Elettrovalvole per gas a riarmo manuale NA NO Manually reset solenoid valves Serie MSVO - MSV

Documenti analoghi
Elettrovalvole per gas a riarmo manuale NC NC Manually reset solenoid valves Serie EVO - EV

Valvole automatiche on/off Automatic solenoid valves Serie GSAVO-GSAV

Elettrovalvole Solenoid valves

ELETTROVALVOLE E RILEVATORI SICUREZZA GAS GAS LEAK DETECTOR AND SOLENOID SAFETY VALVES CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

ELETTROVALVOLE N.A. 550 mbar. Misure ½ - ¾ ¼ - 1 ½ - 2 GAS ELECTRO-VALVES N.O. 550 mbar, dimensions ½ - ¾ ¼ - 1 ½ - 2

Valvole / Valves 36 68

VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO

Valvole di blocco e valvole di sfioro Slam shut-off valves and Relief valves Serie MB-MS

Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio. 6 MOLLA: Acciaio INOX

Regolatore di pressione di gas Gas pressure governor Serie FGD-FGDR-FG1B

FLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO. SITECNA SRL Via G. Di Vittorio Peschiera Borromeo Milan Italy

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

elaboratore di segnale

Duty cycle. ED 100%; ED 60%(90 C) Direzione del fluido Unidirezionale Flow direction Unidirectional Diametro di passaggio DN 11 mm.

MANOMETRI/PRESSURE GAUGES IDROMETRI/WATER GAUGES

RFU 1/8.2 RFUM 1/8 RFU 1/8.3 G1/8 G1/8. 2 mm 4.2 mm 120 Nl/min 450 Nl/min. 3.2 mm 4.2 mm 210 Nl/min 450 Nl/min bar MPa RFB 1/8 G1/8

valvole Namur Namur valves

Automatic air vent. Valvole di sfiato aria automatiche. Automatic air vents. Air vent Valmat. Air vent side discharge

Regolatore di pressione di gas Gas pressure governor Series FS1B - ST1B

valvole Namur Namur valves

VALVOLE ACCIAIO INOX SINGOLO COMANDO PNEUMATICO STAINLESS STEEL SINGLE PNEUMATIC CONTROL VALVES

valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4

GRUPPI DI RIEMPIMENTO AUTOMATICI

Distributore Dosatore GPL&Metano serie JMU JMU serie : LPG and NGV Gas Dosage Unit

Filtri autopulenti Self-cleaning filters

ACTUATOR FOR MIXING VALVES

valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4

Valvole automatiche on/off modulari Automatic modular solenoid valves Serie AMSV

VALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES LINEA DI PRESSIONE LINE PRESSURE CAMERA SUPERIORE UPPER CHAMBER

VALVOLA DI SFIORO PER MEDIA PRESSIONE IN AISI 316L

Valvole a Farfalla Tipo Damper. Butterfly Valves damper type

Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve

NEWS 68. Valves and Solenoid valves Poppet system N776 Series

Attuatori elettrotermici ON/OFF Serie 26LC

Tubi flessibili e tubi conduit. Flexible tubes and rigid conduits H Tubi flessibili EEx-d. Tubi rigidi conduit. Flexible tubes EEx-d

ERGO ERGO. Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Serie F8. -Smart, b-brandoni. Giunto elastico flangiato in gomma Flanged elastic rubber joint DOWNLOAD DATASHEET VALVES F8_06/03/2017

INSTALLAZIONE INSTALLATION

Riduttori di pressione

EKO. Rubinetto a sfera curvo. Angled ball cock

EV 400 Elettrovalvole

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO

Filtri gas / Gas filters

Elettrovalvole a flusso avviato PN16 per intercettazione di gas. Esempio valvola tipo E: E53E - Esempio valvola tipo D: E55D, E57DFL

MADAS. pag MADAS s.r.l.

VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES

MADAS VALVOLE DI SFIORO TIPO MVS/1 MVS/1 RELIEF VALVES. fig. 1 VS03 DN 20 VS04 DN 25 VS05 DN 32 VS06 DN 40 VS07 DN 50. connections

Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual

VSF180. Valvole di sfioro ad alta sensibilità per bassa pressione in lega leggera idonee per aria compressa e gas

QND. Posti presa CARATTERISTICHE

Safety valves. Valvole di sicurezza MVB/1 MAX MVB/1 MIN MVB/2 MIN MVS/1 - MVSP/1 SMO - SM. UPSO valve with automatic reset pag.

GRUPPI DI PRESSIONE (AUTOCLAVI) WATER PRESSURE SYSTEMS

VPB. Valvole di blocco pneumatiche CARATTERISTICHE. Valvole di blocco in ottone o alluminio per pressioni fino a 50 bar.

POMPE EXCELSIOR - EXCELSIOR PUMPS

[ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators

24V DC ±10% W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

SRT064 BTH SRT051 BTH SRT052 BTH

SISTEMI DI PRERISCALDO A GAS

mini-regolatore di pressione

310F2. Filtri per media pressione in acciaio inossidabile AISI 316L, idonei per aria compressa, gas e liquidi CARATTERISTICHE

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders

FCP. FCP

BUILDING FEATURES ISO / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 24563

Serie 0135 Multipolari. Sezionatori serie compatta multipolari. Disconnecting switches multipole series - compact

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

AIR-WATER FILTER

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE IN TECNOPOLIMERO TECHNOPOLYMER VALVES AND SOLENOID VALVES

Diaphragm pressure reducing valves PN 40. Riduttori di pressione a membrana PN 40

Emulatore pressione benzina per Volvo. Petrol pressure emulator for Volvo vehicles. Cod. AEB431

Inlet Pressure Required Outlet Pressure. Fluid / Media. Connection (flange / thread) Flow rate (or use) Inlet pressure Pressione di entrata.

R180. Regolatore di pressione ad alta sensibilità in alluminio

SERIE M6 con molla SERIE 06 senza molla Valvola di ritegno a clapet Wafer

Valvole Sfera Ball Valves 5.1

BIOLEVEL 521-A. Nr. Scheda tecnica di Pre-Installazione. Dati tecnici. Pre-Installation technical sheet SAUNA. Posti. - 1 semisdraiato.

INSTALLAZIONE KIT DOSATORE DI DETERGENTE DETERGENT DISPENSER KIT INSTALLATION

MANUAL OVERRIDING / AZIONAMENTO COMANDO MANUALE

CILINDRI PNEUMATICI E ACCESSORI PNEUMATIC CYLINDERS AND ACCESSORIES

Valvole di regolazione a globo a 2 e 3 vie Serie V2BM, V3BM

R3180. Regolatore di pressione ad alta sensibilità in acciaio INOX AISI 316L

DP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port

VALVOLA DI SFIORO PER MEDIA PRESSIONE IN AISI 316L

R128. Regolatore di pressione per media pressione, in ottone idoneo per aria compressa, gas e liquidi CARATTERISTICHE

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES

Valvole a pinza meccaniche tipo OV Mechanical Pinch Valves type OV

italfitting Valvole Valves

SILFRA SILFRA INNOVATION. in vendita presso/on sale at:

ESPxx Elettrovalvole N.C. con riarmo manuale

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING

Valvole radiatori termostatizzabili e detentori

sottobasi per valvole a spola

R2010. Regolatore per media pressione, in ottone cromato idoneo per uso in laboratorio CARATTERISTICHE

R190. Regolatore di pressione ad alta sensibilità in alluminio

R3150. Regolatore di pressione ad alta sensibilità In acciaio INOX AISI 316L idoneo per aria compressa, gas e liquidi.

Perfection in force measurement FORZA NOMINALE / NOMINAL FORCE. 1 0kN - 20kN - 30kN

MADE IN ITALY. Gas pressure regulator Regolatore di pressione per gas FG/FGB 100/ / / /510

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

VALVOLE A SFERA A COMANDO PNEUMATICO

Montaggio di interruttori di finecorsa Meccanici/Induttivi

MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL COLONNA DOCCIA SHOWER COLUMN FREE

Transcript:

Elettrovalvole per gas a riarmo manuale NA NO Manually reset solenoid valves Serie MSVO - MSV Caratteristiche principali Le elettrovalvole a riarmo manuale normalmente aperte garantiscono l'intercettazione del combustibile in caso di segnalazioni da parte di rivelatori presenza gas. Main features The manually reset valve normally open is made to guarantee the gas interception for gas detector signal.

ELETTROVALVOLE SERIE MSVO / SOLENOID VALVES MSVO SERIES DATI TECNICI Attacchi :... filettati UNI-ISO 7/ Max pressione entrata :... 500 mbar (MSVO);... 6 bar (MSVO/6B) Temperature limite ambiente :... 0 + 60 C Tensioni :... 0V - 50/60Hz, V - 50/60Hz e Vdc Tolleranza tensioni :... -5% +0% Isolamento elettrico :... IP 65 Bobina :... classe F a norme VDE 0580 Potenza assorbita :... W Tempo di chiusura :... < s Gruppo - Classe :... - D Combustibili : gas delle tre famiglie (gas città, metano, gpl); gas non aggressivi. Materiali : corpo valvola in ottone; componenti interni e molla in acciaio inox; gomma di tenuta e O-ring in gomma nitrilica NBR. GENERALITÀ Le elettrovalvole della serie MSVO sono normalmente aperte. Se la bobina elettromagnetica viene sottoposta a tensione sgancia il dispositivo di chiusura: il flusso del gas si arresta. L'impulso elettrico alla bobina può essere inviato da un rilevatore di fughe di gas, un termostato di sicurezza ed eventuali altri dispositivi.in caso di intervento della elettrovalvola, prima di riarmarla manualmente tirando verticalmente il pomolo posizionato sopra la bobina, occorre verificare il motivo dell'intervento stesso e, in modo particolare, che non vi siano fughe di gas. TECHNICAL SPECIFICATIONS Connections :... threaded UNI-ISO 7/ Maximum inlet pressure :... 500 mbar (MSVO);... 6 bar (MSVO/6B) Environmental temperature range :... 0 + 60 C Electrical power : 0V - 50/60Hz, V - 50/60Hz and Vdc Electrical tollerance:... -5% +0% Electrical insulation :... IP 65 Coil :... class F in compliance with VDE 0580 Absorbed power :... W Closing time :... < s Group - Class :... - D Fuels : all three families of gas (Town gas, natural gas, LPG); non aggressive gases. Materials : brass body; stainless steel internal parts and spring; nitrile-butadiene rubber gaskets and O-ring. GENERAL FEATURES The manually resetting valves of the MSVO series, have been specially manufactured as safety devices for gas installation. Being reset manually, they are normally open and, if the electromagnetic coil becomes live, the gas flow is interrupted by the closing device. The electrical impulse to the coil may be sent by a gas leak detector, by a safety thermostat or by other devices. If the solenoid valve should be activated, the reason for its intervention should be checked before resetting and, in particular, a check should be made for gas leaks. To resetting, at first check that the coil is not live, than pull the knob on the coil upwards. Tipo/Type MSVO - MSVO/6B In conformità alla Direttiva 97//CE (solo per modelli 6 bar) In conformità alla Norma EN 6. According to the 97//CE regulation (only for 6 bar model) According to the EN 6 regulation. Omologazioni per altri paesi disponibili. Other countries homologations available.

ELETTROVALVOLE SERIE MSVO / SOLENOID VALVES MSVO SERIES INSTALLAZIONE La posizione di montaggio è indifferente; su tubazioni orrizzontali si raccomanda di tenere il cannotto della valvola rivolto verso l'alto. Il montaggio della valvola sull'impianto deve essere eseguito con opportuni attrezzi da inserire sui mozzi dei fori di entrata e uscita. E' assolutamente vietato montare la valvola facendo leva sul cannotto. Accertarsi che le tubazioni siano pulite ed allineate in modo che la valvola non sia sollecitata da forze eccessive. Non impedire o ostruire la corsa del pomolo in quanto la valvola non potrebbe funzionare. Verificare che i valori di tensione, pressione, temperatura ecc. indicati nelle caratteristiche tecniche non siano superati. Rispettare scrupolosamente il senso del flusso del combustibile indicato dalla freccia sulla valvola. INSTALLATION This valve can be installed in any position. On horizontal pipes it is advisable to have the internal duct facing upward. The valve must be installed by inserting special tools into the hub of the inlet and outlet openings. Never install the valve using the duct for leverage. Make certain that the piping is clean and aligned so that the valve is not subject to excessive stresses. Do not plug or obstruct the knob guide as this could compromise valve function. Never exceed the voltage, pressure, temperature, ect. values indicated in the technical specifications. Carefully check that the fuel is flowing in the direction indicated by the arrow on the valve itself. Dimensioni d ingombro Overall dimensions (mm) Diagramma portate - Perdite di carico Diagram of flow rates - Pressure drops E / / 0 7 5 D p (mbar) B 0,7 C A 0,5 0, 0, Tipo/Type A B C D E 6 Rp / 5 0 55 7 Rp / 8 0 55 00 86 Rp " 0 55 0, 0, 5 7 0 0 5 7 0 0 5 6 7 0 5 6 7 0 Q (m /h) Metano - Natural gas dv: 0,6 Gas città - Town gas dv: 0,5 Aria - Air dv: GPL - LPG dv:,56

DATI TECNICI Attacchi :... filettati UNI-ISO 7/; flangiati EN 09- Max pressione entrata : 0,5 bar (MSV); 6 bar (MSV/6B) Temperature limite ambiente :... 0 + 60 C... -5 +60 C (DN00-00) Tensioni :... 0V - 50/60Hz, V - 50/60Hz e Vdc... Vdc solo per i modelli flangiati Tolleranza tensioni :... -5% +0% Isolamento elettrico :... IP 65 Bobina :... classe F a norme VDE 0580 Tempo di chiusura :... < s Gruppo - Classe :... - D Potenza assorbita :...filettati W... flangiati (DN65 00) 8W... flangiati (DN5-50-00-00) 5W Combustibili : gas delle tre famiglie (gas città, metano, gpl); gas non aggressivi. Materiali : corpo valvola e coperchio in alluminio; molle e pistone di comando in acciaio inox; gomma di tenuta ed O-ring in NBR; altri particolari in ottone, alluminio ed acciaio zincato. GENERALITÀ Le elettrovalvole della serie MSV ed MSV/6B sono normalmente aperte. L'apertura viene mantenuta grazie ad un meccanismo che interviene automaticamente al riarmo dell'elettrovalvola. Se la bobina viene alimentata si sgancia il dispositivo di chiusura che blocca il flusso del gas. L'impulso elettrico alla bobina può essere inviato da un rivelatore di fughe di gas, un termostato di sicurezza ed eventuali altri dispositivi. INSTALLAZIONE La posizione di montaggio è indifferente; su tubazioni orrizontali si raccomanda di tenere il cannotto della elettrovalvola rivolto verso l'alto. Si consiglia il rispetto delle seguenti prescrizioni : evitare di montare l'elettrovalvola facendo leva sul cannotto; accertarsi che le tubazioni siano ben allineate e che internamente non siano ostruite o sporche; rispettare la direzione del flusso secondo la freccia impressa sul corpo dell'elettrovalvola; verificare che tutti i parametri di pressione, tensione, temperatura ecc.. siano rispettati; 5 evitare di installare a contatto con pareti intonacate; 6 non impedire o in qualche modo ostacolare la corsa del pomello di riarmo, in quanto la chiusura potrebbe non essere garantita; 7 montare un filtro idoneo per gas a monte dell'elettrovalvola; 8 se l'elettrovalvola, come di norma, viene installata all'esterno si consiglia di proteggerla dagli agenti atmosferici; 9 i collegamenti elettrici alla bobina devono essere eseguiti da personale qualificato e nel rispetto delle vigenti normative. TECHNICAL SPECIFICATIONS Connections :threaded UNI-ISO 7/; flanged EN 09- Maximum inlet pressure : 0,5 bar (MSV); 6 bar (MSV/6B) Environmental temperature range :... -0 + 60 C... -5 +60 C (DN00-00) Electrical power : 0V - 50/60Hz, V - 50/60Hz and Vdc... Vdc only for flanged models Electrical tollerance:... -5% +0% Electrical insulation :... IP 65 Coil :... class F in compliance with VDE 0580 Closing time :... < s Group - Class :... - D Power consumption :... threaded W;... flanged (DN65-00) 8W... flanged (DN5-50-00-00) 5W Fuels : all three families of gas (city gas, methane, LPG); non aggressive gases. Materials : aluminum valve's body and cover; stainless steel springs and control piston; NBR rubber gasket and O-ring; other part are of brass, aluminum and galvanized steel. GENERAL FEATURES MSV and MSV/6B solenoid valves are normally open valves. They are kept open by a system which automatically provides to the valve s resetting. If the coil is powered, the closing device will be disconnected and the gas flow goes through. The electrical impulse to the coil may be sent by a gas leak detector, by a safety thermostat or by other devices. INSTALLATION This valve can be installed in any position. On horizontal pipes it is advisable to have the internal duct facing upward. Be careful to the following instructions during the installation phase: never install the valve using the duct for leverage; make certain that the piping is aligned and and that there are no obstacles or dirties inside the same; follow the flow direction according to the arrow printed on the valve's body; check that all the parameters such as pressure, voltage, temperature and others are followed; 5 install the valve to avoid the contact with plastered walls; 6 do not plug or obstruct the knob guide as this could compromise the valve's function; 7 fit a suitable gas filter upstream the valve; 8 If the solenoid valve is installed outside, as usual, it is suggested to protect it by the atmosphere agents; 9 The electrical connections to the coil have to be carried out by qualified personel and in compliance with the regulations in force. In conformità alla Direttiva 97//CE (solo per modelli 6 bar) In conformità alla Norma EN 6. According to the 97//CE regulation (only for 6 bar model) According to the EN 6 regulation. Omologazioni per altri paesi disponibili. Other countries homologations available.

Dimensioni d ingombro/overall dimensions Tipo/Type MSV - MSV/6B 5 C B B A C A D D Mod. MSV MSV MSV MSV00 MSV MSV00 MSV500 MSV800 MSV00 MSV/6B MSV00 MSV MSV00/6B MSV00 MSV00/6B MSV600 MSV800/6B MSV00/6B MSV/6B MSV/6B MSV/6B MSV500/6B MSV00/6B MSV/6B MSV00/6B MSV600/6B A Rp / Rp / - Rp./ -Rp./ Rp DN 65-80 DN 00 DN 5-50 DN 00 DN 00 B 0 0 70 70 0 0 90 5 585 C 5 5 9 00 5 70 0 0 D 76 96 5 7 00 60 80 600 70 Diagramma portate - Perdite di carico/diagram of flow rates - Pressure drops / /././ DN65 DN80 DN00 DN5 DN50 DN00 DN00 50 0 0 0 5 p (mbar) 0 7 5 5 6 7 8 9 0 5 0 0 0 50 70 00 50 00 00 00 500 800 000 500 000 000 000 5000 80000000 5 6 7 8 90 5 0 0 0 50 70 00 50 00 00 00 500 800 000 500 000 000 000 5000 8000 5 6 7 8 9 0 5 0 0 0 50 70 00 50 00 00 00 500 700 000 500 000 000 0005000 7000 5 6 7 8 9 0 5 0 0 0 50 70 00 50 00 00 00 500 700 000 500 000 000 000 5000 7000 0000 Q (m /h) Metano - Methane dv: 0,6 Aria - Air dv: Propano - Propane dv:,56 Gas città - Town gas dv: 0,5

6 Opzione con interruttore di posizione GENERALITÀ Le elettrovalvole, dotate di interruttore di posizione, hanno le stesse caratteristiche tecniche-funzionali delle versioni MSV/6B; per avere informazioni più dettagliate consultare le schede tecniche relative a questi prodotti. L'interruttore di posizione permette di conoscere, in ogni momento, l'effetiva condizione dell'elettrovalvola, aperta o chiusa, indipendentemente dalla causa (intervento del dispositivo, anomalia del sistema, ecc.). Il doppio contatto (NA + NC) consente di sfruttare il segnale per attivare segnalazioni di allarme, gestire impianti a distanza, attivare sistemi di sicurezza, interrompere il funzionamento di apparecchiature e sistemi. CARATTERISTICHE DELLE ELETTROVALVOLE Versione normalmente aperta (NA) : mod. MSVM/6B. Max. pressione di esrcizio : 6 bar. Attacchi filettati UNI-ISO 7/ Rp: /", ", "/, "/, ". Attacchi flangiati ISO7005/ Pn6 DN: 65, 80, 00, 5, 50. DATI TECNICI DELL' INTERRUTTORE Esecuzione nel rispetto delle Norme IEC 97-5- EN088 Custodia in metallo Modo di protezione: IP67 Tensione max.: 00V ~ Corrente max.: A Lunghezza cavo elettrico di mt (5 poli) Contatto elettrico NA / NC TUTTE LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE DEVONO ESSERE ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE QUALIFICATO. Option with micro switch GENERAL FEATURES The manual solenoid valves, equipped with position micro switch, present the same technical-functional characteristics of the MSV/6B valve's versions. To get more detailed information, please refer to the technical sheets of that models. The position micro switch is able to detect the effective condition of the solenoid valve at every moment, whether it is open or closed due to any causes (device function, system anomaly, etc..). The double contact (NO + NC) lets taking the signal to activate alarm signalling, to control plants at any distances, to activate safety systems, to stop the operation of devices and systems. TECHNICAL FEATURES Normally open version (NO): MSVM/6B model. Max. operating pressure : 6 bar. UNI-ISO 7/ threaded connection Rp : /", ", "/, "/, " ISO7005/ Pn6 flanged connection DN : 65, 80, 00, 5, 50 POSITION MICRO SWITCH - TECHNICAL FEATURES Performances according to the IEC 97-5- EN088 regulations Metal box Protection : IP67 Max. power : 00V~ Max. current : A Electrical cable : meter length (5 poles) Electrical contact : NO / NC ALL INSTALLATION AND MAINTENANCE OPERATIONS MUST BE CARRIED OUT SOLELY BY QUALIFIED PERSONNEL. In conformità alla Direttiva 97//CE According to the 97//CE regulation Dimensioni d ingombro/overall dimensions C A B C A B Tipo/Type MSVM/6B Mod. /" " "/ "/ " DN65 DN80 DN00 DN5 DN50 A 6 6 8 8 6,5 76,5 76,5 7 5 5 B 95 95 95 95 95 79 79 66 59 59 C 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 B : misura da rispettare per la corretta regolazione dell'interruttore di posizione (micro). value to get the right adjustment of the position micro switch. C : distanza minima consigliata dal suolo per eventuali operazioni di manutenzione. suggested minimun distance from the floor for possible maintenance operations.

Schema elettrico per il collegamento dell interruttore di posizione Elelctrical scheme to connect the position micro switch MARRONE BROWN NORMALMENTE APERTO NORMALLY OPEN BLUE GRIGIO GREY NORMALMENTE CHIUSO NORMALLY CLOSED NERO BLACK 7 GIALLO VERDE YELLOW GREEN GIALLO VERDE YELLOW GREEN Opzione con bobina antideflagrante GENERALITÀ Le elettrovalvole con bobina antideflagrante hanno le stesse caratteristiche tecniche-funzionali delle versioni MSV/6B; per avere informazioni più dettagliate consultare le schede tecniche relative a questi prodotti. DATI TECNICI Versione normalmente aperta (NA): mod. MSV/6B Max. pressione di esrcizio: 6 bar Attacchi filettati UNI-ISO 7/ Rp: /", /", ", "/, "/, " Attacchi flangiati ISO 7005/ Pn6 DN: 65, 80, 00, 5, 50 Tensioni disponibili: 0Vac, Vac, Vdc, Vdc CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Esecuzione nel rispetto delle Norme EN 500:997+A..A ed EN 5008:000+A. Modo di protezione : Ex II G (EEx d IIC T5 ). Struttura della bobina in acciaio nichelato. Completa di cavo elettrico tripolare (HT 05 ) di,5 mt. Pressacavo antideflagrante (ADF) in acciaio nichelato. SPECIFICHE Bobina : classe "F" a norme VDE 0580. Isolamento filo : classe "H" (00 C). Potenza assorbita : W ac. Isolamento elettrico : IP 67. Certificato della bobina : CESI 0 ATEX. Certificato del pressacavo : KEMA 0ATEX0 X. Option with explosion proof coil GENERAL FEATURES The explosion proof solenoid valves have the same technical-functional characteristics of the MSV/6B valve's versions. To get more detailed information, please refer to the technical sheets of that models. TECHNICAL FEATURES Normally open version (NO) : MSV/6B model. Max. operating pressure : 6 bar. UNI-ISO 7/ threaded connection Rp:/",/",","/,"/," ISO 7005/ Pn6 flanged connection DN: 65,80,00,5,50 Electrical power : 0Vac, Vac, Vdc, Vdc. CONSTRUCTIVE FEATURES The performance is according to the EN 500:997+A..A and EN 5008:000+A regulations. Protection : Ex II G (EEx d IIC T5). Coil s structure made of nickel.plated stainless steel. Complete with one three-pole electrical cable (HT 05 ),5 mt. Lenght. Explosion proof nickel-plated core hitch (ADF). SPECIFICATIONS Class F coil according to the VDE 0580 regulations. Wire insulation : class H (00 C). Power consuption: W ac. Electrical insulation : IP 67. Certificate of the coil : CESI 0 ATEX. Certificate of the cable glands : KEMA 0ATEX0 X. In conformità alla Direttiva 97//CE According to the 97//CE regulation In conformità alla Direttiva 9/9/CE According to the 9/9/CE regulation Dimensioni d ingombro/overall dimensions 65 * 50* 95 EExd/6B 95 Note : Note : Pulsante di riarmo () solo sui modelli MSV. * Prevedere almeno il doppio in caso di sostituzione della bobina. Reset push-button () only for the MSV model. *Forsee at least the double when replacing the coil.

8 DATI DI TARGA CHE RIGUARDANO LA SICUREZZA : EEx d II G EEx d : bobina antideflagrante a prova di esplosione; i particolari che possono innescare un'atmosfera pericolosa vengono racchiusi in una custodia in grado di resistere alla pressione sviluppata da un'esplosione interna di una miscela esplosiva e di impedire la trasmissione dell'esplosione all'atmosfera circostante. II G : bobina antideflagrante per impianti di superficie con presenza di gas o vapori di categoria, idonea per zona e (con ridondanza) per zona. INSTALLAZIONE (idoneità al luogo di installazione) Per l'utilizzo in aree con pericolo di esplosione, è necessario verificare che le bobine siano idonee alla classificazione della zona ed alle caratteristiche di infiammabilità delle sostanze presenti nell'area. I criteri per la classificazione delle aree con rischio di esplosione sono dettati dalla normativa europea EN 60079-0. I requisiti tecnici degli impianti elettrici nelle aree classificate sono dettati dalla normativa europea EN 60079-. Tutte le operazioni di verifica e manutenzione delle bobine antideflagranti devono essere effettuate in modo da rispettare la Norma EN 60079-7. TUTTE LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE DEVONO ESSERE ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE QUALIFICATO. DATA QUOTED ON THE LABEL THAT REFER TO SAFETY: EEx d II G EEx d : ex-proof solenoid. The particulars that can prime a dangerous atmosphere, are closed into one sleeve able to resist to the pressure caused by an internal explosion of explosive mixture and to prevent the explosion transmission to the surrounding atmosphere. II G : ex-proof solenoid for surface plants with presence of gas or steams of classification, suitable for area and (redundant) for area. INSTALLATION (suitability of installation ambient) For use in areas potentially explosive, it is necessary to verify that solenoids are conforming to classification of area & characteristics of flame-proof of all media that can be present in the area. Criterion for classification of areas with risk of explosion are regulated by the European norm EN 60079-0. Technical requisites of electric plants of any classified area are regulated by the European norm EN 60079-. All interventions for controls and maintenance of ex-proof solenoids must be conducted according to European norm EN 60079-7. ALL INSTALLATION AND MAINTENANCE OPERATIONS MUST BE CARRIED OUT SOLELY BY QUALIFIED PERSONNEL. MANUTENZIONE Le elettrovalvole non necessitano di alcuna manutenzione particolare; in caso di guasto si consiglia una revisione generale e relativo collaudo in fabbrica. Controllare periodicamente il corretto funzionamento dell'intero sistema di sicurezza (rivelatore fughe gas ed elettrovalvola). TUTTE LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE DEVONO ESSERE ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE QUALIFICATO. MAINTENANCE The solenoid valves do not require any maintenances; in case of breakdown they should be overhauled and tested by the manufacturer. It is advised to check periodically the perfect efficiency of the device (gas leaks detector and solenoid valves). ALL INSTALLATION AND MAINTENANCE OPERATIONS MUST BE CARRIED OUT SOLELY BY QUALIFIED PERSONNEL. Re-order no. 6-005-I-UK-IT/-0--Rev. Le descrizioni e le fotografie contenute nel presente, si intendono fornite a semplice titolo informativo e non impegnativo. Watts Industries si riserva il diritto di apportare, senza alcun preavviso, qualsiasi modifica tecnica ed estetica ai propri prodotti. The descriptions and photographs contained in this product specification sheet are supplied by way of information only and are not binding. Watts Industries reserves the right to carry out any technical and design improvements to its products without prior notice. A Division of Watts Water Technologies Inc. Watts Industries Italia S.r.l. Via F.lli Bandiera, 8-0 Cento (FE) - Italy Phone +9 05.90. Fax +9 05.90.05 e-mail: giulianianello@giulianianello.it www.giulianianello.com