Ponto Il sistema acustico ancorato all osso prodotto da Oticon Medical. Guida alla manutenzione per Ponto

Documenti analoghi
Ponto Il sistema acustico ancorato all osso prodotto da Oticon Medical. Guida alla manutenzione per Ponto

Ponto La libertà di scelta negli apparecchi acustici ancorati all'osso. Ponto. Progettato per una vita attiva

Ponto La libertà di scelta negli apparecchi acustici ancorati all'osso. Ponto. Progettato per una vita attiva

Aiuta il tuo bambino a sentire subito meglio

Ponto TM Sistema acustico ancorato all'osso. Processori del suono Ponto Plus Istruzioni d'uso

INFORMAZIONI PER IL PAZIENTE. La gestione e la pulizia. delle viti ossee INNOVAZIONE CONTINUA

Piastra di cottura elettrica

OPUSCOLO INFORMATIVO PER LA PREVENZIONE E CURA DELLE LESIONI DA DECUBITO

Ponto - Il sistema acustico ancorato all osso prodotto da Oticon Medical. Manuale Utente. Ponto Pro Power

SOD Oculistica SOD Ottica Fisiopatologica. Guida all Intervento L INTERVENTO DI CATARATTA IN CHIRURGIA AMBULATORIALE.

Come gestire il trattamento quotidiano con il sistema di infusione intestinale continua di levodopa/carbidopa in gel (Duodopa )

Streamer Ponto. Nuove possibilità di comunicazione wireless. Ponto TM Sistema acustico ancorato all'osso

C 1 Inserite lo spinotto nel rasoio. C 2 Muovete le testine di rasatura sulla pelle, Come usare l'apparecchio. Rasatura ITALIANO

HAIR DRYER IONIC HD 6080 ITALIANO

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manuale utente

Istruzioni per l'uso. Risonanza magnetica per immagini (RMI) Neuro Sistema di impianto cocleare

Stai lavorando in modo comodo e sano?

Leggete l etichetta! Tutto quello che c è da sapere per un utilizzo sicuro dei detersivi e dei prodotti di pulizia per la casa

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manuale utente

FUNZIONE DI REGOLAZIONE DELL'ORA PER LA LANCETTA 2 E 3

Ponto TM Il Sistema acustico ancorato all'osso. Elaboratori del suono Istruzioni d'uso

ESSERE OPERATI DI VITRECTOMIA

SINH 2 OX PEAR. Istruzioni per l uso made in Italy for sinh2ox health & care srl Torino, Italy

ULCERE DA PRESSIONE TERAPIA

ISTRUZIONI ALL'USO PER L'ESPERTO

Istruzioni di impiego. Foglio di rivestimento ABM 75. I it

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 ITALIANO

Curler. Register your product and get support at HP4684 HP4683. Manuale utente

Note: The brand has been replaced with question marks.

ALLEGATO: LA PEDICULOSI


HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

TUNDRA pavimenti in laminato

LINEE GUIDA PER L UTILIZZO DELLE APPARECCHIATURE DELL OFFICINA MECCANICA

Descrizione Stricktex

Dispositivo di prelievo Aptima Multitest Swab

AMUKINE MED 0,05% SPRAY CUTANEO, SOLUZIONE Sodio ipoclorito

Manuale d Istruzioni. Igrometro. Modello MO210

Guida alla protezione della pelle

Pellicola protettiva per display atfolix Istruzioni di applicazione(con linguetta) atfolix.com

EVITARE LA CONTAMINAZIONE «I MEZZI DI DIFESA»

Regolamento (CE) n. 1272/2008

MARISEAL 420 VERNICIATURA POLIURETANICA PROTETTIVA RESISTENTE AI UV SUPERFICI DI INTENSO TRAFFICO DOMESTICO DI PEDONI

DESCALING KIT. Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1)

SPAZZOLA ASCIUGACAPELLI

Protocollo di predisinfezione/pulizia manuale e sterilizzazione degli inserti e delle lime SATELEC

LOZIONI ALCOLICHE PER CAPELLI

DOSSIER TECNICO DOSSIER TECNICO DRAWTEX GARZA IDROCONDUTTIVA PER MEDICAZIONI AVANZATE DISPOSITIVO MEDICO DI CLASSE CE II B

Potassio Carbonato PRS 1. Identificazione della sostanza/preparato e della societá o ditta 1.1 Identificazione della sostanza o del preparato

PainBuster Informazione destinata ai pazienti

Strumenti In-Space per inserzione posteriore.

2. Le piante. Le piante verdi hanno bisogno della luce del sole per crescere. Esse trasformano l energia della luce solare in energia alimentare.

Acido DL-Malico PB 1. Identificazione della sostanza/preparato e della societá o ditta 1.1 Identificazione della sostanza o del preparato

Sessione 30 MODIFICARE LE ROUTINE. Valutare e modificare routine. Come svolgere l esercizio:

istruzioni per l uso MODELLATORE AD ARIA MODELLATORE AD ARIA IT pagina Type E6506

RICOPERTURA IN GEL COLORATO

CP 678 & CP 679A Guida d applicazione vernice prottettiva per cavi

Manuale installazione Bluefin LED per modelli Piranha P3/P6

Registro dei sintomi CBP

Manuale d utilizzo Riscaldatore elettrico da esterno

Scheda dei Dati di Sicurezza Secondo le Direttive 91/155/CEE

Istruzioni per la manutenzione dei pavimenti parkettmanufaktur

CURARE una persona malata di influenza a CASA. Informazioni utili per l ammalato, i familiari, le persone che prestano assistenza.

RICOSTRUZIONE CON NAIL FORM (CARTINE) ALLUNGAMENTO UNGHIE

Manuale d Uso. NEW AGE ITALIA S.R.L. Via De Brozzi, Lugo (RA)

SCHEDA INFORMATIVA PRODOTTO COSMETICO AD USO PROFESSIONALE SHAMPOO PER CAPELLI. associazione di tensioattivi anionici e anfoteri in soluzione acquosa.

Scheda dei Dati di Sicurezza Secondo le Direttive 91/155/CEE H 6

Operating Instructions

Grazie per averci scelto!

Scheda dei Dati di Sicurezza Secondo le Direttive 91/155/CEE

Manuale istruzioni Tagliaunghie wireless Oster

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI GUCCI HANDMASTER

Scheda dei Dati di Sicurezza Secondo le Direttive 91/155/CEE


Scheda dei Dati di Sicurezza Secondo le Direttive 91/155/CEE

La serie ARVIKA viene testata per verificare. che soddisfi i nostri severi standard di. qualità e durata e sia conforme agli

COLLANTE RASANTE PER CAPPOTTO CR60

TEATRALE FESTIVAL COLOR HAIRSPRAY COD. 585 MODALITA DI APPLICAZIONE COLORAZIONE DISPONIBILE N.1 N.2 N.3 N.4

PRINCIPI di IGIENE L igiene è una branca della medicina ed è una scienza che si occupa della salute, essa ha come obiettivo il mantenimento, il potenz

Scheda dei Dati di Sicurezza Secondo le Direttive 91/155/CEE

FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE

NOTIFICA DI INSTALLAZIONE DI APPARECCHI PER IL TRATTAMENTO DELLA PELLE MUNITI DI EMETTITORI DI RAGGI ULTRAVIOLETTI (UV)

DIPARTIMENTO DELLA PUBBLICA SICUREZZA DIREZIONE CENTRALE DI SANITA MISURE IGIENICO-PREVENTIVE NEI SERVIZI DI ASSISTENZA, SOCCORSO E SCORTA A MIGRANTI

Mighty Mouse di Apple Scrollball smontaggio

OROLOGIO SEIKO ANALOGICO AL QUARZO Cal. 2A27, 4J27 e 7C17

MASSAGGIATORE PLANTARE SHIATSU

SCHEDA TECNICA PLACCA PAZIENTE ADESIVE BIPARTITE CON ADESIVO CONDUTTORE

Masslinn Efficacia certificata contro polvere e germi.

Servizio Infermieristico Domiciliare

Scheda dei Dati di Sicurezza Secondo le Direttive 91/155/CEE

Informazioni per il Paziente COME GESTIRE IL CATETERE E LE SACCHE DI DRENAGGIO

Monitore Primo Soccorso Chiara Parola CRI Casciana Terme

SUBLIMAZIONE Con carta Xtreme ( per stampanti Epson e Ricoh)

Scheda Tecnica. Gennaio 2011 FONDO SPRAY POLIESTERE A712 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PREPARAZIONE DEL SUPPORTO. Catalizzatore SHA307 Diluente A714

Robot Dextérité Scheda tecnica

SCHEDA DI SICUREZZA DEL MATERIALE In accordo alla Direttiva sulle sostanze pericolose 91/155/EWG

ANESTESIA ED EBDR generalizzata intermedia e grave

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

Scheda dei Dati di Sicurezza Secondo le Direttive 91/155/CEE

Manuale d istruzioni Riscaldatore elettrico da esterno

Transcript:

Ponto Il sistema acustico ancorato all osso prodotto da Oticon Medical Guida alla manutenzione per Ponto

Congratulazioni Nelle prime settimane dopo l'intervento chirurgico, è molto importante curare bene la pelle attorno all'area dell'impianto. Anche quando quest'area sarà guarita, il pilastro dovrà essere pulito ogni giorno. Questo opuscolo riporta consigli utili su come mantenere in buone condizioni l'area del pilastro e come affrontare le diverse situazioni di ogni giorno. Una volta abituato all'uso dell'elaboratore del suono Ponto, probabilmente svilupperai delle abitudini quotidiane personali per la cura della pelle, ma ricordati di controllare l'impianto e il pilastro ogni giorno. Desideriamo manifestare la nostra riconoscenza e ringraziare tutti gli utenti di Ponto, che ci hanno aiutato a compilare questo opuscolo.

Argomenti Dopo l'intervento chirurgico...4 Il periodo di guarigione...5 Istruzioni per la pulizia... 6 Cose da ricordare... 8 Vivere con il tuo sistema Ponto... 9 Dal parrucchiere...10 Esposizione ad umidità intensa...10 Vacanze e viaggi... 11 Attività all'aperto... 12 Esposizione ad ambienti polverosi... 12 Incontrare altri utenti... 13 Sette buone abitudini da adottare... 14

Dopo l'intervento chirurgico A completamento della procedura, il chirurgo posizionerà una copertura di guarigione sul sito dell'impianto. Questa copertura insieme alla medicazione e ai punti sarà rimossa presso la clinica dopo 10-14 giorni dall'intervento chirurgico, quando i tessuti molli si saranno cicatrizzati. Se la pelle non fosse ancora completamente cicatrizzata, la medicazione verrà mantenuta per alcuni giorni in più. Se la copertura di guarigione dovesse cadere accidentalmente, è sufficiente rimetterla delicatamente al suo posto. 4

Il periodo di guarigione Una volta rimossa la copertura di guarigione, la pelle probabilmente sarà ancora molto sensibile. Così è necessario trattarla con delicatezza. Quando si pulisce il pilastro, per prima cosa lavarsi sempre le mani. Quindi pulire con cura tutta l area intorno al pilastro, usando una salviettina umidificata non alcolica. Ci sarà da aspettare un po di tempo prima di potersi lavare i capelli, perchè la pelle non dovrebbe venire a contatto con l acqua. Quando il medico lo consentirà, si raccomanda di usare per le prime settimane uno shampoo delicato per la pelle. 5

Istruzioni per la pulizia Una volta che la pelle sarà completamente guarita, è importante continuare a prendersene cura regolarmente, per evitare ogni accumulo di sporcizia attorno al pilastro. Lavare ogni giorno l'area del pilastro con acqua calda. Si può fare facendo una doccia o un bagno. Lavandosi i capelli, i residui di sporcizia si inumidiscono e vengono via più facilmente. Dopo aver pulito l area, usare un bastoncino di cotone o uno spazzolino a setole morbide per pulire delicatamente attorno e all'interno del pilastro. Può essere d'aiuto usare uno specchio quando si pulisce questa area. 6

Se non si riesce a rimuovere i residui di sporcizia, appoggiare attorno al pilastro un pezzo di garza imbevuto in acqua calda per 5-10 minuti. Poi pulire il pilastro con un bastoncino di cotone o uno spazzolino a setole morbide, seguito da una salviettina umidificata non alcolica. Non grattare mai la pelle attorno al pilastro con oggetti appuntiti. Se si hanno due impianti si dovrebbero usare due spazzolini a setole morbide uno per ogni pilastro. Tutti gli spazzolini morbidi dovrebbero essere sostituiti ogni tre mesi e dovrebbero essere usati solo spazzolini morbidi come quello fornito. Se, dopo la doccia, viene usato un asciugacapelli ad aria calda, non deve essere rivolto direttamente verso il pilastro troppo a lungo. Questo per evitare il surriscaldamento del pilastro e dell'impianto. Può essere usato un asciugacapelli ad aria fredda. 7

Cose da ricordare Controllare ogni giorno la pelle attorno al pilastro. In caso di indolenzimento, rossore, irritazione, o gonfiore, contattare la clinica per ottenere consigli e un eventuale terapia. Quando si controlla il pilastro, accertarsi che non vi siano impigliati dei capelli. Se si avverte insensibilità attorno al pilastro, non c è da preoccuparsi. Non è infrequente che questo accada nel periodo immediatamente successivo all'intervento chirurgico e può scomparire col tempo. Se per qualsiasi ragione il pilastro o l impianto si allentano, contattare subito la clinica. (fig. 1) 8

Vivere con il tuo sistema Ponto Non posizionare mai un conduttore osseo tradizionale, né un elaboratore del suono su dispositivi di prova soft band, head band o test band, sopra il pilastro, l impianto o l impianto dormiente. Se si toglie l elaboratore del suono per qualche tempo, proteggere il pilastro con la speciale copertura fornita. Questa lo nasconderà e lo manterrà pulito. Riporre sempre l elaboratore del suono nell apposito astuccio, quando non si indossa. Se ci fosse necessità di sottoporsi a un MRI (esame di risonanza magnetica), informare di avere un sistema ancorato all osso, al momento della registrazione e della visita nei locali adibiti a MRI. (Per i bambini e le persone con limitata capacità mentale, la responsabilità ricade sella persona addetta all assistenza). Una tessera con informazioni sui controlli di sicurezza/mri accompagna questa guida. Se necessiti della traduzione della tessera nella tua lingua locale, visita il sito www.oticonmedical.com. Prima di fare il bagno o la doccia, il miglior modo per essere sicuri di avere rimosso l elaboratore del suono, è passare le dita fra i capelli. Questa è una buona abitudine (fig. 1) da adottare! 9

Dal parrucchiere Durante i trattamenti dal parrucchiere, coprire sempre il pilastro. Si può usare l apposita copertura del pilastro, fornita insieme all elaboratore del suono. (fig. 1) Coprire il pilastro quando si usano gel o spray per i capelli. Assicurarsi di proteggere o rimuovere l elaboratore del suono dal parrucchiere o (fig. 2) quando si usano prodotti per capelli. Esposizione ad umidità intensa 10 Se si prevede di visitare o si vive in un area dalla forte umidità, riporre il proprio elaboratore del suono ogni notte nell'apposito tubo di asciugatura. La capsula di asciugatura di questo contenitore è in grado di assorbire ogni umidità rimanente. Se non si possiede un tubo di asciugatura, chiedere alla clinica come poterne avere uno. Se ci si accorge di sudare copiosamente, cercare di mantenere asciutta la pelle attorno al pilastro. Pulire frequentemente il pilastro con una salviettina umidificata non alcolica.

Vacanze e viaggi Nuotare non dovrebbe essere un problema, se la pelle è guarita. Dopo aver nuotato, fare una doccia per lavare via lo sporco eventualmente accumulato all'interno o all'esterno del pilastro. Non far venir mai in contatto l elaboratore del suono con l acqua, perché non è impermeabile! Non esporre mai l elaboratore del suono a calore eccessivo, ad esempio alla luce diretta del sole, come lasciandolo sul cruscotto dell auto, perché il calore eccessivo lo può danneggiare. Viaggiando all'estero, ricordarsi di portare con sé la tessera Informazioni per il controllo di sicurezza/mri. Se si dovesse avere bisogno di cure mediche, la tessera contribuirà a spiegare perchè l impianto e il pilastro debbano essere mantenuti al loro posto. La tessera può essere esibita anche al controllo di sicurezza dell aeroporto. (fig. 1) (fig. 2) 11

Attività all'aperto Quando si partecipa a sport di contatto, prendere precauzioni per proteggere il pilastro dai traumi diretti. Quando si è coinvolti in attività che potrebbero causare uno spostamento di posizione dell elaboratore del suono Ponto, toglierlo, o usare il laccetto di sicurezza fornito insieme all elaboratore del suono Ponto. Se si è all aperto in un giorno piovoso, usare un ombrello per proteggere il proprio eleboratore del suono Ponto. Esposizione ad ambienti polverosi In ambienti estremamente polverosi, togliere l elaboratore del suono, perchè un accumulo di particelle di polvere potrebbe danneggiarlo. Una volta tornati a casa, ricordarsi di pulire sia la zona dell impianto che del pilastro. 12

Link utili Per trovare maggiori informazioni sugli impianti acustici ancorati all osso e per partecipare a forum di discussione per gli utenti, visitare i siti web elencati qui di seguito: www.oticonmedical.com Oticon Medical Sito web con le storie degli utenti, le informazioni sui prodotti e opuscoli informativi in formato scaricabile www.baha-users-support.com The Ear Foundation Il Forum di supporto per gli utenti Baha (ex Busk). Link diretto al forum online per utenti di sistemi ad ancoraggio osseo www.anausa.org Associazione del Neurinoma Acustico Per persone affette da neurinoma acustico e altri tumori benigni dei nervi cranici www.facebook.com Puoi trovare informazioni utili anche in social networks, ad esempio www.facebook.com, dove sono attivi diversi gruppi di utenti 13

Sette buone abitudini da adottare 1. Seguire una buona prassi quotidiana per la cura della pelle per mantenere il sito del pilastro in buone condizioni. 2. Lavare l area del pilastro ogni giorno con dell'acqua calda e poi pulire il pilastro con un bastoncino di cotone o uno spazzolino morbido. 3. Quando si pulisce il pilastro assicurarsi sempre che le mani siano pulite. 4. Controllare ogni giorno la pelle attorno al pilastro e assicurarsi che non vi siano capelli impigliati, e che la pelle abbia un aspetto pulito e sano. 5. In caso di indolenzimento, rossore, irritazione o gonfiore intorno al pilastro, contattare la propria clinica per ottenere consigli. 6. Proteggere il pilastro quando vengono applicati spray/gel per capelli, o quando si è dal parrucchiere. 14 7. Proteggere il pilastro quando si praticano attività che potrebbero esporlo a traumi diretti.

Tessera con Informazioni per il controllo di sicurezza/mri Queste possono essere situazioni nelle quali la tessera può fornire delle informazioni utili: necessità di sottoporsi ad un esame MRI (esame di risonanza magnetica). necessità di sottoporsi a cure mediche trovandosi all estero. per passare attraverso il controllo di sicurezza dell'aeroporto. Se si necessita di una tessera nella propria lingua locale, visitare il sito web www.oticonmedical.com, cliccare Downloads, quindi User materials. Prendi questa tessera e portala sempre con te M51298_IT 15

Produttore: Oticon Medical AB Datavägen 37B SE-436 32 Askim Svezia Tel.: +46 31 748 61 00 info@oticonmedical.com Sede locale: Italia Oticon Medical/Oticon Italia Srl Via Panciatichi, 94 Int. 11-20 50127 Firenze Italia Tel.: +39 055 32 60 411 info@oticonmedical.it Svizzera Oticon Medical/Oticon S.A. Wengistrasse 17, Postfach 1262 4502 Solothurn Svizzera Tel.: +41 32 625 54 64 info@oticonmedical.ch M51298IT / 2015.05 www.oticonmedical.com