Modello EC Motore A.C. Forma B4 - CE Riduttore epicicloidale Stelo filettato trapezoidale e ricircolo di sfere Asta traslante in acciaio cromato Lubrificazione a grasso Temperatura di funzionamento -0 C +60 C Impiego intermittente S 0% (5 min) a 0 C Fine corsa, potenziometro ed encoder a richiesta Model EC A.C. motor, flange B4 - CE Planetary gearbox ACME lead screw and ballscrew Chrome plated steel push rod Lubrication by grease Temperature range -0 C +60 C Intermittent duty S 0% (5 min) @ 0 C Limit switches, potentiometer and encoder on demaind () Per impieghi diversi contattare il Ns Ufficio Tecnico () For any special duty please contact our offices EC (Vac) 500 9,0 M0 IEC6 0,7 800 / 8 4 0,4 65 65 50 97,0 M0 IEC7 0,7 400 / 8 4 0,4 50 50 000 60,0 M0 IEC7 0,7 900 / 8 4 0,4 650 650 5000 4,0 M04 IEC7 0,55 400 /4 8 4 0, 590 590 5000 5,0 M05 IEC7 0,5 900 /4 8 4 0, 590 590 5000 6,0 M06 IEC6 0, 400 /6 8 4 0, 590 590 EC VRS (ballscrew) (Vac) 500 0,0 M0 IEC6 0,8 800 / 6 5 0,90 55 55 50 5,0 M0 IEC6 0,8 400 / 6 5 0,90 500 500 500 75,0 M0 IEC7 0,5 900 / 6 5 0,90 65 65 5000 0,0 M04 IEC6 0,8 400 /4 6 5 0,86 495 495 5000 9,0 M05 IEC7 0,8 900 /4 6 5 0,86 495 495 5000 7,0 M06 IEC6 0, 400 /6 6 5 0,8 495 495 Nota: con motore Vac monofase il valore Fmax [N] diminuisce del 5%. Note: Fmax [N] is 5 % lower when a single phase motor is used Per una corretta scelta dell attuatore idoneo alla Vs. applicazione si devono utilizzare le informazioni tecniche che trovate al capitolo Guida alla Scelta degli Attuatori e dei Martinetti Elettromeccanici. 09/006 Elements and technical information available in "Electromechanical Actuators + Jack Choice Guideline" have to be carefully considered in order to perform a proper actuator selection according to your application. 6
Modello EC Motore A.C. Forma B4 - CE Riduttore epicicloidale Stelo filettato trapezoidale e ricircolo di sfere Asta traslante in acciaio cromato Lubrificazione a grasso Temperatura di funzionamento -0 C +60 C Impiego intermittente S 0% (5 min) a 0 C Fine corsa, potenziometro ed encoder a richiesta Model EC A.C. motor, flange B4 - CE Planetary gearbox ACME lead screw and ballscrew Chrome plated steel push rod Lubrication by grease Temperature range -0 C +60 C Intermittent duty S 0% (5 min) @ 0 C Limit switches, potentiometer and encoder on demaind () Per impieghi diversi contattare il Ns Ufficio Tecnico () For any special duty please contact our offices EC (Vac) 000 9,0 M0 IEC80 0,75 800 / 5 4 0,8 450 450 500 97,0 M0 IEC80 0,75 400 / 5 4 0,8 65 65 500 60,0 M0 IEC80 0,55 900 / 5 4 0,8 795 795 0000 4,0 M04 IEC80 0,75 400 /4 5 4 0,7 945 945 0000 5,0 M05 IEC80 0,55 900 /4 5 4 0,7 945 945 0000 6,0 M06 IEC7 0,5 400 /6 5 4 0,5 945 945 EC VRS (ballscrew) (Vac) 50 0,0 M0 IEC7 0,7 400 / 5 0 0,90 60 60 500 50,0 M0 IEC80 0,55 900 / 5 0 0,90 785 785 5000 60,0 M0 IEC7 0,7 400 /4 5 0 0,86 5 5 0000 5,0 M04 IEC80 0,55 900 /4 5 0 0,86 875 875 0000 5,0 M05 IEC6 0,8 400 /6 5 0 0,8 875 875 Nota: con motore Vac monofase il valore Fmax [N] diminuisce del 5%. Note: Fmax [N] is 5 % lower when a single phase motor is used Per una corretta scelta dell attuatore idoneo alla Vs. applicazione si devono utilizzare le informazioni tecniche che trovate al capitolo Guida alla Scelta degli Attuatori e dei Martinetti Elettromeccanici. Elements and technical information available in "Electromechanical Actuators + Jack Choice Guideline" have to be carefully considered in order to perform a proper actuator selection according to your application. 64 09/006
Modello EC Motore A.C. Forma B4 - CE Riduttore epicicloidale Stelo filettato trapezoidale e ricircolo di sfere Asta traslante in acciaio cromato Lubrificazione a grasso Temperatura di funzionamento -0 C +60 C Impiego intermittente S 0% (5 min) a 0 C Fine corsa, potenziometro ed encoder a richiesta () Per impieghi diversi contattare il Ns Ufficio Tecnico Model EC A.C. motor, flange B4 - CE Planetary gearbox ACME lead screw and ballscrew Chrome plated steel push rod Lubrication by grease Temperature range -0 C +60 C Intermittent duty S 0% (5 min) @ 0 C Limit switches, potentiometer and encoder on demaind () For any special duty please contact our offices EC (Vac) 500 9,0 M0 IEC90,0 800 / 4 0,4 50 50 5000 97,0 M0 IEC90,80 400 / 4 0,4 75 75 5000 60,0 M0 IEC90,50 900 / 4 0,4 95 95 5000 4,0 M04 IEC90,80 400 /4 4 0, 05 70 5000 5,0 M05 IEC90,0 900 /4 4 0, 05 70 5000 6,0 M06 IEC7 0,7 400 /6 4 0, 05 70 EC VRS (ballscrew) (Vac) 000 0,0 M0 IEC80 0,75 400 / 0 0,90 70 70 000 50,0 M0 IEC80 0,55 900 / 0 0,90 885 885 0000 60,0 M0 IEC80 0,75 400 /4 0 0,86 60 60 000 5,0 M04 IEC80 0,55 900 /4 0 0,86 85 85 5000 5,0 M05 IEC7 0,5 400 /6 0 0,8 50 50 Nota: con motore Vac monofase il valore Fmax [N] diminuisce del 5%. Note: Fmax [N] is 5 % lower when a single phase motor is used Per una corretta scelta dell attuatore idoneo alla Vs. applicazione si devono utilizzare le informazioni tecniche che trovate al capitolo Guida alla Scelta degli Attuatori e dei Martinetti Elettromeccanici. 09/006 Elements and technical information available in "Electromechanical Actuators + Jack Choice Guideline" have to be carefully considered in order to perform a proper actuator selection according to your application. 65
EC// c4 a4 Ø 95 g H b b c c c P g a a b Attacco anteriore / Front Ends Versione A7 / Version A7 TABELLA DIMENSIONI STANDARD / DIMENSIONS TABLE ) a ) a 0 ) a4 6 (Øh7) b b Ø4 05 b 45 c c M0 Ø0 c Ø65 c4 4 g 50 g 0 ) EC M0 47 M0 57 4 M0 57 4 M04 57 4 M05 57 4 M06 7 56 9 56 66 Ø0 40 00 M Ø45 Ø85 68 65 8 45 00 ) a 75 Ø0 90 70 TABELLA DIMENSIONI VRS / BALLSCREW DIMENSIONS TABLE ) a ) a4 (Øh7) b b b M8 Ø60 Ø05 94 c c c c4 80 g 8 g ) EC-VRS M0 47 M0 M0 M04 M05 47 57 47 4 57 4 M06 7 56 46 6 6 Ø4 05 45 M0 Ø0 Ø65 4 50 0 7 9 66 Ø0 40 00 M Ø45 Ø85 68 65 8 07 6 75 Ø0 ) Le quote valgono per corsa = 0, per l'esatto ingombro aggiungere la corsa desiderata in mm. ) Quote che variano in base alla versione dell attuatore. Vedere tabelle a lato. 90 70 M8 Ø60 Ø05 94 80 8 ) Dimensions are valid for stroke = 0, for the exact overall dimensions add the wanted stroke in mm. ) Dimensions changing according actuator model. See charts sidewards. EC-VRS EC M0 M0 M0 M04 M05 8 8 8 8 8 58 58 58 58 58 M0 M0 M0 M04 M05 69 8 69 8 45 58 45 58 0 77 M06 0 77 DIMENSIONI MOTORI C.A. / A.C. MOTORS DIMENSIONS 6 7 VERSIONE / TYPE H 85 4 5 67 Ø 40 P 0 EC M0 00 7 M0 M0 M04 M05 M06 00 00 00 00 6 7 7 7 7 99 80 90 8 96 55 9 59 76 8 49 EC-VRS M0 M0 M0 M04 M05 88 88 88 88 6 6 6 6 6 99 66 09/006
Modello EC4 - EC5 Motore A.C. Forma B4 - CE Riduttore epicicloidale Stelo filettato trapezoidale e ricircolo di sfere Asta traslante in acciaio cromato Lubrificazione a grasso Temperatura di funzionamento -0 C +60 C Impiego intermittente S 0% (5 min) a 0 C Fine corsa, potenziometro ed encoder a richiesta Model EC4 - EC5 A.C. motor, flange B4 - CE Planetary gearbox ACME lead screw and ballscrew Chrome plated steel push rod Lubrication by grease Temperature range -0 C +60 C Intermittent duty S 0% (5 min) @ 0 C Limit switches, potentiometer and encoder on demaind () Per impieghi diversi contattare il Ns Ufficio Tecnico () For any special duty please contact our offices EC4 (Vac) 5000 56,0 M0 IEC,0 900 /4 40 4 0,6 545 545 5000 4,0 M0 IEC00 4,00 400 /4 40 7 0,7 405 475 0000 5,0 M0 IEC,00 900 /4 40 7 0,7 45 45 0000 0,0 M04 IEC90,50 400 /6 40 7 0,5 45 45 EC4 VRS (ballscrew) (Vac) 5000 60,0 M0 IEC90,80 400 /4 40 0 0,86 55 55 0000 5,0 M0 IEC00,50 900 /4 40 0 0,86 400 400 0000 5,0 M0 IEC90,0 400 /6 40 0 0,8 400 400 EC5 (Vac) 50000,0 M0 IEC00,00 400 /6 55 9 0, 80 80 50000 7,0 M0 IEC00,0 900 /6 55 9 0, 80 80 EC5 VRS (ballscrew) (Vac) 50000 5,0 M0 IEC90,0 400 /6 50 0 0,8 80 80 50000 0,0 M0 IEC90 0,75 900 /6 50 0 0,8 80 80 Nota: con motore Vac monofase il valore Fmax [N] diminuisce del 5%. Note: Fmax [N] is 5 % lower when a single phase motor is used Per una corretta scelta dell attuatore idoneo alla Vs. applicazione si devono utilizzare le informazioni tecniche che trovate al capitolo Guida alla Scelta degli Attuatori e dei Martinetti Elettromeccanici. 09/006 Elements and technical information available in "Electromechanical Actuators + Jack Choice Guideline" have to be carefully considered in order to perform a proper actuator selection according to your application. 67
EC4/5 c4 c Ø g c P g H 95 a4 b a a Attacco anteriore / Front ends Versione A7 / Version A7 c b b TABELLA DIMENSIONI STANDARD / DIMENSIONS TABLE ) a ) a ) a4 Øh7 b b b c c c c4 g g ) EC4 M0 46.5 M0 M0 M04 46.5 46.5 8.5 4 69 4 79.5 40 00 00 M4x 70 05 70 80 6 8 8 8 0 5 69 4 x 79.5 40 00 00 M4x 70 05 70 80 6 x 4 ) a 6 TABELLA DIMENSIONI VRS / BALLSCREW DIMENSIONS TABLE ) ) Øh7 a a4 b b b c c c c4 g g 6 79.5 40 00 00 M4x 70 05 70 80 6 ) EC4-VRS M0 M0 M0 00.5 46.5 8.5 7 8 0 5 6 6 x 79.5 40 00 00 M4x 70 05 70 80 6 x ) Le quote valgono per corsa = 0, per l'esatto ingombro aggiungere la corsa desiderata in mm. ) Quote che variano in base alla versione dell attuatore. Vedere tabelle a lato. DIMENSIONI MOTORI C.A. / A.C. MOTORS DIMENSIONS VERSIONE / TYPE ) Dimensions are valid for stroke = 0, for the exact overall dimensions add the wanted stroke in mm. ) Dimensions changing according actuator model. See charts sidewards. H Ø P EC5-VRS EC5 M0 M0 84.5 84.5 56 56 M0 M0 8.5 8.5 0 0 90 55 9 76 49 00 09 74 95 7 8 407 9 9 68 09/006
Attacchi anteriori Front ends a0 A = FORCELLA CON CLIP DIN 775 / UNI 676 A = YOKE WITH CLIP DIN 775 / UNI 676 TABELLA DIMENSIONI / DIMENSIONS TABLE a + corsa/stroke a4 a8 a a5 a9 a a VRS (BALLSCREW) 60 7 a Ø0 a4 a5 a6 a7 a8 a9 a0 M0 0 57 68 0 0 0 0 56 4 Ø M 64 97 4 4 4 80 4 9 Ø6 M8 6 80 9 a7 a6 4 / 5 5 8 Ø5 M4x 5 9.5 50 50 50 b b9 A4 = TESTA A SNODO DIN 648 serie K / UNI 66 A4 = ROD END DIN 648 serie K / UNI 66 TABELLA DIMENSIONI / DIMENSIONS TABLE b + corsa/stroke b b b VRS b b (BALLSCREW) (ØH7) b4 b5 b6 b7 b8 b9 b4 b5 b6 6 75 5 Ø0 M0 0.5 4 59 70 58 7 Ø M 6 66 99 0 4 8 4 Ø8 M8x.5 6.5 89 46 b8 b7 4 / 5 7 74 0 Ø5 M4x 60 Gruppo volantino e micro di sicurezza Handwheel and safety-switch unit ØD ØD E E P N H B A A B MS H G F ØD C C MS MS MS = micro di sicurezza / safety microswitch Le opzioni "N" ed "H" per le grandezze "4" e "5" sono speciali "N" and "H" options for "4" e "5" sizes are not standard 4 / 5 A B C ØD E F G H 5 06 79 99 99 Ø50 6 Ø50 66 74 99 Ø50 75 75 58 09 Ø50 79.5 95 95 95 09 46 46 46 99 79 79 79 8 09/006 69
Dispositivi Controllo Corsa Elettrici / Elettronici Fine corsa Prestazioni / Performances Tensione / Voltage Carico resistivo / Resistive load Carico motore / Motor load Electric/Electronic Stroke Control Devices Limit switches Tipo / Type XGG 50 Vac 6 A 6 A Caratteristiche tecniche micro Le caratteristiche dei microinterruttori di finecorsa montati sono le seguenti: Alloggiamento: resina fenolica/melaminica termosaldata Meccanismo: azione a scatto con molla in bronzo/berillio. Un contatto in scambio NC/NO 4 Switches technicals features Limit Switches Features following: Housing: Mechanism: 4 Phoenolic-melamine thermosetting Snap-action coil spring mechanism with beryllium/bronze spring. Changeover, normally-closed / normally-open Contatti: argento Terminali: dorati Vita meccanica: minimo x0 5 azionamenti non impulsivi. Gruppo controllo corsa Contacts: fine silver Terminals: gold flashed Mechanical life: x0 5 cycle minimum (impact free actuation). Control devices group POT FC FC FC CAMMA / CAM CAMMA / CAM CAMMA / CAM Finecorsa / Switches FC Camma / Cam Potenziometro / Potentiometer FC - interruttore inferiore FC - interruttore centrale FC - interruttore superiore CAMMA - camma inferiore CAMMA - camma centrale CAMMA - camma superiore POT - potenziometro FC - lower microswitch FC - middle microswitch FC - upper microswitch CAM - lower cam CAM - middle cam CAM - upper cam POT - potentiometer N.B.: la combinazione fine corsa + potenziometro dev essere valutata con il nostro Ufficio Tecnico. Potenziometro rotativo Spinning potentiometer Prestazioni / Performances Tipo / Type (A) Tipo / Type (B) Speciale / Special Angolo max. di lavoro / Max. angle 40 ± 5 ± Resistenza Ohm / Resistance K / 5K / 0K (standard) K / 5K / 0K (standard) Alimentazione consigliata / Voltage MAX 0 V MAX 50 V Linearità indipendente / Indipendent linearity ± % ± % Tolleranza / Tolerance ± 0% ± % Coefficente deriva termica / Temperature coefficient of resistance 600 ppm / C 0 ppm / C Note: microswitches + potentiometer version pls. ask our Technical Dept. 70 09/006
A B 60 90.0. 9. ±0.05 Ø 0.500 (.70) BC ±0.05 0.65 (5.88) SIMBOLO / SYMBOL SIMBOLO / SYMBOL R4.5 Ø. CW ±0.05. (.) ±0.05 0.05 (4.75) Encoder Encoder Rosso / Red Vdc Nero / Black 0 Vdc Verde / Green A Giallo / Yellow B Blu / Blue Z Marrone / Brown -A Arancione / Orange -B Bianco / White -Z LINE DRIVER + Vdc Out Out 0 Vdc PUSH-PULL + Vdc Out 0 Vdc Caratteristiche tecniche Encoder Encoder incrementale bidirezionale con impulso di zero IP54 vel.000 Rpm Impulsi giro disponibili: 50 / 00 / 00 / 400 / 500 / 5 / 000 / 04 (standard) / 000 / 048 Circuiti d uscita disponibili: Line Drive 5 Vdc (standard) / Push Pull 4 Vdc / Open Collector NPN 0 0 Vdc / Open Collector PNP 0 0 Vdc. Applicato sui motori C.A. Riferimento Sigla d ordinazione Fine Corsa Meccanici: / Mechanical limit switches: FC = Micro XGG FC = Micro XGG Potenziometri: / Potentiometers: Encoder technical specs Bidirectional incremental encoder, speed 000 rpm with zero-pulse, protection IP54 Available ppr: 50 / 00 / 00 / 400 / 500 / 5 / 000 / 04 (standard) / 000 / 048 Available output circuits: Line Drive 5 Vdc (standard) / Push Pull 4 Vdc / Open Collector NPN 0 0 Vdc / Open Collector PNP 0 0 Vdc. Incremental encoder installe directly on AC motor. Ordering Key references Mechanical limit switches: FC = Micro XGG FC = Micro XGG Potentiometers: POT0A = k Ohm POT05A = 5 k Ohm POT0A = 0 k Ohm Versioni POT0A = k Ohm POT05A = 5 k Ohm POT0A = 0 k Ohm Versions POT0B = k Ohm POT05B = 5 k Ohm POT0B = 0 k Ohm Versioni Speciali POT0B = k Ohm POT05B = 5 k Ohm POT0B = 0 k Ohm Specials Versions Encoder: Encoder: E05 = Push Pull 04 ppr E06 = Line Driver 04 ppr E07 = Open Collector NPN E08 = Open Collector PNP Solo su Motore C.A. E05 = Push Pull 04 ppr E06 = Line Driver 04 ppr E07 = Open Collector NPN E08 = Open Collector PNP With AC motor only E = Encoder non contemplato (indicare caratteristiche nel disegno d assieme) 09/006 E = Special encoder (advise features in drawing) 7
Guida alla scelta della motorizzazione - Motor choice guideline TIPO MOTORE / MOTOR TYPE : CA = corrente alternata / AC = alternate current PD = PAM a disegno / Special motorflange Tensione / Voltage: Volt = 0/400/50-400/690/50-77/480/60-480/80/60 - MT = Multitensione / Multivoltage 0/50 (monofase / -phase) Tipo / Type: T = trifase / -phase M = monofase / -phase DP = trifase doppia polarità / -phase double polarity AT = trifase autofrenante / -phase with brake MD= monofase doppia polarità / -phase double polarity AM= monofase autofrenante / -phase with brake AD = trifase doppia polarità autofrenante / -phase double polarity with brake AP = monofase doppia polarita autofrenante / -phase double polarity with brake I = trifase predisposto inverter / -phase inverter-friendly ME = monofase con condensatore elettronico / -phase whit starting capacitor AI = trifase autofrenante predisposto per inverter / -phase with brake, inverter-friendly AE = monofase con condensatore elettronico autofr. / -phase with brake and starting cap. Grandezza / Size: IEC 6 / 7 / 80 / 90 / 00 / N Poli / Poles: CA / AC: / 4 / 6 Potenza / Power: IN GRASSETTO POTENZE STANDARD / STANDARD POWERS IN BOLD kw trifase / -phase kw monofase / -phase MODELLO IEC POLI 4POLI 6POLI POLI 4POLI 6POLI MODEL IEC POLES 4POLES 6POLES POLES 4POLES 6POLES EC 6 0,8 / 0,5 / 0,7 0, / 0,8 / 0, 0,09 / 0, 0,8 / 0,5 0, / 0,8 / 0, 0,09 / 0, 7 0,7 / 0,55 0,5 / 0,7 / 0,55 0,8 / 0,5 / 0,7 0,7 / 0,55 0,5 / 0,7 0,8 / 0,5 6 0,8 / 0,5 / 0,7 0, / 0,8 / 0, 0,09 / 0, 0,8 / 0,5 0, / 0,8 / 0, 0,09 / 0, EC 7 0,7 / 0,55 / 0,75 0,5 / 0,7 / 0,55 0,8 / 0,5 / 0,7 0,7 / 0,55 0,5 / 0,7 0,8 / 0,5 80 0,75 0,55 / 0,75 0,7 / 0,55 / 0,75 0,75 0,55 / 0,75 0,7 / 0,45 7 0,7 / 0,55 / 0,75 0,5 / 0,7 / 0,55 0,8 / 0,5 / 0,7 0,7 / 0,55 0,5 / 0,7 0,8 / 0,5 EC 80 0,75 /, /,5 0,55 / 0,75 / 0,88 /, 0,7 / 0,55 / 0,75 0,75 /, /,5 0,55 / 0,75 / 0,88 0,7 / 0,45 90,5 /,, /,5 /,8 0,75 /, /,5,5, /,5 0,55 / 0,75 90,5 /, /, /,5 /,8, /,5,5 /,8 /,, /,5 /,8 -------------- EC4 00 / 4, / / 4,5 /,8 /,, /,, /,5 EC5 4 4, / -------------- -------------- -------------- VARIANTI MOTORE / MOTOR OPTIONALS Flangia tipo / Motorflange type : PAM6B4 / PAM6B5 /PAM7B4 / PAM7B5 / PAM80B4 / PAM80B5 / PAM90B4 / PAM90B5 / PAM00B4 / PAM00B5 / PAMB4 / PAMB5 N.B.: IN GRASSETTO LE FLANGE STANDARD / STANDARD MOTORFLANGE IN BOLD Tipo servizio / Service rate: Classe isolamento / Insulation class: S / S / S F = standard (non indicare) / standard (leave blank) Specificare solo se diversa / Advise only if different than F Grado Protezione / Degree protection: IP55 (non indicare / leave blank) IP65 TP = tropicalizzato / tropicalization Freno / Brake: FECC = freno elettromagnetico in CC / DC brake FECA = freno elettromagnetico in CA / AC brake SENZA = omettere - NO BRAKE = leave blank Opzioni / Options: LS = leva sblocco / unclamping lever SV = servoventilato / servo-fan cooled IN = inverter / winding for inverters AB = albero bisporgente / shaft ALTRO / OTHER = indicare per esteso / advise SENZA / NONE = omettere / leave blank 7 09/006
SIGLA DI ORDINAZIONE - ORDERING KEY EC / 050 / M0 / CA-400-50-T-56-4-0,09 / SI+AB / E05 / FC0 / POT0A / IP65 / A / A+B / N.DIS MODELLO / MODEL: EC / EC / EC / EC4 / EC5 EC-VRS / EC-VRS / EC-VRS EC4-VRS / EC5-VRS CORSA / STROKE: mm es. 50 mm = 050 VELOCITÀ / SPEED: mm/s Pag. 6/64/65/67 Indicare: vedi tabelle Advise: choose among M00 = Velocità non contemplate / Speed to be provided Versione PAM / PAMVersion: Indicare Rapporto Riduzione + Passo Stelo Advise reduction ratio and screw pitch MOTORE / MOTOR: Pag. 7 Indicare solo con motore: versione - tensione - tipo - grandezza - n poli - potenza Advise only if with motor: version / voltage / type / size / n poles / power In versione predisposizione motore PAM indicare: 0 In version with motorflange only PAM: 0 In versione PAM a Disegno indicare: PD In version with special motorflange: PD VARIANTI MOTORE / MOTOR OPTIONAL: Pag. 7 Flangia motore: solo in versione PAM esempio PAM 80B4 indicare: 80B4 Motorflange: Motorflange version only PAM advise size as 80B4: 80B4 Senza motore: Omettere tutti i parametri sottoindicati No motor: leave all following parameters blank Tipo Servizio: Indicare se diverso da S (standard) Service type: Advise if different than S (standard) Classe isolamento: Indicare se diverso da F (standard) Insulation class: Advise if different than F (standard) Grado Protezione: Indicare se diverso da IP55 (standard) Protection: Advise if different than IP55 (standard) Tipo freno: solo se autofrenante ES. FECA Brake type: for brakemotors only ES. FECA Opzioni: Indicare se richiesto ES. AB= Albero Bisporgente Options: Advise if needed ES. AB= shaft ENCODER / ENCODER: Pag. 7 Senza / None: Omettere / Leave blank FINE CORSA / LIMIT SWITCHES: Pag. 7 Senza / None: Omettere / Leave blank POTENZIOMETRO / POTENTIOMETER: Pag. 7 Senza / None: Omettere / Leave blank GRADO PROTEZIONE / PROTECTION CLASS: IP50 (): Omettere / Leave blank IP65 AA = Allestimento Acciaierie / Steel Works Altro / Other: Specificare / Advise ATTACCO ANTERIORE / FRONT END: Pag. 66/68/69 A = Forcella + Clip / Yoke + Clip A4 = Testa a Snodo / Rod end A7 = Filetto Maschio / Male end (standard) A9 = Attacco a Disegno / Special (drawing to be provided) OPZIONI / OPTIONS: Senza / None: Omettere / Leave blank A = Versione Inox (canotto, asta, attacco anteriore) / Stainless steel version (protection tube, push rod, front end) B = Protezione Soffietto / Bellow E = Guarnizione in Viton / Viton Joints H = Volantino su Motore con Micro di Sicurezza / Handwheel on shaft with safety microswitch N = Volantino su Riduttore con Micro di Sicurezza (Destro) / Handwheel on gearbox with safety microswitch (Right) P = Volantino su Riduttore con Micro di Sicurezza (Sinistro) / Handwheel on gearbox with safety microswitch (Left) Q = Senza Dispositivo Antirotazione / Without Anti-rotation device VARIANTE / VERSIONS: N Disegno / Drawing number: Per Condizioni non Contemplate / Drawing to be provided Senza / None: Omettere / Leave blank 09/006 7
note 74 09/006