Page 1 / 8 Release INSTALLATION INSTRUCTIONS PROCEDURA D INSTALLAZIONE 1 3 ATTENZIONE! / WARNING! Scollegare le batterie prima di qualsiasi operazione! Disconnect batteries before servicing! Kit caricabatteria : Charger battery kit: 1 Caricabatterie (con 3 viti, 3 rondelle e 3 dadi di fissaggio) Battery charger (with fixing screws, washers and nuts 3 pcs each) Contenitore cavo alimentazione Battery charger cable box (with fixing screws) caricabatteria (con viti di fissaggio) 3 Fascette fissatubo (3 pezzi) Clamps (3 pcs) Svuotare i serbatoi della macchina. Smontare il carter laterale destro, svitando le 3 viti di fissaggio Empty the tanks. Disassemble the right carter by removing the 3 fixing screws
Page / 8 Release Rimuovere il coperchio della cassetta elettrica togliendo le 4 viti di fissaggio. Remove the electric box cover unscrewing the 4 fixing screws. Spostare in avanti il supporto della scheda elettronica Pull out the electronic card support Posizionare e fissare il caricabatteria sul supporto con le apposite viti, rondelle e dadi Place the battery charger on the front of the electronic card support and fix it by means of the relevants screws, washers and nuts.
Page 3 / 8 Release Far passare tutti i cavi del caricabatteria al di sotto del supporto della scheda elettronica Slide all the battery charger cables under the electronic card support. Procedere con i seguenti collegamenti: Disconnettere dalla scheda elettronica il terminale maschio del cavo (nero e rosso) della ventola e collegarlo con il terminale femmina del cavo (nero e rosso) del caricabatteria. Collegare il terminale maschio del cavo nero e rosso del caricabatteria alla scheda elletronica. 1 Proceed as follow: Unplug the male terminal of the fan cable (black and red) from the electronic card and connect it with the female terminal of the battery charger cable (black and red). Connect the male terminal of the black and red cable of the battery charger to the electronic card. Disconnettere i connettori del cavo rosso (facente parte del cablaggio macchina) e collegare: - il terminale femmina con il terminale maschio del cavo nero del caricabbateria - il terminale maschio con il terminale femmina del cavo rosso del caricabbateria Unplug the connectore of the red cable( of the machine harness), then: -connect the female terminal with the male terminal of the battery charger black cable. -connect the male terminal with the female terminal of the battery charger red cable
Page 4 / 8 Release Rimuovere i dadi e rondelle contrassegnati con le lettere +B e B sulla scheda elettronica. Remove nuts and relevant washers (in position +B and B) from the electronic card. Collegare il cavo rosso del caricabatteria con terminale ad occhiello (diametro 6) al polo +B ed il cavo nero del caricabatteria con terminale ad occhiello (diametro 6) al polo B. Connect the red cable of the battery charger with eyelet terminal (diameter 6) to the +B pole and connect the black cable of the battery charger with eyelet terminal (diamenter 6) to the B pole. Fissare i cavi ai poli riposizionando e chiudendo i dadi e le rondelle precedentemente rimosse. Fix the cables to the poles by means of relevant nuts and washers previously removed.
Page 5 / 8 Release 1 Aprire i serbatoi della macchina Far passare il cavo di alimentazione del caricabatteria attraverso l apposita fessura (1) avendo cura di far uscire anche il passacavo () Open the tanks. Pass the battery charger power supply cable through the relevant slot (1), pass through the slot also the cable holder (). Aprire le due fascetta bianche che supportano il tubo nero del cabalaggio e fissare il cavo di alimentazione del caricabatteria insieme al tubo nero del cablaggio richiudendo le fascette bianche Open the white clamps holding the black harness hose. Fix the battery charger power supply cable together with the black harness hose by closing the white clamps. Tagliare le 3 fascette nere che fissano il tubo nero del cablaggio allo chassis. Cut the 3 black clamps fixing the black harness hose to the chassis
Page 6 / 8 Release Fare scorrere il cavo di alimentazione del caricabatteria vicino al tubo nero del cablaggio e rifissare entrambi allo chassis utilizzando le 3 fascette nere del kit. Slide the battery charger power supply cable along the black harness hose and re-fix both to the chassis by means of the3 black clamps of the kit. Inserire il passacavo nell apposita fessura (come mostrato in figura) Set the cable holder on the relevant slot (as shown in the picture). Montare il contenitore per il cavo di alimentazione del caricabatteria fissandolo allo chassis per mezzo delle apposite viti. Fix the battery charger cable box to the chassis by means of the relevant screws.
Page 7 / 8 Release Prima di rimontare il carter laterale destro, riavvitando le 3 viti di fissaggio, far uscire il cavo di alimentazione del caricabatteria dall apposita fessura (come mostrato il figura). Before setting the right carter by means of the 3 screws previously removed, slide the battery charger power supply cable through the relevant slot (as shown in the picture) TEST DI FUNZIONAMENTO DEL CARICABATTERIA 1 Per verificare che il kit caricabatteria a bordo sia stato installato correttamente, procedere con il seguente test: -Collegare le batterie -Collegare il cavo di alimentazione del caricabatteria ad una presa di corrente -Verificare che, dopo il settaggio iniziale, il caricabatteria inizi a caricare le batterie (spia rossa accesa e contatore ampere in funzione) Per settare il caricabatteria per batterie al GEL o ad acido liquido leggere attentamente le istruzioni riportate sull apposito manuale d uso del caricabatteria BATTERY CHARGER TEST In order to verify if the battery charger runs correctly pls proceed as follow: -connect the batteries -connect the battery charger power supply cable to a socket. -verify that, after the initial setting, the battery charger starts to charge the batteries (red light on and ampere counter running) For setting the battery charger for GEL or WET batteries pls carfully read the battery charger user manual.
Page 8 / 8 Release 1 -Verificare che la ventola del caricabatteria (1) e la ventola della scatola elettrica () inizino a funzionare correttamente - Verify that the battery charger fan (1) and the electric box fan () start working correctly 3 Provare ad accendere la macchina e verificare che non si accenda (quando il caricabatteria è in funzione la macchina non deve partire) Switch on the machine and verify that it doesn t start working (when the battery charger in on the machine doesn t have to start working) Se il test ha avuto esito positivo: richiudere i serbatoi, riposizionare il supporto della scheda elettronica nell apposita sede e rimontare il coperchio della scatola elettrica utilizzando le 4 viti precedentemente rimosse. If the test is OK, close the tanks, replace the electronic box cover and fix it by means of the 4 screws previously removed.