AIP - ITALIA Servizio Informazioni Aeronautiche



Documenti analoghi
Rilascio dei Permessi Volo

AIP Italia AD 2 LIMJ 6-3. Procedura di salita iniziale RWY 28 Initial climb procedure RWY 28 REMARKS IXITO. REMARKS

e-privacy 2012 Open data e tutela giuridica dei dati personali

GIUBILEO 30 APRILE UTC 1 MAGGIO UTC.

Pannello Lexan BIPV. 14 Gennaio 2013

Pannello LEXAN BIPV. 20 Novembre 2013

FPL - Novità introdotte AIRAC 11/2014

SPECIFICA TECNICA SERVIZIO DI MANUTENZIONE AEROMOBILI DELL ENAV S.P.A. ITALIANO

FAC-SIMILE. 4. Disciplinary scientific field / Settore scientifico disciplinare

Riconciliazione tra istruzioni T2S ed istruzioni X-TRM

Dema S.p.A. SUPPLIER QUALITY REQUIREMENTS FOR AVIO PROGRAMS REQUISITI QUALITÀ FORNITORI PER PROGRAMMI AVIO

AVVISO n Novembre 2012 ExtraMOT. Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso

Richiesta di attribuzione del codice EORI

AIP - ITALIA Servizio Informazioni Aeronautiche

Commissione Tecnica. QUESITO TECNICO Sezione di Cuneo Levaldigi. Piani di volo per attività HEMS

M/S AMARU' GIOVANNI VIA S. ERASMO snc VASCHE DI CASTEL S. ANGELO (RI) ITALY

ELENCO DEI VINCITORI

CERTIFICATO DI ESAME CE DEL TIPO NO. 51CL4029/ED01

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

AVVISO n Giugno Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso

AVVISO n Dicembre 2018 SeDeX. Mittente del comunicato : BORSA ITALIANA. Societa' oggetto dell'avviso

art. 13 Utilizzi specifici di contenuti protetti da parte di servizi online

Requisiti Qualità Fornitori per Programmi BOEING Supplier Quality Requirements for BOEING Programs REQUISITI QUALITÀ FORNITORI PER PROGRAMMI BOEING

BOLOGNA CTR. 1 AUTORITA DI CONTROLLO 1 CONTROLLING AUTHORITY Il servizio di controllo è fornito dal Controllo di Avvicinamento di BOLOGNA.

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI

Redazione Approvazione Autorizzazione all emissione Entrata in vigore. Il Direttore Generale

AVVISO n Dicembre 2010 MTA

EU-TYPE EXAMINATION CERTIFICATE

Gli aeroporti come originatori del dato aeronautico nel contesto del Reg. (UE) 73/2010

AVVISO n Dicembre 2009

Consolato d Italia NEWARK RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA

-Fig.1-

DNV BUSINESS ASSURANCE

M/S CERAMICA SCARABEO Località Pian del Trullo Fabrica di Roma (VT), ITALY Fabrica di Roma (VT), ITALY. C. A. Sig.

Ruolo delle associazioni di impresa nella informazione corretta sui pericoli da sostanze e miscele

Monte Titoli. L evoluzione dei protocolli di comunicazione. Milano, 24 Settembre Andrea Zenesini IT Manger

NOTA ESPLICATIVA AI FINI DELL APPLICAZIONE DEL REGOLAMENTO SCHEMA SEQUENZIALE

ATTIVITA DI VOLO ACROBATICO AEROBATIC TRAINING ACTIVITY

ANALISI DEI PERICOLI Hazard Analysis

no. SIC Rev. 00 Dated

LA GIUNTA COMUNALE. Ritenuto opportuno aderire alla predetta richiesta previa adozione del necessario atto formale;

Fisco e Tributi. Newsletter maggio Il versamento delle Imposte nel processo di trasformazione

HORSE-BALL REGOLAMENTO PARTECIPAZIONE EVENTI NAZIONALI E INTERNAZIONALI. ver.1.0

DIFFUSIONE DELLE INFORMAZIONI SULL OPERATIVITÀ DELL AEROPORTO

Fisco e Tributi. Newsletter settembre 2013 parte 1. Incremento al 22% dell aliquota IVA ordinaria dal 1 ottobre 2013

Politica per la Sicurezza

Customer Centric/Inquiry/E-bill. Tanya Enzminger

PROCEDURA GESTIONE APPROVVIGIONAMENTO E FORNITORI 02 30/09/2006 SOMMARIO

Pentair ensures that all of its pumps (see Annex) affected by the above mentioned Regulation meet the 0,1 MEI rating.

AVVISO n Settembre 2007

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO. Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014

SANTE PELLEGRINO

INFORMATIVA EMITTENTI N. 18/12

Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Customers - Homonyms Release March 2016

La Sua banca dovrá registrare il mandato di addebito nei propri sistemi prima di poter iniziare o attivare qualsiasi transazione

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

AVVISO n Giugno 2009 Idem

INFORMATIVA EMITTENTI N. 51/2015

REGOLE DEL VOLO A VISTA VISUAL FLIGHT RULES

ISLL Papers The Online Collection of the Italian Society for Law and Literature

CERTIFICATO DI CONFORMITA' Allegato a Documento giustificativo ai sensi dell'art. 29, 1 del Reg CE 834/07 S'ATRA SARDIGNA SOC. COOP. A.R.L.

SUPPLIER TECHNICAL DRAWING MANAGEMEMENT GESTIONE DEI DISEGNI TECNICI DA PARTE DEL FORNITORE 1. INTRODUZIONE 1. INTRODUCTION 2. DOCUMENTI APPLICABILI

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO

AVVISO n Gennaio Mittente del comunicato : BORSA ITALIANA. Societa' oggetto dell'avviso

CERTIFICATO N. CERTIFICATE No. 1548/98/S TECNOINOX S.R.L. ISO 9001:2008 VIA TORRICELLI, PORCIA (PN) ITA

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA DEL RIMBORSO DELLE SPESE AGLI AMMINISTRATORI

ISTITUTO SUPERIORE DELLE COMUNICAZIONI E DELLE TECNOLOGIE DELL INFORMAZIONE ORGANISMO NOTIFICATO 0648 NOTIFIED BODY

La flotta di Trenitalia (di cui. è ECM) proprietà): Famiglia Carri Carrozze Giorno Carrozze Notte ETR Loco da Treno

Market Notice Testing Plan May 31 st 2017

D.SSA ANGELICA BONFANTI INVESTIMENTI STRANIERI IN CINA, TRA TRATTATI BILATERALI D INVESTIMENTO E STANDARD INTERNAZIONALI

Istruzione Operativa Richiesta di Offerta on-line in busta chiusa digitale

M/S AMARU' GIOVANNI VIA S. ERASMO snc VASCHE DI CASTEL S. ANGELO (RI) ITALY

BANDO SCAMBI DI CLASSE PER LA CITTADINANZA EUROPEA

Regolamento del Settore Attività Giovanile. Approvato dal Consiglio Federale Del 13 aprile 2013 con delibera n. 124

Enel App Store - Installation Manual - Mobile

M/S AMARU' GIOVANNI VIA S. ERASMO snc VASCHE DI CASTEL S. ANGELO (RI) ITALY

La soluzione IBM per la Busines Analytics Luca Dalla Villa

Spett.le M/S CERAMICA SCARABEO Località Pian del Trullo Fabrica di Roma (VT)

ISTRUZIONI PER LE INSEGNANTI DI SOSTEGNO

IL RETTORE. VISTO lo Statuto di autonomia dell Università del Salento ed in particolare l art. 29;

1. Domanda di certificazione da riportare su carta intestata del fabbricante che richiede la certificazione / Certification request To report on

Regione Campania Assessorato al Lavoro e alla Formazione. Ammortizzatori sociali in deroga

N./No CPR Aggregati per calcestruzzo / Aggregates for concrete. IMPRESA MILESI GEOM. SERGIO S.R.L. Via Molinara, Gorlago (BG)

Premesso che: all aviazione civile internazionale.

LIQUID FUEL CHARACTERISTICS

COMUNICATO STAMPA PROGETTO DI INTEGRAZIONE CON IL GRUPPO PREMAFIN-FONDIARIA SAI

Progetto Strategico ICT per Expo Milano 2015 Ecosistema Digitale E015

FACILITARE IL FINANZIAMENTO DEI CONTRATI EPC

M/S AMARU' GIOVANNI VIA S. ERASMO snc VASCHE DI CASTEL S. ANGELO (RI) ITALY

REGOLAMENTO DEL PART-TIME

Estendere Lean e Operational Excellence a tutta la Supply Chain

Sponsorship opportunities

La provincia di Milano

User Guide Guglielmo SmartClient

Roma, 24 settembre Risoluzione n. 1/D. Alle Direzioni Regionali/Interregionali Provinciali dell Agenzia delle Dogane LORO SEDI

CERTIFICATO N. EMS-1318/S CERTIFICATE No. FALPI S.R.L. RINA Services S.p.A. Via Corsica Genova Italy

Posta elettronica per gli studenti for the students

Spett.le M/S CERAMICA SCARABEO Località Pian del Trullo Fabrica di Roma (VT)

M/S CERAMICA SCARABEO Località Pian del Trullo Fabrica di Roma (VT)

Management e certificazione: valori per le reti di impresa

Transcript:

AFTN: LIIRYOYX Phone: 06 8166 1 Fax: 06 8166 2016 e-mail: aip@enav.it web: www.enav.it AIP - ITALIA Servizio Informazioni Aeronautiche ENAV S.p.A Via Salaria, 716-00138 Roma AIC A 12/2010 2 DEC A 12 ENR ITALIA A 12 ENR ITALY Voli VFR GAT al di sopra di FL 195 GAT VFR flights above FL 195 1 Generalità 1 General Scopo di questa circolare è esporre le regole generali per la conduzione di voli VFR GAT nello spazio aereo italiano di classe C, da FL 195 escluso a FL 460 compreso, delle UIRs di Brindisi, Milano e Roma. L attività VFR GAT condotta nello spazio aereo suddetto rimane comunque soggetta alle disposizioni contenute in AIP ITALIA ENR 1.1 paragrafo 1.3 (OAT). Rimangono comunque in vigore tutte le norme / disposizioni riguardanti il traffico VFR GAT contenute in AIP ITALIA ENR 1, per quanto applicabili. The purpose of this circular is to set out the rules for the conduction of GAT VFR flights within the Class C Italian Airspace of Brindisi, Milan and Rome UIRs, from FL 195 excluded up to FL 460 included. GAT VFR activity operating in such airspace is subject to what reported in AIP ITALIA ENR 1.1 paragraph 1.3 (OAT). In force general procedures affecting the operation of GAT VFR flights as described in AIP ITALIA ENR 1 remain unchanged, as far as practicable. 2 Voli VFR 2 VFR flights Nello spazio aereo italiano il volo VFR GAT dovrà essere condotto in accordo alle seguenti norme: non sono consentiti voli VFR GAT in rotta al di sopra di FL 195; i voli VFR GAT al di sopra di FL 195 e fino a FL 285 compreso verranno consentiti solo: - in spazi aerei appositamente riservati o; - eccezionalmente, a seguito di specifici accordi stabiliti con le competenti autorità. i voli VFR GAT al di sopra di FL 285, in ambiente RVSM, devono essere contenuti esclusivamente in spazi aerei appositamente riservati; l attività potrà essere condotta solo previa autorizzazione rilasciata da ENAC. NOTA: nello spazio aereo italiano a, o al di sotto di, FL 195 rimangono invariate le norme relative alla condotta dei voli VFR già in vigore. In Italian airspace GAT VFR flights must operate in accordance with the following rules: en-route GAT VFR flights above FL 195 are not allowed; GAT VFR flights above FL 195 up to FL 285 included, shall be allowed only: - in ad-hoc reserved airspace or; - exceptionally, in accordance with specific arrangements agreed with the appropriate authorities. GAT VFR flights above FL 285, within RVSM airspace, must be operated only within duly reserved airspaces; activity shall be conducted only after specific authorization issued by ENAC. REMARK: in force rules for operating VFR flights in Italian airspace at or below FL 195, remain unchanged.

3 Tipologie di attività aeronautiche per le quali può risultare necessario istituire una riserva di spazio aereo Qui di seguito si riportano esempi di queste attività: attività sportive e ricerca di primati attività scientifico/sperimentali attività di lavoro aereo 4 Criteri generali per l istituzione di una riserva di spazio aereo 4.1 Per le attività aeree che richiedono una riserva di spazio aereo, si procederà alla istituzione di apposite aree in accordo a quanto segue: Tipologia A: aree entro cui ospitare attività connesse allo svolgimento di un evento singolo. 3 Typologies of General Aviation activities for which a reserved airspace implementation might be required Examples of these activities are listed below: competition and record breaking scientific/sperimental dictated flights task completion oriented flights 4 General guidelines for implementing a reserved airspace 4.1 For those air activities requiring a reserved airspace, adhoc areas shall be established as follows: A Typology: areas within which to host activities connected with a single independent event completion. 4.2 Tipologia B: aree entro cui ospitare attività a carattere ripetitivo. L istituzione di queste aree avverrà, a seguito di specifica richiesta al termine di un appropriato processo di valutazione, sulla base del tipo di attività e delle modalità di effettuazione proposte. La richiesta di istituzione di apposita riserva di spazio aereo andrà presentata con l anticipo di 120 giorni rispetto alla data di inizio attività ad: ENAC Direzione centrale Spazio Aereo P.le Sturzo, 15 00144 ROMA 4.2 B Typology: areas within which to host repetitive featured activities. The implementation of these areas, will take place following a specific request after the fulfilment of an evaluation process, according to the type of activities and conditions proposed. The request for a reserved portion of airspace shall be forwarded 120 days in advance with respect of the starting date of activity, to: ENAC Direzione centrale Spazio Aereo P.le Sturzo, 15 00144 ROMA 4.3 L area riservata non prevede una specifica classificazione di spazio aereo, ma segue le norme previste in AIP ITALIA ENR 1.4, paragrafo 1. Organizzazione e classificazione dello spazio aereo italiano, NOTA 3. All interno di tale area è comunque richiesto di mantenere il contatto radio (canalizzazione 25 khz o 8.33 khz come applicabile) e l uso del transponder modo A e C minimo. Con l adozione di eventuali misure alternative, potranno essere autorizzati particolari tipi di attività che richiedono lo spegnimento del transponder. L area, inoltre: - deve essere contigua ad uno spazio aereo avente classificazione idonea alla tipologia del volo oggetto dell attività; - non può essere comunque istituita al di sopra di spazi aerei classificati A ; - deve essere realizzata in modo tale da consentire l accesso dei voli condotti in VFR, diretti all interno dell area, attraverso il limite inferiore dell area stessa. 4.3 Reserved area is not provided with a specific airspace classification, but it complies with the rules described in AIP ITALIA ENR 1.4, paragraph 1, ATS airspace system and classification, REMARK 3. Within this area it is requested to maintain radar contact (channel 25 khz or 8.33 khz as applicable) as well and the use of transponder mode A and C minimum. Particular kind of activities, that require the switching off of the transponder, could be authorized adopting possible alternative measures. Furthermore, the area: - shall be adjacent to an airspace classified in suitable manner relating to the flight activity at hand; - in no case it will be implemented above A classified airspaces; - shall be implemented in a way to allow VFR flight access, flying towards the area affected, by entering at the lower flight level limit of that very area.

4.4 La pubblicazione della riserva di spazio aereo, qualora approvata da ENAC, avverrà nei modi seguenti: Tipologia A: attraverso l emissione di apposito NOTAM (o supplemento AIP) a cura di Airspace Coordination Unit (ACU), organismo compartecipato da ENAV, AMI ed ENAC Tipologia B: attraverso la pubblicazione in AIP ITALIA, come aree AMC Manageable, a seguito di specifica disposizione istitutiva emessa da ENAC. 5 Attivazione/disattivazione dell area riservata La aree riservate così istituite saranno attivate come segue: Tipologia A: orario indicato nel NOTAM istitutivo. In tale periodo di tempo l area sarà disponibile unicamente per l esercizio della specifica attività VFR GAT per la quale è stata richiesta. Tipologia B: orario indicato in AUP (Airspace Use Plan), messaggio emesso da AMC (Airspace Management Cell) organismo compartecipato da ENAV ed AMI. L area riservata sarà considerata non più attiva all orario indicato nel NOTAM istitutivo o in AUP, a condizione che l Operatore richiedente e responsabile dell attività abbia notificato alla competente autorità ATS l avvenuta cessazione delle operazioni. Lo spazio aereo identificato dall area riservata sarà altresì considerato disponibile per il traffico GAT, qualora l Operatore responsabile della attività speciale abbia ufficialmente comunicato la fine anticipata (o la cancellazione) dell attività stessa. In assenza di tale formale comunicazione l area sarà considerata indisponibile per il traffico GAT. 6 Procedure contingency da applicare in caso di necessità in presenza dell istituzione di apposite aree riservate Le condizioni d esercizio dell attività e le procedure contingency saranno dettagliate, tenuto conto della specificità delle operazioni che di volta in volta saranno condotte all interno dell apposita area, in un VERBALE D ESERCIZIO che il Richiedente dovrà sottoscrivere unitamente con le autorità ATS, sulla base delle condizioni tecnico/operative stabilite da ENAC in sede di autorizzazione. 4.4 The publication of the reserved area, provided that authority has been received from ENAC, shall take place as follows: A Typology: by an ad-hoc NOTAM publishing process (or AIP Supplement) by Airspace Coordination Unit (ACU), ENAV AMI ENAC shared Unit. B Typology: by AIP ITALIA publishing, as AMC Manageable area, after a specific implementing regulation issued by ENAC. 5 Reserved area activation/deactivation process The so established reserved areas shall be activated as follows: A Typology: period of activation shall be indicated by appropriate publishing NOTAM. Within this timeframe reserved area shall be available only for operating GAT VFR flights activities previously requested. B Typology: period of activation shall be indicated in AUP message (Airspace Use Plan), issued by AMC (Airspace Management Cell), ENAV AMI shared Unit. Reserved area is to be considered deactivated at expiring time reported in NOTAM or AUP message, on condition that the requesting AO responsible for carrying out the activity, had previously reported to the relevant ATS Unit the end of operations. Airspace included in reserved area limits shall be considered available for GAT flights crossing, whenever the AO responsible for carrying out the special activity had informed relevant ATS Unit of the completion/cancellation of operations, before the published expiring period of deactivation. In case AO misses to formally notify relevant ATS Unit of an early reserved area deactivation, such area shall be considered unavailable for GAT flights crossing. 6 Contingency procedures to apply in case of need when proper reserved areas are established Operative conditions of the activity and the contingency procedures will be listed, taking into account the specific operations which take place in proper reserved areas, in a WRITTEN AGREEMENT that the requiring Operator shall subscribe together with ATS authorities, on the basis of technical / operational conditions settled by ENAC during authorization process.

In tale verbale saranno indicati, qualora richiesto e/o necessario: In this agreement, if so required and/or necessary, will be shown: Ente ATS di giurisdizione, fornitore del servizio; misure di sicurezza; modalità di comunicazione di inizio e fine attività; ogni altra condizione ritenuta necessaria. Organization and ATS Units providing the service; safety measures; start/end time of activity communication means and modalities; any other information deemed useful. NOTA: Il VERBALE DI ESERCIZIO è l insieme degli accordi operativi sottoscritti da Esercente dell attività ed Autorità ATS competente, al fine di garantire di volta in volta il corretto svolgimento di una specifica attività sulla base delle condizioni tecnico/operative stabilite da ENAC in sede di autorizzazione. REMARK: The OPERATIONAL AGREEMENT is the compendium of agreements endorsed by the Promoter of the activity and the competent ATS authorities, in order to guarantee from time to time the appropriate carrying out of specific activity, on the basis of technical / operational conditions settled by ENAC during authorizat6ion process 7 Suddivisione delle responsabilità 7 Sharing of responsibilities 7.1 Gli Enti/Organizzazioni richiedenti l istituzione di tali aree saranno responsabili: della conduzione dell attività stessa all interno dell area, con particolare riguardo alla safety; della tempestiva e formale comunicazione di inizio e fine attività al competente Ente ATS; della effettuazione dei riporti di operations normal (come da AIP ENR 1.1); del rispetto dei limiti verticali/orizzontali identificativi dell area operativa 7.2 Gli Enti ATS saranno responsabili: 7.1 Units and Organizations requesting the implementation of such areas will be responsible: for operating the activity itself inside the designated area, with due interest in safety assurance; for a timely and formal communication of the start/end time of the activity to the relevant ATS Unit; for reporting operations normal status as specified in AIP ENR 1.1); for respecting of vertical/horizontal limits pertaining the area of operations. 7.2 ATS Units will be responsible for: della protezione del restante T.A. nei confronti dell attività svolta all interno dell area riservata, e della fornitura dei servizi ATS come di volta in volta specificati nel VERBALE DI ESERCIZIO. protecting of the other air traffic left, with respect to the activity carried out in the reserved area, and providing ATS services as from time to time specified in the OPERATIONAL AGREEMENT. 8 Specifici accordi 8 Specific agreements 8.1 In alcuni casi è possibile permettere l accesso a voli VFR GAT nello spazio aereo da FL 195 (escluso) a FL 285 (compreso), senza bisogno di istituire aree riservate. In tali casi questi voli dovranno essere interamente contenuti all interno del settore ATC o dell ACC che li ospita, in modo da non influire sull integrità ed efficacia dell Air Traffic Flow Management. 8.2 Nello spazio aereo italiano per specifici accordi si intendono esclusivamente accordi preventivamente sottoscritti tra Ente organizzatore dell attività e competenti autorità ATS, sulla base delle condizioni tecnico/operative stabilite da ENAC in sede di autorizzazione. 8.3 Il processo per il raggiungimento di tali accordi (richiesta d uso dello spazio aereo, valutazione dell attività ed esercizio della stessa) segue le procedure descritte al precedente paragrafo 4, per quanto applicabili. 8.1 In certain circumstances, it may be possible to permit access for GAT VFR flights in the airspace between FL 195 (excluded) and FL 285 (included), without implementing reserved areas. Under these instances it is expected that such flights will be entirely contained within the hosting ATC Sector or ACC, in order not to affect the integrity of Air Traffic Flow Management effectiveness. 8.2 Within Italian airspace it is intended for specific agreements exclusively those formal ones subscribed among the Promoter of the activity and the competent ATS authorities, on the basis of technical / operational conditions settled by ENAC during authorization process. 8.3 The process for the establishment of these agreements (airspace use request, evaluation and running of the activity) follows the procedures described at paragraph 4, as far as practicable.

9 Ulteriori Informazioni 9 Additional Information Ulteriori informazioni in materia possono essere ottenute da: Further information on that issue can be obtained from: ENAV S.p.A. Operational Area Airspace Design Department Via Salaria, 716 00138 Rome (Italy) Telephone: +39 06 81662239 +39 06 81662683 +39 06 81662040 Fax: +39 06 81662594 ENAC Direzione Centrale Spazio Aereo P.le Sturzo, 15 00144 Rome (Italy) Telephone: +39 06 98018915 Fax: +39 06 45405702 AERONAUTICA MILITARE USAM V.le dell Università, 4 00185 Rome (Italy) Telephone: +39 06 9867014 Fax: +39 06 49867050 FINE/END AIP Italia (Servizio Informazioni Aeronautiche) Direttore responsabile: Antonio Simone Registrazione del tribunale di Roma n. 244 del 3 maggio 1985 Stampa: TEKNE srl - Viale Castello della Magliana,38-00148 Roma

Intenzionalmente bianca Intentionally left blank