6LY3. serie MANUALE D'USO MOTORI MARINI P/N: 0A1957-G0000

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "6LY3. serie MANUALE D'USO MOTORI MARINI P/N: 0A1957-G0000"

Transcript

1 6LY3 serie MAUALE D'USO P/: 0A1957-G0000 MOTORI MARII

2 Dichiarazione di scarico di responsabilità: Yanmar si riserva il diritto di modificare le specifiche e di migliorare i propri prodotti senza impegno o preavviso. Yanmar e sono marchi registrati della Yanmar Co., Ltd. in Giappone, Stati Uniti e/o altri Paesi. Tutti i diritti sono riservati: on è possibile riprodurre nessuna parte di questa pubblicazione in nessuna forma con nessun mezzo - grafico, elettronico, meccanico, incluso fotocopiatura, registrazione, video e altri sistemi di archiviazione e acquisizione - senza il permesso scritto da parte di Yanmar Marine International Yanmar Marine International ii 6LY3 Manuale d'uso

3 ITRODUZIOE Benvenuti nel mondo di Yanmar Marine! Yanmar Marine offre motori, sistemi di guida e accessori per tutti i tipi di imbarcazioni, dai piccoli motoscafi da diporto alle imbarcazioni a vela, dai cabinati ai grandi yacht. Trai i natanti da diporto, la reputazione a livello mondiale di Yanmar Marine non è seconda a nessuno. Progettiamo i nostri motori con rispetto verso la natura. Questo vuol dire motori più silenziosi, vibrazioni ridotte al minimo, motori sempre più puliti. Tutti i nostri motori progettati dopo il 1996 sono conformi a quasi tutte le normative sulle emissioni presenti e future, come BSO II, SAV, EPA II, IMO e RCD. Per aiutarvi a usare al meglio il vostro motore Yanmar 6LY3 per molti anni, si raccomanda di seguire le raccomandazioni che seguono: Leggere e comprendere le istruzioni contenute in questo manuale prima di impiegare il motore per assicurarsi di seguire le operazioni di manutenzione e le procedure operative in sicurezza. Tenere questo manuale in un luogo facilmente accessibile. In caso di necessità, è possibile ordinare una copia di questo manuale dal distributore o rivenditore autorizzato Yanmar Marine. Assicurarsi di consegnare il manuale agli acquirenti futuri. Il presente manuale va considerato come parte integrante del motore e deve restare con esso. Yanmar si sforza costantemente di migliorare la qualità e le prestazioni dei propri prodotti, per cui alcuni dettagli riportati in questo manuale possono differire dal motore in vostro possesso. Se avete domande relative alle differenze trovate, siete pregati di contattare il distributore o il rivenditore autorizzato Yanmar. Le specifiche e i componenti (quadro strumenti, serbatoio del combustibile, ecc.) descritte in questo manuale potrebbero differire da quelle installate sulla vostra imbarcazione. Si prega di fare riferimento al manuale fornito dal costruttore dei componenti. 6LY3 Manuale d'uso iii

4 ITRODUZIOE DATI DEL PROPRIETARIO Dedicate qualche minuto per registrare le informazioni necessarie al momento di contattare Yanmar per manutenzione, particolari o documentazione. Modello motore: umero di serie motore: Data di acquisto: Venditore: Telefono del venditore: iv 6LY3 Manuale d'uso

5 SOMMARIO Pagina ITRODUZIOE... iii Dati del proprietario... iv Sommario... v SICUREZZA... 1 orme di sicurezza... 2 PRIMA DELL'UTILIZZO... 2 Durante il funzionamento e la manutenzione... 2 PAORAMICA DEL PRODOTTO CARATTERISTICHE E APPLICAZIOI YAMAR 6LY IDETIFICAZIOE DEI COMPOETI Lato trasmissione Lato non trasmissione POSIZIOAMETO DELLE ETICHETTE TARGHETTA FUZIOE DEI COMPOETI PRICIPALI SISTEMA ELETTROICO DI COTROLLO ECS Display Prima dell'utilizzo COMBUSTIBILE DIESEL Specifiche del combustibile diesel Riempimento del serbatoio combustibile Riempimento del serbatoio combustibile (continua) Adescamento del sistema combustibile LY3 Manuale d'uso v

6 Sommario OLIO MOTORE Specifiche olio motore Viscosità dell'olio motore Controllo del livello olio motore Selezione dell'olio per la trasmissione LIQUIDO DI RAFFREDDAMETO Specifiche del liquido di raffreddamento motore Controlli giornalieri Controlli visivi Controllo dei livelli del combustibile, dell'olio motore e del liquido di raffreddamento Controllo e rabbocco dell'olio di trasmissione Controllo del quadro di comando Controllo degli indicatori di allarme Preparazione della riserva di combustibile, olio e del liquido di raffreddamento FUZIOAMETO DEL MOTORE AVVIAMETO DEL MOTORE In caso di mancata accensione del motore COTROLLI AL MOTORE DURATE IL FUZIOAMETO Spostamento Avvertenze durante il funzionamento SPEGIMETO DEL MOTORE Spegnimento normale MAUTEZIOE PERIODICA ORME DI SICUREZZA Prima dell'utilizzo Durante il funzionamento e la manutenzione PRECAUZIOI L'importanza della manutenzione periodica Esecuzione della manutenzione periodica L'importanza dei controlli giornalieri Preparare una tabella per annotare le ore di funzionamento motore e dei controlli giornalieri Parti di ricambio Yanmar Attrezzi necessari vi 6LY3 Manuale d'uso

7 Sommario Chiedere assistenza al distributore o al venditore autorizzato Yanmar Marine Manutenzione secondo le normative EPA / ARB - solo per gli Stati Uniti Requisiti di installazione secondo le normative EPA / ARB - solo per gli Stati Uniti Serrare gli stringitubo Tabella della coppia di serraggio standard PROGRAMMA DI MAUTEZIOE PERIODICA PROCEDURE DI MAUTEZIOE PERIODICA Dopo le prime 50 ore di funzionamento Ogni 50 ore di funzionamento Ogni 250 ore di funzionamento Ogni 500 ore di funzionamento Ogni 1000 ore di funzionamento Ogni 2000 ore di funzionamento RICERCA E RISOLUZIOE GUASTI Tabella ricerca e risoluzione guasti IFORMAZIOI SULLA RICERCA E RISOLUZIOE DI GUASTI COSERVAZIOE PER LUGO TEMPO PRIMA DI COSERVARE IL MOTORE PER U LUGO PERIODO DI TEMPO Rimessa in servizio del motore CARATTERISTICHE Caratteristiche principali del motore LY3 Manuale d'uso vii

8 Questa pagina è stata lasciata in bianco intenzionalmente viii 6LY3 Manuale d'uso

9 SICUREZZA Yanmar considera molto importante la sicurezza e raccomanda a tutti coloro che trattano i suoi prodotti come il personale che si occupa dell'installazione o del funzionamento o della manutenzione e dell'assistenza, di usare cura, buon senso e di seguire le informazioni sulla sicurezza contenute in questo manuale e sulle etichette installate sulla macchina. Tenere le etichette pulite e intatte e sostituirle se vengono perdute o danneggiate. Inoltre, se è necessario sostituire un particolare che porta un'etichetta montata, assicurarsi di ordinare il particolare nuovo e l'etichetta nello stesso ordine. Questo simbolo di attenzione appare vicino a molte dichiarazioni di sicurezza. Il suo significato è di fare attenzione, perché la sicurezza del personale è in pericolo. Si prega di leggere e di attenersi ai messaggi che seguono questo simbolo. PERICOLO Pericolo (la parola "PERICOLO" è in lettere bianche su un rettangolo rosso) indica una situazione di rischio imminente che, se non evitata, porta a ferite Il pericolo è limitato alle situazioni più estreme en AVVERTEZA Avvertenza (la parola "AVVERTEZA" è in lettere nere su rettangolo arancio) indica una condizione di rischio potenziale che, se non evitata può portare a ferite en Attenzione (la parola "" è in lettere nere su un rettangolo giallo) indica una situazione di rischio potenziale che, se non evitata, porta a ferite lievi o di media gravità en Attenzione senza il simbolo di allarme sicurezza indica una situazione di rischio potenziale che potrebbe danneggiare motore, oggetti e ambiente o causare un cattivo funzionamento del motore enMarine 6LY3 Manuale d'uso 1

10 SICUREZZA ORME DI SICUREZZA PRIMA DELL'UTILIZZO Durante il funzionamento e la manutenzione PERICOLO on permettere MAI a nessuno di installare o utilizzare il motore senza un addestramento adeguato. Leggere e comprendere le istruzioni contenute in questo manuale prima di impiegare il motore per assicurarsi di seguire le operazioni di manutenzione e le procedure operative in sicurezza. Simboli e targhette di sicurezza rappresentano dei promemoria per operazioni di manutenzione e di impiego in sicurezza. Contattare il venditore autorizzato Yanmar Marine o il distributore per corsi di addestramento addizionali enMarine RISCHIO DI ESPLOSIOE! Tenere l'area intorno alla batteria ben ventilata. Durante il funzionamento del motore o quando la batteria è sotto carica, viene generato idrogeno facilmente infiammabile. on avvicinare scintille, fiamme libere e ogni altra forma di accensione quando il motore è in moto o la batteria sotto carica en 2 6LY3 Manuale d'uso

11 SICUREZZA PERICOLO PERICOLO RISCHIO DI USTIOI! on rimuovere MAI il tappo dello scambiatore di calore (tappo del radiatore) a motore caldo. Si provocherà fuoriuscita di vapore e liquido di raffreddamento motore ad alta temperatura con pericolo di gravi ustioni. Lasciare raffreddare il motore prima di rimuovere il tappo dello scambiatore. Stringere bene il tappo dopo aver controllato lo scambiatore. Se il tappo non è stretto si provoca la fuoriuscita di vapore durante il funzionamento del motore. Controllare SEMPRE il livello del liquido di raffreddamento solo attraverso il serbatoio di espansione enTrans RISCHIO DI ICEDIO E DI ESPLOSIOE! Il combustibile diesel in determinate condizioni è facilmente infiammabile ed esplosivo. Durante le operazioni di manutenzione sui componenti del sistema di alimentazione combustibile (ad esempio la sostituzione del filtro combustibile), mettere un contenitore approvato sotto la zona di apertura per raccogliere il combustibile. on usare MAI uno straccio per raccogliere il combustibile. I vapori sviluppati dallo straccio sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Asciugare immediatamente qualsiasi fuoriuscita di combustibile. Indossare una protezione per gli occhi. Il combustibile è in pressione e potrebbe spruzzare fuori dalle tubazioni quando si rimuove un componente en 6LY3 Manuale d'uso 3

12 SICUREZZA PERICOLO PERICOLO RISCHIO DI ICEDIO E DI ESPLOSIOE! Il combustibile diesel in determinate condizioni è facilmente infiammabile ed esplosivo. on usare MAI combustibile diesel per pulire. PERICOLO en RISCHIO DI ICEDIO E DI ESPLOSIOE! Adoperare soltanto l'interruttore a chiave per l'avviamento del motore. on effettuare MAI l'avviamento con cavi volanti. Le scintille generate collegando la batteria ai terminali del motorino di avviamento possono causare un incendio o un'esplosione en RISCHIO DI ICEDIO E DI ESPLOSIOE! Il combustibile diesel in determinate condizioni è facilmente infiammabile ed esplosivo. on rimuovere MAI il tappo del combustibile con il motore in moto en 4 6LY3 Manuale d'uso

13 SICUREZZA PERICOLO PERICOLO RISCHIO DI ICEDIO E DI ESPLOSIOE! Il combustibile diesel in determinate condizioni è facilmente infiammabile ed esplosivo. Riempire il serbatoio del combustibile soltanto con combustibile diesel. Il riempimento del serbatoio con la benzina può provocare un incendio. on rifornire MAI con il motore in moto. Asciugare immediatamente qualsiasi fuoriuscita di combustibile. Stare lontani da scintille, fiamme libere o qualsiasi altra forma di accensione (fiammiferi, sigarette, fonti di energia elettrostatica) quando si esegue il rifornimento. on riempire MAI il serbatoio del combustibile oltre il consentito. Riempire il serbatoio e riporre il combustibile in un'area adeguatamente ventilata en RISCHIO DI ICEDIO E DI ESPLOSIOE! Il combustibile diesel in determinate condizioni è facilmente infiammabile ed esplosivo. Prima di accendere il motore controllare eventuali perdite di combustibile. Sostituire le tubazioni del combustibile rivestite in gomma ogni due anni o 2000 ore di funzionamento, anche se il motore non viene utilizzato. Le tubazioni rivestite in gomma tendono ad essiccare e diventare fragili dopo due anni o 2000 ore di funzionamento en 6LY3 Manuale d'uso 5

14 SICUREZZA PERICOLO PERICOLO RISCHIO DI ESPLOSIOE! on controllare MAI la carica residua della batteria mettendo in corto circuito i terminali. Si provocano scintille che potrebbero causare un incendio o un'esplosione. Usare un densimetro per controllare la carica della batteria. In caso di congelamento dell'elettrolito, riscaldare lentamente la batteria prima di effettuare la ricarica en RISCHIO DI ICEDIO E DI ESPLOSIOE! Il combustibile diesel in determinate condizioni è facilmente infiammabile ed esplosivo. Quando si esegue l'adescamento del sistema di alimentazione combustibile, azionare la leva per l'adescamento alcune volte fino al riempimento del serbatoio nel filtro del combustibile. on aprire MAI la valvola di spurgo mentre si effettua l'adescamento del sistema di alimentazione. Il filtro del combustibile possiede un sistema interno per lo sfiato dell'aria en 6 6LY3 Manuale d'uso

15 SICUREZZA PERICOLO AVVERTEZA PERICOLO DI ROTTURA! In caso di necessità di trasportare il motore per una riparazione, chiedere assistenza per usare un paranco per sollevare il motore e metterlo sul mezzo di trasporto. Il personale non deve MAI restare o passare sotto al motore sospeso. Se il meccanismo di sostegno si guasta, il motore può investire il personale e causare gravi ferite o decesso en PERICOLO GRAVE! Tenere le mani e le altre parti del corpo lontano dalle parti in movimento come il volano o l'albero di trasmissione. Indossare abbigliamento aderente e tenere i capelli corti o legati quando il motore è in moto. Togliere gli oggetti di valore prima di mettere in funzione il motore o effettuare operazioni di manutenzione. on avviare MAI il motore con la marcia innestata. Il movimento improvviso del motore e/o dell'imbarcazione potrebbe causare ferite gravi o decesso. on mettere MAI in funzione il motore senza le protezioni in posizione. Prima di avviare il motore assicurarsi che tutte le altre persone siano a distanza di sicurezza. Tenere i bambini e gli animali domestici lontano quando il motore è in moto. Controllare prima dell'avviamento che tutti gli attrezzi e stracci siano stati rimossi al termine delle operazioni di manutenzione enMarine 6LY3 Manuale d'uso 7

16 SICUREZZA AVVERTEZA AVVERTEZA PERICOLO DA GAS DI SCARICO! on mettere MAI in funzione il motore in un'area chiusa come garage, tunnel, vano al di sotto del livello stradale, all'interno di botole senza adeguata ventilazione. on bloccare MAI finestre o altre aperture per la ventilazione se il motore viene messo in funzione in un'area chiusa. Tutti i motori a combustione interna formano monossido di carbonio durante il funzionamento. L'accumulo di questo gas all'interno di un vano potrebbe causare malessere e portare al decesso. Al termine delle operazioni di manutenzione sul sistema di scarico, assicurarsi che tutti i collegamenti siano serrati secondo le specifiche en PERICOLO DOVUTO A FARMACI E ALCOOL! on mettere in funzione il motore se si è sotto l'effetto di alcool o di farmaci. on mettere in funzione il motore se non si è in ottimo stato di salute en 8 6LY3 Manuale d'uso

17 SICUREZZA AVVERTEZA PERICOLO DA ESPOSIZIOE! Indossare un equipaggiamento personale protettivo come guanti, scarpe da lavoro, protezione per gli occhi e per le orecchie, come richiesto dalle operazioni manuali. on indossare MAI gioielli, polsini sbottonati, cravatte o indumenti larghi quando si lavora in prossimità di parti rotanti come la ventola di raffreddamento, il volano o l'albero di trasmissione. Legare SEMPRE indietro i capelli lunghi quando si lavora vicino alle parti in rotazione come la ventola di raffreddamento, il volano o l'albero di trasmissione. on mettere MAI in funzione il motore se si indossa una cuffia per ascoltare la musica o la radio in quanto risulta difficile sentire i segnali di allarme enMarine AVVERTEZA RISCHIO COSEGUETE AL MOVIMETO IMPROVVISO! Assicurarsi di tenere l'imbarcazione in acque aperte a distanza da altre imbarcazioni, pontili e altri ostacoli prima di aumentare il numero di giri. AVVERTEZA enMarine RISCHIO DI USTIOI! Le batterie contengono acido solforico. on far entrare MAI a contatto gli abiti, la pelle e gli occhi con il liquido delle batterie. Si possono riportare gravi ustioni. Indossare SEMPRE occhiali e abbigliamento protettivo quando si lavora sulla batteria. In caso di contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquare abbondantemente con acqua e richiedere assistenza medica en 6LY3 Manuale d'uso 9

18 SICUREZZA AVVERTEZA AVVERTEZA PERICOLO DI ALTA PRESSIOE! Evitare il contatto della pelle con getti di combustibile diesel ad alta pressione causati da perdite del sistema dovute a rotture sulla linea di iniezione del combustibile. Il combustibile ad alta pressione può penetrare nella pelle e causare gravi ferite. In caso di esposizione al combustibile diesel ad alta pressione richiedere immediata assistenza medica. on usare MAI le mani per effettuare il controllo delle perdite di combustibile. Usare SEMPRE un pezzo di legno o di cartone. Chiedere assistenza al distributore o al venditore autorizzato Yanmar Marine per le riparazioni necessarie enMarine PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Staccare la batteria con l'interruttore (se presente) o scollegare il cavo del polo negativo prima di effettuare la manutenzione del sistema elettrico. Controllare i cablaggi elettrici per rotture, abrasioni e corrosione sui connettori. Mantenere SEMPRE i connettori e i terminali puliti en 10 6LY3 Manuale d'uso

19 SICUREZZA AVVERTEZA AVVERTEZA PERICOLO GRAVE! Fermare il motore prima di iniziare la manutenzione. on lasciare MAI la chiave nell'interruttore durante le operazioni di manutenzione. Si potrebbe causare accidentalmente l'avviamento senza sapere che qualcuno sta lavorando al motore. Ciò potrebbe provocare gravi ferite. In caso si dovesse lavorare con il motore in moto, rimuovere tutti gli oggetti preziosi, legare i capelli all'indietro e tenere le mani e le altre parti del corpo e i vestiti lontano dalle parti in movimento e in rotazione. AVVERTEZA en RISCHIO DI USTIOI! Attendere il raffreddamento del motore prima di scaricare il liquido di raffreddamento. Il liquido bollente può schizzare e provocare ustioni en RISCHIO DI USTIOI! el caso si dovesse scaricare l'olio con il motore ancora caldo, mantenersi distanti dall'olio caldo per evitare scottature. Indossare una protezione per gli occhi. Indossare SEMPRE una protezione per gli occhi. AVVERTEZA en RISCHIO DI USTIOI! Attendere che il motore si raffreddi prima di scaricare l'acqua di mare dal sistema di raffreddamento. L'acqua di mare bollente può schizzare e provocare ustioni enMarine 6LY3 Manuale d'uso 11

20 SICUREZZA AVVERTEZA RISCHIO DI USTIOI! on avvicinare le mani o altre parti del corpo alle superfici calde del motore come il silenziatore, il tubo di scarico, il turbocompressore (se presente) e il monoblocco durante il funzionamento e per un breve periodo dopo lo spegnimento. Queste superfici diventano molto calde durante il funzionamento e possono ustionare gravemente en PERICOLO DA LIQUIDO DI RAFFREDDAMETO! Indossare protezioni per gli occhi e guanti di gomma quando si deve manipolare liquido di raffreddamento a lunga o estesa durata. In caso di contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua. L'inosservanza può provocare ferite di minore o media entità en AVVERTEZA PERICOLO DI ICEDIO! Cavi elettrici sottodimensionati possono provocare un incendio en PERICOLO DI OGGETTI VAGATI! Indossare SEMPRE la protezione per gli occhi quando si effettua la manutenzione del motore e quando si utilizza l'aria compressa o l'acqua ad alta pressione. La polvere, i detriti nell'aria, l'aria compressa, l'acqua in pressione o il vapore possono ferire gli occhi. L'inosservanza può provocare ferite di minore o media entità en 12 6LY3 Manuale d'uso

21 SICUREZZA Impiegare esclusivamente combustibile diesel suggerito da Yanmar per ottenere le migliori prestazioni, per evitare danni al motore e per conformità con le specifiche EPA / ARP. Impiegare solo combustibile diesel pulito. on rimuovere MAI il filtro principale (se presente) dal bocchettone di riempimento sul serbatoio combustibile. In caso di rimozione, polvere e detriti possono entrare nell'impianto di alimentazione combustibile e provocare ostruzione en on tentare MAI di girare la vite di regolazione del limite minimo e massimo. Si potrebbe pregiudicare la sicurezza di funzionamento, le prestazioni e la durata del motore. In caso sia necessario effettuare una regolazione, consultare il distributore o il venditore autorizzato Yanmar enMarine Se viene notato un qualsiasi problema durante il controllo visivo, la conseguente azione correttiva va intrapresa prima di mettere in funzione il motore en Assicurarsi di chiudere la presa a mare. Se la valvola non viene chiusa, l'acqua può allagare l'imbarcazione e causare l'affondamento en Le illustrazioni e le descrizioni dell'equipaggiamento opzionale riportate in questo manuale come il quadro di comando, si intendono per una installazione tipo. Fare riferimento alla documentazione fornita dal costruttore dell'equipaggiamento opzionale per istruzioni specifiche sul funzionamento e manutenzione en In caso di accensione di un qualsiasi indicatore durante il funzionamento, fermare immediatamente il motore. Determinare la causa ed effettuare la riparazione prima di continuare ad utilizzare il motore en Se lo scafo è equipaggiato con un silenziatore allo scarico, tentativi ripetuti di messa in moto potrebbero causare l'ingresso dell'acqua di mare nei cilindri e danneggiamenti al motore. Se non è possibile avviare il motore dopo 15 secondi, chiudere la valvola di immissione dell'acqua attraverso lo scafo per evitare il riempimento della marmitta. Far girare per 15 secondi o fino a che il motore si avvia. Quando il motore è avviato, spegnerlo subito e girare l'interruttore in posizione OFF. Assicurarsi di riaprire la valvola di presa a mare e riavviare il motore. Utilizzare il motore normalmente en 6LY3 Manuale d'uso 13

22 SICUREZZA on tenere MAI la chiave di accensione sulla posizione START per più di 15 secondi per non surriscaldare il motorino di avviamento en Rispettare le condizioni ambientali operative per garantire le prestazioni del motore ed evitare un'usura precoce. on far girare MAI il motore se la temperatura esterna è al di sopra di 40 C (104 F) o inferiore a -16 C (+5 F) Se la temperatura esterna supera i +40 C (+104 F) il motore può surriscaldare e causare perdita di olio. Se la temperatura esterna scende al di sotto di -16 C (+5 F) i componenti in gomma come guarnizioni e tenute si induriscono causando usura precoce e danni al motore. Consultare il distributore o il concessionario Yanmar se il motore è stato utilizzato in tali condizioni. Consultare il distributore o il concessionario Yanmar se si ha la necessità di far funzionare il motore a elevate altitudini. A elevate altitudini il motore perde potenza, gira in modo irregolare e produce gas di scarico che non rispettano le specifiche di progetto enMarine Impiegare solo liquido di raffreddamento motore secondo le specifiche del costruttore. Prodotti non conformi alle specifiche possono causare la formazione di ruggine e scorie, pregiudicare la durata del motore e invalidare la copertura della garanzia. Evitare la contaminazione del liquido di raffreddamento motore con detriti e sporco. Pulire con cura il tappo del radiatore e l'area circostante prima di rimuovere il tappo. on miscelare MAI liquidi di raffreddamento di diverso tipo. Le proprietà del liquido di raffreddamento potrebbero venire alterate enTrans Impiegare solo olio motore specificato. Olio motore di tipo diverso può causare il grippaggio dei componenti interni, abbreviare la durata del motore e pregiudicare la copertura della garanzia. Evitare la contaminazione dell'olio motore con detriti e sporco. Pulire con cura il tappo / asta di controllo di livello olio e l'area circostante prima di rimuovere il tappo. on miscelare MAI oli di tipo diverso. Le proprietà lubrificanti potrebbero venire alterate. on riempire MAI oltre il livello massimo. Il riempimento eccessivo provoca fumo bianco allo scarico, fuorigiri al motore e danni interni en 14 6LY3 Manuale d'uso

23 SICUREZZA on oltrepassare MAI il livello massimo di olio. Il livello dell'olio deve restare SEMPRE tra i segni del minimo e del massimo indicati sull'astina di controllo livello en Per garantire la massima durata del motore, Yanmar raccomanda di lasciare il motore al minimo e senza carico per 5 minuti. In questo modo i componenti motore che funzionano a temperatura elevata come il turbocompressore (se presente) e il sistema di scarico, potranno raffreddarsi gradualmente prima di spegnere il motore en on impiegare MAI un sistema ausiliario come l'etere per avviare il motore. Il motore si può danneggiare en Assicurarsi che il motore venga installato su una superficie livellata. Se un motore Yanmar Marine viene installato con un angolo che non rispetta le specifiche contenute nel manuale d'uso, l'olio motore può entrare nella camera di combustione e causare eccessivo numero di giri, fumo bianco allo scarico e danni gravi al motore. Questo vale per i motori che funzionano in maniera continuativa o per quelli che funzionano per brevi periodi di tempo enMarine Fare attenzione a non far cadere olio sulla cinghia trapezoidale. L'olio causa slittamento e allungamento. Sostituire la cinghia se danneggiata. Se l'acqua di mare resta all'interno del motore, potrebbe congelare e danneggiare i componenti del sistema di raffreddamento quando la temperatura è al di sotto di 0 C (32 F) en Rodaggio del motore nuovo: All'avviamento, controllare la corretta pressione dell'olio motore, assenza di perdite di combustibile, perdite di olio, perdite di liquido di raffreddamento e il corretto funzionamento di indicatori e strumenti. Durante le prime 50 ore di funzionamento utilizzare il motore in condizioni di carico consistente. Per ottenere i migliori risultati dal periodo di rodaggio, far funzionare il motore a diversi numeri di giri. Evitare di tenere il motore in EUTRAL (FOLLE). Durante le prime 50 ore evitare il funzionamento al di sotto dei 2000 rpm. Durante il periodo di rodaggio, tenere sotto controllo la temperatura del motore e la pressione dell'olio. Durante il periodo di rodaggio, controllare spesso il livello dell'olio motore e del liquido di raffreddamento enMarine 6LY3 Manuale d'uso 15

24 SICUREZZA on far andare MAI l'olio motore o il combustibile a contatto con il supporto in gomma flessibile. L'olio tende a deteriorare le parti in gomma en Rispettare sempre l'ambiente. Seguire queste procedure per lo smaltimento dei rifiuti pericolosi. La non osservanza di queste procedure può nuocere seriamente all'ambiente. Seguire le direttive dell'epa o di un altro ente governativo per il corretto smaltimento dei materiali pericolosi come olio motore, combustibile diesel e liquido di raffreddamento motore. Consultare le autorità locali o l'ufficio informazioni. on eliminare MAI i materiali pericolosi in maniera irresponsabile gettandoli nei condotti di scarico, nel terreno, in pozzi o nei corsi d'acqua en Proteggere il filtro aria, il turbocompressore (se presente) e i componenti elettrici da eventuali danneggiamenti quando si utilizza il vapore o l'acqua in pressione per pulire il motore en Se un indicatore luminoso non funziona quando l'interruttore a chiave è sulla posizione O, consultare il distributore o il venditore autorizzato Yanmar Marine prima di utilizzare il motore enMarine on usare MAI l'interruttore di spegnimento di emergenza per un normale spegnimento del motore. Usare questo interruttore soltanto per fermare immediatamente il motore in seguito ad un'emergenza en Stabilire un piano di manutenzione periodica in base all'impiego del motore e rispettarlo agli intervalli indicati. La non osservanza di queste indicazioni pregiudicherà le caratteristiche di sicurezza e le prestazioni del motore, ne abbrevieranno la durata e possono influire sulla copertura della garanzia en È importante eseguire i controlli giornalieri come elencati nel manuale d'uso. La manutenzione periodica previene il fermo macchina inatteso, riduce il numero di incidenti dovuti a scarse prestazioni del motore e serve ad estendere la durata del motore enMarine 16 6LY3 Manuale d'uso

25 SICUREZZA Se il filtro separatore acqua / combustibile viene montato più in alto del livello del combustibile nel serbatoio, l'acqua non può fuoriuscire quando si apre il rubinetto di drenaggio sul filtro. In questo caso, svitare di 2-3 giri la vite dello spurgo aria in alto sul filtro. Assicurarsi di stringere la vite dello spurgo aria dopo aver scaricato l'acqua dal filtro en Se il motore viene impiegato in condizioni polverose, pulire il filtro dell'aria più frequentemente. on far funzionare MAI il motore senza il filtro o gli elementi del filtro aria. Si potrebbe causare l'ingresso di materiale estraneo nel motore e danneggiarlo en Pulire o sostituire l'elemento filtrante dell'aria se la limitazione sulla presa d'aria supera il valore elencato nei manuali di uso e manutenzione enMarine on staccare MAI la batteria o mettere i cavi in corto circuito durante il funzionamento. Si danneggerà l'impianto elettrico en on toccare MAI i dadi di regolazione senza usare un paranco per allentare la pressione sui supporti motore. La non osservanza può causare danneggiamenti ai perni e alle filettature en Vibrazioni eccessive sono causa di danni al motore, alla trasmissione, allo scafo e alle apparecchiature di bordo. Inoltre risultano fastidiose per i passeggeri e per l'equipaggio. È importante selezionare con cura i supporti del motore e delle eliche quando si progetta un'applicazione per il motore Yanmar en Le prove in mare vengono realizzate in sicurezza soltanto se lo scafo viene adeguatamente equipaggiato. on tentare di usare lo scafo con una sola mano mentre si acquisiscono e annotano i dati relativi alle prestazioni en Durante l'installazione del quadro strumentazione: Evitare i luoghi bagnati Evitare i luoghi soggetti a vibrazioni Montare gli indicatori con un angolo corretto La non osservanza di queste semplici indicazioni può rendere la strumentazione inaffidabile e imprecisa en 6LY3 Manuale d'uso 17

26 SICUREZZA In caso di installazione con due o tre motori, ma con un solo motore in funzione, è importante limitare la quantità di acceleratore applicata al motore in funzione. In caso si rileva fumo nero allo scarico oppure se al movimento della manetta non corrisponde un aumento del numero di giri, vuol dire che si sta sovraccaricando il motore in funzione. Ridurre immediatamente la manetta a 2/3 o al valore in cui il motore funziona in modo regolare. In caso contrario si provoca il surriscaldamento del motore o la formazione di residui carboniosi che riducono la vita del motore en In caso di installazione con due o tre motori, ma con un solo motore in funzione, il prelievo di acqua (attraverso lo scafo) del motore o dei motori non in funzione deve essere chiuso. In questo modo si evita che l'acqua venga forzata a superare la pompa dell'acqua di mare e a entrare nel motore. La presenza di acqua nel motore può provocare il grippaggio o altri gravi danni en In caso di installazione con due o tre motori, ma con un solo motore in funzione, tenere presente che se l'albero portaelica attraverso lo scafo è lubrificato con la pressione dell'acqua e i motori sono interconnessi, occorre fare attenzione che l'acqua del motore in funzione non entri nello scarico del motore o dei motori non in funzione. L'acqua potrebbe causare il grippaggio dei motori non in funzione. Consultare il distributore o il concessionario Yanmar Marine per una spiegazione completa di questa condizione en 18 6LY3 Manuale d'uso

27 PAORAMICA DEL PRODOTTO CARATTERISTICHE E APPLICAZIOI YAMAR 6LY3 Il motore è equipaggiato con una trasmissione marina. L'albero di uscita della trasmissione è collegato all'albero portaelica. Allo scopo di ottenere le massime prestazioni dal motore, è imperativo controllare la dimensione e la struttura dello scafo e impiegare un'elica di misura adeguata. Di solito su di una nuova imbarcazione il proprietario aggiunge apparecchiature e riempie i serbatoi di acqua e combustibile, aumentando il peso totale. Verniciature del fondo, incrostazioni della carena, possono aumentare la resistenza della carena. Si raccomanda di usare, per una nuova imbarcazione, una propulsione tale da mantenere il motore a rpm al di sopra del massimo numero di giri, per bilanciare eventuale aumento di peso e resistenza. Diversamente le prestazioni della carena in acqua si riducono notevolmente, aumenta la fumosità allo scarico e si danneggia il motore. Il motore deve essere installato correttamente con il sistema di raffreddamento, di scarico e i cablaggi elettrici. Qualsiasi apparecchiatura ausiliaria collegata al motore dovrebbe essere semplice da usare e accessibile per la manutenzione. Per usare l'equipaggiamento di guida, il sistema di propulsione (incluso l'elica) e altre apparecchiature di bordo, assicurarsi di seguire le istruzioni e precauzioni contenute nei manuali d'uso forniti dal cantiere e dal fabbricante delle apparecchiature. Le leggi di alcuni paesi possono richiedere ispezioni al motore e allo scafo, in funzione dell'utilizzo, dimensioni e raggio d'azione dell'imbarcazione. L'installazione, il montaggio e il controllo del motore richiedono conoscenze specialistiche e capacità tecniche. Consultare il distributore o rivenditore autorizzato Yanmar Marine. Questo motore è stato progettato per applicazioni su imbarcazioni da diporto. Il motore è stato progettato per funzionare a: Massima apertura acceleratore per meno del 5% del tempo totale di funzionamento (30 minuti ogni 10 ore). Il motore è stato progettato per funzionare alla velocità di crociera per meno del 90% del tempo totale di funzionamento (9 ore ogni 10 ore). 6LY3 Manuale d'uso 19

28 PAORAMICA DEL PRODOTTO IDETIFICAZIOE DEI COMPOETI Lato trasmissione Tappo rifornimento olio 2. Schermo protettivo Unità elettronica di controllo 3. Pompa di iniezione combustibile 4. Radiatore olio 5. Filtro olio Figura 1 6. Intercooler 7. Volano 8. Silenziatore aria 9. Turbocompressore 20 6LY3 Manuale d'uso

29 Back PAORAMICA DEL PRODOTTO Lato non trasmissione Serbatoio del liquido di raffreddamento (collettore di scarico) Astina di controllo livello Scambiatore di calore acqua dolce Pompa acqua di mare Alternatore Cinghia trapezoidale Filtro combustibile Pompa acqua dolce Figura 2 6LY3 Manuale d'uso 21

30 PAORAMICA DEL PRODOTTO POSIZIOAMETO DELLE ETICHETTE La Figura 3 mostra la posizione delle etichette di sicurezza e di istruzione sui motori Yanmar della serie 6LY3. TARGHETTA La targhetta riportata in Figura 4 è fissata sul motore. Controllare il modello motore, potenza, numero di giri e numero di serie sulla targhetta MODEL COT. RATIG Kw SPEED OF PROP. SHAFT MAX. OUT PUT Kw EGIE O. rpm rpm rpm YAMAR DIESEL EGIE YAMAR CO., LTD. MADE I JAPA 4 Figura Figura 3 o. Descrizione avvertimento 1 Superficie calda 2 Attenzione durante il sollevamento 3 Superficie calda 4 Parti rotanti 5 Pericolo caduta 6 Etichette controllo emissioni 22 6LY3 Manuale d'uso

31 FUZIOE DEI COMPOETI PRICIPALI. PAORAMICA DEL PRODOTTO Denominazione Filtro combustibile Combustibile, pompa di alimentazione Bocchettone di rifornimento olio Filtro olio (piena portata o con bypass) Sistema di raffreddamento ad acqua Scambiatore di calore acqua dolce Pompa acqua dolce Pompa acqua di mare Tappo di rifornimento acqua/liquido di raffreddamento Serbatoio di espansione liquido di raffreddamento Radiatore olio Turbocompressore Intercooler Zinco anticorrosione Targhette Avviamento Alternatore Funzione Rimuove lo sporco e l'acqua dal combustibile. Scaricare il filtro combustibile periodicamente. Sostituire la cartuccia interna periodicamente. Vedere Sostituire la cartuccia del filtro combustibile, 101. Pompa il combustibile dal serbatoio alla pompa di iniezione. Costruita con una palettatura centrifuga. Per effettuare il rifornimento dell'olio motore. Serve a filtrare piccoli frammenti metallici e carboniosi dall'olio di lubrificazione motore. L'olio lubrificante filtrato viene distribuito alle parti in movimento del motore. Sono presenti due sistemi di raffreddamento: ad acqua dolce e acqua di mare. Il calore generato dal funzionamento del motore viene asportato dalla miscela di acqua e liquido di raffreddamento in un circuito chiuso. La miscela viene raffreddata con l'acqua di mare all'interno di uno scambiatore di calore. L'acqua di mare viene impiegata anche per raffreddare l'olio di lubrificazione del motore e della trasmissione e l'aria in ingresso a circuito aperto. È uno scambiatore di calore che utilizza acqua di mare per raffreddare il liquido di raffreddamento del motore. Pompa centrifuga per la circolazione dell'acqua all'interno del motore. Questa pompa è azionata da una cinghia trapezoidale. Questa pompa è di tipo con girante in gomma e serve a sollevare l'acqua di mare per il raffreddamento. on far funzionare senza acqua altrimenti verrà danneggiata la girante. Il tappo di rifornimento sul serbatoio del liquido di raffreddamento chiude il bocchettone di rifornimento. Il tappo presenta una valvola di regolazione pressione. Quando la temperatura aumenta, la pressione dell'acqua aumenta. La valvola di regolazione della pressione devia il vapore e l'acqua calda nel serbatoio di espansione. Quando il motore si ferma e il liquido si raffredda, anche la pressione nel serbatoio del liquido di raffreddamento si abbassa rapidamente. La valvola sul tappo si apre e richiama il liquido dal serbatoio di espansione. Ciò permette di minimizzare il consumo di acqua. Da questo serbatoio è anche più facile controllare e rabboccare il liquido di raffreddamento. È uno scambiatore di calore per raffreddare l'olio lubrificante con acqua di mare. È un dispositivo per la compressione dell'aria di aspirazione: i gas di scarico mettono in rotazione la turbina che trasferisce potenza al compressore montato sullo stesso asse. In questo modo viene compressa l'aria inviata ai cilindri. È uno scambiatore di calore per raffreddare con l'acqua di mare l'aria compressa da inviare ai cilindri. La superficie metallica del sistema di raffreddamento ad acqua di mare è soggetta alla corrosione. Lo zinco anticorrosione è montato sul radiatore olio, sull'intercooler, ecc, per prevenire la corrosione. Lo zinco viene ridotto dalla corrosione per cui deve essere sostituito a intervalli predefiniti prima di essere completamente consumato e perdere la capacità di proteggere le parti dell'impianto esposte alla corrosione. Le targhette vengono fornite sul motore e sulla trasmissione e riportano il modello, numero di serie e altri dati. Motorino di avviamento del motore. Alimentato dalla batteria. Azionato dalla cinghia trapezoidale genera elettricità e provvede alla carica della batteria. 6LY3 Manuale d'uso 23

32 Sub throttle active Sub throttle Emergency Stop PAORAMICA DEL PRODOTTO SISTEMA ELETTROICO DI COTROLLO ECS Il sistema di controllo è costituito dal pannello di comando, display, modulo interfaccia motore e quadro di comando, connessi al motore dal cablaggio per funzionamento con telecomando. Consultare il manuale d'uso Yanmar Electronic Control System per motori LY3 per una descrizione dettagliata del sistema ECS. 1 Start Eng O OFF Model:i2 Module Quadro interruttori 2. Al motore 3. Modulo interfaccia senza sistema di trasporto /con sistema di trasporto (opzionale) 4. Al motore 5. Alla trasmissione 6. Connettori e terminazioni a t MEA 7. Connettori a t MEA 8. Display Digitale 9. Controllo di marcia (cambio e acceleratore) Figura LY3 Manuale d'uso

33 PAORAMICA DEL PRODOTTO Display Il display multifunzione presenta le seguenti funzioni. Fare riferimento a Electronic Control System Manual per 6LY3, disponibile come volume separato, per i dettagli. Funzione Display Triplo schermo dati motore (Figura 6) SIGLE OIL PRES PSi WTR TEMP X1000 RPM Fah Figura Lo schermo mostra i dati motore in tempo reale e gli indicatori di allarme. Indicatori di allarme (Figura 7) La finestra di allarme appare insieme ad un allarme sonoro quando si verifica una condizione anomala. ota: all'avviamento del motore, è buona norma controllare gli indicatori di allarme. Se non dovessero funzionare correttamente, contattare il distributore Yanmar e chiedere una diagnosi. Schermo degli allarmi (Figura 8) Port Eng Alarms Alarm Log :04 - COM ERROR Y 025 P0120/FEB0 THROTTLE SESOR VALUE OUT OF RAGE. COTACT YAMAR DISTRIBUTOR Figura 8 CLR EXIT Funzioni degli indicatori di allarme Gli indicatori di allarme e i cicalini avvisano quando i sensori registrano un'anomalia durante il funzionamento. Gli indicatori di allarme sono spenti durante il normale funzionamento, ma si accendono nel modo seguente appena si verifica un malfunzionamento: L'allarme di temperatura acqua di raffreddamento si accende se l'acqua diventa troppo calda. L'allarme olio di lubrificazione si accende se la pressione dell'olio si abbassa. L'allarme di carica si accende in seguito ad un guasto al sistema di carica. HOT EGIE OVER REV OIL PRESSURE TURBO BOOST GEAR OIL EG COM ERROR MAITEACE ETWORK DUAL PORT Alarms CHECK EGIE EMERGECY LOW VOLTAGE ALTERATOR SEA WATER FLOW LOW COOLAT WATER I FUEL THROTTLE PROBLEM Figura 7 6LY3 Manuale d'uso 25

34 PAORAMICA DEL PRODOTTO Quadro interruttori Il quadro interruttori presenta le seguenti funzioni. Pannello stazione 1 (Figura 9) ota: l'avviamento successivo allo stop di emergenza può risultare più lento o più difficile rispetto agli avviamenti normali. 3. Controllo sub-acceleratore (Figura 9, (3)) 1 Start Eng O OFF Sub throttle active 3 Sub throttle 2 Emergency Stop el caso di guasto al controllo principale acceleratore, la luce del controllo subacceleratore lampeggia e il motore è regolato da questo controllo. Per accelerare ruotare la manopola in senso orario. Figura Interruttore OFF, O, START (Figura 9, (1)) Per avviare il motore, premere la parte superiore dell'interruttore a bilanciere. Per fermare il motore, premere la parte inferiore dell'interruttore a bilanciere. Quando il controllo sub-acceleratore lampeggia, ruotare la manopola in senso antiorario fino a fine corsa e ruotare poi in senso orario lentamente fino a che la luce è fissa. Ciascun motore è controllato da un controllo sub-acceleratore dedicato. Pannello stazione 2 - Opzionale (Figura 10) 1 ota: Il motore impiegherà da 4 a 6 secondi per fermarsi dopo aver premuto il pulsante di stop. Start Eng O OFF Emergency Stop 2 2. Spegnimento di emergenza (Figura 9, (2)) IMPORTATE Usare questo interruttore soltanto in caso di emergenza. In condizioni normali usare gli interruttori OFF, O, START (Figura 9, (1)) per fermare il motore. Il motore si spegne di colpo se viene premuto l'interruttore di emergenza. Premere la parte inferiore dell'interruttore dopo che il motore è stato spento, per riposizionare l'interruttore al centro. Figura L'interruttore OFF-O-START è cablato al pannello 1 (Figura 10, (1)). 2. Possibilità di avviare e fermare il motore dal secondo pannello. 3. Il tasto di spegnimento in emergenza è cablato in serie al primo pannello (Figura 10, (2)). 26 6LY3 Manuale d'uso

35 Funzioni cambio e acceleratore del controllo di marcia Utilizzare una doppia leva di controllo (Figura 11, (4)) sul lato timone per avanti (Figura 11, (1)), indietro (Figura 11, (3)), folle (Figura 11, (2)) e controllo della velocità su installazioni bimotore Figura PAORAMICA DEL PRODOTTO inserire la marcia avanti o indietro. Se la leva è in posizione "Gear Idle" (minimo con marcia ingranata), premendo il pulsante si aziona / disattiva lo Split Range Throttle (SRT) (acceleratore con ripartitore di corsa, se installato). SELECT (seleziona), (o SEL, SELEZIOA). Se il quadro è inattivo, premendo questo pulsante il quadro viene attivato (usato in combinazione con uno o più quadri di controllo). SYC, (SICROIZZAZIOE). Premendo questo pulsante si attiva / disattiva l'opzione di sincronizzazione in crociera quando entrambe le leve di controllo sono impostate quasi alla stessa posizione. Utilizzare una singola leva di controllo (Figura 12, (4)) sul lato timone per avanti (Figura 12, (1)), indietro (Figura 12, (3)), folle (Figura 12, (2)) e controllo della velocità su installazioni monomotore Figura 12 Funzioni a pulsante sul controllo di marcia (o EUTRAL (FOLLE)).Se la leva ad esso associato è nella posizione "eutral Idle" (minimo in folle) premendo questo pulsante si aziona / disattiva il controllo eutral Throttle (acceleratore in folle), consentendo di accelerare, ma non di 6LY3 Manuale d'uso 27

36 PAORAMICA DEL PRODOTTO Funzionamento del controllo di marcia 1. Selezione della stazione attiva F F F F F F R R R R R R SELECT SYC SELECT SYC SELECT SYC Figura 13 a. La (Figura 13, (1)) mostra una stazione inattiva. b. Premere il pulsante SELECT (seleziona), (Figura 13, (2)), il pulsante si illumina (in grigio nella Figura 13) e la spia di selezione della stazione lampeggia (stella intorno alla luce nella Figura 13). c. Spostare la(e) manopola(e) per accelerare in avanti o indietro in accordo con la posizione della stazione attiva (Figura 13, (3)). La spia(e) della leva corrispondente si accende in modo fisso (in grigio nella (Figura 13, (3)) e la spia di selezione della stazione si accende in modo fisso (in grigio nella (Figura 13, (3)). 2. Innestare / Disinnestare la modalità Shift Disconnect (disconnetti cambio) F F F F F F F F F F R R R R R R R R R R SELECT SYC SELECT SYC SELECT SYC SELECT SYC SELECT SYC Figura Inserimento: a. Riportare la(e) leve su folle. La spia del folle si accende in modo fisso (Figura 14, (1)). b. Premere il pulsante EUTRAL (FOLLE) (Figura 14, (2)). La spia(e) lampeggia (stella attorno alla luce nella (Figura 14, (2)). c. Spostare la leva(e) per accelerare in avanti o indietro (Figura 14, (3))per controllare il numero di giri del motore senza innestare la trasmissione. 28 6LY3 Manuale d'uso

37 PAORAMICA DEL PRODOTTO Disinserimento: a. Riportare la(e) leve su folle (Figura 14, (4)). b. Premere il pulsante EUTRAL (FOLLE) (Figura 14, (5)). La spia del folle si accende in modo fisso ((Figura 14, (5)). 3. Inserire / Disinserire la modalità SRT (Acceleratore con ripartitore di corsa) ota: I'SRT non è disponibile se l'imbarcazione è equipaggiata con l'opzione di traino. Questa modalità del controllo di marcia serve a dare una maggiore sensibilità sull'acceleratore, dato che a tutta la corsa dell'acceleratore corrisponde solo una parte limitata dell'apertura della farfalla. In SRT, spostando la leva di controllo del motore completamente in Full Forward (tutto avanti) si aziona solo la percentuale di massima apertura della farfalla selezionata in "Features Selection" delle opzioni del programma ECU. Le percentuali tipiche per la modalità SRT sono dal 5% al 50%, con 25% come valore predefinito. F F F F F F R R R R R R SELECT SYC SELECT SYC SELECT SYC Figura 15 Inserimento: a. Spostare la leva in una posizione di marcia innestata e minimo motore (avanti al minimo o indietro al minimo) (Figura 15, (1))e premere il pulsante (EUTRAL (FOLLE) (Figura 15, (2)) dallo stesso lato della leva, sul controllo di marcia. La spia (eutral) (Folle) (Figura 15, (2)) inizia a lampeggiare per indicare che è inserita la modalità SRT. b. el funzionamento SRT il sistema consente di cambiare marcia, ma l'apertura della farfalla è limitata in entrambe le marce. c. Quando si passa in folle con il sistema SRT inserito, la spia (eutral) (Folle) si accende in modo fisso per indicare che il motore è in folle. Quando si innesta una marcia, la spia (eutral) (Folle) ricomincia a lampeggiare per indicare che il sistema è ancora in modalità SRT. Disinserimento: Riportare la leva in una posizione di marcia innestata e minimo motore (avanti al minimo o indietro al minimo) (Figura 15, (3)). Premere il pulsante (EUTRAL) (FOLLE) sul 6LY3 Manuale d'uso 29

38 PAORAMICA DEL PRODOTTO lato corrispondente alla leva spostata. La spia (eutral) (Folle) smetterà di lampeggiare, indicando che è stata disinserita la modalità SRT. 4. Inserimento / Disinserimento della Sincronizzazione in crociera 0-10% F F F F F F F F F F R R R R R R R R R R SELECT SYC SELECT SYC SELECT SYC SELECT SYC SELECT SYC Figura 16 Inserimento: a. Disinserire qualsiasi altra modalità in uso. b. Eguagliare tutte le impostazioni relative all'acceleratore e alla trasmissione portando le leve del controllo di marcia di sinistra e destra in posizione entro il 10% una dall'altra (Figura 16, (1)) e premere il pulsante SYC, (SICROIZZAZIOE) (Figura 16, (2)) sul controllo di marcia. La spia di sincronizzazione lampeggia se le manette non sono entro il 10% tra loro (Figura 16, (3)). La spia di sincronizzazione smetterà di lampeggiare e resta accesa in modo fisso (Figura 16, (4)) appena le leve vengono spostate entro il 10%. La spia accesa in modo fisso conferma che la sincronizzazione è inserita. Quando i motori sono sincronizzati, il regime di rotazione è mantenuto uguale se le leve sono impostate entro il 10% tra loro e l'acceleratore è oltre il 20%. Disinserimento: Premere il pulsante SYC, (SICROIZZAZIOE) sul controllo di marcia. 30 6LY3 Manuale d'uso

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette portaoggetti. Il calore viene prelevato dal

Dettagli

CORPO VOLONTARI PROTEZIONE CIVILE DELLA BRIANZA CORSO UTILIZZO GRUPPO ELETTROGENO LOMBARDINI 1.IM 300

CORPO VOLONTARI PROTEZIONE CIVILE DELLA BRIANZA CORSO UTILIZZO GRUPPO ELETTROGENO LOMBARDINI 1.IM 300 CORPO VOLONTARI PROTEZIONE CIVILE DELLA BRIANZA CORSO UTILIZZO GRUPPO ELETTROGENO LOMBARDINI.IM 300 INTRODUZIONE CON QUESTA PICCOLA MA ESAURIENTE GUIDA SI VUOLE METTERE A DISPOSIZIONE DELL UTENTE UNO STRUMENTO

Dettagli

10. Funzionamento dell inverter

10. Funzionamento dell inverter 10. Funzionamento dell inverter 10.1 Controllo prima della messa in servizio Verificare i seguenti punti prima di fornire alimentazione all inverter: 10.2 Diversi metodi di funzionamento Esistono diversi

Dettagli

POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO

POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO 1. Componenti 2. Manuale operativo Tutti i motori sono stati progettati per operate ad un voltaggio del 10% inferiore o superiore rispetto alla tensione standard. I motori

Dettagli

7.2 Controlli e prove

7.2 Controlli e prove 7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo

Dettagli

Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA

Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico Serie EPRC10-EC/PWM ITA Serie EPRC10-EC/PWM 12V O 24V (RICONOSCIMENTO AUTOMATICO) EPRC10-EC è un regolatore di carica PWM che accetta

Dettagli

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA Manuale dell'utente 31889 Si prega di leggere questo manuale prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di ciò potrebbe causare lesioni gravi.

Dettagli

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 INDICE INSTALLAZIONE...3 INTERRUTTORE DI SICUREZZA...3 SCHEMA ELETTRICO...4 GRAFICI PORTATE......5

Dettagli

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134 STUFA CERAMICA 2000 Watt mod. SQ 134 manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1.

Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. Cambio del contenitore Rhino XD2H per sistemi a uretano con controllo a due mani Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. 1 6 5 2 4 3 Figura 1 Posizione dei componenti

Dettagli

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Istruzioni di installazione e funzionamento Legga con attenzione le istruzioni di installazione e funzionamento prima dell'installazione

Dettagli

Come si monta uno scambiatore di calore a piastre?

Come si monta uno scambiatore di calore a piastre? Pagina 1 di 5 Come si monta uno scambiatore di calore a piastre? Gli scambiatori a piastre saldobrasati devono essere installati in maniera da lasciare abbastanza spazio intorno agli stessi da permettere

Dettagli

ISTITUTO ATERNO-MANTHONE'

ISTITUTO ATERNO-MANTHONE' ISTITUTO ATERNO-MANTHONE' INTRODUZIONE Il termine sicurezza nella comune accezione indica una caratteristica di ciò che non presenta pericoli o ne è ben difeso. Sicurezza è una caratteristica anche delle

Dettagli

I Motori Marini 1/2. Motore a Scoppio (2 o 4 tempi) Motori Diesel (2 o 4 tempi)

I Motori Marini 1/2. Motore a Scoppio (2 o 4 tempi) Motori Diesel (2 o 4 tempi) I Motori Marini 1/2 Classificazione Descrizione I motori marini non sono molto diversi da quelli delle auto, con lo stesso principio di cilindri entro cui scorre uno stantuffo, che tramite una biella collegata

Dettagli

Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO. www.my-serenity.ch

Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO. www.my-serenity.ch Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO www.my-serenity.ch Cosa c'è nella Scatola? 1 x Tastiera remota 2 x Viti di fissaggio 2 x Tasselli 1 x Pad adesivo in velcro (2 parti) Che

Dettagli

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza 2 1 Messa in funzione 1 Messa in funzione 1.1. Installare l app Per far funzionare lo strumento di misura testo 330i è necessario

Dettagli

Installazione Sistema Ibrido Beta Marine

Installazione Sistema Ibrido Beta Marine Installazione Sistema Ibrido Beta Marine Foto 1 L installazione di un sistema ibrido è ragionevolmente semplice. Seguendo le indicazioni date in questo manuale non si dovrebbero incontrare particolari

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Set di servizio Bruciatore per Logano plus GB202-35 GB202-45 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 619 350-02/2009 IT/CH 1 Spiegazione dei

Dettagli

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY 0 1 PREMESSA Questo coreassy è stata prodotto e collaudato secondo gli schemi della norma UNI EN ISO 9001:2008 e risulta essere perfettamente intercambiabile all originale.

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 1 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Vi preghiamo di leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. La mancata ottemperanza alle istruzioni potrebbe

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale

Dettagli

Battery BacPac. Manuale dell utente

Battery BacPac. Manuale dell utente Battery BacPac Manuale dell utente GoPro aggiunge nuove funzioni alla videocamera mediante aggiornamenti del software. Un aggiornamento di HD HERO originale e di HD HERO2 è richiesto per assicurare la

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO Precauzioni non aprire la macchina senza l intervento di un tecnico specializzato; inserire la spina fino infondo nella presa accertarsi che l impianto elettrico

Dettagli

ARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso

ARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso ARGO LAB MIX Mixer per provette Manuale d uso 1 Indice dei contenuti 1 Garanzia... 2 1. Istruzioni di sicurezza... 3 2 Uso corretto... 4 3 Controllo dello strumento... 4 4 Test di prova... 4 5 Comandi...

Dettagli

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO Indice 1 REGOLE E AVVERTENZE DI SICUREZZA... 3 2 DATI NOMINALI LEONARDO... 4 3 MANUTENZIONE... 5 3.1 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE... 6 3.1.1 Pulizia delle griglie di aerazione

Dettagli

Serie SPINN da 2,2 a 11 kw

Serie SPINN da 2,2 a 11 kw Serie da 2,2 a 11 kw L aria compressa al vostro servizio Approfittate dei vantaggi ABAC Fin dal 1980, ABAC offre il giusto mix di flessibilità ed esperienza per il mercato industriale, professionale e

Dettagli

(Versione Gas 4) Manuale d istruzione

(Versione Gas 4) Manuale d istruzione (Versione Gas 4) Manuale d istruzione GAS MEASUREMENT INSTRUMENTS LTD. PRIMA DELL USO 1.Verificare che lo strumento non abbia dei guasti. 2.Verificare gli accessori. 3.Leggere il manuale d uso. 4.Accendere

Dettagli

MANUALE D USO BA 1004/03 (Foglio 1 di 3) AI SENSI DEL 20 DEL REGOLAMENTO TEDESCO SULLE SOSTANZE PERICOLOSE (TRGS 555)

MANUALE D USO BA 1004/03 (Foglio 1 di 3) AI SENSI DEL 20 DEL REGOLAMENTO TEDESCO SULLE SOSTANZE PERICOLOSE (TRGS 555) Esafluoruro di zolfo MANUALE D USO BA 1004/03 (Foglio 1 di 3) AI SENSI DEL 20 DEL REGOLAMENTO TEDESCO SULLE SOSTANZE PERICOLOSE (TRGS 555) Il presente manuale può essere utilizzato dal gestore del quadro

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 Indice Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 1. Parti componenti della fornitura.................... 3 2. Montaggio................................. 4 2.1 Trasporto..................................

Dettagli

Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione 1-20.12.2007)

Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione 1-20.12.2007) Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione 1-20.12.2007) TD-37350-810-02-01F- Istruzioni di servizio 04.01.2008 Pag. 1 von 6 Avvertenze importanti Gruppi target

Dettagli

Scheda video. 2. Se il sistema è in stop, premere il pulsante di alimentazione per riattivarlo.

Scheda video. 2. Se il sistema è in stop, premere il pulsante di alimentazione per riattivarlo. Italiano Istruzioni per la sostituzione Scheda video AppleCare Attenersi rigorosamente alle istruzioni contenute nel presente documento. Il mancato rispetto delle procedure indicate può causare danni alle

Dettagli

SOMMARIO PRECAUZIONI ------------------------------------------------------------------------ 3

SOMMARIO PRECAUZIONI ------------------------------------------------------------------------ 3 SOMMARIO PRECAUZIONI ------------------------------------------------------------------------ 3 Precauzioni di Installazione... 4 Precauzioni per il funzionamento... 5 INTRODUZIONE ----------------------------------------------------------------------

Dettagli

Istruzioni montaggio e smontaggio Meccatronica VAG DSG6 02E

Istruzioni montaggio e smontaggio Meccatronica VAG DSG6 02E Istruzioni montaggio e smontaggio Meccatronica VAG DSG6 02E Marca Modello Prodotto VAG DQ250 Meccatronica Revisione 1.0 Codice documento P0051.03.01 1. Attrezzatura necessaria... 3 2. Smontaggio... 4 3.

Dettagli

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche.

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche. EUROPEAN STANDARD QUALITY L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche. LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI 1. Non toccare

Dettagli

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de www.psg-online.de

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de www.psg-online.de Centralina Compatta 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che info@psg-online.de www.psg-online.de Manuale d istruzioni Messa in funzione Il regolatore viene fornito con le impostazioni standard pronto

Dettagli

GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO

GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO La presente guida mette in risalto solo alcuni punti salienti estrapolati dalla specifica norma UNI 9795 con l

Dettagli

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni

Dettagli

TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000

TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000 ELCOM S.R.L. TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000 ( Rev. 0.3s ) MANUALE USO TASTIERA EL.-5000 I pulsanti hanno le seguenti funzioni: Comando di START abilitazione alla marcia con accensione

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO 1 Gent.li clienti, grazie per aver acquistato la macchina produttrice di ghiaccio portatile. Per un uso corretto e sicuro vi preghiamo di leggere

Dettagli

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26 Tecnica d ammortizzo CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D F m V S Vantaggi Applicazioni: - Ascensori per persone e per carichi Sicurezza: - Interruttore di posizione

Dettagli

Tecnologia wireless facile da installare SENSORE DI FUMO MANUALE D'USO. www.my-serenity.ch

Tecnologia wireless facile da installare SENSORE DI FUMO MANUALE D'USO. www.my-serenity.ch Tecnologia wireless facile da installare SENSORE DI FUMO MANUALE D'USO www.my-serenity.ch Cosa c'è nella Scatola? 1 x Sensore di fumo (con staffa di montaggio) 3 x Batterie alcaline AA 2 x Viti 2 x Tasselli

Dettagli

www.cpautorip@virgilio.it il forum del meccanico FIAT Modelli vari

www.cpautorip@virgilio.it il forum del meccanico FIAT Modelli vari www.cpautorip@virgilio.it il forum del meccanico FIAT Modelli vari Versione: T.T. 1.9 JTD 8V (Punto Marea Multipla Stilo Doblò) DEBIMETRO Procedura di diagnosi delle anomalie INCONVENIENTE LAMENTATO Irregolarità

Dettagli

Manutenzione. Stampante a colori Phaser 8400

Manutenzione. Stampante a colori Phaser 8400 Manutenzione Questo argomento include le seguenti sezioni: "Aggiunta di inchiostro" a pagina 4-20 "Svuotamento del contenitore scorie" a pagina 4-23 "Sostituzione del kit di manutenzione" a pagina 4-26

Dettagli

04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey

04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey 04/2014 Mod: MICRON-48/G Production code: UPD80 Grey Model: UPD60-UPD80 Libretto di istruzioni I I Importanti nozioni di sicurezza 1. Per utilizzare correttamente l apparecchio, consigliamo una lettura

Dettagli

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che

Dettagli

Scaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL

Scaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL Scaldameglio Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL Scaldameglio Bagno (cod. ordine 8497) 1. Ingresso aria 2. Uscita aria 3. Indicatore di presenza alimentazione 3 1 2 4. Selettore della temperatura (termostato)

Dettagli

FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE

FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE R MS1001.03 FABBRICATORE DI GHIACCIO MC 15-45 CONTENITORE B 550 FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE ATTREZZI RICHIESTI 1 Cacciavite a croce medio 1 Cacciavite

Dettagli

Rilevatore portatile di monossido di

Rilevatore portatile di monossido di MANUALE UTENTE Rilevatore portatile di monossido di carbonio (CO) Modello CO40 Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello CO40 di Extech Instruments. Il CO40 rileva simultaneamente la concentrazione

Dettagli

SISTEMA MASSAGGIO MULTIFUNZIONE ANTISTRESS

SISTEMA MASSAGGIO MULTIFUNZIONE ANTISTRESS SISTEMA MASSAGGIO MULTIFUNZIONE ANTISTRESS Model No. HX01612 MANUALE PER L UTENTE E ISTRUZIONI D USO Gentile cliente, benvenuto! Siete il proprietario di un sistema di massaggio Antistress. Antistress

Dettagli

Cod. DQHSF00001.0IT Rev. 1.0 11-09-2014

Cod. DQHSF00001.0IT Rev. 1.0 11-09-2014 Flow Hopper GUIDA ALLA CORRETTA ALIMENTAZIONE E CONNESSIONE DELL EROGATORE DI MONETE FLOW HOPPER Cod. DQHSF00001.0 Rev. 1.0 11-09-2014 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Nel caso in cui sia assolutamente necessario

Dettagli

DJ 431 EFFETTO LUCE. Manuale di istruzioni

DJ 431 EFFETTO LUCE. Manuale di istruzioni DJ 431 EFFETTO LUCE Manuale di istruzioni INTRODUZIONE Ci complimentiamo vivamente per la scelta del suo straordinario effetto luminoso, risultato delle più moderne tecniche costruttive. Questo apparecchio,

Dettagli

Istruzioni per regolatore elettronico dell iniezione

Istruzioni per regolatore elettronico dell iniezione Grazie per la preferenza al nostro regolatore elettronico per l impianto d iniezione. Questa Unità è SOLAMENTE per i seguenti modelli Harley Davidson: SOFTAIL 06 TOURING 06 Per la complessità delle nuove

Dettagli

: acciaio (flangia in lega d alluminio)

: acciaio (flangia in lega d alluminio) FILTRI OLEODINAMICI Filtri in linea per media pressione, con cartuccia avvitabile Informazioni tecniche Pressione: Max di esercizio (secondo NFPA T 3.1.17): FA-4-1x: 34,5 bar (5 psi) FA-4-21: 24 bar (348

Dettagli

Istruzioni per l installazione. combinazione frigo-congelatore Pagina 18 7081 401-00. CNes 62 608

Istruzioni per l installazione. combinazione frigo-congelatore Pagina 18 7081 401-00. CNes 62 608 struzioni per l installazione combinazione frigo-congelatore Pagina 18 I 7081 401-00 CNes 62 608 Posizionamento Evitare la posizionatura dell'apparecchio in aree direttamente esposte ai raggi del sole,

Dettagli

Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17)

Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) FILTRI OLEODINAMICI Filtri sul ritorno con cartuccia avvitabile Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Corpo filtro Attacchi:

Dettagli

Manuale d uso. SSH-1 Pressa a membrana per cappelli

Manuale d uso. SSH-1 Pressa a membrana per cappelli Manuale d uso SSH-1 Pressa a membrana per cappelli 1 Parametri tecnici Tipo: SSH-1 pressa a caldo con menbrana per cappelli Potenza: 230 V 50 Hz Collegamento pneomatico: max 10 bar Consumo: 450 W Consumo

Dettagli

Manuale d uso. Regolatore di carica EP SOLAR modello EPRC10-EC, per camper, caravan, barche, bus. ITALIANO

Manuale d uso. Regolatore di carica EP SOLAR modello EPRC10-EC, per camper, caravan, barche, bus. ITALIANO Manuale d uso Regolatore di carica EP SOLAR modello EPRC10-EC, per camper, caravan, barche, bus. ITALIANO CARATTERISTICHE Parametri regolati elettronicamente dal microcontroller Carica di tipo PWM con

Dettagli

CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp

CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp In questa guida viene spiegato come sostituire il liquido refrigerante del circuito di raffreddamento della Ibiza (anche se il procedimento

Dettagli

Scheda. Descrizione della macchina

Scheda. Descrizione della macchina Scheda 1 Lavorazione: Macchina: TORNITURA TORNIO PARALLELO Descrizione della macchina I torni sono macchine che eseguono l asportazione di truciolo: lo scopo è ottenere superfici esterne e interne variamente

Dettagli

Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio

Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio Polo scientifico tecnologico Via Bovio 6 28100 Novara - NO - Italy Tel +39 0321697200 - Fax +39 0321 688515 - Email: info@etneo.com www.etneo.com Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio

Dettagli

ITALIANO Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100)

ITALIANO Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100) Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100) Il caricabatterie via porta USB consente di caricare la batteria di un telefono cellulare compatibile Nokia utilizzando la porta USB di un PC compatibile. Prima

Dettagli

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA numero di assistenza clienti Nel quadro del programma di Assistenza Clienti Rexair, ciascun MiniJet riceve un numero

Dettagli

Manutenzione. Manutenzione

Manutenzione. Manutenzione Manutenzione Questa sezione include: "Aggiunta di inchiostro" a pagina 7-32 "Svuotamento del contenitore scorie" a pagina 7-36 "Sostituzione del kit di manutenzione" a pagina 7-39 "Pulizia della lama di

Dettagli

- AMG18. Manuale Utente. Descrizione dispositivo: empowered by

- AMG18. Manuale Utente. Descrizione dispositivo: empowered by - AMG18 empowered by Manuale Utente Complimenti per l acquisto di JumpsPower. Prima di utilizzare il Vs. nuovo strumento, vi invitiamo a leggere attentamente il Manuale di utilizzo che vi informerà delle

Dettagli

Asta motorizzata con testa rotativa di preparazione tubo. MANUALE D USO vers. 10/12/2013

Asta motorizzata con testa rotativa di preparazione tubo. MANUALE D USO vers. 10/12/2013 Asta motorizzata con testa rotativa di preparazione tubo MANUALE D USO vers. 10/12/2013 AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI PER IL TRAPANO Leggere tutti gli avvisi di sicurezza e tutte le istruzioni. Se

Dettagli

Manuale di istruzioni della Bilancia pesa assi PCE-CWC

Manuale di istruzioni della Bilancia pesa assi PCE-CWC www.pce-italia.it Via Pesciatina, 878/B 55010 Gragnano Lucca - Italia Tel. : +39 0583 975114 Fax: +39 0583 974824 info@pce-italia.it www.pce-italia.it Manuale di istruzioni della Bilancia pesa assi PCE-CWC

Dettagli

Controllo pre-consegna e approvazione di AVM2-PC Pre-installazione

Controllo pre-consegna e approvazione di AVM2-PC Pre-installazione Requisiti del sito: Pavimento pulito e in piano, ben ventilato con accesso adeguato. Aria: Pulita e asciutta - 6 bar (90 psi) min 8 bar (115 psi) max Requisiti del sito Acqua: Pulita- 2 bar (30 psi) min

Dettagli

3D Mini-agitatore Sunflower

3D Mini-agitatore Sunflower 3D Mini-agitatore Sunflower Manuale d uso Certificato per la versione V.2AW 2 Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche 6.

Dettagli

AVVERTENZE IMPORTANTI Grazie per aver scelto UMA, la bilancia elettronica di Casa Bugatti. Come tutti gli elettrodomestici, anche questa bilancia deve essere utilizzata con prudenza e attenzione onde evitare

Dettagli

Kinivo ZX100 - Mini-altoparlante

Kinivo ZX100 - Mini-altoparlante Manuale utente 2012 Kinivo LLC. Tutti i diritti riservati. Kinivo è un marchio di Kinivo LLC. La parola Bluetooth e il logo Bluetooth sono marchi registrati di Bluetooth SIG. Tutte le altre denominazioni

Dettagli

Istruzioni per la manutenzione

Istruzioni per la manutenzione Istruzioni per la manutenzione Caldaie murali a condensazione CGB-75 CGB-100 Caldaia solo riscaldamento Caldaia solo riscaldamento Wolf Italia S.r.l. Via 25 Aprile, 17 20097 S. Donato Milanese (MI) Tel.

Dettagli

WWW.FaiDaTeGratisGS.it

WWW.FaiDaTeGratisGS.it WWW.FaiDaTeGratisGS.it I D R A U L I C A Come installare in un gruppo o miscelatore monocomando a parete un distanziatore dietro gruppo per l'attacco dell'acqua per la lavatrice la lavastoviglie o per

Dettagli

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 11 17-19 idraulico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it

Dettagli

Sistema di climatizzazione

Sistema di climatizzazione Sistema di climatizzazione DIFFUSORI DELL ARIA E85224 Premere la parte superiore del diffusore per aprire. Regolare l orientamento e il volume del flusso d aria in base alle proprie esigenze. 54 SISTEMA

Dettagli

CAVO STARTER CON PINZA PER BATTERIA. Indicatore luminoso : Prmere i l interruttore d accensione per verificare la capacità esistente

CAVO STARTER CON PINZA PER BATTERIA. Indicatore luminoso : Prmere i l interruttore d accensione per verificare la capacità esistente CP-05 Grazie per aver scelto il ns. Jump Starter. Vi preghiamo di seguire le indicazioni che vengono fornite in questo manuale per la Vs. sicurezza e di leggere tutte le istruzioni in esso contenute A.

Dettagli

UNI 10683. ed. Ottobre 2012

UNI 10683. ed. Ottobre 2012 UNI 10683 ed. Ottobre 2012 Generatori di calore alimentati a legna o altri biocombustibili solidi Potenza termica nom< 35 kw VERIFICA INSTALLAZIONE CONTROLLO (NEW) MANUTENZIONE (NEW) APPARECCHI Categorie

Dettagli

Co.ma. S.p.a. COILS MANUFACTURER BATTERIE RADIANTI MANUALE DI MONTAGGIO, AVVIAMENTO E MANUTENZIONE BATTERIE ALETTATE

Co.ma. S.p.a. COILS MANUFACTURER BATTERIE RADIANTI MANUALE DI MONTAGGIO, AVVIAMENTO E MANUTENZIONE BATTERIE ALETTATE Co.ma. S.p.a. COILS MANUFACTURER BATTERIE RADIANTI MANUALE DI MONTAGGIO, AVVIAMENTO E MANUTENZIONE BATTERIE ALETTATE Sommario Premessa Movimentazione Installazione Manutenzione Avvertenze 2 Premessa 3

Dettagli

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione 3.920.5275.131 IM-P193-03 MI Ed. 1 IT - 2014 Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione La presente guida deve essere letta unitamente alle Istruzioni d'installazione

Dettagli

BMW-Motorrad. Smontaggio della protezione motore

BMW-Motorrad. Smontaggio della protezione motore Smontaggio della protezione motore Smontare le viti (8) e (7) con la rondella (6). Togliere i dadi (9) e rimuovere la protezione del motore (1). Smontare il tampone (3). Smontare il dado (5). Estrarre

Dettagli

S3 Turbo Caldaia a legna. S3 Turbo ORA ANCHE CON SONDA LAMBDA A BANDA LARGA E SERVOMOTORI. www.froeling.com

S3 Turbo Caldaia a legna. S3 Turbo ORA ANCHE CON SONDA LAMBDA A BANDA LARGA E SERVOMOTORI. www.froeling.com S3 Turbo Caldaia a legna S3 Turbo ORA ANCHE CON SONDA LAMBDA A BANDA LARGA E SERVOMOTORI www.froeling.com Un marchio di eccellenza Froling si occupa da oltre cinquant anni dell utilizzo efficiente del

Dettagli

Mini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1

Mini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1 Mini altoparlanti MD-6 Nokia 3 5 4 2 9205723/1 2007 Nokia. Tutti i diritti sono riservati. Nokia e Nokia Connecting People sono marchi o marchi registrati di Nokia Corporation. Introduzione Complimenti

Dettagli

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE Telecamera IP Wireless Modello 090-IPW G.S.A. Elettronica www.gsaelettronica.com pag. 1 Indice Precauzioni... Pag. 3 Avvertenze e Note... Pag. 4 Software e collegamenti....

Dettagli

Avviamento inatteso di macchine e impianti Lista di controllo

Avviamento inatteso di macchine e impianti Lista di controllo Avviamento inatteso di macchine e impianti Lista di controllo La vostra azienda ha adottato misure adeguate per evitare l avviamento inatteso di macchine e impianti? Ecco i pericoli principali: rimessa

Dettagli

È sufficiente attendere 3 minuti perché tutto torni a funzionare come sempre.

È sufficiente attendere 3 minuti perché tutto torni a funzionare come sempre. Vediamo alcune delle principali anomalie che possono verificarsi su un condizionatore Daikin e le relative soluzioni che vengono proposte dalla casa produttrice. Mancato inizio del funzionamento La soluzione

Dettagli

Istruzioni per la trasformazione gas

Istruzioni per la trasformazione gas Istruzioni per la trasformazione gas Caldaie combinate a gas e caldaie a gas con bollitore integrato CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0

Dettagli

VALVOLA E.G.R. - Exhaust Gas Recirculation

VALVOLA E.G.R. - Exhaust Gas Recirculation 1 VALVOLA E.G.R. - Exhaust Gas Recirculation Tra le sostanze inquinanti emesse dai motori ci sono gli ossidi di azoto (NOx), composti che si formano in presenza di alte temperature e pressioni. Tali emissioni

Dettagli

Manuale di istruzioni del Sistema di Gestione delle Batterie (BMS) del kit plug-in Enginer. BMS 16D Versione 3 e 4 MANUALE PER L UTILIZZATORE

Manuale di istruzioni del Sistema di Gestione delle Batterie (BMS) del kit plug-in Enginer. BMS 16D Versione 3 e 4 MANUALE PER L UTILIZZATORE Manuale di istruzioni del Sistema di Gestione delle Batterie (BMS) del kit plug-in Enginer BMS 16D Versione 3 e 4 MANUALE PER L UTILIZZATORE ATTENZIONE: 1. Per mantenere le batterie in buono stato si consiglia

Dettagli

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key MANUALE D USO IT 1 INDICE 1. mywellness key... 3 2. Cos è mywellness key... 3 3. Cosa sono i Move... 4 4. Cosa visualizza il display... 5 5. Come indossare mywellness key... 7 6. Primo utilizzo... 8 7.

Dettagli

IMPIANTI DI RAFFREDDAMENTO

IMPIANTI DI RAFFREDDAMENTO IMPIANTI DI RAFFREDDAMENTO i Informazioni per i conducenti Il meglio dalla vostra auto RAFFREDDAMENTO Nei giorni dei primi film, nuvole di fumo provenienti da un radiatore bollente erano parte integrante

Dettagli

MATERASSINO AD ARIA A BOLLE

MATERASSINO AD ARIA A BOLLE MATERASSINO AD ARIA A BOLLE 28513 SOLO MATERASSO MANUALE D USO E MANUTENZIONE 28514 SOLO COMPRESSORE 28515 MATERASSO + COMPRESSORE ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo

Dettagli

Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/.

Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/. Italiano Istruzioni per la sostituzione Disco rigido ATA AppleCare Attenersi rigorosamente alle istruzioni contenute nel presente documento. Il mancato rispetto delle procedure indicate può causare danni

Dettagli

Io saldo in Sicurezza.

Io saldo in Sicurezza. PROGRAMMA SICUREZZA INTEGRATA Io saldo in Sicurezza. Guida pratica. La tua Sicurezza inizia qui. L abitudine, a volte, genera una falsa sicurezza. La ripetizione quotidiana di gesti che, nella loro semplicità,

Dettagli

FRENI Informazioni per i conducenti Il meglio dalla vostra auto

FRENI Informazioni per i conducenti Il meglio dalla vostra auto FRENI i Informazioni per i conducenti Il meglio dalla vostra auto SISTEMA FRENANTE DALLE PRIME FASI Per esercitare l attrito frenante sulle ruote, i freni di precedente costruzione utilizzavano un sistema

Dettagli

Pannello solare Heat-Pipe con tubi sottovuoto Istruzioni di montaggio

Pannello solare Heat-Pipe con tubi sottovuoto Istruzioni di montaggio Pannello solare Heat-Pipe con tubi sottovuoto Istruzioni di montaggio N.B. Prima di inserire i tubi sotto-vuoto nella loro sede e' opportuno collegare l'impianto di acqua fredda e riempire il serbatoio

Dettagli

Soundbar Bluetooth Fantec. Modello: Fantec SB-200BT. Manuale Italiano

Soundbar Bluetooth Fantec. Modello: Fantec SB-200BT. Manuale Italiano Soundbar Bluetooth Fantec Modello: Fantec SB-200BT Manuale Italiano Specifiche tecniche: Dimensioni (larghezza x altezza x profondità): 340 x 110 x 110 mm Potenza in uscita: 24W (2 x 12W) RMS Versione

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITOSOL. per il conduttore dell'impianto. 5590 554 IT 3/2009 Da conservare!

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITOSOL. per il conduttore dell'impianto. 5590 554 IT 3/2009 Da conservare! Istruzioni d'uso per il conduttore dell'impianto VIESMANN VITOSOL 3/2009 Da conservare! Avvertenze sulla sicurezza Per la Vostra sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

Mezzi Soccorso Bremach Eex

Mezzi Soccorso Bremach Eex Mezzi Soccorso Bremach Eex Presidi DPI Eliminazione Innesco Cause Innesco Contatto Fiamma Libera Contatto Scariche Elettriche Contatto Superfici Calde Contatto Scintille Zona Avanzamento Eliminazione Innesco

Dettagli