SEGGIOLONE HIGH CHAIR

Documenti analoghi
MANUALE DI ISTRUZIONE

SUPERNANNA (IT) LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE REFERENZE.

ALZASU. Sedia da rialzo Booster chair

CIAOPAPPA. Seggiolone High chair

SONNOLINO. Lettino da viaggio Travel cot

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction

I - PASS. Passeggino Stroller

Piletta a filo pavimento con griglia forata e coperchio. Floor drain with holed grate and cover plate.

Passeggino Stroller Conforme alla Norma EN 1888:2003 Complies with the EN 1888:2003

Piletta a filo pavimento con griglia avvitata e coperchio. Floor drain with screwed grate and cover plate.

IN-GIRO. Girello per bambini, con gioco musicale e base con dispositivo antiscivolo.

Smoke machine 400W PLFD400EL

INSTALLATION GUIDE ITA-ENG CATALYZER YAMAHA T-MAX

Piletta a filo pavimento bordata con griglia avvitata, coperchio e Base. Rounded edge floor drain with screwed grate, cover plate and Base.

MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO VD51 Cronografo con secondi e minuti

INSTALLAZIONE INSTALLATION

ERGO ERGO. Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK

Pagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO

SEMPLICE LED. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK

BRIGHT. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // ON/OFF. // emergenza+dali // emergency+dali

MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL COLONNA DOCCIA SHOWER COLUMN FREE

Loto DESIGN ENZO BERTI

ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010

Coccolle C 888 SEGGIOLONE SPUNTINO 3 IN 1

Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT

I CAMBIAMENTI PROTOTESTO-METATESTO, UN MODELLO CON ESEMPI BASATI SULLA TRADUZIONE DELLA BIBBIA (ITALIAN EDITION) BY BRUNO OSIMO

Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT

design alike

Heat cost allocators Mounting manual

PRIMO VIAGGIO TRI-FIX: 3 MODI DI FISSARLO IN AUTO PRIMO VIAGGIO TRI-FIX: 3 WAYS TO FASTEN IT TO THE CAR

FX4-FX6. Passeggino richiudibile con capottina, parapioggia e cesto inferiore. Manuale d'istruzione

Plano. Meccanismo di apertura scorrevole per ante complanari Sliding opening mechanism for coplanar doors

KIT AMMORTIZZATORE DI STERZO

Centrale MK3 MK3 power packs

/ PA887/ sostituita dalla nuova / PA1083/ / PA887/ replaced by new / PA1083/

Replacement of hose carrier chain

Valid only for toys and music device

Technical Guidelines GON % Italian production. sports car oriented

MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO CALIBRO 5030D. Cronografo a quarzo con 2 pulsanti

SRT064 BTH SRT051 BTH SRT052 BTH

Manuale di istruzione Rialzo per water 12 cm Rialzo per water 13 cm con braccioli

ART. 1254AL155SS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO SINISTRA / HINGES FOR LEFT-HAND DOORS

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO

NATIONAL SPORT SCHOOL

TAGLIE E LAVAGGI SIZES AND WASHING SYMBOLS

Fiori di campo. Conoscere, riconoscere e osservare tutte le specie di fiori selvatici più note

MANUALE MONTAGGIO MOTORI SERIE VEGL MOTOR ASSEMBLY MANUAL VEGL SERIES

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify C X8 B D X4.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

Adattatori Morsa BDMpro

Owner s Manual ITA / ENG

KIT AMMORTIZZATORE STERZO

REGISTRATION. Area Ricerca

PASSEGGINO ULTRALIGHT ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ART: 323 IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO LEGGERE ATTENTAMENTE

SCHEMA DI MONTAGGIO CREDENZA SEQUENCE ASSEMBLING SHEET SIDEBOARD SEQUENCE

How to register online for exams (Appelli) Version updated on 23/10/2017

PASSEGGINO / BUGGY SMARTIE

LE COUVRE _ CONSIGLI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE /RECOMMENDATIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE

SERIE SP SERIES. Supporti pompa Pump supports

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM

1.6 DOOR PORTA 2190

20x SSC Solution. For use in in situ hybridization procedures. For Research Use Only. Not for use in diagnostic procedures.

BDMPro Positioning Frame

design alike

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE SCREENAPP ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04

Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306

Compatibilità del Portale Piaggio con Internet Explorer 10 e 11. Internet Explorer 10

User Guide Guglielmo SmartClient

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI

Serie 200. SERIE 200 Il nuovo pieghevole KIT KIT KIT KIT KIT KIT KIT KIT

11 Individuazione guasti

Image distorsion wheels

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL KIT SSD INSTRUCTIONS TO INSTALL THE KIT SSD

FISE Federazione Italiana Sport Equestri

MANUALE DI ISTRUZIONI Calibro Ronda 3540D IT. 1

Light intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED

Conforme alla norma EN 1888:2003 Manuale d uso / Instruction manual

EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console

Consolle DESIGN ENZO BERTI

Le piccole cose che fanno dimagrire: Tutte le mosse vincenti per perdere peso senza dieta (Italian Edition)

ETA CONSIGLIATA/RECOMMENDED AGE Indica per quale fascia di età è stato pensato il giocattolo. Suggested age group for the ride.

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

FOLDING. Passeggino Stroller

IL GIOVANE HOLDEN FRANNY E ZOOEY NOVE RACCONTI ALZATE LARCHITRAVE CARPENTIERI E SEYMOUR INTRODUZIONE BY JD SALINGER

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

TEGOLE di ARDESIA CERAMICA CERAMIC SLATE ROOF TILES

Low pressure fittings. Unilock - Istruzioni di assemblaggio 12 - H. Unilock - Assembly Instructions

MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO WOODWORKING MACHINERY MANUALE RICAMBI E SCHEMI / SPARE PARTE MANUAL AND DIAGRAMS

ASSEMBLY NOTE pag.1/6

Tergy. La spazzola che si sente ORIGINALE The Wiper Blade that feels ORIGINAL. Lista applicazioni spazzole tergicristallo Wiper Blade application

How to connect SL Controllers to your computer

c) 5 th ORIGAMI: BOXES, BASKETS, TRAYS OR SMALL PLATES Scatole, cestini, vassoi o piattini

FLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO. SITECNA SRL Via G. Di Vittorio Peschiera Borromeo Milan Italy

IM095.1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM > LINK SYSTEM SOSPESO ED ELEMENTO TERMINALE APERTO > HANGING LINK SYSTEM AND OPEN END ELEMENT

Transcript:

SEGGIOLONE HIGH CHIR Manuale d istruzioni, leggere attentamente e conservare per future referenze Per bambini con età superiore ai 6 mesi e peso max. 15 kg Conforme alle norme EN 14988:2012 Read the instructions and warning carefully and keep them for future reference For children older than 6 months and max. weight of 15 kg Complies with EN 14988:2012

MONTGGIO 1. 1. vvitare il supporto di sostegno, con le viti, nella parte anteriore del vassoio. 2 1 2a. 2 1 2b. MODO D USO 2. PERTUR SEGGIOLONE: Spostare la maniglia nella direzione 1 e, mantenendola spostata, premerla 2. Tenere premuto la maniglia e ruotare la seduta del seggiolone nella direzione, fino alla completa apertura del seggiolone, rilasciare la maniglia (fig.2a-2b). ssicurarsi della corretta apertura e dell aggancio dei dispositivi di bloccaggio al telaio, da ambo i lati. a. b. b.. Premere entrambi i pulsanti, e spiegare le gambe (fig.a-b). Posizionare il vassoio addizionale come illustrato in figura c. c. UNO & DUE 2

MODO D USO 4a. 4. REGOLZIONE SCHIENLE Premere la maniglia sul retro dello schienale e reclinare lo schienale nella posizione scelta. Rilasciare la maniglia e assicurarsi che lo schienale sia bloccato nella nuova posizione. 4b. Lo schienale ha regolazioni (fig4a-4b). 5a. 5. REGOLZIONE VSSOIO NTERIORE: Premere la leva, nella parte inferiore del vassoio, e regolare il vassoio nella posizione scelta. Rilasciare la leva e assicurarsi del corretto bloccaggio nella nuova posizione. 5b. Il vassoio ha possibili regolazioni (fig. 5a- 5b). Italiano

MODO D USO 6a. 6. REGOLZIONE LTEZZ SEGGIOLONE: Premere entrambi i pulsanti e regolare la seduta del seggiolone nella nuova posizione. 6b. Prima dell utilizzo assicurarsi che i dispositivi di bloccaggio seduta, da ambo i lati, siano correttamente agganciati ed allineati. 7a. 1 2 7b. 7. CHIUSUR SEGGIOLONE: Regolare lo schienale nella posizione verticale, premere i pulsanti completamente e contemporaneamente per richiudere le gambe, (fig 7a). Spostare la maniglia, direzione 1 e premerla 2. Tenendo premuto la maniglia, ripiegare il corpo seduta, agendo sullo schienale, in direzione fino alla completa chiusura. Rilasciare la maniglia (fig.7b). UNO & DUE 4

VVERTENZE IMPORTNTE! LEGGERE TTENTMENTE E CONSERVRE PER FUTURE REFERENZE. VVERTENZ: il montaggio deve essere effettuato esclusivamente da un adulto. ccertarsi del corretto montaggio prima del suo impiego. VVERTENZ: Non utilizzare il seggiolone se una parte qualsiasi è rotta, strappata o manca. VVERTENZ: Il seggiolone non deve essere utilizzato se uno degli elementi non è stato montato e impostato in modo corretto e adeguato. VVERTENZ: utilizzare il seggiolone solamente quando il vostro bambino è in grado di stare seduto diritto e da solo, età superiore ai 6 mesi. VVERTENZ: il seggiolone è adatto a bambini con un peso max. di 15 kg VVERTENZ: non lasciare mai il bambino incustodito nel seggiolone. VVERTENZ: Usate sempre le cinture di sicurezza, per evitate che il bambino possa ferirsi in modo grave cadendo o scivolando dal prodotto. VVERTENZ: Controllate regolarmente che le cinture siano correttamente agganciate, non danneggiate o sfilacciate. VVERTENZ: ssicurarsi che il bambino abbia sempre le cinture ben fissate e regolate a giusta misura. IMPORTNTE: la cintura imbracatura deve sempre e solo essere utilizzata con tutti i componenti agganciati VVERTENZ: la vicinanza di fuoco o altre fonti di forte calore come stufe elettriche, a gas, può rappresentare un pericolo. Non posizionare il prodotto in prossimità di scale. Non posizionare su una superficie rialzata, esempio: su un tavolo, un piano di lavoro. Utilizzare il prodotto solo su superfici piane. Non utilizzare come seggiolone sui mezzi di trasporto. Non spostare o trasportare il prodotto con all interno il bambino. Prima di ogni regolazione assicurarsi che il bambino non sia in prossimità delle parti mobili. Non permettete al vostro bambino di salire, senza aiuto, nel seggiolone, di giocare con il seggiolone o penzolarsi dallo stesso. Questo prodotto non è un giocattolo. L utilizzo di questo prodotto è previsto per un solo bambino. Controllare periodicamente il perfetto bloccaggio di tutti i componenti. Rimuovere e smaltire l imballaggio in modo sicuro. I sacchetti possono essere pericolosi, rischio soffocamento, se manipolati da bambini. MNUTENZIONE e PULIZI ssicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio funzionano correttamente e controllare regolarmente che i dispositivi di sicurezza siano correttamente agganciati e bloccati. Controllare regolarmente tutte le parti soggette a usura o strappo. Non usare spray lubrificanti, non usare sostanze aggressive. Per la pulizia del seggiolone utilizzare una spugna, acqua calda e sapone o detergente neutro e asciugare accuratamente. Macchie difficili possono essere rimosse con detergente neutro. Non utilizzare mai sostanze abrasive, a base di ammoniaca, candeggina o detergenti a base di alcool. Italiano 5

Lo scopo delle figure è di illustrare meglio il funzionamento e la struttura del prodotto. Nel caso in cui vengano riscontrate delle differenze tra la figura e il prodotto, è valido il prodotto stesso in quanto sono possibili modifiche atte a migliorare qualitativamente il prodotto. GRNZI CONVENZIONLE Il contenuto sottoindicato va in vigore dal 01.01.2005 e sostituisce a qualsiasi titolo e completamente qualsiasi messaggio anteriore riferito alla garanzia prestata da Foppa Pedretti S.p.. GRNZI CONVENZIONLE Foppa Pedretti S.p.. con sede in Grumello del Monte (Italia) Via Volta 11, garantisce direttamente al Consumatore che questo Prodotto, nuovo di fabbrica, è privo di difetti nei materiali, nella progettazione e nella fabbricazione ed è conforme alle caratteristiche dalla stessa dichiarate. La presente garanzia convenzionale è valida in tutti i Paesi Stati membri dell Unione Europea e non esclude né limita i diritti del Consumatore ai sensi di norme imperative di legge nei confronti del Venditore del Prodotto. Per usufruire della presente garanzia convenzionale il Consumatore dovrà riportare il Prodotto difettoso al Venditore, presentandogli la prova d acquisto del Prodotto dalla quale risultino in modo leggibile l indirizzo del Venditore, la data d acquisto del Prodotto col timbro e firma del Venditore e l indicazione del Prodotto stesso o, in alternativa, lo scontrino fiscale, non modificato, dal quale risultino in modo chiaro le medesime informazioni. La garanzia convenzionale ha validità per Dodici (12) mesi dalla data di acquisto del Prodotto. Durante questo periodo Foppa Pedretti S.p.. riparerà o sostituirà, a sua discrezione, il Prodotto difettoso. La garanzia convenzionale è concessa all acquirente finale del Prodotto (Consumatore) e non esclude né limita i diritti imperativi del medesimo Consumatore, quali previsti dalla legge e/o i diritti che il Consumatore può vantare contro il Venditore/Rivenditore del Prodotto. ESCLUSIONI DELL GRNZI CONVENZIONLE. La garanzia convenzionale è esclusa per i danni derivati al Prodotto dalle seguenti cause: uso non conforme alle disposizioni contenute nel foglio d istruzioni all uso ed al montaggio, urti e cadute, esposizione del Prodotto ad umidità o condizioni termiche o ambientali estreme od acambiamenti repentini di tali condizioni, corrosione, ossidazione, modifiche o riparazioni non autorizzate del Prodotto, riparazioni con uso di parti di ricambio non autorizzate, uso improprio, cattiva omancata manutenzione, manutenzione impropria rispetto a quanto indicato nel foglio d istruzioni all uso e al montaggio, montaggio non corretto, incidenti, azioni di cibi o bevande, azione di prodotti chimici, cause di forza maggiore. In ogni caso Foppa Pedretti S.p.. declina ogni responsabilità per danni a persone o a cose, diversi dal Prodotto, quando tali danni siano causati da negligenza alle disposizioni / raccomandazioni / avvertenze contenute nel manuale o, in alternativa, nel Foglio d istruzioni all uso e al Montaggio che accompagna ogni Prodotto destinato al proprietario/utilizzatore. (come a titolo meramente esemplificativo, nel caso del Prodotto Lettino: Sorvegliate costantemente il bambino. Controllate che lenzuola e coperte non coprano la testa del bambino ). Foppa Pedretti S.p.. declina, inoltre, ogni responsabilità per danni a persone o a cose quando la rottura dei suoi prodotti è causata dal deterioramento dei componenti del Prodotto, soggetti ad usura. Sono considerati componenti del Prodotto soggetti a usura tutti i componenti in materiale plastico. UNO & DUE 6

SSEMBLY 1. 1. Fix the block onto the front tray with screw. 2 1 2a. 2 1 2b. USING 2. OPEN THE HIGHCHIR: Release the handle along the arrow direction,and then turn over the highchair to the right position (pic 2a-2b). a. b. b.. Then press the two side button to release the frame, and open the leg (pic a- b). Please assemble the food tray on the highchair as photo shows. (pic c). c. English 7

USING 4a. 4. BCKREST DJUST: Pull the adjust mechanism on the back of the backrest, to make it in the right position you like, totally three positons (pic 4a-4b). 4b. 5a. 5. FRONT TRY DJUST: Pull the adjust mechanism behind the tray to change it s position, totally three different positions (pic 5a-5b). 5b. UNO & DUE 8

USING 6a. 6. HEIGHT DJUST: Press the adjust button then you can change to different position (pic 6a-6b). 6b. 6b. 7a. 1 2 7b. 7. FOLDING: Like opening the highchair, first pull the handle and then press the button in the two sides to finally fold the highchair (pic 7a-7b). NOTE: It is possible to fold the highchair, only when both buttons are completely pressed down. English 9

WRNING IMPORTNT! RED THE INSTRUCTIONS CREFULLY ND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WRNING: ssembly must only be carried out by an adult. Make sure the item has been assembled correctly before use. WRNING: Don t use the baby chair, if a part is damaged, defect or missing. The baby chair. WRNING: should not be used, if the parts are not assembled and adjusted properly. WRNING: use the high chair only when your baby can sit up by himself; over 6 months of age. WRNING: the high chair is it suitable for babies weighing max 15 kg. WRNING: Never leave your baby unattended on the high chair. WRNING: Use seat belt, avoid serious injury from falling or sliding out lways. WRNING: Ensure your child wears a correctly fitted and adjusted harness at all times. WRNING: Make sure that the child had always the safety-belts well fixed and adjusted at the right point IMPORTNT: The safety belt has to be used always and only correctly fasten, including all components. WRNING: be aware that open ire or any intense heating source like electric convectors, gas heater a.s.o. represent a risk for the baby chair. Do not place the product next to stairs. Make sure that the product is placed on a flat surface. Do not place on a raised surface, for instance: on a table or on a work surface. Only use on a flat stable surface. Do not use as a seat on means of transport. Do not move or transport the product with the baby inside. Ensure children are clear of all moving parts before making any adjustments. Do not allow your child to climb unassisted into, play with or hang onto your highchair. This is not a toy. The use of this product is intended for one only baby at a time. Check the proper locking of all components regularly. Remove the packaging and dispose of it safety, bags can be dangerous when handled by children. CRE e MINTENNCE Regularly check all parts for wear & tear. DO NOT use spray lubricants, simply wipe clean after use. The highchair can be cleaned by sponging with warm soapy water and a mild detergent. mild disinfectant may be used if desired. Stubborn marks may be removed with a non abrasive cream cleaner. Never clean with abrasive, ammonia based, bleach based or spirit typem cleaners. Seat pad can be washable, please make sure seat pad is on the seat when using the highchair. UNO & DUE 10

The iconographs is to better illustrate the operation means and structure of the product. When there are some differences between the practical and the inset, the practical is confirmed. In order to better improving the quality, we may make some change on some parts of the structure and appearance without informing, please understand. FORML GURNTEE The contents of this document as stated below will come into effect as from 01.01.2005 and replace, on every account and in full, any previous message referring to the guarantee provided by Foppa Pedretti S.p.. FORML GURNTEE Foppa Pedretti S.p.. the head office of which is located at n. 11 Via Volta, Grumello del Monte (Italy), guarantees directly to the Consumer that this brand new product is free of faults with regard to the materials, design and manufacture and that it complies with the characteristics as declared by the manufacturer. This formal guarantee is valid in all Member Countries of the European Union and it neither excludes nor limits the Consumer s rights in accordance with mandatory measures provided for by the law with regard to the Retailer of the Product. To take advantage of this formal guarantee, the Consumer must return the faulty product to the Retailer, presenting to the same the proof of purchase of the Product which must clearly show the Retailer s address, the date of purchase of the Product with the Retailer s stamp and signature and an indication of the Product itself or, alternatively, the receipt which must not have been altered and which must clearly show the same information as that referred to above. The formal guarantee is valid for twelve (12) months from the date of purchase of the Product. During this period, Foppa Pedretti S.p.. will repair or replace the faulty product, at its own discretion. The formal guarantee is granted to the end buyer of the Product (Consumer) and it neither excludes nor limits the mandatory rights of the Consumer as provided for by the law and/or the rights that the Consumer may have with regard to the Dealer/Retailer of the Product. EXCLUSIONS TO THE FORML GURNTEE. The formal guarantee is excluded in the case of damage caused to the Product for the following reasons: if the product is used in a way that does not comply with the information contained in the use and assembly instruction sheet, if the product is knocked or dropped, if the Product is exposed to humidity or extreme heat or environmental conditions, or to sudden changes in the same, corrosion, oxidization, unauthorized alterations or repairs to the Product, repairs using unauthorised spare parts, improper use, improper maintenance or failure to carry out the same, improper maintenance compared to the information given on the use and assembly instruction sheet, incorrect assembly, accidents, damage caused by food or drink, damage caused by chemical products, cases of force majeure. In any case, Foppa Pedretti S.p.. declines all responsibility for damage caused to persons or to property, other than the Product, when such damage is caused by a failure to comply with the instructions/advice/warnings cont a ined in the manua l or, alternatively, in the use and assembly instruction sheet provided with each Product for the owner/user. (Purely as an example, in the case of a cot : Check your baby constantly. Make sure that the sheets and blankets do not cover the baby s head ). Furthermore, Foppa Pedretti S.p.. declines all responsibility for damage to persons and to property when the breakage of its products is due to a deterioration in the components of the Product that are subject to wear. ll the components of the Product made of plastic are considered to be components subject to wear. English 11

UNO & DUE R2 Made in China Importato da Imported by: Foppa Pedretti S.p.. via Volta, 11 - Grumello d/monte, Bergamo 24064- tel. +9 05.80.497 fax +9 05.81.28 www.foppapedretti.it