AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 691 Sitzung vom Seduta del 10/06/2014 Geförderter Wohnbau. Finanzierungen von Sanierungsmaßnahmen auf der Grundlage des theoretischen Gesamtbetrages der Steuerabzüge. Genehmigung der Kriterien. Betreff: Oggetto: Edilizia abitativa agevolata. Finanziamenti di ristrutturazioni edilizie sulla base dell'importo teorico delle detrazioni fiscali. Approvazione dei criteri. Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. 25 Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n.
Die Landesregierung La Giunta provinciale Nach Einsichtnahme in die Artikel 2, Absatz 1, Buchstabe R) und 78/ter des Landesgesetzes vom 17. Dezember 1998, Nr. 13, welche die Förderung privater Wiedergewinnungsmaßnahmen und Maßnahmen zur energetischen Sanierung, berechnet auf der Grundlage des theoretischen Gesamtbetrags der Steuerabzüge nach staatlicher Gesetzgebung, vorsehen. Nach Einsichtnahme in das Gutachten der Agentur für Einahmen Prot. Nr. TBL- 31993/2014 aufgrund dessen die Finanzierung privater Wiedergewinnungsmaßnahmen gemäß Artikel 78/ter des Landesgesetzes vom 17. Dezember 1998, Nr. 13, ausgenommen die Maßnahmen für energetische Sanierung effektiv die Natur einer Anleihe an den Steuerzahler hat, um die Ausgaben für die Sanierung tragen zu können. Demnach haben diese keinen Einfluss auf die Festsetzung der Ausgaben, die effektiv zu Lasten des Steuerzahlers bleiben. Festgestellt, dass die Vorschüsse auf die staatlichen Steuerabzüge für die Sanierungen von Wohngebäuden eine wichtige Maßnahme zur Ankurbelung der Wirtschaft im Bereich des Baugewerbes und des Handwerks darstellen. Festgestellt, dass die entsprechenden Kriterien für die Gewährung der Finanzierung von der Landesregierung festzulegen sind beschließt einstimmig in gesetzmäßiger Weise: 1. Folgende Kriterien für die Gewährung der Finanzierung für private Wiedergewinnungsmaßnahmen, berechnet auf der Grundlage des theoretischen Gesamtbetrags der Steuerabzüge nach staatlicher Gesetzgebung, sind genehmigt. 2. Es wird die Gewährung eines zinslosen Darlehens für private Wiedergewinnungsmaßnahmen vorgesehen, welches auf der Grundlage des theoretischen Gesamtbetrages der Steuerabzüge laut staatlicher Gesetzgebung berechnet wird. 3 Die Finanzierung besteht in der Vorauszahlung des Vorsteuerabzuges der angefallenen Kosten für die Sanierung des Immobiliarvermögens, wie vom Staatsgesetz vorgesehen. Der Empfänger der Visti gli articoli 2, comma 1, lettera R) e 78/ter della legge provinciale 17 dicembre 1998, n. 13 che prevedono la concessione di agevolazioni per interventi di recupero edilizio privato e per interventi di risanamento energetico, calcolate sulla base dell importo teorico totale delle detrazioni fiscali, previste dalla normativa statale. Visto il parere dell Agenzia delle entrate prot. n. TBL-31993/2014 in base al quale il finanziamento per interventi di recupero edilizio privato previsto dall articolo 78/ter della legge provinciale 17 dicembre 1998, n. 13, esclusi gli interventi di risanamento energetico ha effettivamente natura di prestito al contribuente per poter sostenere le spese per l intervento di recupero. Di conseguenza, esse non rilevano ai fini della determinazione delle spese rimaste effettivamente a carico del contribuente. Considerato che le anticipazioni sulle detrazioni fiscali per le ristrutturazioni edilizie previste dalla normativa statale costituiscono una misura importante per il rilancio dell economia nel settore dell edilizia e dell artigianato. Considerato che la Giunta provinciale deve stabilire i criteri per la concessione del finanziamento delibera a voti unanimi legalmente espressi: 1. Sono approvati i seguenti criteri per la concessione di finanziamenti per interventi di recupero edilizio privato calcolati sulla base dell importo teorico totale delle detrazioni fiscali previste dalla normativa statale. 2. È prevista la concessione di un mutuo senza interessi per interventi di recupero edilizio privato calcolato sulla base dell importo teorico totale delle detrazioni fiscali, previste dalla normativa statale. 3. Il finanziamento consiste nell anticipazione dell importo riconosciuto ai fini fiscali della detrazione per le spese di ristrutturazione del patrimonio edilizio secondo quanto previsto dalla normativa statale. Il beneficiario del 2
Finanzierung ist verpflichtet, den im zehnjährigen zinslosen Darlehensvertrag vorgesehen Betrag in 10 konstanten Jahresraten rückzuerstatten. Die erste Rate des Darlehens muss innerhalb 30. September des nach Unterzeichnung des Darlehensvertrages folgenden Jahres rückerstattet werden. Die Finanzierung wird aufgrund einer vom Bauleiter unter eigener Verantwortung abgegebenen Erklärung gewährt, aus welcher die Art und die Kosten der durchgeführten beziehungsweise durchzuführenden Arbeiten hervorgehen und zwar bezogen auf die Jahre 2014 und 2015. Für die Auszahlung der Finanzierung ist die Einreichung der Steuerklärung notwendig, aus der die Höhe der Steuerabzüge, bezogen auf die Jahre 2014 und 2015, hervorgeht und die Unterzeichnung eines zehnjährigen zinslosen Darlehens, welches die Modalitäten und die Bedingungen der Rückzahlung desselben regelt. finanziamento ha l obbligo di restituire il mutuo decennale senza interessi concesso in 10 rate annuali costanti. La prima rata del mutuo deve essere restituita entro il 30 settembre dell anno successivo alla sottoscrizione del contratto di mutuo. Il finanziamento è concesso in base ad una dichiarazione resa del direttore dei lavori sotto la propria responsabilità che attesti la tipologia e la spesa dei lavori eseguiti o da eseguirsi nel corso degli anni 2014 e 2015. Per la liquidazione del finanziamento è necessaria la presentazione della dichiarazione dei redditi comprovante l ammontare delle detrazioni fiscali richieste per gli anni 2014 e 2015 e la sottoscrizione di un contratto di mutuo decennale senza interessi contenente le modalità e le disposizioni per la restituzione dello stesso. 4. Vorzeitige Auszahlung: bis zur Erfüllung dessen, was im vorherigen Absatz angeführt ist, kann die gewährte Finanzierung in voller Höhe vorzeitig ausbezahlt werden, wenn eine Bankbürgschaft über einen Betrag, welcher der Höhe der Finanzierung entspricht vorgelegt werden. Nach Fertigstellung der Arbeiten muss die vorgenannte Steuererklärung vorgelegt werden und der Darlehensvertrag muss unterzeichnet werden. Die Bankbürgschaft wird danach rückerstattet. 5. Zugelassene Antragsteller: Nutznießer der in diesen Kriterien festgelegten Finanzierung für die Wiedergewinnung des Immobiliarvermögens können Personen sein, welche das ausschließliche und volle Eigentum von einer Wohnung in Südtirol innehaben und die ihren Wohnsitz oder ihren Arbeitsplatz seit mindestens fünf Jahren im Lande haben. 6 Anerkannte Arbeiten: die zu finanzierenden Arbeiten an Wohneinheiten und Wohngebäuden sind im Staatsgesetz festgelegt. 7. Einschränkungen: die Landesfinanzierung, welche den theoretisch steuerlich absetzbaren Gesamtbetrag zur Grundlage hat, sieht folgende Einschränkungen vor: - die Immobilie muss als Erstwohnung dienen und im einzigen und ausschließlichen 4. Liquidazione anticipata: fino all'adempimento di quanto previsto al paragrafo precedente il finanziamento può essere erogato anticipatamente per l'intero importo concesso qualora venga presentata una fideiussione bancaria di un importo corrispondente a quello del finanziamento concesso. Ad ultimazione dei lavori deve essere presentata la dichiarazione dei redditi e deve essere stipulato il contratto di mutuo di cui sopra. La fideiussione bancaria sarà poi restituita. 5. Richiedenti ammessi: possono usufruire dei finanziamenti di cui ai presenti criteri per spese di ristrutturazione del patrimonio edilizio, coloro che sono pieni ed esclusivi proprietari di un abitazione situata in Alto Adige e che hanno da almeno cinque anni la propria residenza o il posto di lavoro nella Provincia. 6 Lavori ammessi: i lavori sulle unità immobiliari residenziali e sugli edifici residenziali per i quali spettano i finanziamenti sono stabiliti dalla normativa statale. 7 Limitazioni: il finanziamento provinciale sulla base dell importo teorico delle detrazioni fiscali prevede le seguenti limitazioni: - l immobile deve essere posseduto come prima casa in piena ed esclusiva proprietà 3
Eigentum des Antragstellers sein. Als Erstwohnung gilt im Sinne dieser Kriterien jene, wo der Gesuchsteller zum Zeitpunkt der Vorlage des Gesuches den meldeamtlichen Wohnsitz hat - die Arbeiten auf Zubehörsflächen und auf den gemeinsamen Anteilen der Immobilien werden nicht berücksichtigt - es sind ausschließlich für Wohnzwecke genutzte Immobilien zur Finanzierung zugelassen, welche wie folgt im Katasterverzeichnis eingetragen sind: A/1 Herrschaftliche Wohnung A/2 Bürgerliche Wohnung A/3 Einfache Wohnung A/4 Volkswohnung A/5 Einfache Volkswohnung A/6 Bäuerliche Wohnung - die höchstzulässigen Kosten pro Wohneinheit entsprechen jenen, die in den staatlichen Bestimmungen vorgesehen sind. 8. Zur Verfügung stehende Finanzmittel: Artikel 78/ter des Landesgesetzes vom 17. Dezember 1998, Nr. 13 sieht einen Vorschuss des Steuerguthabens durch die Schaffung eines Rotationsfonds mit einer Anfangsaustattung von 12.000.000,00 Euro vor. 9. Zur Deckung dieses Betrages ist ein Anteil der Ressourcen gemäß Art. 1 des Regionalgesetzes Nr. 8 vom 13. Dezember 2012 vorgesehen. 10. Die Finanzierungsansuchen sind nur in Höhe des zur Verfügung stehenden Betrages laut Punkt 8 zugelassen. 11. Die Gesuche können ab 1. Juli 2014 vorgelegt werden. 12. Bei mindestens sechs Prozent der zur Finanzierung zugelassenen Gesuchsteller werden die abgegebenen Erklärungen auf ihre Richtigkeit hin überprüf. 13. Falls festgestellt wird, dass unwahre Angaben gemacht wurden, wird die Finanzierung widerrufen und das Restdarlehen muss, erhöht um die gesetzlichen Zinsen, ab Datum der Auszahlung des Betrages rückerstattet werden. 14. Für alles, was in diesen Kriterien nicht ausdrücklich vorgesehen ist, kommen die einschlägigen Staatsbestimmungen zur Anwendung. 15. Der vorliegende Beschluss wird im Sinne von Artikel 28 des Landesgesetzes vom 22. del richiedente. Ai fini dei presenti criteri per prima casa si intende quella dove il richiedente ha la residenza anagrafica al momento della presentazione della domanda - i lavori sulle pertinenze e sulle parti comuni degli immobili non sono riconosciuti - sono ammessi al finanziamento esclusivamente immobili ad uso abitativo rientranti nelle seguenti categorie catastali: A/1 abitazione di tipo signorile A/2 abitazione di tipo civile A/3 abitazione di tipo economico A/4 abitazione di tipo popolare A/5 abitazione di tipo ultrapopolare A/6 abitazione di tipo rurale - l importo massimo di spesa ammessa corrisponde a quanto stabilito dalla normativa statale per ogni singola unità abitativa. 8. Disponibilità finanziarie: l articolo 78/ter della legge provinciale 17 dicembre 1998, n. 13 prevede l anticipazione del credito d imposta con la costituzione di un fondo di rotazione con dotazione iniziale di 12.000.000,00 di Euro. 9. Alla copertura di tale importo si provvede con una quota delle risorse di cui all articolo 1 della legge regionale 13 dicembre 2012, n. 8. 10. Le domande di finanziamento potranno essere accolte solo fino ad esaurimento dei fondi di cui al punto 8. 11. Le domande possono essere presentate a partire dal 1 luglio 2014. 12. Per almeno il sei per cento dei richiedenti ammessi al finanziamento sarà controllata la veridicità delle dichiarazioni rese. 13. Qualora sia accertata la non veridicità di quanto dichiarato, il finanziamento viene revocato e il mutuo residuo deve essere restituito aumentato degli interessi legali a fare data dalla liquidazione dell importo. 14. Per quanto non espressamente previsto nei presenti criteri si applicano le disposizioni statali in materia. 15. La presente deliberazione sarà pubblicata nel Bollettino Ufficiale della 4
Oktober 1993, Nr. 17, im Amtsblatt der Region veröffentlicht und tritt am Tag nach der Veröffentlichung in Kraft. Regione ai sensi dell articolo 28 della legge provinciale 22 ottobre 1993, n. 17 ed entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione. DER LANDESHAUPTMANN IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA DER GENERALSEKRETÄR DER L.R. IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P. H:\Anticipazioni fiscali\delibera anticipazioni fiscali 10 06 2014 bis.doc 5