Università della Calabria Facoltà di Lettere e Filosofia Corso Laurea in Mediazione Linguistica Dipartimento di Linguistica Tesi di Laurea Donne e Letteratura in Africa Orientale Relatore Dott.ssa Flavia Aiello Candidata Emanuela Zampetti Matr. 116994 Anno accademico 2009 2010
Introduzione Nel lavoro svolto in questa tesi, ho esposto la ricchezza della letteratura Swahili, soffermandomi in particolar modo sulla letteratura femminile dell Africa Orientale. Nel primo capitolo, ho fatto un excursus sulla Letteratura Swahili, presentando, in particolare, all interno di essa, lo sviluppo di due generi letterari: la prosa narrativa e il teatro moderno. Nel secondo capitolo si analizza, dopo un introduzione sulla realtà linguistica dell Africa Orientale e una breve presentazione della storia della lingua swahili, la questione della lingua sia in campo letterario, con alcune citazioni del saggio di Penina Muhando Creating in the mother-tongue ; sia in campo scolastico, presentando il lavoro della linguista Marta Qorro sulle contraddizioni nell uso della lingua d istruzione in Tanzania, kiswahili nella scuola primaria e inglese nella scuola secondaria e all università, che hanno portato ad un abbassamento della qualità dell apprendimento, dovuto alla mediocre competenza in inglese sia da parte degli alunni sia da buona parte degli insegnanti. Il terzo capitolo, è infine dedicato alla Letteratura Femminile e alla situazione delle donne dell Africa orientale, considerando tre fasi: il periodo pre-coloniale, quello coloniale e il periodo post-indipendenza. Possiamo individuare, tra le produzioni letterarie delle donne in Africa Orientale, sia una tradizione orale che una espressione in forma scritta. La letteratura si esprime attraverso racconti, ninne nanne, proverbi e canzoni. Ho voluto portare come esempio, una canzone della grande cantante di taarab: Siti binti Saad, che attraverso il canto ha diffuso nella 3
comunità di Zanzibar degli anni 20 e 30, spesso analfabeta, notizie, commenti sui fatti locali e denunce nei confronti delle ingiustizie coloniali. La letteratura scritta, che lungo la costa swahili vanta una tradizione di manoscritti in caratteri arabi risalenti al XVII secolo, a partire dall epoca missionaria e coloniale si esprime anche in caratteri latini. Le donne scrittrici in Kenya e Tanzania si rendono sempre più visibili, componendo opere di prosa e poesia, sia in swahili che in inglese. Tra queste ho deciso di citare Zeina binti Mwinyipembe Sekiynaga e Ester Mwachombo che con I want to school not marriage, rappresenta la voce delle donne nella rivendicazione di un istruzione e di un futuro caratterizzato non solo dal ruolo di moglie e madre ma anche di donna in carriera. 4
Capitolo I Letteratura Swahili 1.1 Introduzione La letteratura swahili è eccezionalmente ricca. Questo ramo del tronco Bantu era già il mezzo di una cultura africana e il tesoro di molti canti, proverbi e racconti, quando, durante il primo millennio, la religione dell'islam si diffuse pacificamente lungo la costa. La letteratura scritta nasce inizialmente ad imitazione della letteratura della cultura dominante, quella islamica. Le opere principali sono difatti composizioni poetiche di argomento religioso e moralistico che si rifanno agli schemi compositivi della prima poesia islamica. Anche nel sistema di scrittura si rifletteva l'influenza islamica; i primi testi scritti in lingua swahili sono in caratteri arabi con adattamenti alla fonetica swahili. Furono i missionari i primi ad usare l'alfabeto latino per gli studi iniziali sullo swahili e per le prime traduzioni di opere religiose cristiane; si erano difatti resi conto dell'importanza dello swahili come mezzo per diffondere la religione cristiana. 1 La loro influenza si fece sentire notevolmente nelle zone interne ma non ebbe molti effetti nell'area costiera dove la tradizione islamica era più forte. Il loro ruolo sullo sviluppo successivo della letteratura swahili in prosa non è quindi paragonabile al ruolo avuto dalla cultura islamica. Questo ruolo promotore fu ripreso più tardi dalle iniziative dell'amministrazione coloniale tedesca prima e britannica poi, entrambe decise ad utilizzare lo swahili come loro strumento di comunicazione. Una 1 Cfr. E. Zúbková Bertoncini, Profilo della letteratura swhali, I. U. O., Napoli, 1984, p.164 5
notevole produzione di testi scolastici, amministrativi, letterari, in parte traduzioni e in parte opere originali, scritti però da autori europei, furono le prime opere scritte in swahili in caratteri latini. Il più antico manoscritto swahili è in grafia araba e risale al 1728, Utenzi wa Tambuka ( Il canto di Tambuka ): esso presenta una lingua poetica evoluta e una struttura metrica raffinata, tanto da far presupporre che la tradizione poetica risalisse a qualche secolo prima. La struttura dell'utendi wa Tambuka è una delle forme tipiche della letteratura poetica swahili, detta utenzi. Nell'utenzi, i versi sono composti da otto sillabe e disposti a gruppi di quattro "stanze"; i primi tre versi di ogni stanza si chiudono con sillabe che fanno rima fra loro, mentre il quarto si conclude con una sillaba che è sempre la stessa per l'intera opera. Poiché la maggior parte delle parole swahili hanno l'accento sulla penultima sillaba, i versi dell'opera hanno sempre un accento sull'ultima o sulla penultima sillaba. Le opere letterarie più antiche sono in gran parte opere di poesia, rimate e destinate per lo più a essere cantate o recitate con l accompagnamento di musiche e melodie di varia origine: arabe, persiane, africane e indiane. L argomento è in prevalenza di genere epico: si narrano le imprese di Maometto, le sue battaglie contro l imperatore di Bisanzio, gli angeli che accorrono in suo aiuto; l infanzia del profeta e il suo viaggio in paradiso dopo aver attraversato Gerusalemme e l inferno, il giudizio universale. Altre poesie epiche narrano di personaggi africani e delle loro lotte per il possesso di qualche città costiera, o contro qualche sultano arabo; altri ancora narrano argomenti storici, come la ribellione di una tribù contro il sultanato di Zanzibar. Altre poesie trattano argomenti amorosi o didattici: la madre che fa le raccomandazioni alla figlia che si sposa, i canti di nozze, le serenate, canti sull amicizia ecc. Fu questo il corpus dal quale si è poi sviluppata la letteratura swahili moderna, la cui prosa ricerca gli stili e le tecniche della narrativa occidentale. Sviluppi recenti hanno visto il 6