Istruzioni per l uso Controllore di flusso SI / / 2010

Documenti analoghi
Istruzioni per l uso Controllore di flusso SI5000 SI / / 2010

Istruzioni per l uso Controllore di flusso SI5010 SI / / 2010

Istruzioni per l uso Flussostato SI500A / / 2010

Istruzioni per l'uso Flussostato SI / / 2010

Istruzioni per l'uso Amplificatore switching. SR307A / VS4000 Exi / / 2011

Istruzioni per il montaggio Sensore di pressione elettronico per il settore industriale. PT354x/PT954x / / 2010

Istruzioni per l uso Amplificatore di controllo per sensori di temperatura TR / / 2000

Istruzioni per l uso Sensore binario di livello LI / / 2013

Istruzioni d uso Sensore a retroriflessione a ultrasuoni senza IO-Link UGR502 UGR503

Istruzioni per l'uso Sensore a ultrasuoni a diffusione diretta UGB UGC / / 2016

Istruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali. PT54xx/PU54xx / / 2015

Istruzioni per l'uso Sensore a ultrasuoni a diffusione diretta UG- UGA UGQ / / 2016

Istruzioni di funzionamento. Sensore di livello capacitivo KNM. N. di disegno /00 04/2001

Istruzioni per l uso Sensori capacitivi

Istruzioni di funzionamento. Sensore di livello capacitivo LI5. N. di disegno /05 09/03

Istruzioni per l'uso Sensore capacitivo di livello KN /00 02/2006

Istruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali PT54xx/PU54xx

Istruzioni per l'uso Sensori capacitivi

Istruzioni per l'uso Sensore elettronico di temperatura TN / / 2011

Istruzioni per l'uso Sensore elettronico di temperatura TN / / 2015

SM6000. Sensore magneto-induttivo del flusso. Caratteristiche del prodotto Numero totale di ingressi e uscite

SM9000. Sensore magneto-induttivo del flusso. Caratteristiche del prodotto Numero totale di ingressi e uscite

SM9000 Sensori di flusso Caratteristiche del prodotto

Istruzioni per l'uso Sensore elettronico di temperatura TN7511

SM8000. Sensore magneto-induttivo del flusso

Istruzioni per l uso Flussimetro con tecnologia Vortex SVxxx0

Istruzioni per l'uso Amplificatore switching. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

Istruzioni per l uso Sensori capacitivi KQ / / 2010

Istruzioni per l'uso Sensore elettronico di temperatura TN /00 04/2011

Istruzioni per l'uso Amplificatore di controllo per sensori di flusso VS / / 2013

Istruzioni per l uso Sensore di pressione. PN50xx / / 2010

Istruzioni per l'uso Sensore elettronico di pressione. PN70xx /00 05 / 2010

Istruzioni per l'uso Sensore di pressione. PN30xx / / 2010

PI2798. Sensore di pressione con cella di misura affiorante e display. 1 indicazione alfanumerica 4 digit 2 LED di stato 3 Pulsante di configurazione

Istruzioni di funzionamento Sistema a riflessione diretta OG

Istruzioni per l uso Amplificatore di controllo per sensori di temperatura TR / / 2016

Istruzioni di funzionamento Pressostato elettronico

Istruzioni di funzionamento. VB1001 Controllo cuscinetti volventi

Istruzioni di funzionamento. Barriere fotoelettriche OG. N. di disegno /05 09/2005

Istruzioni per l'uso Sensore di pressione PN01xA

Istruzioni di funzionamento

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

Istruzioni per l uso Amplificatore di controllo per sensori di temperatura TR7439

Istruzioni di funzionamento. VE1001 / VE1002 Unità di diagnosi per vibrazioni

Istruzioni per l uso Amplificatore di controllo per sensori di temperatura TR /00 04/2011

Istruzioni per l uso Sensore ottico della distanza O1D100 O1D103 IT

Dimensioni. Codifica prodotto. Schema elettrico emettitore. Caratteristiche. Schema elettrico ricevitore. Descrizione. Posizione PIN connettore

Istruzioni per l'uso Sensore di pressione elettronico. PN3xxx / / 2015

Istruzioni per l'uso. Amplificatore. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007. ifm electronic s.a Agrate-Brianza (MI) Tel. 039 /

1. Indicazioni di sicurezza fondamentali 3 2. Uso conforme 3

Istruzioni per l uso TS502A, TS522A

Corrente assorbita 30 ma max Tempo di risposta 10ms. scala per ogni 10V

Prodotto Descrizione Codice RDC-20A-10K regolatore digitale con display e tasti funzione con possibilità di compensazione

Termostati ambiente per ventilconvettori (fan-coil), 3 velocità + automatico

it Aiuto per l'avvio

Analizzatore Modello 652

Istruzioni per l'uso originali Sensore induttivo di sicurezza GF711S / / 2010

JUMO dtrans T04 Trasmettitore 4 fili con regolazione tramite commutatore DIP/Programma Setup-PC

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 10/2015

Istruzioni per l uso Sensore di pressione. PN70xx / / 2012

Trasmettitore di velocità per ARIA serie T-FLOW

Istruzioni di funzionamento. Flussostati elettronici statici SID /01 07/2010

Strumento innovativo per la riduzione dei costi nella pneumatica. Monitoraggio delle perdite. Misura del consumo di aria compressa.

Istruzioni rapide Unità di illuminazione O3M950 O3M /00 03/2016

/ AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A

Serie FA LASER Sensori Fotoelettrici cilindrici M18 DC LASER

APLUG1. Istruzioni operative per Plug-On Display. Modello: APLUG1. FT F APLUG1 - Pag 1/10

Istruzioni per l uso Sensore di pressione elettronico. PN7xxx / / 2014

PULSE HFMD PULSE PIR Versione IV

PULSE PIR Vers. IV. Sistema di comando per apparecchi d illuminazione. Istruzioni di comando ITA

Serie BX04 e BX10 Sensori d Area a media risoluzione

CH130ARR-CH130ARFR. Termostati ambiente per ventilconvettori (fan-coil), 3 velocità + automatico

MANUALE OPERATIVO PER LO STRUMENTO LTORB

Istruzioni per l uso Modulo AS-i AC2520 AC / / 2009

LETTORE DI IMPRONTA SERRATURA ELETTRONICA MOTORIZZATA

TRANSPONDER DI PROGRAMMAZIONE 3067

LOGIC SP - STP - TP. Made in Italy

Analizzatore Modello 652

Termostati ambiente per ventilconvettori (fan-coil), 3 velocità

Serie MV Sensori Fotoelettrici cilindrici

MANUALE D INSTALLAZIONE. Termostato ambiente EKRTW

Serie BX04 e BX10 Sensori d Area a media risoluzione

Montaggio con squadretta Montaggio diretto Montaggio manifold Montaggio con squadretta su lato su entrambi i lati Montaggio con squadretta

E3S-R. Sensore per il rilevamento di oggetti trasparenti. Esempi applicativi. Rileva wafer di vetro e schede di circuiti di vetro a cristalli liquidi.

Dimensioni. Dati tecnici Dati generali Funzione di un elemento di commutazione Contatto duale NCDC Distanza di comando misura s n 3 mm

Manometri a molla tubolare: schema di configurazione del codice articolo

Istruzioni per l uso Sensore elettronico di pressione. PF295x / / 2016

E2S. 5,5 mm. 5,5 mm. 1 khz IP67 1/20. Sensori di prossimità induttivi a parallelepipedo miniatura. Caratteristiche. Custodia ultrapiccola

E2K-L. Sensore di livello per liquidi. Esempi applicativi. Modelli disponibili

Riferimento: 3RP1555-1AQ30. TEMPO RELAY, OROLOGIO-PULSE RELAY 15 TEMPO Campi di regolazione AC 24 V DC V, CON LED

Istruzioni per l uso Sensore di vibrazioni VNB /00 07/2017

CENTRALINA ELETTRONICA FAR Art Nuova versione

Istruzioni per l'uso Sensore di pressione elettronico. PI269x / / 2013

ISTRUZIONI PER L'USO EASYSTART SELECT ELEMENTO DI COMANDO PER RISCALDATORI AUTONOMI EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT AEROTERMI DOCUMENTAZIONE TECNICA

XUB0APSNM12 sensore fotoelettrico - XUB - multi - Sn m Vcc - M12

Istruzioni per l'uso ATEX Ripartitore in inox E7354A

Transcript:

Istruzioni per l uso Controllore di flusso SI5007 IT 704319 / 03 08 / 2010

Indice 1 Premessa 3 1.1 Spiegazione dei simboli 3 2 Indicazioni di sicurezza 3 3 Uso conforme 4 3.1 Campo d'impiego 4 3.2 Funzione di monitoraggio del flusso 4 3.3 Funzione di monitoraggio della temperatura 4 4 Montaggio 5 4.1 Luogo di montaggio 5 4.2 Turbolenze nella tubazione 6 4.3 Procedura di montaggio 6 5 Collegamento elettrico 7 6 Elementi di comando e di indicazione 7 7 Messa in funzione e regolazioni per acqua 8 7.1 Modificare punto di commutazione S1 per flusso (opzione) 8 7.2 Taratura high flow (opzione) 9 7.3 Regolare punto di commutazione S2 per temperatura 9 8 Regolazioni supplementari (opzione) 11 8.1 Taratura low flow 11 8.2 Configurazione delle uscite di commutazione 11 8.3 Ripristino dell'impostazione di fabbrica (reset) 11 8.4 Blocco/sblocco del sensore 12 9 Errori durante la taratura 12 10 Funzionamento 12 10.1 Indicazione della temperatura attuale e del punto di commutazione S2 13 10.2 Indicazioni di funzionamento 13 10.3 Indicazione di anomalie 14 11 Manutenzione 14 12 Disegno 15 13 Dati tecnici 15 2

1 Premessa 1.1 Spiegazione dei simboli Operazione pratica > Reazione ad un'operazione Rimando ad un altro punto di questa documentazione Indicazione importante, da osservare con attenzione Indicazione importante per il collegamento elettrico LED diventa verde LED diventa arancione IT LED diventa rosso LED lampeggia 2 Indicazioni di sicurezza Prima di mettere in funzione il controllore di flusso, leggere la descrizione del prodotto. Assicurarsi che il prodotto sia adeguato, senza limitazioni, alle applicazioni in questione. L'uso inappropriato o non conforme può causare anomalie di funzionamento del controllore di flusso o ripercussioni inaspettate nella vostra applicazione. Per questo è necessario che il montaggio, il collegamento elettrico, la messa in funzione, l'uso e la manutenzione del controllore di flusso vengano effettuati soltanto da personale specializzato addestrato, autorizzato dal gestore dell'impianto. 3

3 Uso conforme 3.1 Campo d'impiego Il controllore di flusso serve per il monitoraggio del flusso e della temperatura di sostanze liquide e gassose. 3.2 Funzione di monitoraggio del flusso Il controllore di flusso rileva, secondo il principio di misura calorimetrico, la velocità del flusso e attiva l'uscita S1: -- uscita S1 chiusa se scorre il fluido / uscita aperta se non scorre il fluido. Questo vale per il controllore di flusso allo stato di consegna: uscita = NO. Se necessario è possibile impostare le uscite con funzione NC ( 8.2). Quindi sarà valido: uscita S1 aperta se scorre il fluido. Se la velocità del fluido aumenta, lo stato di commutazione cambia al raggiungimento del punto di commutazione. Se la velocità del flusso diminuisce di nuovo, lo stato di commutazione varia qualora viene raggiunto il valore "SP meno isteresi". L'isteresi varia con la velocità del fluido e viene fortemente influenzata dal campo di rilevamento impostato. Essa è compresa tra 2 e 5 cm/s con regolazione 5...100 cm/s (= impostazione di fabbrica) ed aumenta con velocità del flusso più elevate. Il tipico tempo di risposta del controllore di flusso è di 1...10 s e può essere influenzato dalla regolazione del punto di commutazione: --punto di commutazione basso = rapida reazione con aumento del flusso --punto di commutazione alto = rapida reazione con riduzione del flusso. 3.3 Funzione di monitoraggio della temperatura Il controllore di flusso rileva l'attuale temperatura del fluido e attiva l'uscita S2: -- uscita S2 chiusa con temperatura del fluido punto di commutazione SP2 / uscita aperta con temperatura del fluido < SP2. Questo vale per il controllore di flusso allo stato di consegna: uscita = NO. Se necessario è possibile impostare le uscite con funzione NC ( 8.2). Quindi sarà valido: uscita S2 aperta con temperatura del fluido SP2. 4

4 Montaggio Tramite adattatori è possibile adeguare il controllore di flusso a vari collegamenti di processo. Gli adattatori devono essere ordinati separatamente come accessori. La corretta posizione del controllore di flusso e la tenuta stagna del collegamento sono garantite soltanto con adattatori ifm. Per piccole portate sono disponibili set di adattatori ifm. 4.1 Luogo di montaggio In genere La sonda deve essere completamente immersa nel fluido. Profondità di immersione della sonda: almeno 12 mm. 12mm IT Raccomandazione Montaggio laterale su tubi disposti in orizzontale. Montaggio nel tubo montante su tubi disposti in verticale. Possibile in parte Tubo orizzontale / montaggio dal basso se la tubazione è priva di depositi. Tubo orizzontale / montaggio dall'alto se la tubazione è completamente riempita col fluido. Da evitare La sonda non deve toccare la parete del tubo. Non montare in tubi discendenti aperti in fondo! 5

Low Flow High 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Setpoint Low Flow High 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Setpoint 4.2 Turbolenze nella tubazione Componenti integrati nelle condutture, curvature, valvole, riduzioni e simili causano turbolenze del fluido. Ciò compromette la funzione del controllore di flusso. Raccomandazione: rispettare le distanze tra sensore e interferenze. 5...10 x D 3...5 x D S S D = diametro del tubo; S = interferenze 4.3 Procedura di montaggio Assicurarsi che l'impianto sia depressurizzato durante le operazioni di montaggio. Assicurarsi che, durante il montaggio, non possano fuoriuscire fluidi sul luogo di installazione. 1 2 3 A í ì î Lubrificare la filettatura del collegamento di processo (1), l'adattatore (2) e il dado (3). Attenzione: il lubrificante non deve giungere alla sonda (A). Avvitare l'adattatore appropriato al collegamento di processo. Collocare il controllore sull'adattatore e stringere il dado. Coppia di serraggio 25 Nm. Allo stesso tempo mantenere il controllore di flusso nella sua posizione. 6

5 Collegamento elettrico Il controllore di flusso deve essere installato soltanto da un tecnico elettronico. Osservare le disposizioni nazionali ed internazionali per l installazione di impianti di elettrotecnica. Alimentazione di tensione secondo EN50178, SELV, PELV. Disinserire la tensione dall'impianto. Collegare il controllore di flusso come segue: 2 3 1 4 1 BN 4 BK 2 WH 3 BU S2 S1 L+ L IT S1: monitoraggio del flusso; S2: monitoraggio della temperatura Colori dei fili dei connettori femmina ifm: 1 = BN (marrone), 2 = WH (bianco), 3 = BU (blu), 4 = BK (nero) 6 Elementi di comando e di indicazione 1 Low Flow High Setpoint Flow Temp 2 3 1: Indicazione del funzionamento I LED verdi indicano il flusso attuale (i LED da 0 a 9 indicano il campo tra arresto del flusso e flusso massimo). Un LED acceso indica la posizione del punto di commutazione S1 per flusso (arancione = uscita chiusa, rosso = uscita aperta). 2, 3: Tasti di regolazione per taratura e configurazione 7

7 Messa in funzione e regolazioni per acqua (Per altri fluidi diversi dall'acqua 8.1: Taratura low flow). Inserire la tensione di alimentazione. > > Tutti i LED si accendono e si spengono gradualmente. Durante questa fase l'uscita S1 è chiusa (se l'uscita è configurata come NO). Così il controllore di flusso si trova nel modo operativo. Far scorrere un flusso normale nell'impianto. Verificare l'indicazione e determinare la procedura successiva. 1 2 3 Low Flow High Low Flow High Low Flow High L'impostazione di fabbrica è idonea all'applicazione. Per il monitoraggio del flusso non sono necessarie altre regolazioni. Il flusso normale è inferiore al campo di visualizzazione del display. 2 possibilità di regolazione: Modificare punto di commutazione ( 7.1). Eseguire taratura high flow ( 7.2). Il flusso normale è superiore al campo di visualizzazione del display (LED 9 lampeggia). Eseguire taratura high flow ( 7.2). L'impostazione di fabbrica può essere ripristinata in qualsiasi momento ( 8.3). 7.1 Modificare punto di commutazione S1 per flusso (opzione) Secondo l'impostazione di fabbrica il punto di commutazione si trova sul LED 7. Una modifica è logica nei seguenti casi: il display indica esempio 2 il flusso varia drasticamente o scorre ad impulsi se si desidera un tempo di risposta più rapido del controllore di flusso (punto di commutazione basso = rapida reazione con aumento del flusso, punto di commutazione alto = rapida reazione con riduzione del flusso). Procedere secondo i seguenti punti: Premere brevemente il tasto. > > Il LED del punto di commutazione lampeggia. Premere il tasto o quante volte è necessario. Ogni volta che viene premuto il tasto, il LED si sposta di una posizione nella direzione indicata. Nota: se non vengono premuti tasti per 2 s, il controllore di flusso passa al modo operativo con il valore nuovamente impostato. 8

7.2 Taratura high flow (opzione) Il controllore di flusso definisce il flusso presente come flusso normale e adatta la visualizzazione sul display (tutti i LED tranne quello del punto di commutazione si illuminano di verde). Procedere secondo i seguenti punti: Far scorrere un flusso normale nell'impianto. Premere e tenere premuto il tasto. > > Il LED 9 si accende e dopo 5 s lampeggia. Rilasciare il tasto. Così il controllore viene adattato alle condizioni del flusso. Con il passaggio al modo operativo, il display dovrebbe indicare Esempio 1. Nota: la taratura influenza il punto di commutazione che aumenta in modo proporzionale (massimo fino al LED 7). 7.3 Regolare punto di commutazione S2 per temperatura Premere brevemente il tasto. > > Il controllore di flusso indica, per circa 5 s, la temperatura e regolazione attuali del punto di commutazione (S2) in intervalli di 10 C ( 10.1). LED rossi = temperatura, LED verdi o arancioni = punto di commutazione. LED verde se OUT = OFF; LED arancione se OUT = ON. Entro 5 s, premere ancora una volta brevemente il tasto. > > L'impostazione attuale del punto di commutazione viene indicata in intervalli di 1 C e può essere modificata. LED acceso = decina (10 volte X C), LED lampeggiante = unità (X C). Qui: 51 C. LED verde se OUT = OFF; LED arancione se OUT = ON. Inoltre, tramite i LED rossi, viene continuamente indicata la temperatura attuale in intervalli di 10 C. IT 9

Premere il tasto o quante volte è necessario. Ogni volta che viene premuto il tasto, il LED lampeggiante (unità) si sposta di una posizione nella direzione indicata. Una volta raggiunto il LED 9 ricomincia lo scorrimento a partire dal LED 0; il LED acceso fisso (decina) si sposta di una posizione verso destra (se impostato con ). Una volta raggiunto il LED 0 ricomincia lo scorrimento del LED lampeggiante a partire dal LED 9; il LED acceso fisso (1 decina) si sposta di una posizione verso sinistra (se impostato con ). Nota: 5 s dopo aver premuto per l'ultima volta il tasto, il display ritorna al modo Indicazione di temperatura e punto di commutazione (fase 1). Dopo altri 5 s il controllore di flusso passa al modo operativo con il valore nuovamente impostato. 10

8 Regolazioni supplementari (opzione) 8.1 Taratura low flow Se il controllore di flusso viene utilizzato in fluidi diversi dall'acqua, è necessario inoltre adattarlo al flusso minimo. Attenzione: la taratura successiva deve essere eseguita soltanto dopo la taratura high flow. Procedere secondo i seguenti punti: Far defluire il flusso minimo nell'impianto o arrestare il flusso. Premere e tenere premuto il tasto. > > Il LED 0 si accende e dopo circa 5 s lampeggia. Rilasciare il tasto. Il controllore di flusso adotta il nuovo valore e passa al modo operativo. 8.2 Configurazione delle uscite di commutazione Il controllore di flusso viene consegnato come NO. Se necessario è possibile impostare le uscite con funzione NC: Premere il tasto per almeno 15 s. > > Il LED 0 si accende e dopo circa 5 s lampeggia. > > Dopo 10 s viene visualizzata l'impostazione attuale: i LED 5...9 si illuminano di arancione (= uscite come funzione NO). > > Dopo circa 15 s i LED 0...4 si illuminano di arancione e lampeggiano. Rilasciare il tasto. Le uscite sono impostate sulla funzione NC. Per una nuova modifica, ripetere la procedura. 8.3 Ripristino dell'impostazione di fabbrica (reset) Premere il tasto per almeno 15 s. > > Il LED 9 si accende e dopo 5 s lampeggia. > > Dopo circa 15 s i LED 0...9 si illuminano di arancione e lampeggiano. Rilasciare il tasto. Tutte le regolazioni vengono ripristinate all'impostazione di fabbrica: -- Campo di misura: 5...100 cm/s per acqua -- Punto di commutazione SP1 (flusso): LED 7 -- Punto di commutazione SP2 (temperatura): LED 0 (4 C) -- Funzione dell uscita: NO --Sbloccato. IT 11

8.4 Blocco/sblocco del sensore Il controllore di flusso può essere bloccato elettronicamente in modo da impedire operazioni errate involontarie. Nel modo operativo premere, per 10 s, i due tasti di regolazione contemporaneamente. > > L'indicazione si spegne e il controllore di flusso si blocca o sblocca. Stato di consegna: sbloccato. 9 Errori durante la taratura Se la taratura è impossibile, tutti i LED rossi lampeggiano. Successivamente il controllore di flusso ritorna nel modo operativo con i valori invariati. Cause possibili / Rimedio: Errori durante il montaggio del sensore di flusso. La differenza tra flusso massimo e flusso minimo è troppo piccola. Sequenza taratura high flow / low flow non rispettata. Leggere Capitolo 4 Montaggio. Verificare che siano soddisfatti tutti i requisiti. Aumentare la differenza del flusso ed eseguire di nuovo la taratura. Eseguire di nuovo le due procedure di taratura nella sequenza corretta. 10 Funzionamento Dopo ogni inserimento della tensione di alimentazione tutti i LED si accendono e si spengono di nuovo gradualmente (durante questa fase le uscite sono chiuse se configurate come NO). Il controllore di flusso è dunque pronto al funzionamento. In caso di guasto o interruzione della tensione di esercizio tutte le impostazioni rimangono invariate. 12

10.1 Indicazione della temperatura attuale e del punto di commutazione S2 Premere brevemente il tasto. > > Il controllore di flusso indica, per circa 5 s, la temperatura e regolazione attuali del punto di commutazione (S2) in intervalli di 10 C. Rampa LED rossa = temperatura attuale T in C. LED 0 0...1 0...2 0...3 0...9... T 0...9 10...19 20...29 30...39 90...99 LED verdi o arancioni = punto di commutazione attuale S2 in C LED 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S2 2...4 5...14 15...24 25...34 35...44 45...54 55...64 65...74 75...80 --- LED verde se OUT = OFF; LED arancione se OUT = ON IT 10.2 Indicazioni di funzionamento Rampa di LED verde: flusso attuale compreso nel campo di visualizzazione. Indicazione del punto di commutazione (S1) per flusso: - LED arancione: uscita chiusa. - LED rosso: uscita aperta. LED 9 lampeggia: flusso attuale superiore al campo di visualizzazione. LED 0 lampeggia: flusso attuale molto al di sotto del campo di visualizzazione. 13

10.3 Indicazione di anomalie Indicazione OFF (nessun LED acceso): Cortocircuito sull'uscita di commutazione S1 Indicazione di funzionamento e 5 LED rossi a sinistra si accendono alternandosi. Se il cortocircuito viene eliminato, il controllore di flusso ritorna immediatamente allo stato operativo normale. Sul display appare l'indicazione del funzionamento attuale. Cortocircuito sull'uscita di commutazione S2 Indicazione di funzionamento e 5 LED rossi a destra si accendono alternandosi. Se il cortocircuito viene eliminato, il controllore di flusso ritorna immediatamente allo stato operativo normale. Sul display appare l'indicazione del funzionamento attuale. Tensione di esercizio troppo bassa (< 19 V) o assente. Assicurarsi che la tensione di alimentazione sia corretta. 11 Manutenzione Consigli per la manutenzione: verificare di tanto in tanto che non vi siano depositi sulla sonda; pulire con un panno morbido. I depositi accumulati (es. calcare) possono essere rimossi con comuni detergenti all'aceto. 14

12 Disegno 1 2 50 63 14 M12 x1 113 27 IT 22 3 45 60 65 8,2 1: Rampa di LED 2: Tasto di regolazione 3: Serraggio 25 Nm 13 Dati tecnici Campo d'impiego... Per fluidi liquidi e gassosi Tensione di esercizio [V]...19... 36 DC 1) Capacità di corrente [ma]...2 x 250 Protezione da cortocircuito, ad impulsi; protezione da inversione di polarità/sovraccarico Caduta di tensione [V]...< 2,5 Corrente assorbita [ma] < 60 Tempo di ritardo disponibilità [s]...10, segnalato visivamente 15

Monitoraggio del flusso Fluidi liquidi Temperatura del fluido [ C]... -25... +80 Campo di regolazione [cm/s]...3... 300 Massima sensibilità [cm/s]...3...100 Gradiente di temperatura [K/min]...300 Fluidi gassosi Temperatura del fluido [ C]... -25... +80 Campo di regolazione [cm/s]...200... 3000 Massima sensibilità [cm/s]...200... 800 Precisione del punto di commutazione [cm/s]...± 2...± 10 2) Isteresi [cm/s]...2...5 2) Riproducibilità [cm/s]...1...5 2) Deriva di temperatura [cm/s x 1/K]...0,1 3) Tempo di risposta [s] 1... 10 Monitoraggio della temperatura Campo di regolazione [ C] 2...80 Risoluzione [K] 1 Isteresi [K] 2 Riproducibilità [K] ± 2 Precisione del punto di commutazione [K]... ± 3 (v > 5cm/s; fluidi liquidi) Tempo di risposta temperatura (norm.) [s] 5 Resistenza alla pressione [bar]...300 Temperatura ambiente [ C] -25... +80 Grado di protezione... IP 67 Classe di protezione... III Resistenza agli urti [g]... 50 (DIN / IEC 68-2-27, 11 ms) Resistenza alle vibrazioni [g]... 20 (DIN / IEC 68-2-6, 55-2000 Hz) Materiali involucro... inox 316L / 1.4404; inox (1.4301 / 304); PC (macrolon); PBT-GF 20; EPDM/X (santoprene) Materiali in contatto con il fluido... inox 316L / 1.4404 O-ring: FPM 8 x 1,5 gr 80 Shore A CEM EN 61000-4-2 cariche elettrostatiche:... 4 kv CD / 8 kv AD EN 61000-4-3 campi EM irradiati:... 10 V/m EN 61000-4-4 burst:... 2 kv EN 61000-4-6 campi EM condotti/indotti:... 10 V 1) secondo EN50178, SELV, PELV; 2) per acqua; 5...100 cm/s; 25 C (impostazione di fabbrica) 3) per acqua; 5...100 cm/s; 10...70 C Il controllore di flusso è conforme alla norma EN 61000-6-2 16 Per ulteriori informazioni www.ifm.com