Passion & Innovation. Prototyping with 5-axis milling. Robot applying gelcoat in the mould. CNC machine for cutting of fiberglass

Documenti analoghi
SL 78. Preliminary NEW MODEL (SL)

SPORT class S 590 S590

SPORT class S530 S530

= Sporgenza prodiera... 2,66 m. - 8 ft. 9 in. P 2

BETONIERE PIEGATRICI CESOIE B TONNI RE COUDEUSES CISAILLES CONCRETE MIXERS BENDING / CUTTING MACHINES

SERIE IN SERIE OPEN SERIE OK. un prodotto italiano

A NAME YOU CAN TRUST SINCE 1951

5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak

SPECIA SACS ABARTH 695 TRIBUTO FERRARI. SPECIAL class SACS ABARTH 695 TRIBUTO FERRARI

Aquariva Super 38 39

I s i t i p r o d u t t i v i

CLASSIFICATORI CLASSIFIERS - CLASSIFICATEUR

SERIE CLUB SERIE TENDER

E4000 HLC E4000 HHC E4000 HHC-V

charme mediterraneo mediterranean charm

Azimut Yachts STILE ITALIANO ALLA MASSIMA POTENZA.

CURVATURA - BENDING C50 ES

Generatori di Vapore Steam Jet Generator

Descrizione tecnica. Lega EN AW-6060 (Al MgSi) Composizione chimica percentuale. Si Fe Cu Mn Mg Cr Zn Ti Altri elementi Al

The pilot factory is also the administrative and commercial HQ, as well as housing the Research Study Centre, the Purchasing Centre and the Spare

FOUR DECADES OF INNOVATION

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy

DESTINAZIONE EUROPA. BOARDING PASS PER LE MARIE CURIE FELLOWSHIP Focus sul capitolo B4 IMPLEMENTATION

FOUR DECADES OF INNOVATION

GENERATORE-SALDATRICE WELDING-GENERATOR

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy.

Azimut Yachts STILE ITALIANO ALLA MASSIMA POTENZA.

flexstore s magazzino automatico per sezionatrici automatic storage system for beam saws

La cottura dei cibi alla piastra: un modo antico di preparare gli alimenti. Grill Gas: uno strumento moderno per cuocerli bene.

Pannello LEXAN BIPV. 20 Novembre 2013

Il Consortium Agreement

SM1 - SM2 - SM MINI. La San Marco. Made in Italy

MONTASCALE A RUOTE CON POLTRONCINA STAIRLIFT WHEEL WITH CHAIR

Hyppo Swing gate opener

international GARDEN LINE CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod

I T A L I A N ITG 090

Montascale a ruote con poltroncina Stairlift wheel with chair

La flotta di Trenitalia (di cui. è ECM) proprietà): Famiglia Carri Carrozze Giorno Carrozze Notte ETR Loco da Treno

EXPRESS CARD USB 3.0 ExpressCard/34 con 2 porte USB 3.0

HOME 2015 PRICE LIST

Merry Fisher. Gamme - Line - Serie - Gama - Gamma I 2014

Heaven 28_330 Sport 16/04/ Pagina E.f.b. 28 F.b. Heaven 28. E.f.b. - F.b. - W.A. 28 W.A.

Pannello Lexan BIPV. 14 Gennaio 2013

Pino radiata Accoya Specifiche di classificazione del legname. Denominazioni e definizioni di qualità per il pino radiata Accoya Versione 8.

Maiora 20 YEAR 2000 REFIT 2013

D35 D35 BASIC D. 35 D.35 BASIC RM. 2/2,5 Kg. 11 Kg. 670x340x680h mm. 37 Kg. 0,56 Kw/h

PRICE 1,380,000 FIPA GROUP - SALES DEPARTMENT:

Pentair ensures that all of its pumps (see Annex) affected by the above mentioned Regulation meet the 0,1 MEI rating.

Armature per segnalazione ostacoli Obstruction lighting fixtures B - 67

VP /X


CERTIFICATO DI CONFORMITA' Documento giustificativo ai sensi dell'art. 29, 1 del Reg CE 834/07

IRIS. pantone n 1255c.

LE COUVRE _ CONSIGLI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE /RECOMMENDATIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE

Energia pulita. da reflui zootecnici e biomasse Clean energy from zootechnical sewage and biomasses

Apparecchi di foratura GFS

Richiesta di attribuzione del codice EORI

Macchine ad Impatto Impact machines

The real custom dream!

ARIA & ACQUA - AIR & WATER

KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012

Chiudiporta nascosto a camma 900 Concealed cam door closer 900. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions


4. Sistema di valutazione e verifica della costanza di prestazione (AVCP): 4. NPD NPD spessore < 7,5 mm: > 700 N spessore 7,5 mm: > 1300 N.

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

1. Domanda di certificazione da riportare su carta intestata del fabbricante che richiede la certificazione / Certification request To report on

CAMBUS TANKER-WASH IT-EN

PRODUCT NEWS. Tipo Torcia TIG raffreddata ad acqua. Caratteristiche Tecniche 100% AC 200 A. Normativa EN

NEW DESIGN MATTEO PICCHIO


SONO SALITO...PER RICORDARE A ME STESSO CHE DOBBIAMO SEMPRE GUARDARE LE COSE DA ANGOLAZIONI DIVERSE. E IL MONDO APPARE DIVERSO DA QUASSÙ.

F.G Volt INTONACATRICE PLASTER SPRAYER

MOTORI ASINCRONI TRIFASI THREE-PHASE INDUCTION MOTORS MOTEURS ASYNCHRONES TRIPHASES

PST (i) - Preamplificatore con unità di alimentazione induttiva PSU 11i e telecomando.

Comunicazione ex artt. 23/24 del Provvedimento Banca d Italia/Consob del 22 febbraio 2008 modificato il 24 dicembre 2010

XIAO TET. parete / wall. halo. Carlotta de Bevilacqua 2007 CLASSE I - IP 20

SANTE PELLEGRINO


1 2 intestatura - facing smussatura - bevelling

Molle per stampi DIE SPRINGS ISO 10243

La qualità e la varietà di ricette non hanno più bisogno di grandi spazi

CS 10 SICURMATIC TON 0,

1 1 0 / n news

CERTIFICATO DI CONFORMITA' Allegato a Documento giustificativo ai sensi dell'art. 29, 1 del Reg CE 834/07 S'ATRA SARDIGNA SOC. COOP. A.R.L.

AC490PRO - AC590PRO - AC690PRO

Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi

SOLUZIONI PER IL FUTURO

SCATTER Caratteristiche generali General features

DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ

Mini Hydro hydropower technology

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s

PERFORMANCE, DURATA E SICUREZZA DA PRIMATO RECORD-SETTING PERFORMANCE, DURABILITY AND SAFETY

SWINGCUT

100 mm - 107,5 mm PCB Width: in in (100 mm mm)

Elettrodi neutri CHIRURGIA AD ALTA FREQUENZA

Residenza Fiscale (Exit tax) Francesco Squeo Partner, Belluzzo & Partners Milano, 27 Maggio 2014

LOA. Registro Italiano Navale (RINA) Anno costr.

PRESSA PIEGATRICE ELETTRICA E3

LISTINO PREZZI / PRICE LIST / PREISLISTE Release 1.2

Transcript:

Passion & Innovation Prototyping with 5-axis milling We build boats since 1984. Enterprise dynamism and technological innovation are the elements that have always characterized the activities of the shipyard. Superb seaworthiness, excellent maneuverability, better performance, greater structural strength, lower weight and reduced fuel consumption are the key features of the boats Salpa made of innovative construction processes and the low environmental impact made entirely within its Shipyard. Safety, reliability, maintenance are the guiding pillars of design and construction philosophy of Salpa shipyard. Nous construisons bateaux depuis 1984. Le dynamisme et les innovations technologiques sont les élément qui depuis toujours ont caractérisé l activité du Chantier Salpa. D excellentes qualités de navigation, une manoeuvrabilité et des performances hors du commun, une très grande robustesse structurel, des consommations réduites, des unités modernes aux lignes sportives, sont les points forts qui caractérise les bateaux Salpa. Avec la mise oeuvre de procédés de construction innovants, le chantier Salpa arrive a produire ses bateaux avec un très faible impact environnementale. Sécurité, fiabilité, entretiens réduits et design contemporain sont les points fondamentaux qui inspirent la philosophie des projets et de la construction du chantier Salpa. Wir bauen seit 1984 Boote. Die Unternehmensdynamik und der technologische Fortschritt sind Elemente, die die Tätigkeit der Werft SALPA schon immer ausgezeichnet haben. Hervorragende Seetüchtigkeit, eine exzellente Manövrierfähigkeit, höchste Leistungen, ein absolut robuster Aufbau, eingeschränktes Gewicht und ein geringerer Verbrauch sind die starken Seiten der Salpa-Wasserfahrzeuge, die mit fortschrittlichen und umweltfreundlichen Produktionsverfahren ausschließlich in der eigenen Werft gebaut werden. Costruiamo imbarcazioni fin dal 1984. Dinamicità imprenditoriale ed innovazione tecnologica sono gli elementi che da sempre hanno caratterizzato l attività del Cantiere SALPA. Superbe doti di navigabilità, eccellente manovrabilità, migliori performance, maggiore robustezza strutturale, minore peso, ridotti consumi sono gli elementi caratterizzanti delle imbarcazioni Salpa costruite con processi produttivi innovativi e dal basso impatto ambientale interamente all interno del proprio Cantiere. Sicurezza, affidabilità, manutenzione sono i capisaldi ispiratori della filosofia progettuale e costruttiva del cantiere Salpa. Robot applying gelcoat in the mould CNC machine for cutting of fiberglass

Navigability Maneuverability Performance Vaacum infusion system Assembly Pool trial

Dashboard Cockpit Chaise longue Cockpit sofa convertible into sunbathing Cockpit kitchen Sunbathing

Hood & cockpit cover Laver 23 on trailer

Four beds

OUTBOARD Boat Features Characterustuques du bateau - Bootsdaten - Dati Imbarcazione Length Overall Longuer HT - Gesamtlange ca. - Lunghezza fuori tutto ca. 7,62 m 25 ft EC Hull Lenght Longuer de coque - Rumpflänge - Lunghezza di omologazione 7,33 m 24 ft Beam max approx. Largeur max - Maximale Breite ca. - Larghezza massima ca. 2,54 m 8 ft 33 in Dry weight without engine approx. Poids avec moteurs - Gewicht mit Motoren ca. - Peso con motori ca. 1.750 kg 3.850 lb Dry weight approx. Poids sans moteur - Gewicht ohne motoren ca. - Peso con motore ca. 2150 kg 4.740 lb Passengers Nombre de passagers - Passagierzahl - Persone 8 8 INBOARD STERNDRIVE Engine max Puissance moteur - Motorleistung - Motorizzazione massima 260 Hp 200 kw Engine max Puissance moteur - Motorleistung - Motorizzazione massima 300 Hp 221 kw Fuel capacity approx. Capacité de carburant - Treibstoff ca. - Carburante ca. 175 lt 2 x 46 US gals 2 x 38 UK gals Fresh water capacity approx. Capacité eau douce - Wasser ca. - Acqua ca. 70 lt 2 x 18 US gals 2 x 15 UK gals CE Design category Catégortie de navigation - Categoria di progettazione C C www.salpa.com Salpa shipyard does not supply the complete safety equipment therefore, as Salpa boats are delivered to all countries, the owner must complete the safety equipment with the devices required in his specific country. Il cantiere non fornisce dotazioni di sicurezza complete, in quanto, essendo le imbarcazioni Salpa destinate a tutte le nazioni, sarà cura dell armatore completare le dotazioni di sicurezza con quanto richiesto da ogni singola nazione. The description contained in this brochure relative to the boat, its qualities and its performance, do not rapresent a pubblic statement concerning the specific characteristics of this boat and are thefore provided by way of exsample only. Furthermore the above mentioned descriptions not, under any circumstances, rapresent an element for use in any assessment of conformity of the good, including pursuant to European directive EC 99/44. The content on this brochure, including any photographs, shall not be binding upon the Shipyard and the Custumer must reasch a specific agreement with the Salpa Dealer on characteristics of the boat upon placing its order. The builder reserves the right to make all changes to its craft that it deems to be necessary. The boat illustrated is equipped with optional accessories available on request with a surcharge. La descrizione della barca, delle sue caratteristiche e delle sue prestazioni contenute nella presente brochure non costituiscono dichiarazioni pubbliche sulle caratteristiche specifiche del bene, pertanto, hanno solo valore indicativo e non costituiscono, a nessun titolo, elemento di valutazione della conformità del bene anche ai sensi della diretiva CE99/44. Il contenuto, anche fotografico, della presente brochure non impegna il Cantiere e, pertanto, è necessario che il Cliente concordi specificamente con il Concessionario le caratteristiche della barca al momento dell ordine. Il Cantiere si riserva, senza alcun preavviso, il diritto di modificare in qualunque momento le caratteristiche delle sue imbarcazioni. L imbarcazione fotografata è dotata di optional fornibili a richiesta con sovrappezzo. Boatbuilder since 1984 Ph.: (+39) 0823 622207 e-mail: info@salpa.com SALPA & LAVER are registred trade-mark owned by NAUTICA SALPA s.r.l. SALPA & LAVER sono marchi registrati di proprietà della NAUTICA SALPA s.r.l. Founding member