily recognizable by their shape and size. In order to do so, the project made use of big opaline polycarbonate blocks which are illuminated at night, thus recalling lit greenhouses. The main entrance is characterised by a cylindrical glass body covered by thick sunshade plates. 6 - INSIGHT

Si IPERLANDO tratta del progetto a Padova delle facciate di un Centro Si tratta Commerciale del progetto piuttosto delle facciate isolato di e un ai margini Centro Commerciale di un esteso piuttosto territorio isolato agricolo. e ai Le facciate margini di rielaborano un esteso il territorio tema delle agricolo. grandi Le serre facciate che, rielaborano come cattedrali il tema sul delle deserto grandi nelle serre campagne che, come cattedrali venete, si sul trovano deserto si isolate, nelle campagne ma facilmente venete, riconoscibili si trovano per si isolate, ma e dimensione. facilmente riconoscibili Per far questo, per forma il forma progetto e dimensione. ha fatto Per ricorso far questo, a grandi il progetto blocchi di ha policarbonato fatto ricorso a opalino grandi blocchi che di notte di policarbonato opalino illuminati che e di restituiscono notte vengono l idea vengono di illuminati serre luminose. e restituiscono L ingresso l idea principale di serre è luminose. caratterizzato L ingresso da un principale corpo vetrato è caratterizzato da rivestito un corpo da spesse vetrato lamelle cilindrico cilindrico frangisole. rivestito da spesse lamelle frangisole. INSIGHT - 7

Restaurant Sushi wok in Treviso Feasibility & Master Planning Global Design Construcion Management Project Management General Consulting 2 1 For guests, a restaurant offers an experience as well as a place to relax, meet people, spend some time with family and friends. At the same time, a restaurant is often a workplace, and reference point for the urban district where it is placed. when restaurants mix leisure, work interactions and good living, they become social and entertainment hotspots. but most of all, a restaurant is a business that has to fully satisfy its main stakeholders - guests and staff -, as well as the local community and context, in order to develop and thrive. biancoarancio supports restaurant, accomodation and leisure clients by creating innovative design projects that support highly performing places. Un ristorante si configura per i suoi ospiti come in grado di offrire un esperienza e come un luogo per rilassarsi, socializzare, e trascorrere del tempo con la famiglia e gli amici. Allo stesso tempo, un ristorante è spesso un luogo di lavoro e un punto di riferimento per il contesto urbano dove si situa. Quando i ristoranti combinano svago, rapporti e interazioni di lavoro e il piacere di vivere, diventano hotspots legati all intrattenimento e alla socialità. Ma soprattutto, un ristorante è un business, che deve essere in grado di soddisfare al meglio i suoi principali stakeholders, gli ospiti e lo staff, ma anche la comunità e il contesto locale, al fine di svilupparsi e prosperare. Biancoarancio si mette al servizio di clienti di ristoranti, hotel e attività di intrattenimento creando progetti innovativi a supporto di luoghi ad alto rendimento. 1-A view of the restaurant with the tables located in the hall. Una veduta del ristorante e dei suoi tavoli ben disposti nello spazio. 2-The unusual elements of the interior and of the location. Gli elementi insoliti degli interni e dell ambiente, che caratterizzano la location. 3-A view of the restaurant hall with its thought-out design elements. Una veduta ravvicinata della sala ristorante, con i suoi dettagli di design all avanguardia. 3 8 - INSIGHT

4-The open-plan kitchen overlooking the hall. La cucina a vista che dà sulla sala ristorante. 5-A detail of the lighting design, which creates a nightsky experience. Una veduta ravvicinata del design dell illuminazione, che crea una nightsky experience. 6- The dinner hall. La dinner hall. 6 5 7 8 7-I The distinctive black&white contrast. l distintivo contrasto black&white che rende gli interni estremamente raffinati. 8-The white columns stretch along all the height of the restaurant and resemble trunks. Colonne bianche disegnano linee verticali che percorrono l altezza del locale come tronchi d albero. 5 biancoarancio provides a turn-key design service, from concept to operation. Our architects, designers and consultants work with multidisciplinary teams made up of structural engineers, project managers, designers of technical facilities. Thanks to our work on a wide range of restaurant and leisure projects we are able to expertly balance the different elements from room layout, design of the bathrooms and access to facilities, to complementary services as kitchens and bars. Using our multidisciplinary and management knowledge we can work effectively on both new and existing buildings, whatever the location and target needs, to develop exciting and unique restaurant experiences. Biancoarancio fornisce un servizio di progettazione chiavi in mano, dal concept alla realizzazione dei lavori. I nostri architetti, progettisti e consulenti lavorano assieme a team multidisciplinari composti da ingegneri strutturali, project manager e tecnici progettisti. Grazie ai nostri servizi applicati ad un ampia gamma di progetti nel campo della ristorazione e nel settore ricettivo, siamo in grado di equilibrare in modo esperto i diversi elementi, dal layout dello spazio alla progettazione dei bagni e l accesso ai servizi, ai servizi complementari quali cucine e bar. Attraverso le nostre conoscenze multidisciplinari e di gestione, siamo in grado di operare sia su edifici nuovi che già esistenti, qualunque sia la location e le esigenze della clientela target, per sviluppare in questo modo esperienze uniche ed emozionanti. INSIGHT- 9

9-The waiting area, which creates a familiar setting. L accogliente zona d attesa che crea un ambiente familiare. 9 The new restaurant Sushi wok, situated in the commercial park Zero Center, occupies a surface of approximately 1000 square meters with 235 seats. Starting from the entrance, the route is characterised by a cosy waiting area which goes on to a kids play area with a bar and customer facilities, and ends in the restaurant hall; by crossing the hall one arrives at the open-plan kitchen and the different staff and utility rooms. 10-A detail of the kitchen, where dishes are cooked on the spot. Dettaglio della cucina, dove vengono cucinati i piatti. 10 11-The waiting area. Sala d attesa. 12-The external vegetation creates a familiar environment and looks like a part of the design. La vegetazione esterna, coerente con l atmosfera familiare complessiva della location. 11 13-The creative and innovative design makes the location a unique hotspot for its visitors. Il design creativo e innovativo rende la location un hotspot unico per i suoi numerosi ospiti. 12 13 10 - INSIGHT

14- The kids play area, which recalls the bamboo plants. L area giochi per bambini, il cui design richiama le piante di bambù. 15-The large restaurant hall was designed to house 235 seats. La vasta sala ristorante, progettata per circa 235 coperti. 16-An innovative detail of the dividing panels. Un dettaglio innovativo delle pareti divisorie. 17-The waiting area and part of the kids play area. Una veduta della zona d attesa, che comprende anche un area giochi per bambini. 14 Il nuovo ristorante Sushi Wok, inserito nel Parco commerciale Zero Center, occupa una superficie di circa 1.000 mq con 235 posti a sedere. A partire dall ingresso il percorso si sviluppa con un accogliente zona d attesa che prosegue in una zona giochi bimbi, bar e servizi per il pubblico, per poi accedere alla sala ristorante, attraversando la quale si arriva alla cucina a vista e ai vari locali di servizio. 15 16 17 INSIGHT- 11

wine bar in Verona Feasibility & Master Planning Global Design Construcion Management Project Management General Consulting Located on the Garda lake shores, this wine bar combines a well-furnished cellar with an outlet selling typical local products. The pe- culiarity of this bar is the small kitchen which also serves as a restaurant with approximate- ly 10-15 seats. The place is very warm and cosy, as all the furniture is custom-made and made of light wood. The ceiling was covered with different wood essences and the lighting system was inserted in the joints between a wood and another. From the terrace outside it is possible to enjoy a beautiful view of the lake. 1-The interior. L interno. 2-Tasting and selling are intertwined. Degustazione e vendita 1 The realization of the wine bar Il Gremal describes the management of the project process as the method for the construction of a building complex as for the single medium/small size shop. The starting obligations related to this project were many: fixed term, fixed budget and the need to develop simple functions to build a complex structure. It is a seasonal shop for the wine selling to north European and German tourists, a wine bar for tasting wines and easy but complete dishes. A place to meet friends and to enjoy time together. The assignment developed itself with a precise schedule of the site building, in order to realize the building in the period of time between January and April; a fixed budget and a relevant administration determined by the location and the hygienic/ sanitary necessities. From the project point of view, we realized a flexible furniture with shelves that can be pulled out and used as little table where to taste the exposed products. The ambient is intimate and worm, the three different wood essences placed on the walls and ceiling, envelop the clients in a relaxing setting. The result fulfilled the client expectations both in terms of turnover and direct satisfaction, this is our great pleasure. 2 12 - INSIGHT

Situato sulle rive del lago di Garda, questo Wine Bar unisce una cantina fornita con la vendita di prodotti tipici della zona. La particolarità di questo locale è la presenza di una piccola cucina che permette di offrire anche un servizio di ristorazione per circa 10/15 coperti. L ambiente è molto caldo dal momento che tutto l arredo è realizzato su misura e in legno chiaro. Il soffitto è stato rivestito con essenze di legno differenti e nei tagli di giuntura tra un legno e l altro è stato posizionat0 l impianto di illuminazione. La terrazza esterna permette di godere della bellezza del luogo. La realizzazione del wine bar Il Gremal rappresenta un esempio di come la gestione del processo progettuale sia un metodo e in quanto tale applicabile indifferentemente per un complesso edilizio come per un singolo negozio, anche di modeste dimensioni. In questo progetto i vincoli di partenza erano molteplici: il tempo determinato, il budget stabilito e la necessità di sviluppare funzioni semplici per costituire un organismo complesso. Un negozio stagionale per la vendita di vino ad una clientela costituita per lo più da turisti di provenienza nord europea e tedesca, un wine bar dove degustare i vini e poter assaporare un piatto semplice ma completo. Un luogo nel quale potessero ritrovarsi anche gli amici e nel quale passare del tempo assieme. L incarico si è sviluppato con una programmazione precisa del cantiere per realizzare l opera nel breve periodo a disposizione tra gennaio e Aprile, con un budget determinato e una notevole complessità amministrativa determinata dalla location e dalle esigenze di ordine igienico sanitario. Dal punto di vista progettuale si è realizzato un arredo flessibile con ripiani degli scaffali che possono essere estratti per divenire tavolini sui quali degustare il prodotto esposto il tutto in una scatola intima e calda nella quale tre essenze di legno si ripropongono sulle pareti e sul soffitto per avvolgere gli avventori in un ambiente rilassante Il risultato ha soddisfatto le aspettative del cliente sia in termini di soddisfazione diretta, sia in termini di fatturato, e questo è la nostra gratificazione maggiore. 4 3 5 3-A detail of the wine bar in Malcesine. Particolare del Wine Bar a Malcesine. 4-The winetasting area. Una veduta dell area di degustazione. 5-The wine sold at the wine bar in Malcesine (VR). Particolare dei vini prodotti presso il Wine Bar a Malcesine (VR). 6-The winetasting area. Una veduta dell area di degustazione. 6 INSIGHT - 13

Tradition and innovation in wineries planning: the modular winery Feasibility & Master Planning Global Design Construcion Management Project Management General Consulting Architecture is the skilful, rigourous and magnificent play of volumes in the light. Le Corbusier, Towards a new architecture (1923) A research on the most recent wineries projects both in Italy and abroad has highlighted how the planning of contemporary wineries is characterised by some necessary starting conditions. The first condition is the necessity to invest in the winery development, which is combined with the buyer s awareness that nowadays the world of wine is connected with other themes such as communication, food, culture and entertainment. The last condition, but not the least important, is the necessity to create a project that combines the functional needs at the core of good winemaking with the development of a sustainable architecture, with a high aesthetic value, which can be associated with the new image of a company that turns into a place for sharing wine experiences and enjoying cultural and commercial activities, a place that becomes a hub for enhancing the whole territory. From this study some fundamental characteristics have derived that a contemporary winery project has to have: - The search for a rationalization in winemaking processes that pays great attention to the environment, since it influences the quality of wine; - The presence of areas dedicated to hospitality activities that support the manufacturing activities; - The persistence of the territory s features in the building materials and techniques; - The inclusion of new, recognizable but never obtrusive structures alongside existing buildings; - The restoration and appreciation of the existing buildings. As a matter of fact, with respect to the construction of new buildings there is a growing interest in the restoration of historic buildings, which have been hosting wine companies for decades. 1-The area hosting activities such as wine tasting and exhibition. La zona adibita a degustazione ed esposizione si innesta nella modularità della struttura. L architettura è il gioco sapiente, rigoroso e magnifico dei volumi nella luce. Le Corbusier, Verso un architettura (1923). Una ricerca condotta sulle più recenti realizzazioni di cantine, in Italia e all estero, ha evidenziato come lo stato della progettazione delle cantine contemporanee sia caratterizzato dalla presenza di alcune necessarie condizioni di partenza, prima fra tutte la necessità di investire nello sviluppo dell azienda vinicola, unita ad una committenza consapevole del fatto che oggi sono legati al mondo del vino anche i temi della comunicazione, della ristorazione, della cultura e dell intrattenimento. Ultima ad emergere, ma non meno importante, è stata la necessità di dare origine ad un progetto integrato che sappia coniugare le esigenze funzionali, che sono alla base della produzione di un buon vino, con la realizzazione di un architettura ecosostenibile, di grande qualità estetica; che possa essere associata alla nuova immagine di un azienda che si trasforma in un luogo di condivisione di esperienze legate al vino e spazi per attività culturali e commerciali, che diventa fulcro per la valorizzazione di un intero territorio. Da tale studio sono emerse alcune caratteristiche fondamentali che il progetto di una cantina contemporanea deve seguire: - La ricerca di una razionalizzazione dei processi di vinificazione, con estrema attenzione al contesto ambientale, che influenza la qualità del vino; - La presenza di aree adibite ad attività ricettive di supporto a quella produttiva; - La persistenza dei caratteri del territorio nei materiali e tecniche costruttive; - L affiancamento agli edifici esistenti di interventi nuovi e riconoscibili ma mai invadenti; - Il recupero e la valorizzazione degli edifici esistenti. A fronte della realizzazione di nuovi edifici, si assiste infatti ad un crescente interesse verso il recupero dei fabbricati storici, sedi di aziende vinicole da decenni. 1 14 - INSIGHT

The present work aims at defining the planning criteria combining the aspects highlighted by the research on the state of the art with the need for cost- and time-effective projects that are easily standardizable but at the same time customizable. These projects should effectively meet the needs of quality winemaking and contribute to achieving the company s goals by relaunching its peculiar features and promoting a tangible integration with the environment. The dynamicity of the manufacturing industry has led us to think about a great space flexibility since the beginning of the project. The space should adapt to be easily reorganized and offer immediate opportunities for expanding the company activities. In those areas where the wine is first manufactured and bottled, which are more affected by technological changes, the development of well-lighted areas where intermediate structural elements are kept to a minimum and easily separable is essential. The use of prebuilt modular elements placed on grids that follow the dimensions of the various tools (tanks, bottling lines and packaging lines) helps coordinating the structural choices as far as different development options are concerned. Il presente lavoro mira a definire i criteri progettuali che possano coniugare gli aspetti evidenziati dalla ricerca sullo stato dell arte con l esigenza d interventi a costi contenuti, di rapida realizzazione, facilmente standardizzabili ma al tempo stesso personalizzabili, che rispondano efficacemente alle necessità poste dal processo di produzione di vini di qualità, e contribuiscano alla realizzazione degli obiettivi dell azienda rilanciandone le caratteristiche identitarie e favorendone una sensibile integrazione nel paesaggio. La dinamicità del comparto produttivo ha portato a pensare, fin dall impostazione del progetto, a una grande flessibilità degli spazi, che si prestino a facili riconfigurazioni e offrano immediate possibilità di espansione dell attività aziendale. Nelle aree di prima lavorazione e imbottigliamento, più sensibili all aggiornamento tecnologico, è fondamentale la realizzazione di spazi coperti da grandi luci senza (o con minimi) elementi strutturali intermedi, facilmente suddividibili. L impiego di elementi modulari prefabbricati, posizionati secondo griglie ordinatrici impostate sulle dimensioni delle attrezzature (tanks, linee di imbottigliamento, linee di packaging) aiuta a coordinare le scelte strutturali in relazione alle diverse alternative di crescita. 2-The modernity of new structures goes together with the tradition of old buildings in contemporary wineries. La modernità di nuove strutture si affianca alla tradizione di vecchi fabbricati nelle cantine contemporanee. 2 INSIGHT - 15

3 3-The plan of the transparent prism, which hosts the winetasting area. Il progetto del prisma trasparente che ospita la zona degustazione e che si proietta sul panorama esterno. The increasingly frequent presence of visitors and the importance given to wine tourism - which has become very popular in those areas characterised by quality winemaking - have enriched wineries with new functions, that complement the strictly manufacturing activities and therefore require a new modulation. The areas targeted to visitors represent a great attraction for wine and food tourism, and more generally for rural tourism in that specific area. In order for the project to be successful, a good integration of the visitors areas with the operational areas is essential, as well as the reduction of the visitors obtrusiveness in the manufacturing areas. The visitor s route will follow the whole wine manufacturing process, including those areas directly involved in the wine transformation, by means of itineraries that follow the production cycle but that are hosted in separate areas. Suspended boardwalks equipped with suitable protective elements will achieve this goal. La sempre più frequente presenza di visitatori in azienda e l importanza oggi attribuita all enoturismo, divenuto molto diffuso nei territori caratterizzati da produzioni e paesaggi vitivinicoli di pregio, arricchiscono le cantine di nuove funzioni che integrano quelle strettamente produttive e chiedono per queste ultime una nuova modulazione. Gli spazi di visita delle cantine costituiscono un notevole attrattore per il turismo enogastronomico o più in generale per il turismo rurale nell area interessata. Per il successo del progetto diventa essenziale una buona integrazione degli spazi di visita con quelli operativi, e al tempo stesso la riduzione dell interferenza della presenza di visitatori nelle aree di lavorazione. Il percorso del visitatore accompagnerà infatti l intero processo di produzione del vino, comprese le aree direttamente a servizio della trasformazione, mediante percorsi che seguono il ciclo produttivo ma che trovano una sede differenziata dalle aree frequentate dagli addetti e dai mezzi. Passerelle aeree dotate di adeguati elementi di protezione possono prestarsi a tale scopo. 16 - INSIGHT

Moreover, the winery is provided with official areas and reception areas for visitors, and conveys through them the peculiar features of its products. The close relationship between wine and territory can be effectively communicated in these areas if we manage to create for the visitors a wine perception experience, made of information, tasting, enjoyment of the panorama and pleasure. Particular importance has been attached to areas specifically devoted to tasting: these are provided with equipped benches, tables and service areas which can be connected with a kitchen for food preparation, according to the possible food pairings that characterise winetasting. A lot of importance is attached to the winetasting and exhibition area. with respect to the enlargement possibilities, this area can be connected with real tourism and cultural facilities: hospitality areas, restaurants, wine museums, art exhibitions, exhibition areas or for events such as concerts, readings and shows. 4 5 La cantina è inoltre attrezzata con locali di rappresentanza e di accoglienza per i visitatori e comunica in essi i tratti caratteristici del proprio prodotto. Lo stretto rapporto tra vino e territorio può essere efficacemente comunicato in questi spazi se si riesce ad organizzare per il visitatore un esperienza di percezione del vino atta di informazione, di degustazione, di godimento del paesaggio, di piacevolezza. Una Particolare importanza è stata attribuita ad ambienti specificamente riservati alla degustazione, dotati di banchi attrezzati, tavoli e aree di servizio per il pubblico che, in relazione ai possibili abbinamenti alimentari che caratterizzano la degustazione, possono essere integrati con una cucina utilizzabile per la preparazione dei prodotti. All area di degustazione ed espositiva viene conferita una grande rilevanza, sia in termini di superfici destinate, sia per la qualità architettonica, essendo delegato ad essa il compito di esprimere le caratteristiche peculiari e l immagine dell azienda. In relazione agli spazi di ampliamento disponibili, tale area può essere connessa con vere e proprie attrezzature turistico-culturali: spazi ricettivi, ristoranti, musei del vino, mostre d arte, spazi espositivi o per eventi quali concerti, letture, spettacoli. 4/5/6-The three solutions for developing. Le tre soluzioni di sviluppo proposte nel progetto. 6 INSIGHT - 17

The different aspects of planning have been necessarily designed taking in consideration building sustainability as a guideline. building sustainability is seen as a method that distinguishes the whole construction and building management process through solid, decisive choices. Thus we analyzed those matters related both to the way the whole manufacturing building is conceived and to the peculiar functional, architectural and technical features. More specifically, the problem of controlling the internal microclimate - which is considered particularly relevant in order to obtain quality products - has led us to devise a planning solution adopting passive systems. These systems contemplate the necessity of creating a great thermal inertia with materials providing a big mass, thus obtaining a thermal flywheel effect of the dominant winds, of heliothermal exposure, of the presence of vegetation nearby and of soil morphology. I diversi aspetti della progettazione sono stati necessariamente studiati considerando come linea guida la sostenibilità edilizia, intesa come metodo che contraddistingue, mediante scelte concrete e determinanti, l intero processo di realizzazione e gestione dei fabbricati nel tempo. In tal senso sono state analizzate le questioni legate sia alla concezione complessiva dello stabilimento produttivo, sia alle specifiche caratteristiche funzionali e tecnico-costruttive. In particolare, il problema del controllo del microclima interno, ritenuto particolarmente rilevante per ottenere un prodotto di qualità, ha portato a pensare ad una soluzione progettuale che adotti sistemi passivi, che considerino la necessità di realizzare una grande inerzia termica con materiali in grado di fornire una grande massa per ottenere l effetto volano termico, dei venti dominanti, dell esposizione eliotermica, della presenza di vegetazione in prossimità, della morfologia del terreno. 7 7-The project for one of the areas of the modular winery. Il progetto per una delle aree operative della cantina. 8-The new wineries are provided with special wine tasting areas. Le nuove cantine prevedono la presenza di spazi adibiti alla degustazione del prodotto. 8 18 - INSIGHT