EUCENTRE Centro Europeo di Formazione e Ricerca in Ingegneria Sismica European Centre for Training and Research in Earthquake Engineering

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "EUCENTRE Centro Europeo di Formazione e Ricerca in Ingegneria Sismica European Centre for Training and Research in Earthquake Engineering"

Transcript

1 EUCENTRE Centro Europeo di Formazione e Ricerca in Ingegneria Sismica European Centre for Training and Research in Earthquake Engineering Rapporto sulle Attività della Fondazione Eucentre Approcci innovativi all educazione avanzata e alla ricerca multidisciplinare Eucentre Foundation - Activities Report Innovative Approaches to Higher Education and Multidisciplinary Research 2008

2 Fondatori Founders Dipartimento della Protezione Civile Presidenza del Consiglio dei Ministri Università degli Studi di Pavia Istituto Nazionale di Geofisica e Vulcanologia Istituto Universitario di Studi Superiori di Pavia

3 EUCENTRE Centro Europeo di Formazione e Ricerca in Ingegneria Sismica European Centre for Training and Research in Earthquake Engineering Rapporto sulle Attività della Fondazione Eucentre Approcci innovativi all educazione avanzata e alla ricerca multidisciplinare Eucentre Foundation - Activities Report Innovative Approaches to Higher Education and Multidisciplinary Research 2008

4 Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo elettronico, meccanico o altro senza l autorizzazione scritta dei proprietari dei diritti e dell editore. No parts of this publication may be copied or transmitted in any shape or form, and by any type of electronic, mechanical or different means, without the prior written permission of the copyright holder and the publisher. Immagine alle pagine 25 e 27 Picture on pages 25 and 27 Gentilmente fornita da - Courtesy of: Global Seismic Hazard Assessment Program Impaginazione e grafica Graphic design Gabriele Ferro - Eucentre, Pavia Fotolito e stampa Printing Galli Thierry stampa - Milano Copyright IUSS Press prodotto e distribuito da: produced and distributed by: Fondazione Eucentre Via Ferrata Pavia, Italy Tel. (+39) fax (+39) web: ISBN

5 Rapporto di attività della Fondazione Eucentre - Eucentre Foundation: Activities Report 5 Indice Contents Prefazione...7 Preface The ROSE School Prize...12 The ROSE School Prize 1. Struttura ed Organizzazione...15 Structure and Organization 2. Attività di Formazione Avanzata...23 Advanced Training Activities 2.1 ROSE School...23 ROSE School 2.2 CAR College...32 CAR College 2.3 Auditorium...36 Auditorium 3. Attività di Ricerca...41 Research activities 3.1 Rischio Sismico...41 Seismic Risk 3.2 Geotecnica e Sismologia Applicata...45 Geotechnical Engineering and Engineering Seismology 3.3 Telecomunicazioni e Telerilevamento...50 Telecommunications and Remote Sensing 3.4 Strutture in Muratura...53 Masonry Structures 3.5 Strutture in Cemento Armato...57 Reinforced Concrete Structures 3.6 Strutture Prefabbricate...60 Precast Structures 3.7 Meccanica Computazionale e Materiali Avanzati...63 Computational Mechanics and Advanced Materials 3.8 Innovazione Tecnologica...66 Technological Innovation 4. Laboratorio Sperimentale...68 Experimental Laboratory 5. GEM - Global Earthquake Model...79 GEM - Global Earthquake Model 5.1 Introduzione...79 Introduction 5.2 Organizzazione...80 Governance 5.3 Segretariato GEM...82 GEM Secretariat 5.4 Partecipanti...83 Participants

6 6 Rapporto di attività della Fondazione Eucentre - Eucentre Foundation: Activities Report 5.5 Moduli Scientifici...84 Scientific Modules 5.6 Iniziative Regionali...86 Regional Initiatives 6. Attività di Divulgazione e di Formazione Permanente...87 Dissemination and Continuing Training Activities 6.1 Sostenitori Eucentre - Professionisti, Enti e Ordini degli Ingegneri...87 Eucentre Partnerships Scheme - Practitioners, Industry and Professional Bodies 6.2 Formazione per Professionisti - Corsi brevi...89 Short Courses for Practitioners 6.3 Pubblicazioni IUSS Press...91 IUSS Press Publications 6.4 Progettazione Sismica...94 Progettazione Sismica 6.5 Il Centro di Documentazione e Biblioteca...96 Documentation Centre and Library 7. Risorse Umane...99 Human Resourse 8. Si parla di Eucentre Eucentre in the News 8.1 Riconoscimenti Awards 8.2 Informazioni divulgate dai Media Media appearance Appendici Appendix

7 Rapporto di attività della Fondazione Eucentre - Eucentre Foundation: Activities Report 7 Prefazione Preface Passa in fretta, un anno. Esihalasensazionedinonaverenulladinuovodascrivere, nella presentazione del rapporto che ora deve solo raccontare progressi e novità degli ultimi dodici mesi. Era molto più facile, un anno fa, quando per la prima volta decidemmo di mettere sulla carta idee, successi ed errori dei nostri primi cinque anni di attività, con l ambizioso sottotitolo principi innovativi all educazione avanzata e alla ricerca multidisciplinare. Ci siamo lasciati con una Rose School in piena salute, con un numero di domande continuamente in crescita, in quantità ed in qualità. Bene, per l anno accademico , la tendenza è ancora in forte crescita, con 722 candidati ai corsi di master e 45 ai corsi di dottorato. Ciò significa che possiamo permetterci di stare al di sotto di successo del 10%. A fronte del chiaro successo della scuola, sono evidenti i cambiamenti dal punto di vista dell offerta logistica. Il Collegio CAR (Collegio Internazionale per la protezione civile Cardinale Agostino Riboldi - CAR College), che ha sede in un palazzo del 600 concesso in comodato dalla Curia Vescovile, nel primo anno di attività, ha accolto più di cinquanta studenti da oltre venti paesi differenti, una trentina di docenti e oltre cinquanta tra ricercatori e studiosi del settore. La chiesa barocca dei Santi Giacomo e Filippo, trasformata in auditorium con circa 130 posti a sedere, ha già ospitato alcuni eventi che ne hanno esaltato le grandi potenzialità in termini di suggestioni spaziali ed architettoniche, di acustica, di suoni e silenzi, di antiche decorazioni barocche e moderne tecnologie audiovisive. Da pochi giorni abbiamo ottenuto la licenza all esercizio della mensa ristorante nelle antiche cantine, che tra poco dunque, finalmente, aprirà i battenti. A year passes quickly. And one has the feeling there is nothing new to write about, in the presentation of the report that now only has to show progresses and new developments of the past 12 months. It was much easier a year ago, when for the first time we decided to put on paper ideas, successes and mistakes from our first five years of operations, with the ambitious title innovative principles of advanced education and multidisciplinary research. We are left with a very healthy Rose School, with a continuously rising number of applications, in quantity and quality. And for the academic year the tendency is even more growth, with 722 candidates for the Master and 45 for the PhD. This means that we can afford to stay under the 10% acceptance rate. As result of the conspicuous success of the school, there are also clear changes from a logistic supply point of view. The CAR college (the international college for civil protection Cardinale Agostino Riboldi ) which has its seat in a 16 th century building and was offered by the bischop s administration, has hosted more than 50 students from more than twenty different countries, about thirty professors and another fifty researchers and scholars during its first year of activity. The baroque Church of St. Giacomo and Filippo, transformed into an auditorium with 130 seats, has already hosted several events which showed great possibilities in terms of space and architecture, acoustics, sounds and silence, antique baroque decorations and modern audiovisual technologies. Just a few days ago we received the license for the mensa a restaurant in the antique canteen, which therefore finally will soon open its doors. è giusto cominciare dal Cantinone, o bottega del vino, incavernato in Via Luigi Porta n. 4 Si entra, scendendo tre o quattro scalini, e si ha il senso di andar in una taverna, anzi in una caverna buia Botti allineate lungo la parete persuadono subito che lì c è da bere per tutta la città.

8 8 Rapporto di attività della Fondazione Eucentre - Eucentre Foundation: Activities Report Tutto bene, ma già il collegio non basta. Che fare? Sembra impossibile, ma è già sta firmata una convenzione con un altra fondazione (la fondazione Nascimbene), proprietaria di un edificio nella stessa via Porta, che faceva anticamente parte del monastero di Santa Mostiola, e che diventerà la sezione Pierluigi Nascimbene del CAR College, con un ulteriore capacità di ospitare almeno venticinque ospiti. All well, but the college is not enough. Hence, what can we do about it? It almost seems impossible, but a convention with another foundation has already been signed (the Nascimbene foundation), owner of a building in the same Via Porta that once belonged to the monastery of Santa Mostiola and will now become the Pierluigi Nascimbene section of the CAR College, with an additional capacity of hosting at least twenty-five guests. Stato attuale della Fondazione Nascimbene - Nascimbene Foundation current state Pare fatto apposta che ciò accada proprio mentre Eucentre si aggiudica il progetto GEM Global Earthquake Model formulato nell ambito delle attività del Global Science Forum dell OCSE (Organizzazione per la Cooperazione e lo Sviluppo Economico). Della rilevanza del progetto, della storia della candidatura, del supporto di Ministri e Sottosegretari, della nomina di Rui Pinho a Segretario Generale, si racconta in dettaglio altrove. Qui mi piace rilevare come tutto sembri incastrarsi in un magico puzzle, con la contemporanea acquisizione di un bell edificio a due passi dal Car College e dei finanziamenti per restaurarlo grazie alla convenzione con il Dipartimento della Protezione Civile, con l acquisizione di un nuovo grande progetto internazionale insieme alla soluzione alla crescente domanda di ospitalità di studenti e ricercatori di ogni parte del mondo. It seems on purpose that this is happening at the same time the Eucentre has been awarded the Secretariat of the GEM Project, an initiative of the OECD Global Science Forum. The importance of the project, the story of the candidature, the support of Ministers and officials, the nomination of Rui Pinho as Secretary General, all will be explained in detail elsewhere. Here I would like to reveal how all seems to fit in a magical puzzle, the contemporaneous acquisition of a beautiful building 2 steps away from CAR College and financial resources for its restoration thanks to the Department of Civil Protection, and the acquisition of a new big international project together with the solution for a growing demand for housing for students and researchers from all over the world. Following the decision at today s meeting of the GEM Governing Board at the OECD in Paris may I convey my congratulations to you on winning the competition to become the home of GEM and host the Secretariat. It is a superb achievement and another big, exciting, step for the EUCENTRE. You faced very strong competition from the German bid at GFZ Potsdam but the Italian EUCENTRE proposal was outstanding and deserved to come out on top.may I also say Michele that your performance at today s selection meeting rose to the occasion and did your colleagues proud. I am on the Eurostar on the way home and I am raising a glass to Pavia, but regretfully the wine is not italian.now the fun starts. All best wishes Rowan Rowan Douglas Managing Director, Willis Re Chairman, Willis Research Network The Willis Building 51 Lime Street - London EC3M 7DQ Il primo messaggio di congratulazioni per l acquisizione del progetto GEM The first congratulatory message for acquisition of the GEM project

9 Rapporto di attività della Fondazione Eucentre - Eucentre Foundation: Activities Report 9 Sono dunque fisiologiche le continue richieste di università di siglare accordi di cooperazione (tra le ultime, Cincinnati negli USA, due università Ecuadoregne, Roma Tre in Italia), ma la nuova grande sfida è il bando Europeo del programma d azione Erasmus Mundus 2009/2013, ora aperto anche ai corsi di dottorato. Alla squadra storica con le università di Grenoble e Patrasso (oltre ovviamente a università di Pavia e IUSS) si è aggiunta la Middle East Technical University di Ankara, una delle migliori al mondo nel settore dell ingegneria sismica. Saranno dunque quattro i paesi che compariranno sul diploma congiunto di Master of Science. Sul piano internazionale, qualche rilevanza ha avuto il nostro contributo al successo di Milano per l Expò 2015, cui è già seguito un progetto per la riduzione del rischio sismico nell area Caraibica orientale e che potrebbe comportare la nostra presenza alla prossima esposizione di Shanghai con un simulatore di terremoti. Vorrei qui elencare e presentare uno per uno i rapporti, i manuali, i libri pubblicati nel corso dell ultimo anno. IUSS Press va fortissimo. Non lo posso fare, e poi, si sa, in un introduzione non si deve dire tutto. Quello che non si può tacere è la gioia per il primo numero di Progettazione Sismica, la nuova rivista che si prefigge l obiettivo di colmare la distanza tra i mondi professionale, industriale, accademico ed istituzionale, rivolgendosi ai professionisti, ai funzionari, all industria delle costruzioni, agli accademici, agli studenti. È passato solo un anno, pareva ci fosse poco da dire. Non è così, e non sembra vero che sia già il momento di partire con le selezioni per il Rose School Prize 2010, il premio creato l anno scorso ed assegnato a Nigel Priestley; ulteriori dettagli nelle prossime pagine. Iniziavo la prefazione al rapporto dell anno scorso ricordando i terremoti del Friuli, nel 1976, e dell Irpinia, nel Voglio chiudere, oggi, con il terremoto de L Aquila, del 6 aprile The continuous requests of universities to sign cooperation agreements have thus become only locigal (among which the university of Cincinnati in the USA, two universities in Ecuador, Roma Tre in Italy), but the new big challenge is the European programme Erasmus Mundus 2, now open also to PhD students. The Middle East Technical University of Ankara, one of the best in the world in the field of seismic engineering joined the historical team of the university of Grenoble and Patras (apart obviously from the university of Pavia and the IUSS). There will therefore be four countries appearing on the joint Master of Science diploma. On an international scale, our contribution to the Expo 2015 of Milan has some relevance and is already being followed by a project on seismic risk reduction in the east Caribbean area, which could bring us to be present at the next Expo in Shanghai with an earthquake simulator. I would like to sum up and present one by one the reports, manuals and books published during the past year. IUSS Press is going strong. I cannot do that however, and also, as everyone knows, in an introduction one should not say everything. One thing however one cannot keep silent about is the joy of the first edition of Progettazione Sismica, the new magazine wanting to bridge the gap between the professional, industrial, academic and institutional world and meant for professionals, diplomats, people from the construction industry, academics and students. Only a year has passed by and it seemed that there was not much to say. That is not true, and it is incredible that the time has already come to start with selections for the Rose School Prize 2010, the prize created last year and assigned to Nigel Priestly; more on this later. I started the preface last year recalling the earthquakes of Friuli in 1976 and of Irpinia in I would like to close today with theearthquakeinaquilathattookplace6 th April 2009.

10 10 Rapporto di attività della Fondazione Eucentre - Eucentre Foundation: Activities Report

11 Rapporto di attività della Fondazione Eucentre - Eucentre Foundation: Activities Report 11 Chiudo dunque con commozione profonda ma anche con un grido di dolore: non abbiamo fatto abbastanza. Tutti. La protezione civile si è prodigata con dodicimila volontari, il nostro laboratorio mobile è sul posto dal primo giorno, con Reluis 1 abbiamo coordinato le operazioni di verifica di agibilità, arrivando ad esaminare mille edifici al giorno. Non basta. Dobbiamo formare tecnici migliori, scrivere norme più facili e più rigorose, pubblicare manuali più leggibili, sviluppare e verificare tecnologie più avanzate. Dobbiamo creare legami, interessare le istituzioni, le associazioni di categoria, le imprese di costruzione, le società che producono tecnologia, le compagnie di assicurazioni. Dobbiamo trasformare lo slogan fare prevenzione in realtà quotidiane dei cittadini, cui il potere non potrà sottrarsi. Per ora l ultima sfida si chiama progetto CASE, che significa Complessi Antisismici Sostenibili ed Eco-compatibili. I am thus closing with deep emotion, but also a outcry: we have not done enough. All of us. The civil protection boasted the support of twelve thousand volunteers, our mobile laboratory was present from the first day, together with Reluis 1 we coordinated the verification activities in order to check whether buildings were fit to be used again, and were able to examine thousands of buildings a day. But that is not enough. We need to train better technicians, write simpler and more rigid regulations, publish clearer manuals, develop and verify more advanced technologies. We need to create ties, get institutions, foundations in the sector, construction companies, producers of technologies and insurance companies interested. We need to transform the slogan of prevention to the daily reality of citizens, of whose power cannot be underestimated. For now the last challenge is the project called CASE, which stands for earthquake resistants sustainable and eco-compatible residential complex. Eucentre coordinerà la progettazione e costruzione di alloggi sicuri belli ed efficienti per dodicimila persone, con l impegno di consegnare i primi entro settembre e finirli tutti entro l anno. So che ce la faremo. The Eucentre will coordinate the design and building of secure, pleasant and efficient housing for twelve thousand individuals, with the task to deliver the first ones in September and conclude everything within a year. I know we can do it. G.M. Calvi Presidente della Fondazione Eucentre President of the Eucentre Foundation 1 La Rete dei Laboratori Universitari di Ingegneria Sismica - The Italian Network of Earthquake Enineering University Laboratories

12 12 Rapporto di attività della Fondazione EUCENTRE EUCENTRE Foundation: Activities Report The ROSE SCHOOL Prize 2008 ROSE School Prize In occasione del The 8th International ROSE School Seminar, il Presidente di Eucentre ha annunciato la creazione del ROSE School Prize. Questo riconoscimento premia personalità del mondo del lavoro e del mondo accademico ad ogni livello della loro carriera che hanno saputo dimostrare eccezionale creatività e capacità innovative nel campo dell ingegneria sismica e della sismologia, ottenendo straordinari risultati nella ricerca e nel proprio ambito professionale dimostrando inoltre non comuni qualià nel campo dell educazione. Motivazioni ed obiettivi Dopo 8 anni di attività e riconoscimenti internazionali, la ROSE School ha istituito un premio di grande prestigio da assegnare a coloro che hanno meglio saputo interpretare lo spirito e la visione della Scuola, nella continua ricerca dell eccellenza nell insegnamento, nella ricerca scientifica e nei rapporti umani. Il Premio verrà assegnato con una frequenza biennale e sarà costituito da un opera d arte creata da un artista rinomato che cosi tradurrà i suoi sentimenti e la sua interpretazione dei terremoti e degli impatti causati agli esseri umani, ambiente e cultura. ROSE School Prize During the 8th International ROSE School Seminar, the President of the Eucentre Foundation announced the creation of the ROSE School Prize. This prize rewards professionals and academics at any stage of their career who have demonstrated exceptional creativity and innovation capacity in the fields of earthquake engineering and engineering seismology, obtaining extraordinary research and professional achievements and demonstrating uncommon skills in education. Motivations and objectives After eight years of progressive success of the ROSE School and unanimous recognition of its international leading status, it was felt that the time was mature to establish a prestigious prize to be attributed to individuals who have best interpreted the spirit and the vision of the School, in its aim of excellence in teaching, research and human relations. The Prize will be attributed with a frequency of two years or more. The Prize will consist of an art piece created by a renowned sculptor who tries to translate his own feelings and interpretation of earthquakes and their impact on human beings, environment and culture. Prima edizione del premio Il Primo Rose School Prize, come riconoscimento della creatività, innovazione, professionalità ed eccellenza nell ambito dell ingegneria sismica e sismologia, è stato assegnato al Prof. M.J.N. Priestley. La decisione, presa all unanimità dai componenti del comitato scientifico della Fondazione Eucentre, si basa sulla seguente motivazione: Nigel Priestley possiede un eccellente rosa di risultati di ricerca che hanno influenzato notevolmente lo stato attuale della pratica nel settore, quali la considerazione degli effetti termici nei ponti e la progettazione e valutazione antisismica di edifici in muratura e cemento armato, strutture prefabbricate, strutture portuarie, ponti, First Edition of the Award The first edition of the ROSE School Prize has been awarded to M.J. Nigel Priestley, on the basis of a unanimous decision of the Scientific Committee of the Eucentre Foundation, with the following motivation: Nigel Priestley has an exceptional record of research results that have influenced the state-of-the-art and the professional practice on many aspects, such as the consideration of thermal effects on bridge decks, and the seismic design and assessment of masonry and concrete buildings, precast structures, tanks, silos, port structures, and bridges.

13 Rapporto di attività della Fondazione EUCENTRE EUCENTRE Foundation: Activities Report 13 Il Professor P.E. Pinto e G.M. Calvi conferiscono il primo ROSE School Prize al Profesor M.J.N. Priestley, ROSE School Seminar 2008 Professor P.E. Pinto and G.M. Calvi award the first ROSE School Prize to M.J.N. Priestley, ROSE School Seminar 2008 ecc. È autore dei libri Seismic Design of Reinforced Concrete and MasonryStructures, Seismic Design and Retrofitting of Bridges e Displacement Based Seismic Design of Structures, i quali hanno avuto un impatto straordinario nell evoluzione della professione e sono stati tradotti in Cinese, Giapponese, Greco e Spagnolo. Ha svolto un ruolo fondamentale nello sviluppo delle nuove linee di pensiero in materia di progettazione antisismica in particolare nei suoi lavori Myths and Fallacies in Earthquake Engineering e Displacement Based Seismic Design of Structures. Ha partecipato a diversi progetti internazionali nell ambito dell ingegneria sismica, quali il ponte Rion Antirion (Grecia), il viadotto di Bolu (Turchia), il porto di Los Angeles (USA), dando sempre un contributo originale e non convenzionale. I suoi studenti di dottorato, sparsi in università e aziende di consulenza in tutto il mondo, sono testimoni dell entusiasmo nel suo lavoro, fondamentale per la creazione, sviluppo e riconoscimento della ROSE School. La combinazione poco comune di competenze scientifiche, capacità educative, pensiero veloce ed innovativo, capacità di guida, completati da un acuto senso dell umorismo e da una cultura elevata, lo rendono il destinatario ideale del primo ROSE School Prize, stabilendo un punto di partenza di elevata qualità per le future edizioni del premio. His books on Seismic Design of Reinforced Concrete and Masonry Structures, Seismic Design and Retrofitting of Bridges and Displacement Based Seismic Design of Structures have had an extraordinary impact on the evolution of the profession, and have been translated into Chinese, Japanese, Greek and Spanish. He played a fundamental role in the development of new lines of thought in seismic design, particularly with his works on Myths and Fallacies in Earthquake Engineering and on Displacement Based Design. He participated in many world class engineering projects, such as the Rion Antirion Bridge, the Bolu Viaducts, the Port of Los Angeles, always providing effective and often original and unconventional contributions. His former PhD students, spread in universities and consulting firms of all continents, and his enthusiastic participation have been essential for the establishment, development and recognition of the ROSE School. The unusual combination of scientific competence, education skills, fast and innovative thinking capacity, leadership attitude, all tempered by an acute sense of humour and wide spectrum culture makes him the ideal recipient of the first ROSE School Prize, setting up a very high standard for future editions. Il premio per la prima edizione è stato creato dallo scultore pavese Graziano Leonardelli. La cerimonia di consegna del Premio è avvenuta il 23 maggio 2008 presso l auditorium del CAR College a Pavia. The first edition of the ROSE School Prize is a sculpture by Graziano Leonardelli. The awarding ceremony was held on the 3rd of May 2008 at the CAR College of Pavia.

14 Segreteria Eucentre - Eucentre Secretariat

15 Rapporto di attività della Fondazione Eucentre - Eucentre Foundation: Activities Report Struttura ed Organizzazione 1. Structure and Organization La struttura organizzativa di Eucentre è descritta nello statuto. Ad integrazione di quanto statutariamente previsto, nel corso del 2007, il Presidente, così come da suoi poteri, ha messo in atto un sistema di governo che rende meglio gestibile l enorme attività in carico alla Fondazione e che verrà di seguito dettagliatamente descritto. La Fondazione Eucentre, così come previsto all Art. 7 del già citato statuto, prevede l istituzione dei seguenti otto organi: - il Consiglio di Amministrazione; - il Presidente; - il Comitato Scientifico; - il Comitato di Direzione del TREES Lab; - il Comitato di Direzione del CAR College; - il Comitato degli Enti Sostenitori; - il Comitato dei Professionisti Sostenitori; - il Collegio dei Revisori dei Conti. TREES Lab (Laboratory for Training and Research in Earthquake Engineering and Seismology) e CAR (Cardinale Agostino Gaetano Ribaldi) College, sono rispettivamente un laboratorio sperimentale e numerico progettato e realizzato in relazione alle esigenze dell Ingegneria sismica ed un collegio universitario per la protezione civile, di cui la Fondazione si avvale al fine di perseguire i propri scopi statutari. The Eucentre structure and organization is described in its statute. As an integration to this document, during the year 2007, the President implemented an organization that improves the management of the complex activities of the Eucentre and which will be described below. The Eucentre Foundation, as foreseen in Art. 7 of the abovementioned statute, foresees the establishment of the following eight government bodies: - The Board of Directors - President - The Scientific Committee - The TREES Lab Direction Committee - The CAR College Direction Committee - The Industry Partners Committee - The Practitioners Partners Committee - The Board of Auditors TREES Lab (Laboratory for Training and Research in Earthquake Engineering and Seismology) and CAR (Cardinal Agostino Gaetano Riboldi) College, are respectively an experimental and numerical laboratory designed and implemented in response to the needs of Earthquake Engineering and a College for Civil Protection, which the Foundation uses to accomplish its statutory purposes. Il Consiglio di Amministrazione L Amministrazione della Fondazione è affidata ad un Consiglio di Amministrazione composto da cinque membri. Attualmente i componenti del Consiglio sono: - Vincenzo Spaziante, Dipartimento della Protezione Civile della Presidenza del Consiglio dei Ministri; - Massimiliano Stucchi, nominato dal Presidente dell Istituto Nazionale di Geofisica e Vulcanologia; - Angiolino Stella, Rettore dell Università degli Studi di Pavia; - Roberto Schmid, Direttore dell Istituto Universitario di Studi Superiori di Pavia; - Gian Michele Calvi, Presidente della Fondazione Eucentre, eletto dagli altri quattro componenti del consiglio di amministrazione. Spetta al Consiglio di Amministrazione, dopo avere sentito, ove appropriato, il parere del Comitato Scientifico e/o dei Comitati di Direzione del CAR College e del TREES Lab deliberare, tra le altre cose, sul rendiconto economico e finanziario, sul documento finanziario programmatico triennale, sui bilanci preventivi e consuntivi, nonché su tutto quanto concerne l attuazione delle finalità della Fondazione, compiere gli atti di ordinaria e straordinaria amministrazione e adottare in generale tutti i provvedimenti ritenuti necessari per il perseguimento degli scopi della Fondazione stessa. Nelle deliberazioni, a parità di voto, prevale la parte con cui ha votato il Presidente. The Board of Directors The Administration of the Foundation is entrusted to a Board of Directors composed of five members. Currently the members of the Board are: - Vincenzo Spaziante, Italian Department of Civil Protection; - Massimiliano Stucchi, appointed by the President of the Italian National Institute of Geophysics and Vulcanology; - Angiolino Stella, Rector of the University of Pavia; - Roberto Schmid, Director of the IUSS - Institute for Advanced Study of Pavia; - Gian Michele Calvi, President of the Eucentre Foundation, elected by the other four components of the Board. The Board of Directors, after having consulted (where appropriate), the opinion of the Scientific Committee and the Direction Committees of the CAR College and the TREES Lab, decides on, amongst other things, the Economic and Financial situation, the triennial financial programmatic document, the foundation budgets and every issue that regards the implementation of the purposes of the Foundation, acts of ordinary and extraordinary administration, and all measures deemed necessary for the pursuit of the objectives of the Foundation itself. In the deliberations, in the case of equal votes, the prevailing party is the one which the President has voted.

16 16 Rapporto di attività della Fondazione Eucentre - Eucentre Foundation: Activities Report Il Presidente Il Professore Gian Michele Calvi è attualmente il Presidente della Fondazione, la rappresenta legalmente, anche di fronte a terzi ed in giudizio, ne sorveglia l andamento amministrativo e morale, convoca e presiede le riunioni del Consiglio e cura l esecuzione dei relativi deliberati. In caso d urgenza adotta i provvedimenti necessari, salvo ratifica del Consiglio. In caso di necessità, la rappresentanza della Fondazione può essere delegata dal Consiglio ad altri membri del Consiglio medesimo. Il Presidente dirige il Centro esercitando tutti i poteri non espressamente previsti dallo statuto per il Consiglio di Amministrazione, poteri che egli può delegare come meglio crede per il conseguimento dei fini sociali e per la gestione della Fondazione, informandone il Consiglio. Il Presidente assume il ruolo di Rettore del CAR College e di Direttore del TREES Lab, presiedendo i relativi Comitati di direzione. Tra i compiti principali del Presidente vi sono quelli di redigere il rendiconto economico finanziario, il bilancio preventivo ed il documento finanziario programmatico triennale da sottoporre al Consiglio, la relazione annuale sull attività svolta da sottoporre al Consiglio, sentito il Comitato Scientifico ed i Comitati di Direzione del Laboratorio e del Collegio e gli eventuali regolamenti interni e la convenzione tipo che regola i rapporti con i Sostenitori, da sottoporre all approvazione del Consiglio. Egli si occupa, inoltre, di attuare le finalità previste dallo statuto e le decisioni del Consiglio, deliberare in ordine all utilizzo delle strutture e delle attrezzature della Fondazione, sentiti i Comitati di Direzione e definire le tariffe da applicare per prestazioni esterne di qualsiasi natura, sentiti i Comitati di Direzione. The President Gian Michele Calvi is currently the President of the Eucentre Foundation, he is its legal representative, also in front of third parties and legal proceedings, he oversees its administrative and moral development, convenes and chairs the Board of Directors meetings and implements its deliberations. In an emergency, he takes the necessary decisions, with the approval of the Board of Directors. If necessary, the representation of the Foundation may be delegated by the Board of Directors to other members of the Board itself. The President leads the Centre exercising all powers not expressly provided by the statute to the Board of Directors, powers which he may delegate as fit for the achievement of social purposes and for the management of the Foundation, after having informed the Board of Directors. The President shall act as rector of CAR College and Director of TREES Lab, chairing its Direction Committees. Among the main tasks of the President are the drafting of the economic financial reporting, the budgets and the triennial financial planning document, the annual report on the developed activities as well as any internal regulation, which are submitted to the Board of Directors. He is also responsible for the implementation of the aims defined in the Foundation statute and decisions of the Board of Directors, he takes decisions about the use of the Foundation facilities and equipment, as well as the fares for third parties using these facilities, after consulting the Direction Committees. Il Comitato Scientifico Il Comitato Scientifico costituisce l organo principale di riferimento per il Consiglio di Amministrazione, in relazione alle scelte strategiche da operare per il perseguimento degli scopi sociali. Il Comitato si esprime sugli aspetti connessi alle attività scientifiche e formative, anche in relazione all istituzione di centri di ricerca, corsi di master e corsi di dottorato in convenzione con università italiane e straniere ed in particolare con l Istituto Universitario di Studi Superiori di Pavia. Il Comitato è composto da quindici membri, di cui almeno tre stranieri e non più di cinque afferenti all Università degli Studi di Pavia o all Istituto Universitario di Studi Superiori di Pavia. Attualmente fanno parte del Comitato: - Paolo E. Pinto, Presidente Università La Sapienza di Roma; - Nigel Priestley Emeritus Univ. California - San Diego; - Julian Bommer Imperial College Londra; - Alain Pecker ENPC Parigi; - Mauro Dolce Dipartimento Protezione Civile; - Bernardo de Bernardinis Dipartimento Protezione Civile; - Massimo Cocco Ist. Nazionale Geofisica e Vulcanologia; - Fabrizio Meroni Ist. Nazionale Geofisica e Vulcanologia; - Antonio Rovelli Ist. Nazionale Geofisica e Vulcanologia; - Giorgio Goggi Ist. Universitario Studi Superiori di Pavia; - Riccardo Galetto Università degli Studi di Pavia; - Giovanni Magenes Università degli Studi di Pavia; - Francesco Svelto Università degli Studi di Pavia; - Patrizia Angeli Rappresentante Professionisti Sostenitori; - Filippo Bovio Rappresentante Enti Sostenitori. Il Comitato si riunisce almeno una volta all anno, esamina i do- The Scientific Committee The Scientific Committee is the most important organization body of reference for the Board of Directors, for what concern the strategic choices to be made for the pursuit of the Eucentre social aims. The Committee expresses itself on aspects related to scientific and educational activities, also regarding the establishment of research centres, Master and PhD courses in agreement with Italian and foreign Universities and in particular with the IUSS - Institute for Advanced Study of Pavia. The Committee is composed of fifteen members, including at least three foreign members and no more than five members from the University of Pavia or from the IUSS - Institute for Advanced Study of Pavia. Currently, the Committee members are: - Paolo E. Pinto, President University of Rome - La Sapienza; - Nigel Priestley Emeritus Univ. of California - San Diego; - Julian Bommer Imperial College London; - Alain Pecker ENPC Paris; - Mauro Dolce Italian Dep. of Civil Protection; - Bernardo de Bernardinis Italian Dep. of Civil Protection; - Massimo Cocco Italian Nati. Inst. of Geophysics and Vulcanology; - Fabrizio Meroni Italian Nat. Inst. of Geophysics and Vulcanology; - Antonio Rovelli Italian Nat. Inst. of Geophysics and Vulcanology; - Giorgio Goggi IUSS - Institute for Advanced Study of Pavia; - Riccardo Galetto University of Pavia; - Giovanni Magenes University of Pavia; - Francesco Svelto University of Pavia; - Patrizia Angeli Representative of the Practioners Partners; - Filippo Bovio Representative of the Industry Partners Committee. The committee meets at least once a year, examines the periodic and

17 Rapporto di attività della Fondazione Eucentre - Eucentre Foundation: Activities Report 17 cumenti consuntivi e programmatici redatti dai Comitati di Direzione di Laboratorio e Collegio e formula suggerimenti e proposte da sottoporre al Consiglio di Amministrazione. Tredici componenti del Comitato Scientifico sono nominati dal Consiglio di Amministrazione avendo cura di avere un adeguata rappresentatività delle diverse discipline pertinenti alle attività della Fondazione, restano in carica cinque anni e sono rinnovabili, due sono nominati rispettivamente dal Comitato degli Enti Sostenitori e dal Comitato dei Professionisti Sostenitori, restano in carica due anni e sono rinnovabili. Alle riunioni del Comitato Scientifico partecipa il Presidente del Consiglio di Amministrazione, che presenta i documenti formulati dai Comitati di Direzione. final reports edited by the Direction Committees of the TREES Lab and CAR College and makes suggestions and proposals to be submitted to the Board of Directors. Thirteen members of the Scientific Committee are appointed by the Board of Directors, taking into consideration the adequate representation of the different relevant disciplines to the activities of the Foundation. These members remain in office for five years and are renewable. The two other members are appointed respectively by the Practitioners Partners Committee and the Industry Partners Committee, they remain in office for two years and are renewable. The Chairman of the Board of Directors participates at the Scientific Committee meetings and presents the documents prepared by the Direction Committees. Il Comitato di Direzione del TREES Lab Il Comitato di Direzione del TREES Lab è composto da tre membri: - Gian Michele Calvi, Presidente della Fondazione Eucentre, che assume il ruolo di Direttore del Laboratorio; - Alberto Pavese, nominato dal Consiglio di Amministrazione della Fondazione Eucentre; - Giovanni Magenes, nominato dal Consiglio di Amministrazione della Fondazione Eucentre. Il Comitato di Direzione elabora e aggiorna il regolamento del Laboratorio da sottoporre al Consiglio di Amministrazione, definendo in particolare le norme per l utilizzo delle attrezzature numeriche e sperimentali e per il funzionamento del laboratorio. Il Comitato coopera con il Direttore nel coordinare le attività del Laboratorio e nell applicare il regolamento e viene convocato dal medesimo almeno due volte l anno, in preparazione delle sedute del Consiglio di Amministrazione. Il Comitato redige annualmente un documento di sintesi sull attività svolta e sulle attività da svolgere, da sottoporre al Comitato Scientifico ed al Consiglio di Amministrazione. I componenti del Comitato restano in carica cinque anni e sono rinnovabili. The TREES Lab Direction Committee The Direction Committee of the TREES Lab is composed of three members: - Gian Michele Calvi, President of the Eucentre Foundation, who assumes the role of Director of the Experimental Laboratory; - Alberto Pavese, appointed by the Board of Directors of the Eucentre Foundation; - Giovanni Magenes, appointed by the Board of Directors of the Eucentre Foundation; The Direction Committee elaborates and updates the regulations of the Laboratory to be submitted to the Board of Directors, defining the rules for the use of the numerical and experimental equipment and the functioning of the laboratory. The Committee cooperates with the Director in coordinating the activities of the Laboratory and in applying the regulations. It meets at least twice a year, in preparation for the Board of Directors meeting. The Committee elaborates an annual summary document regarding the concluded, current and foreseen activities, which is submitted to the Scientific Committee and to the Board of Directors. The components of the Committee remain in office for five years and are renewable. Il Comitato di Direzione del CAR College Il Comitato di Direzione del CAR College è composto da cinque membri. Attualmente la composizione di questo Comitato è la seguente: - Gian Michele Calvi, Presidente della Fondazione Eucentre, che assume il ruolo di Rettore del Collegio; - Rui Pinho, nominato dal Consiglio di Amministrazione della Fondazione Eucentre, con funzioni di pro-rettore; - Guido Magenes, nominato dal Consiglio di Amministrazione della Fondazione Eucentre; - Don Giulio Lunati, nominato dal Vescovo di Pavia; - Andrea Massimo Astolfi, nominato dal Ministro dell Università e della Ricerca. Il Comitato di Direzione elabora e aggiorna il regolamento del Collegio da sottoporre al Consiglio di Amministrazione, definendo in particolare le norme per il conferimento dei posti di alunno, i requisiti per la conferma degli stessi, le norme per la convivenza e per l attività formativa e culturale, l ammontare delle oblazioni da richiedere agli ospiti del Collegio come contributo per le spese di gestione. Il Comitato coopera con il Rettore nel coordinare le attività del Collegio e nell applicare il The CAR College Direction Committee The Direction Committee of the CAR College is composed of five members: - Gian Michele Calvi, President of the Eucentre Foundation, who assumes the role of Rector of the College; - Rui Pinho, appointed by the Board of Directors of the Eucentre Foundation, with the role of Vice-rector of the College; - Guido Magenes, appointed by the Board of Directors of the Eucentre Foundation; - Don Giulio Lunati, Representative of the Bishop of Pavia; - Andrea Astolfi, Representative of the Italian Ministry for University and Research. The Direction Committee elaborates and updates the regulation of the College to be submitted to the Board of Directors, in particular by defining the rules and requirements for the confirmation of places for Master and PhD students, the rules for cohabitation as well as training and cultural activities, the accommodation fees to be requested as a contribution to the management costs. The Committee cooperates with the Rector in coordinating the activities of the College and in applying the regulations. It meets at least twice a year, in preparation for the

18 18 Rapporto di attività della Fondazione Eucentre - Eucentre Foundation: Activities Report regolamento e viene convocato dal medesimo almeno due volte l anno, in preparazione delle sedute del Consiglio di Amministrazione. Il Comitato redige annualmente un documento di sintesi sull attività svolta e sulle attività da svolgere, da sottoporre al Comitato Scientifico ed al Consiglio di Amministrazione. I componenti del Comitato restano in carica cinque anni e sono rinnovabili. I Comitati dei Sostenitori Gli Enti Sostenitori sono Enti pubblici e privati che si convenzionano con la Fondazione secondo un documento tipo approvato dal Consiglio di Amministrazione perché condividono obiettivi e finalità della fondazione. Analogamente i Professionisti Sostenitori sono professionisti che si convenzionano con la Fondazione secondo un documento tipo approvato dal Consiglio di Amministrazione perché interessati alla attività della fondazione. Il Comitato degli Enti Sostenitori è costituito da tanti membri quanti sono i Sostenitori. Il Comitato dei Professionisti Sostenitori è costituito da dieci professionisti eletti ogni due anni da tutti i sostenitori. I Presidenti del Comitato Enti Sostenitori e Professionisti Sostenitori in carica, sono rispettivamente l Ing. Filippo Bovio e l Ing. Patrizia Angeli. Il Collegio dei Revisori dei Conti La revisione della gestione amministrativo-contabile della Fondazione è effettuata da un collegio composto da tre membri, nominati rispettivamente dal Capo del Dipartimento della protezione civile, dal Direttore dello IUSS e dal Rettore dell Università di Pavia e scelti tra gli iscritti all Albo dei Revisori Contabili. Il membro nominato dal Capo del Dipartimento della protezione civile svolge le funzioni di Presidente. Attualmente i tre membri sono: - Saverio Signori (Presidente), nominato dal Capo del Dipartimento della Protezione Civile; - Franco Corona, nominato dal Direttore dello IUSS; - Mauro Rossi, nominato dal Rettore dell Università di Pavia. I Revisori esaminano i bilanci preventivi e consuntivi, predisponendo apposita relazione sulla gestione amministrativa e contabile, effettuano verifiche di cassa, accertano la regolare tenuta delle scritture contabili, vigilano sull osservanza dello statuto. I Revisori possono presenziare alle sedute del Consiglio di Amministrazione, durano in carica cinque anni e sono rinnovabili. Il Sistema di Governo delle attività correnti Nel documento Regolamento per il funzionamento delle attività di ricerca e formazione della Fondazione Eucentre è descritta l organizzazione delle attività della Fondazione in linea con quanto Stabilito dell art. 17 dello Statuto. I principali ulteriori organi identificati da tale regolamento sono: - Direzione Operativa; - Comitato di Coordinamento. La Direzione Operativa collabora direttamente con il Presidente nella gestione dei progetti in carico alla Fondazione a partire dall affiancamento nelle proposte, alla presa in carico, al monitoraggio e alla valutazione ex post. Supporta il Presidente in Board of Directors meeting. The Committee elaborates an annual summary document regarding the concluded, current and foreseen activities, which is submitted to the Scientific Committee and to the Board of Directors. The components of the Committee remain in office for five years and are renewable. The Industry and Practitioners Partners Committee The Industry Partners are public and private organizations which share the objectives and purposes of the Eucentre Foundation and therefore agree to be bonded with it through a convention approved by the Board of Directors. Similarly, the Practitioners Partners are professionals who are interested in the activities of the Foundation and therefore agree to sign a convention approved by the Board of Directors. The Industry Partners Committee is composed of as many members as the number of partners. The Practitioners Partners Committee is composed of ten professionals elected every two years by all the practitioners. The Presidents of the Industry and Practitioners Partners Committee are Filippo Bovio and Patrizia Angeli respectively. The Board of Auditors The audit of the accounting and administrative management of the Foundation is carried out by a college composed of three members, appointed by the Head of the Italian Department of Civil Protection, the Director of the IUSS and the Rector of the University of Pavia, and chosen among the members of the Italian accounting auditors register. The member appointed by the Head of the Department of Civil Protection assumes the role of President of the Board of Auditors. Currently, the three members of the Board of Auditors are: - Saverio Signori (President), appointed by the Italian Department of Civil Protection; - Franco Corona, appointed by the Director of the IUSS; - Mauro Rossi, appointed by the Rector of the Univ. of Pavia. The auditors examine the budget plan, prepare a report on the accounting and administrative management, carry out counter verifications, verify the proper completion of accounting records, ensure the compliance of the Statute. The auditors may be present at the Board of Directors meetings. They remain in office for five years and are renewable. The organisation system for current activities The document Regulations for the operation of research and training activities of the Eucentre Foundation describes the organization of the activities of the Foundation according with what is established in art. 17 of the Statute. The main additional government bodies identified by this regulation are: - The Executive Direction - The Coordination Committee The Executive Direction collaborates directly with the President and is responsible for the management of the Foundation, starting with the support during the elaboration of proposals to the monitoring and evaluation steps. It supports the President in

19 Rapporto di attività della Fondazione Eucentre - Eucentre Foundation: Activities Report 19 operazioni di marketing relative all attività della Fondazione. Riveste attualmente la carica di Direttore Operativo Fabio Germagnoli. Il Consiglio di Coordinamento è un organo più ampio costituito anche dai membri dei Comitati e dai Responsabili di Settori di ricerca e servizi. Attraverso riunioni periodiche il Consiglio di Coordinamento fa proprie le linee strategiche, di crescita e di interesse per la Fondazione, tracciate dal Comitato Scientifico, e su tali principi effettua il coordinamento ed il monitoraggio delle attività delle aree Ricerca e Formazione. Alle riunioni del Consiglio possono partecipare l eventuale responsabile delle relazioni esterne o altri delegati del Presidente su materie specifiche. Le attività dell area di ricerca includono: - il coordinamento delle attività sperimentali di ricerca e consulenza tecnico scientifica; - il coordinamento di progetti e delle attività di ricerca e consulenza della Fondazione, di concerto con i Responsabili dei settori di Ricerca; - la gestione degli spazi e delle attrezzature della Fondazione. L attività dell Area Ricerca è suddivisa in strutture di competenza omogenea, cui ciascun membro del personale di ricerca afferisce. All interno dei Settori di Ricerca è individuato un Responsabile che coordina l attività del settore: egli è responsabile dei progetti di ricerca e delle attività di consulenza svolte nella propria materia di competenza e ne gestisce le voci di spesa. Il settore di ricerca ha competenza in materia di reclutamento, formazione interna e progressione individuale. Attualmente sono stati identificati 8 settori di ricerca: - Rischio Sismico; - Geotecnica e Sismologia Applicata; - Telecomunicazioni e Telerilevamento; - Strutture in Muratura; - Strutture in Cemento Armato; - Strutture Prefabbricate; - Meccanica Computazionale e Materiali Avanzati; - Innovazione Tecnologica. all marketing operations related to the Foundation. The Executive Director that is currently in charge is Fabio Germagnoli. The Coordination Committee collaborates directly with the President and is also formed of the Heads of the Research Sections and Services. Through regular meetings, the Coordination Committee endorses the Foundation strategic lines, growth planning and interests, established by the Scientific Committee. Based on these principles it coordinates and monitors the Research and Training sections activities. The person responsible for the Public Relations or other delegates for specific subjects, chosen by the President, may also participate in Committee meetings. The activities of the research areas include: - Coordination of research experimental activities and scientific technical consultancy; - Coordination of projects and research and consultancy activities of the Foundation, in consultation with the Heads of the Research sections; - The space and equipment management of the Foundation. The activities of the Research Sections are divided into homogeneous structures of competence, to which each member of the research staff is associated. Within the Research Sections, a Coordinator is identified, who ensures the coordination of the section activities: he/she is responsible for the research projects and consultancy activities carried out in his/her field of competence and manages the available budget. The research section is responsible for matters of staff recruitment, training and individual career progression. Currently 8 research sections have been identified: - Seismic Risk - Geotechnical Engineering and Engineering Seismology - Telecommunications and Remote Sensing - Masonry Structures - Reinforced Concrete Structures - Precast Structures - Computational Mechanics and Advanced Materials - Technological Innovation Composizione dei singoli Settori di Ricerca - Composition of each Research Section RESEARCH SECTION Seismic Risk Geotechnical Engineering and Eng. Seismology Telecommunications and Remote Sensing Masonry Structures R.C. Structures Precast Structures Computational Mechanics and Advanced Materials Technological Innovation Head B. Borzi C.G. Lai P. Gamba Gu. Magenes A. Pavese D. Bolognini F. Auricchio Gi. Magenes Research Team F. Bianchi F. Bozzoni F. Dell Acqua S. Frumento C. Casarotti P. Ceresa M. Corigliano M. Lanati A. Galasco I. Lanese M. Colombi L. Scandella A. Viziello C. Manzini S. Peloso H. Crowley M. Agosti A. Menon C. Biava M. Faravelli P. Morandi L. Todaro E. Fiorini A. Penna A. Limanni M. Lopez M. Rota F. Magni M. Onida M. Milanesi R.Pinho I.E. Bal D. Bellotti R. De Luca R. Nascimbene S. Santagati E. Fagà A. Reali E. Reali G. Beltrami E. Secco F. Svelto Doctoral Students G. Adhikari A. Correia A. Calabrese M. Villani S. Broglio N. Tarque H. Sanchez T. Ornthammarath V. Mpampatsikos K. Wijesundara G. Attanasi D. Curone

20 20 Rapporto di attività della Fondazione Eucentre - Eucentre Foundation: Activities Report Le attività funzionali del Laboratorio Sperimentale e dei Servizi Tecnici, di Segreteria e Amministrazione della Fondazione, risultano trasversali alle varie aree di ricerca. The activities of the TREES Lab and technical services and of the secretariat and administration of the Foundation, are transversal to the various research sections. Composizione dei Servizi - Composition of each Service SERVICES Management and Administration Experimental Lab and Tecnichal Services Information and Communication Technology Secretariat and Documentation Centre Coordination Committee Representative F. Germagnoli A. Pavese Gi. Magenes C.G. Lai (D.C.) G. Lombardi Responsible G. Lombardi F. Dacarro M. Maganetti P. Verri S. Januario S. Bisoni Work Team S. Baggini S. Bisoni G. Ferro S. Januario G. Magagnato M. Molinari C. Mussi R. Soriani M. Milani R. Sacchi M. D Adamo F. Barzon R. Franzolin F. Lunghi R. Melzi M. Pisani L. Rotonda J. Rotonda G. Sforzini M.P. Scovenna S. Girello A. Boneschi N. Nazzicari C. Bolognini (T.S.) M. Curti (T.S.) A. Bianchi L. Rustioni M. Ferrari Dagrada I. Barbetta L. Corona E. Lizzoli V. Trevisanutto La tabella precedente offre un quadro sinottico dell organizzazione di tali servizi, nonché della biblioteca della Fondazione. Dei quarantatre collaboratori riportati nella tabella precedente, cinque risultano comuni alla tabella relativa ai Settori di Ricerca. Ne consegue che il totale delle persone che, a vario titolo, collabora con Eucentre al 31 marzo 2009 è di centocinque. Oltre a prendere in carico direttamente progetti e contratti di ricerca, Eucentre offre il proprio supporto al Dipartimento di Meccanica Strutturale dell Università di Pavia con il quale ha in vigore una convenzione in tal senso. Nel corso del 2008 la Fondazione si è occupata di 70 progetti di cui 17 ancora attivi al 31 dicembre. Per 60 di questi Eucentre risulta contraente diretto mentre per i restanti 10 ha supportato l Università di Pavia in qualità di partner tecnologico. La figura successiva illustra la distribuzione di tali progetti tra diverse tipologie di committenza. The table above provides an overview of the organization of these services, as well as the Documentation Centre and the Library of the Foundation. From the fortythree collaborators reported in the previous table, five are common to the table related to the Research Section. Consequently the total number of people who, for various reasons, collaborated with Eucentre up to March 31 st 2009 is one hundred five. Eucentre is responsible for research projects and contracts directly, and it may also offer its support to the Department of Structural Mechanics of the University of Pavia, with which it has an agreement to that effect. During 2008 the Foundation has dealt with 70 contracts and projects of which 17 were still active on December 31 st. For 60 of these projects Eucentre is the main contractor while for the remaining 10 the Foundation has supported the University of Pavia as a technological partner. The following figure shows the distribution of such projects for the different types of contractors. Interno; 1; 1% F.Cariplo; 1; 1% MAE; 1; 1% DPC; 7; 10% EC;5;7% DPC EC MIUR RELUIS Istituzioni Imprese Interno F.Cariplo MAE MIUR; 3; 4% RELUIS; 7; 10% Imprese; 33; 48% Istituzioni; 12; 18% Numero progetti al 31 dicembre 2008, suddivisi per tipologia committente. Totale progetti sviluppati nel 2008: 70 Number of projects on December 31 st, organised by contractor typology. Total number of projects run in 2008: 70

Narrare i gruppi. Rivista semestrale pubblicata on-line dal 2006 Indirizzo web: www.narrareigruppi.it - Direttore responsabile: Giuseppe Licari

Narrare i gruppi. Rivista semestrale pubblicata on-line dal 2006 Indirizzo web: www.narrareigruppi.it - Direttore responsabile: Giuseppe Licari Narrare i gruppi Etnografia dell interazione quotidiana Prospettive cliniche e sociali ISSN: 2281-8960 Narrare i gruppi. Etnografia dell'interazione quotidiana. Prospettive cliniche e sociali è una Rivista

Dettagli

Ministero della Salute Direzione Generale della Ricerca Scientifica e Tecnologica Bando Giovani Ricercatori - 2007 FULL PROJECT FORM

Ministero della Salute Direzione Generale della Ricerca Scientifica e Tecnologica Bando Giovani Ricercatori - 2007 FULL PROJECT FORM ALLEGATO 2 FULL PROJECT FORM FORM 1 FORM 1 General information about the project PROJECT SCIENTIFIC COORDINATOR TITLE OF THE PROJECT (max 90 characters) TOTAL BUDGET OF THE PROJECT FUNDING REQUIRED TO

Dettagli

APPLICATION FORM 1. YOUR MOTIVATION/ LA TUA MOTIVAZIONE

APPLICATION FORM 1. YOUR MOTIVATION/ LA TUA MOTIVAZIONE APPLICATION FORM Thank you for your interest in our project. We would like to understand better your motivation in taking part in this specific project. So please, read carefully the form, answer the questions

Dettagli

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Dettagli

Proposition for a case-study identification process. 6/7 May 2008 Helsinki

Proposition for a case-study identification process. 6/7 May 2008 Helsinki Conférence des Régions Périphériques Maritimes d Europe Conference of Peripheral Maritime Regions of Europe ANALYSIS PARTICIPATION TO THE FP THROUGH A TERRITORIAL AND REGIONAL PERSPECTIVE MEETING WITH

Dettagli

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso doc.4.12-06/03 Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso A belaying plate that can be used in many different conditions Una piastrina d'assicurazione che può essere utilizzata in condizioni diverse.

Dettagli

Il Form C cartaceo ed elettronico

Il Form C cartaceo ed elettronico Il Form C cartaceo ed elettronico Giusy Lo Grasso Roma, 9 luglio 2012 Reporting DURANTE IL PROGETTO VENGONO RICHIESTI PERIODIC REPORT entro 60 giorni dalla fine del periodo indicato all Art 4 del GA DELIVERABLES

Dettagli

Rilascio dei Permessi Volo

Rilascio dei Permessi Volo R E P U B L I C O F S A N M A R I N O C I V I L A V I A T I O N A U T H O R I T Y SAN MARINO CIVIL AVIATION REGULATION Rilascio dei Permessi Volo SM-CAR PART 5 Approvazione: Ing. Marco Conti official of

Dettagli

1. Che cos è. 2. A che cosa serve

1. Che cos è. 2. A che cosa serve 1. Che cos è Il Supplemento al diploma è una certificazione integrativa del titolo ufficiale conseguito al termine di un corso di studi in una università o in un istituto di istruzione superiore corrisponde

Dettagli

LE NOVITÀ DELL EDIZIONE 2011 DELLO STANDARD ISO/IEC 20000-1 E LE CORRELAZIONI CON IL FRAMEWORK ITIL

LE NOVITÀ DELL EDIZIONE 2011 DELLO STANDARD ISO/IEC 20000-1 E LE CORRELAZIONI CON IL FRAMEWORK ITIL Care Colleghe, Cari Colleghi, prosegue la nuova serie di Newsletter legata agli Schemi di Certificazione di AICQ SICEV. Questa volta la pillola formativa si riferisce alle novità dell edizione 2011 dello

Dettagli

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011]

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] 2 Esegui il login: ecco la nuova Home page per il portale servizi. Log in: welcome to the new Peg Perego Service site. Scegli il servizio selezionando

Dettagli

Sistemi di gestione dei dati e dei processi aziendali. Information Technology General Controls

Sistemi di gestione dei dati e dei processi aziendali. Information Technology General Controls Information Technology General Controls Indice degli argomenti Introduzione agli ITGC ITGC e altre componenti del COSO Framework Sviluppo e manutenzione degli applicativi Gestione operativa delle infrastrutture

Dettagli

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process)

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) All data aquired from a scan position are refered to an intrinsic reference system (even if more than one scan has been performed) Data

Dettagli

Present Perfect SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D

Present Perfect SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D Present Perfect Affirmative Forma intera I have played we have played you have played you have played he has played

Dettagli

Official Announcement Codice Italia Academy

Official Announcement Codice Italia Academy a c a d e m y Official Announcement Codice Italia Academy INITIATIVES FOR THE BIENNALE ARTE 2015 PROMOTED BY THE MIBACT DIREZIONE GENERALE ARTE E ARCHITETTURA CONTEMPORANEE E PERIFERIE URBANE cured by

Dettagli

Mario Sbriccoli, Ercole Sori. Alberto Grohmann, Giacomina Nenci, UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELLA REPUBBLICA DI SAN MARINO CENTRO SAMMARINESE

Mario Sbriccoli, Ercole Sori. Alberto Grohmann, Giacomina Nenci, UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELLA REPUBBLICA DI SAN MARINO CENTRO SAMMARINESE copertina univ. 21 11-04-2005 16:30 Pagina 1 A State and its history in the volumes 1-20 (1993-1999) of the San Marino Center for Historical Studies The San Marino Centre for Historical Studies came into

Dettagli

MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM

MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM Under the Patronage of Comune di Portofino Regione Liguria 1ST INTERNATIONAL OPERA SINGING COMPETITION OF PORTOFINO from 27th to 31st July 2015 MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM Direzione artistica

Dettagli

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA IL PRIMO GIORNO CON LA FAMIGLIA OSPITANTE FIRST DAY WITH THE HOST FAMILY Questa serie di domande, a cui gli studenti risponderanno insieme alle loro famiglie, vuole aiutare

Dettagli

Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti

Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti Sede di Rappresentanza: Castello di San Donato in Perano 53013 Gaiole in Chianti (Si) Tel. 0577-744121 Fax 0577-745024 www.castellosandonato.it

Dettagli

Master of Business Administration Programma MBA Collège des Ingénieurs Italia

Master of Business Administration Programma MBA Collège des Ingénieurs Italia Master of Business Administration Programma MBA Collège des Ingénieurs Italia NetworkNetwor erpreneurship Enterpreneu Network L Enterpreneurship Passion Leadership Istituzione indipendente per la formazione

Dettagli

Guida ai Parametri di negoziazione dei mercati regolamentati organizzati e gestiti da Borsa Italiana

Guida ai Parametri di negoziazione dei mercati regolamentati organizzati e gestiti da Borsa Italiana Guida ai Parametri di negoziazione dei mercati regolamentati organizzati e gestiti da Borsa Italiana Versione 04 1/28 INTRODUZIONE La Guida ai Parametri contiene la disciplina relativa ai limiti di variazione

Dettagli

Istruzione N. Versione. Ultima. modifica. Funzione. Data 18/12/2009. Firma. Approvato da: ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING IMBALLO. service 07.

Istruzione N. Versione. Ultima. modifica. Funzione. Data 18/12/2009. Firma. Approvato da: ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING IMBALLO. service 07. Istruzione N 62 Data creazione 18/ 12/2009 Versione N 00 Ultima modifica TIPO ISTRUZIONE ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING MODIFICA TEST FUNZIONALE RIPARAZIONE/SOSTITUZIONE IMBALLO TITOLO DELL ISTRUZIONE

Dettagli

Editoriale VALUTAZIONE PER L E.C.M.: ANALISI DEI QUESTIONARI DI GRADIMENTO

Editoriale VALUTAZIONE PER L E.C.M.: ANALISI DEI QUESTIONARI DI GRADIMENTO Lo Spallanzani (2007) 21: 5-10 C. Beggi e Al. Editoriale VALUTAZIONE PER L E.C.M.: ANALISI DEI QUESTIONARI DI GRADIMENTO IL GRADIMENTO DEI DISCENTI, INDICATORE DI SODDISFAZIONE DELLE ATTIVITÀ FORMATIVE

Dettagli

Il test valuta la capacità di pensare?

Il test valuta la capacità di pensare? Il test valuta la capacità di pensare? Per favore compili il seguente questionario senza farsi aiutare da altri. Cognome e Nome Data di Nascita / / Quanti anni scolastici ha frequentato? Maschio Femmina

Dettagli

Materia: INGLESE Data: 24/10/2004

Materia: INGLESE Data: 24/10/2004 ! VERBI CHE TERMINANO IN... COME COSTRUIRE IL SIMPLE PAST ESEMPIO e aggiungere -d live - lived date - dated consonante + y 1 vocale + 1 consonante (ma non w o y) cambiare y in i, poi aggiungere -ed raddoppiare

Dettagli

IT Service Management, le best practice per la gestione dei servizi

IT Service Management, le best practice per la gestione dei servizi Il Framework ITIL e gli Standard di PMI : : possibili sinergie Milano, Venerdì, 11 Luglio 2008 IT Service Management, le best practice per la gestione dei servizi Maxime Sottini Slide 1 Agenda Introduzione

Dettagli

L OPPORTUNITÀ DEL RECUPERO DI EFFICIENZA OPERATIVA PUÒ NASCONDERSI NEI DATI DELLA TUA AZIENDA?

L OPPORTUNITÀ DEL RECUPERO DI EFFICIENZA OPERATIVA PUÒ NASCONDERSI NEI DATI DELLA TUA AZIENDA? OSSERVATORIO IT GOVERNANCE L OPPORTUNITÀ DEL RECUPERO DI EFFICIENZA OPERATIVA PUÒ NASCONDERSI NEI DATI DELLA TUA AZIENDA? A cura del Professor Marcello La Rosa, Direttore Accademico (corporate programs

Dettagli

PRESENT SIMPLE. Indicativo Presente = Presente Abituale. Tom s everyday life

PRESENT SIMPLE. Indicativo Presente = Presente Abituale. Tom s everyday life PRESENT SIMPLE Indicativo Presente = Presente Abituale Prerequisiti: - Pronomi personali soggetto e complemento - Aggettivi possessivi - Esprimere l ora - Presente indicativo dei verbi essere ed avere

Dettagli

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE edizione/edition 04-2010 HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION L'unità di controllo COBO è una centralina elettronica Multiplex Slave ; la sua

Dettagli

Smobilizzo pro-soluto di Lettere di Credito Import

Smobilizzo pro-soluto di Lettere di Credito Import definizione L operazione presuppone l emissione di una lettera di credito IMPORT in favore dell esportatore estero, con termine di pagamento differito (es. 180 gg dalla data di spedizione con documenti

Dettagli

Presentazioni multimediali relative al senso del tatto DIMENSIONI LIVELLO INIZIALE LIVELLO INTERMEDIO LIVELLO AVANZATO

Presentazioni multimediali relative al senso del tatto DIMENSIONI LIVELLO INIZIALE LIVELLO INTERMEDIO LIVELLO AVANZATO PERCORSO DI INSEGNAMENTO/APPRENDIMENTO TIPO DI UdP: SEMPLICE (monodisciplinare) ARTICOLATO (pluridisciplinare) Progetto didattico N. 1 Titolo : Let s investigate the world with our touch! Durata: Annuale

Dettagli

5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak

5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak Tipo: Type: 5 cabine (1 main deck+ 4 lower deck) 5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak Tessuti: Dedar Fanfara, Paola Lenti Fabrics: Dedar Fanfara,

Dettagli

1. Uno studente universitario, dopo aver superato tre esami, ha la media di 28. Nell esame successivo

1. Uno studente universitario, dopo aver superato tre esami, ha la media di 28. Nell esame successivo Prova di verifica classi quarte 1. Uno studente universitario, dopo aver superato tre esami, ha la media di 28. Nell esame successivo lo studente prende 20. Qual è la media dopo il quarto esame? A 26 24

Dettagli

UNO SGUARDO DA QUALE MENTE? LA PROSPETTIVA NEUROETICA Incontri su Neuroscienze e Società, VI Edizione

UNO SGUARDO DA QUALE MENTE? LA PROSPETTIVA NEUROETICA Incontri su Neuroscienze e Società, VI Edizione Convegno Scientifico Internazionale di Neuroetica e I Congresso della Società Italiana di Neuroetica - SINe UNO SGUARDO DA QUALE MENTE? LA PROSPETTIVA NEUROETICA Incontri su Neuroscienze e Società, VI

Dettagli

CMMI-Dev V1.3. Capability Maturity Model Integration for Software Development, Version 1.3. Roma, 2012 Ercole Colonese

CMMI-Dev V1.3. Capability Maturity Model Integration for Software Development, Version 1.3. Roma, 2012 Ercole Colonese CMMI-Dev V1.3 Capability Maturity Model Integration for Software Development, Version 1.3 Roma, 2012 Agenda Che cos è il CMMI Costellazione di modelli Approccio staged e continuous Aree di processo Goals

Dettagli

Business Process Management

Business Process Management Business Process Management Come si organizza un progetto di BPM 1 INDICE Organizzazione di un progetto di Business Process Management Tipo di intervento Struttura del progetto BPM Process Performance

Dettagli

La disseminazione dei progetti europei

La disseminazione dei progetti europei La disseminazione dei progetti europei Indice 1. La disseminazione nel 7PQ: un obbligo! 2. Comunicare nei progetti europei 3. Target audience e Key Message 4. Sviluppare un dissemination plan 5. Message

Dettagli

PerformAzioni International Workshop Festival 22nd February 3rd May 2013 LIV Performing Arts Centre Bologna, Italy APPLICATION FORM AND BANK DETAILS

PerformAzioni International Workshop Festival 22nd February 3rd May 2013 LIV Performing Arts Centre Bologna, Italy APPLICATION FORM AND BANK DETAILS PerformAzioni International Workshop Festival 22nd February 3rd May 2013 LIV Performing Arts Centre Bologna, Italy APPLICATION FORM AND BANK DETAILS La domanda di partecipazione deve essere compilata e

Dettagli

JUMP INTO THE PSS WORLD AND ENJOY THE DIVE EVOLUTION

JUMP INTO THE PSS WORLD AND ENJOY THE DIVE EVOLUTION JUMP INTO THE PSS WORLD AND ENJOY THE DIVE EVOLUTION PSS Worldwide is one of the most important diver training agencies in the world. It was created thanks to the passion of a few dedicated diving instructors

Dettagli

Ragazzi vietnamiti: (VIET L ANIMA HCM USSH) CLASSE 5 C: (21 TORTELLINI) 1. Trần Yến Ngọc 2. Nguyễn Ngọc Bách Châu AUTORI PROGETTO:

Ragazzi vietnamiti: (VIET L ANIMA HCM USSH) CLASSE 5 C: (21 TORTELLINI) 1. Trần Yến Ngọc 2. Nguyễn Ngọc Bách Châu AUTORI PROGETTO: Due mondi, due culture, due storie che si incontrano per dare vita a qualcosa di unico: la scoperta di ciò che ci rende unici ma fratelli. Per andare insieme verso EXPO 2015 Tutt altra storia Il viaggio

Dettagli

il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé.

il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé. il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé. COLLECTION luna material and shapes evoke the celestial

Dettagli

Il vostro sogno diventa realtà... Your dream comes true... Close to Volterra,portions for sale of "typical tuscan"

Il vostro sogno diventa realtà... Your dream comes true... Close to Volterra,portions for sale of typical tuscan Il vostro sogno diventa realtà... Vicinanze di Volterra vendita di porzione di fabbricato "tipico Toscano" realizzate da recupero di casolare in bellissima posizione panoramica. Your dream comes true...

Dettagli

I was not you were not he was not she was not it was not we were not you were not they were not. Was I not? Were you not? Was she not?

I was not you were not he was not she was not it was not we were not you were not they were not. Was I not? Were you not? Was she not? Il passato Grammar File 12 Past simple Il past simple inglese corrisponde al passato prossimo, al passato remoto e, in alcuni casi, all imperfetto italiano. Con l eccezione del verbo be, la forma del past

Dettagli

ITALIAN: SECOND LANGUAGE GENERAL COURSE

ITALIAN: SECOND LANGUAGE GENERAL COURSE ITALIAN: SECOND LANGUAGE GENERAL COURSE Externally set task Sample 2016 Note: This Externally set task sample is based on the following content from Unit 3 of the General Year 12 syllabus. Learning contexts

Dettagli

COMUNICATO STAMPA. Terni, 12 Marzo 20115

COMUNICATO STAMPA. Terni, 12 Marzo 20115 COMUNICATO STAMPA Terni, 2 Marzo 205 TERNIENERGIA: Il CDA della controllata Free Energia approva il progetto di bilancio al 3 Dicembre 204 Il CEO Stefano Neri premiato a Hong Kong per la sostenibilità

Dettagli

Web conferencing software. Massimiliano Greco - Ivan Cerato - Mario Salvetti

Web conferencing software. Massimiliano Greco - Ivan Cerato - Mario Salvetti 1 Web conferencing software Massimiliano Greco - Ivan Cerato - Mario Salvetti Arpa Piemonte 2 Che cosa è Big Blue Button? Free, open source, web conferencing software Semplice ed immediato ( Just push

Dettagli

Master School F.lli Pesenti

Master School F.lli Pesenti luter.it DIPARTIMENTO DI INGEGNERIA STRUTTURALE Master School F.lli Pesenti Politecnico di Milano Anno accademico 2008-2009 In collaborazione con: la I Facoltà di Ingegneria Civile - Ambientale Facoltà

Dettagli

Virtualizzazione con Microsoft Tecnologie e Licensing

Virtualizzazione con Microsoft Tecnologie e Licensing Microsoft Virtualizzazione con Microsoft Tecnologie e Licensing Profile Redirezione dei documenti Offline files Server Presentation Management Desktop Windows Vista Enterprise Centralized Desktop Application

Dettagli

General Taxonomy of Planology [Tassonomia generale della Planologia] (TAXOCODE) Reduced form [Forma ridotta] Classification Code for all sectors of

General Taxonomy of Planology [Tassonomia generale della Planologia] (TAXOCODE) Reduced form [Forma ridotta] Classification Code for all sectors of General Taxonomy of Planology [Tassonomia generale della Planologia] (TAXOCODE) Reduced form [Forma ridotta] Classification Code for all sectors of study and research according the Information System for

Dettagli

Per far sviluppare appieno la

Per far sviluppare appieno la 2008;25 (4): 30-32 30 Maria Benetton, Gian Domenico Giusti, Comitato Direttivo Aniarti Scrivere per una rivista. Suggerimenti per presentare un articolo scientifico Riassunto Obiettivo: il principale obiettivo

Dettagli

AGLI OPERATORI DELLA STAMPA E attiva la procedura di accredito alle Serie WSK 2014. La richiesta di accredito deve pervenire entro il 9 febbraio 2014

AGLI OPERATORI DELLA STAMPA E attiva la procedura di accredito alle Serie WSK 2014. La richiesta di accredito deve pervenire entro il 9 febbraio 2014 AGLI OPERATORI DELLA STAMPA E attiva la procedura di accredito alle Serie WSK 2014. La richiesta di accredito deve pervenire entro il 9 febbraio 2014 Per la richiesta di accredito alla singola gara, le

Dettagli

Università di Camerino

Università di Camerino Università di Camerino FONDO DI ATENEO PER LA RICERCA Bando per il finanziamento di Progetti di Ricerca di Ateneo Anno 2014-2015 1. Oggetto del bando L Università di Camerino intende sostenere e sviluppare,

Dettagli

Presentazione per. «La governance dei progetti agili: esperienze a confronto»

Presentazione per. «La governance dei progetti agili: esperienze a confronto» Presentazione per «La governance dei progetti agili: esperienze a confronto» Pascal Jansen pascal.jansen@inspearit.com Evento «Agile Project Management» Firenze, 6 Marzo 2013 Agenda Due parole su inspearit

Dettagli

The Verification Process in the ASTRI Project: the Verification Control Document (VCD)

The Verification Process in the ASTRI Project: the Verification Control Document (VCD) The Verification Process in the ASTRI Project: the Verification Control Document (VCD) L. Stringhetti INAF-IASF Milano on behalf of the ASTRI Collaboration 1 1 Summary The ASTRI/CTA project The ASTRI Verification

Dettagli

Legame fra manutenzione e sicurezza. La PAS 55

Legame fra manutenzione e sicurezza. La PAS 55 Gestione della Manutenzione e compliance con gli standard di sicurezza: evoluzione verso l Asset Management secondo le linee guida della PAS 55, introduzione della normativa ISO 55000 Legame fra manutenzione

Dettagli

Curriculum Vitae di ENRICO NARDELLI

Curriculum Vitae di ENRICO NARDELLI Curriculum Vitae di ENRICO NARDELLI (Versione Abbreviata) Ultimo Aggiornamento: 24 Febbraio 2011 1 Posizioni Enrico Nardelli si è laureato nel 1983 in Ingegneria Elettronica (110/110 con lode) presso l

Dettagli

STATUTO FONDAZIONE ORDINE DEGLI ARCHITETTI, PIANIFICATORI, PAESAGGISTI E CONSERVATORI DELLA PROVINCIA DI CASERTA

STATUTO FONDAZIONE ORDINE DEGLI ARCHITETTI, PIANIFICATORI, PAESAGGISTI E CONSERVATORI DELLA PROVINCIA DI CASERTA STATUTO FONDAZIONE ORDINE DEGLI ARCHITETTI, PIANIFICATORI, PAESAGGISTI E CONSERVATORI DELLA PROVINCIA DI CASERTA 1. A norma degli articoli 14 e seguenti del Codice Civile è costituita la Fondazione dell

Dettagli

2. Cos è una buona pratica

2. Cos è una buona pratica 2. Cos è una buona pratica Molteplici e differenti sono le accezioni di buona pratica che è possibile ritrovare in letteratura o ricavare da esperienze di osservatori nazionali e internazionali. L eterogeneità

Dettagli

Per i primi tempi era davvero stridente la differenza tra una grande città affollata come Milano, e la

Per i primi tempi era davvero stridente la differenza tra una grande città affollata come Milano, e la Ci sono molti ricordi che rimangono impressi nella memoria, quegli eventi che rappresentano una parte importante della propria vita e di cui non ci si dimentica mai. Tra i miei c è questo viaggio, che

Dettagli

Excellence Programs executive. Renaissance management

Excellence Programs executive. Renaissance management Excellence Programs executive Renaissance management Renaissance Management: Positive leaders in action! toscana 24.25.26 maggio 2012 Renaissance Management: positive leaders in action! Il mondo delle

Dettagli

CALDO SGUARDO GRECO PDF

CALDO SGUARDO GRECO PDF CALDO SGUARDO GRECO PDF ==> Download: CALDO SGUARDO GRECO PDF CALDO SGUARDO GRECO PDF - Are you searching for Caldo Sguardo Greco Books? Now, you will be happy that at this time Caldo Sguardo Greco PDF

Dettagli

3. LO STAGE INTERNAZIONALE

3. LO STAGE INTERNAZIONALE 3. LO STAGE INTERNAZIONALE 3.1. IL CONCETTO La formazione professionale deve essere considerata un mezzo per fornire ai giovani la conoscenza teorica e pratica richiesta per rispondere in maniera flessibile

Dettagli

Il business risk reporting: lo. gestione continua dei rischi

Il business risk reporting: lo. gestione continua dei rischi 18 ottobre 2012 Il business risk reporting: lo strumento essenziale per la gestione continua dei rischi Stefano Oddone, EPM Sales Consulting Senior Manager di Oracle 1 AGENDA L importanza di misurare Business

Dettagli

PMI. Management Maturity Model, OPM3 Second Edition 2008

PMI. Management Maturity Model, OPM3 Second Edition 2008 Nuovi standard PMI, certificazioni professionali e non solo Milano, 20 marzo 2009 PMI Organizational Project Management Maturity Model, OPM3 Second Edition 2008 Andrea Caccamese, PMP Prince2 Practitioner

Dettagli

Guida per Auto Valutazione Secondo l EFQM GUIDA PER L APPLICAZIONE IONE DELLA METODOLOGIA DI AUTO VALUTAZIONE EFQM NEL PARTENARIATO

Guida per Auto Valutazione Secondo l EFQM GUIDA PER L APPLICAZIONE IONE DELLA METODOLOGIA DI AUTO VALUTAZIONE EFQM NEL PARTENARIATO GUIDA PER L APPLICAZIONE IONE DELLA METODOLOGIA DI AUTO VALUTAZIONE EFQM NEL PARTENARIATO 1 INDICE 1. INTRODUZIONE... 3 2. LA METODOLOGIA EFQM E IL QUESTIONARIO DI AUTO VALUTAZIONE... 4 3. LA METODOLOGIA

Dettagli

Villa Favorita via Zuccarini 15 60131 Ancona tel. 071 2137011 fax 071 2901017 fax 071 2900953 informa@istao.it www.istao.it

Villa Favorita via Zuccarini 15 60131 Ancona tel. 071 2137011 fax 071 2901017 fax 071 2900953 informa@istao.it www.istao.it Master in 2013 10a edizione 18 febbraio 2013 MANAGEMENT internazionale Villa Favorita via Zuccarini 15 60131 Ancona tel. 071 2137011 fax 071 2901017 fax 071 2900953 informa@istao.it www.istao.it Durata

Dettagli

Regolamento dell Ateneo per i servizi agli studenti disabili

Regolamento dell Ateneo per i servizi agli studenti disabili Regolamento dell Ateneo per i servizi agli studenti disabili TITOLO I - PRINCIPI GENERALI Art. 1 Oggetto e ambito di applicazione Art. 2 Principi normativi Art. 3 Finalità Art. 4 Destinatari degli interventi

Dettagli

Percorsi di qualità e trasparenza nell organizzazione, la gestione e il controllo interno delle ONG

Percorsi di qualità e trasparenza nell organizzazione, la gestione e il controllo interno delle ONG Lotta alla povertà, cooperazione allo sviluppo e interventi umanitari Percorsi di qualità e trasparenza nell organizzazione, la gestione e il controllo interno delle ONG Con il contributo del Ministero

Dettagli

LICEO DELLE SCIENZE UMANE LICEO ECONOMICO SOCIALE. PROGRAMMA ESAMI INTEGRATIVI/IDONEITA' DI INGLESE (1, 2, 3 e 4 anno) CLASSE PRIMA

LICEO DELLE SCIENZE UMANE LICEO ECONOMICO SOCIALE. PROGRAMMA ESAMI INTEGRATIVI/IDONEITA' DI INGLESE (1, 2, 3 e 4 anno) CLASSE PRIMA (1, 2, 3 e 4 anno) CLASSE PRIMA Simple del verbo to be in tutte le sue forme Il Present Simple del verbo to have (got) in tutte le sue forme I pronomi soggetto e complemento Gli aggettivi e pronomi possessivi

Dettagli

BUSINESS INTELLIGENCE & PERFORMANCE MANAGEMENT

BUSINESS INTELLIGENCE & PERFORMANCE MANAGEMENT BUSINESS INTELLIGENCE & PERFORMANCE MANAGEMENT BOLOGNA BUSINESS school Dal 1088, studenti da tutto il mondo vengono a studiare a Bologna dove scienza, cultura e tecnologia si uniscono a valori, stile di

Dettagli

FORMAZIONE IN INGRESSO PER DOCENTI NEOASSUNTI IN ANNO DI PROVA ANNO SCOLASTICO 2014-15 AVVIO PERCORSO FORMATIVO

FORMAZIONE IN INGRESSO PER DOCENTI NEOASSUNTI IN ANNO DI PROVA ANNO SCOLASTICO 2014-15 AVVIO PERCORSO FORMATIVO FORMAZIONE IN INGRESSO PER DOCENTI NEOASSUNTI IN ANNO DI PROVA ANNO SCOLASTICO 2014-15 AVVIO PERCORSO FORMATIVO VERSO UN CODICE DEONTOLOGICO DEL DOCENTE Paolo Rigo paolo.rigo@istruzione.it ALCUNE SEMPLICI

Dettagli

L Health Technology Assessment: tutti ne parlano, non. conoscono. Marco Marchetti

L Health Technology Assessment: tutti ne parlano, non. conoscono. Marco Marchetti L Health Technology Assessment: tutti ne parlano, non tutti lo conoscono Marco Marchetti L Health Technology Assessment La valutazione delle tecnologie sanitarie, è la complessiva e sistematica valutazione

Dettagli

IT GOVERNANCE & MANAGEMENT

IT GOVERNANCE & MANAGEMENT IT GOVERNANCE & MANAGEMENT BOLOGNA BUSINESS school Dal 1088, studenti da tutto il mondo vengono a studiare a Bologna dove scienza, cultura e tecnologia si uniscono a valori, stile di vita, imprenditorialità.

Dettagli

MS OFFICE COMMUNICATIONS SERVER 2007 IMPLEMENTING AND MAINTAINING AUDIO/VISUAL CONFERENCING AND WEB CONFERENCING

MS OFFICE COMMUNICATIONS SERVER 2007 IMPLEMENTING AND MAINTAINING AUDIO/VISUAL CONFERENCING AND WEB CONFERENCING MS OFFICE COMMUNICATIONS SERVER 2007 IMPLEMENTING AND MAINTAINING AUDIO/VISUAL CONFERENCING AND WEB CONFERENCING UN BUON MOTIVO PER [cod. E603] L obiettivo del corso è fornire le competenze e conoscenze

Dettagli

Training Seminars Cooperate for an intelligent, sustainable and inclusive growth Trasform opportunities into projects

Training Seminars Cooperate for an intelligent, sustainable and inclusive growth Trasform opportunities into projects Training Seminars Cooperate for an intelligent, sustainable and inclusive growth Trasform opportunities into projects PRESENTATION Innovation plays a key role within the European political agenda and impacts

Dettagli

Nota Informativa Relativa alla Circolare 2009/1

Nota Informativa Relativa alla Circolare 2009/1 Nota Informativa Relativa alla Circolare 2009/1 In merito alla nuova circolare del Sottosegretariato per il Commercio Estero del Primo Ministero della Repubblica di Turchia, la 2009/21, (pubblicata nella

Dettagli

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 SECCOASCIUTT 16 SeccoAsciutto EL & SeccoAsciutto Thermo Piccolo e potente, deumidifica e asciuga Small and powerful, dehumidifies and dries Deumidificare

Dettagli

BOSCH EDC16/EDC16+/ME9

BOSCH EDC16/EDC16+/ME9 pag. 16 di 49 BOSCH EDC16/EDC16+/ME9 BOSCH EDC16/EDC16+/ME9 Identificare la zona dove sono poste le piazzole dove andremo a saldare il connettore. Le piazzole sono situate in tutte le centraline Bosch

Dettagli

Didattica per l Eccellenza. Libertà va cercando, ch è sì cara L esperienza della libertà. Romanae Disputationes

Didattica per l Eccellenza. Libertà va cercando, ch è sì cara L esperienza della libertà. Romanae Disputationes Didattica per l Eccellenza Libertà va cercando, ch è sì cara L esperienza della libertà Romanae Disputationes Concorso Nazionale di Filosofia 2014-2015 OBIETTIVI DEL CONCORSO Il Concorso Romanae Disputationes

Dettagli

These data are only utilised to the purpose of obtaining anonymous statistics on the users of this site and to check correct functionality.

These data are only utilised to the purpose of obtaining anonymous statistics on the users of this site and to check correct functionality. Privacy INFORMATIVE ON PRIVACY (Art.13 D.lgs 30 giugno 2003, Law n.196) Dear Guest, we wish to inform, in accordance to the our Law # 196/Comma 13 June 30th 1996, Article related to the protection of all

Dettagli

STATUTO ART. 1) DENOMINAZIONE FINALITA SEDE

STATUTO ART. 1) DENOMINAZIONE FINALITA SEDE ART. 1) DENOMINAZIONE FINALITA SEDE STATUTO L Associazione denominata CORILA - Consorzio per il coordinamento delle ricerche inerenti al sistema lagunare di Venezia, è costituita ai sensi degli artt. 14

Dettagli

CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 1

CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 1 CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 1 CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 2 BUFALO MEDITERRANEO ITALIANO Mediterranean Italian Buffalo RICONOSCIUTO

Dettagli

Zeroshell come client OpenVPN

Zeroshell come client OpenVPN Zeroshell come client OpenVPN (di un server OpenVpn Linux) Le funzionalità di stabilire connessioni VPN di Zeroshell vede come scenario solito Zeroshell sia come client sia come server e per scelta architetturale,

Dettagli

Corso Base ITIL V3 2008

Corso Base ITIL V3 2008 Corso Base ITIL V3 2008 PROXYMA Contrà San Silvestro, 14 36100 Vicenza Tel. 0444 544522 Fax 0444 234400 Email: proxyma@proxyma.it L informazione come risorsa strategica Nelle aziende moderne l informazione

Dettagli

Convegno Prospettive e Impatto dell Automatica nello Sviluppo del Paese e nelle Relazioni Internazionali Accademia delle Scienze dell Istituto di

Convegno Prospettive e Impatto dell Automatica nello Sviluppo del Paese e nelle Relazioni Internazionali Accademia delle Scienze dell Istituto di Cent anni di scienza del controllo Sergio Bittanti Politecnico di Milano Convegno Prospettive e Impatto dell Automatica nello Sviluppo del Paese e nelle Relazioni Internazionali Accademia delle Scienze

Dettagli

LEZIONE 4: PRESENT SIMPLE / PRESENT CONTINUOUS

LEZIONE 4: PRESENT SIMPLE / PRESENT CONTINUOUS LEZIONE 4: PRESENT SIMPLE / PRESENT CONTINUOUS TEMPO PRESENTE In italiano non vi sono differenze particolari tra le due frasi: MANGIO UNA MELA e STO MANGIANDO UNA MELA Entrambe le frasi si possono riferire

Dettagli

Process automation Grazie a oltre trent anni di presenza nel settore e all esperienza maturata in ambito nazionale e internazionale, Elsag Datamat ha acquisito un profondo know-how dei processi industriali,

Dettagli

LA VIOLENZA NEI LUOGHI DI LAVORO. CLAUDIO CORTESI cld.cortesi@gmail.com

LA VIOLENZA NEI LUOGHI DI LAVORO. CLAUDIO CORTESI cld.cortesi@gmail.com LA VIOLENZA NEI LUOGHI DI LAVORO CLAUDIO CORTESI cld.cortesi@gmail.com VIOLENZE NEI LUOGHI DI LAVORO: COSA SONO? any action, incident or behaviour, that departs from reasonable conduct in which a person

Dettagli

IT Service Management

IT Service Management IT Service Management L'importanza dell'analisi dei processi nelle grandi e medie realtà italiane Evento Business Strategy 2.0 Firenze 25 settembre 2012 Giovanni Sadun Agenda ITSM: Contesto di riferimento

Dettagli

MASTER UNIVERSITARIO DI I LIVELLO IN ESPERTI IN INTERNAZIONALIZZAZIONE DELLE PICCOLE E MEDIE IMPRESE

MASTER UNIVERSITARIO DI I LIVELLO IN ESPERTI IN INTERNAZIONALIZZAZIONE DELLE PICCOLE E MEDIE IMPRESE D.R. n.1035/2015 Università degli Studi Internazionali di Roma - UNINT In collaborazione con CONFAPI MASTER UNIVERSITARIO DI I LIVELLO IN ESPERTI IN INTERNAZIONALIZZAZIONE DELLE PICCOLE E MEDIE IMPRESE

Dettagli

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI BRESCIA

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI BRESCIA Bando di ammissione al Master di II livello in BIM-BASED CONSTRUCTION PROJECT MANAGEMENT (VISUAL PM) ANNO ACCADEMICO 2014/2015 Ai sensi del comma 9 dell art. 7 del D.M. 270/99 e del Regolamento d Ateneo

Dettagli

Politecnico di Milano Scuola Master Fratelli Pesenti CONSTRUCTION INNOVATION SUSTAINABILITY ENGINEERING

Politecnico di Milano Scuola Master Fratelli Pesenti CONSTRUCTION INNOVATION SUSTAINABILITY ENGINEERING Innovazione nei contenuti e nelle modalità della formazione: il BIM per l integrazione dei diversi aspetti progettuali e oltre gli aspetti manageriali, gestionali, progettuali e costruttivi con strumento

Dettagli

Manuale BDM - TRUCK -

Manuale BDM - TRUCK - Manuale BDM - TRUCK - FG Technology 1/38 EOBD2 Indice Index Premessa / Premise............................................. 3 Il modulo EOBD2 / The EOBD2 module........................... 4 Pin dell interfaccia

Dettagli

2 EDIZIONE Master in Export Management (MEM) AGRI FOOD BEVERAGE 9 MESI: 6 DI AULA E 3 DI STAGE. Main Supporter

2 EDIZIONE Master in Export Management (MEM) AGRI FOOD BEVERAGE 9 MESI: 6 DI AULA E 3 DI STAGE. Main Supporter 2 EDIZIONE Master in Export Management (MEM) AGRI FOOD BEVERAGE 9 MESI: 6 DI AULA E 3 DI STAGE Main Supporter MASTER IN EXPORT MANAGEMENT (MEM) AGRI FOOD BEVERAGE (II Edizione) 9 MESI: 6 DI AULA E 3 DI

Dettagli

UN BUON VIAGGIO INIZIA PRIMA DI PARTIRE 3 SERVIZI ALITALIA. SEMPRE DI PIÙ, PER TE.

UN BUON VIAGGIO INIZIA PRIMA DI PARTIRE 3 SERVIZI ALITALIA. SEMPRE DI PIÙ, PER TE. UN BUON VIAGGIO INIZIA PRIMA DI PARTIR 3 RVIZI ALITALIA. MPR DI PIÙ, PR T. FAT TRACK. DDICATO A CHI NON AMA PRDR TMPO. La pazienza è una grande virtù. Ma è anche vero che ogni minuto è prezioso. Per questo

Dettagli

DOMANDA PER IL SERVIZIO DI TRASPORTO SCOLASTICO / TRANSPORT REQUEST FORM www.southlands.it - info@southlands.it

DOMANDA PER IL SERVIZIO DI TRASPORTO SCOLASTICO / TRANSPORT REQUEST FORM www.southlands.it - info@southlands.it DOMANDA PER IL SERVIZIO DI TRASPORTO SCOLASTICO / TRANSPORT REQUEST FORM www.southlands.it - info@southlands.it NUMERO CONTRATTO IL SOTTOSCRITTO..... (FATHER / LEGAL GUARDIAN) I THE UNDERSIGNED) NATO A

Dettagli

IT Service Management: il Framework ITIL. Dalmine, 20 Gennaio 2012 Deborah Meoli, Senior Consultant Quint Italy

IT Service Management: il Framework ITIL. Dalmine, 20 Gennaio 2012 Deborah Meoli, Senior Consultant Quint Italy IT Service Management: il Framework ITIL Dalmine, 20 Gennaio 2012 Deborah Meoli, Senior Consultant Quint Italy Quint Wellington Redwood 2007 Agenda Quint Wellington Redwood Italia IT Service Management

Dettagli

DTT : DECODER, SWITCH- OFF PROCESS, CNID. Roberto de Martino Contents and Multimedia Department RAK/AGCOM

DTT : DECODER, SWITCH- OFF PROCESS, CNID. Roberto de Martino Contents and Multimedia Department RAK/AGCOM DTT : DECODER, SWITCH- OFF PROCESS, CNID Roberto de Martino Contents and Multimedia Department RAK/AGCOM List of contents 1. Introduction 2. Decoder 3. Switch-off process 4. CNID Introduction 1. Introduction

Dettagli

Indicizzazione terza parte e modello booleano

Indicizzazione terza parte e modello booleano Reperimento dell informazione (IR) - aa 2014-2015 Indicizzazione terza parte e modello booleano Gruppo di ricerca su Sistemi di Gestione delle Informazioni (IMS) Dipartimento di Ingegneria dell Informazione

Dettagli

Bando di concorso Master di II Livello A.A. 2015/2016

Bando di concorso Master di II Livello A.A. 2015/2016 Bando di concorso Master di II Livello A.A. 2015/2016 Art. 1 - Attivazione Master di II livello L Istituto di MANAGEMENT ha attivato presso la Scuola Superiore Sant Anna di Pisa, ai sensi dell art. 3 dello

Dettagli